With big laws like OR and ZGB this can take up to 30 seconds

Ordonnance
sur la reconnaissance des certificats
de maturité gymnasiale
(ORM)

du 15 février 1995 (Etat le 1 août 2018)er

Le Conseil fédéral suisse,

vu l’art. 39, al. 2, de la loi du 4 octobre 1991 sur les EPF1,
vu l’art. 60 de la loi du 23 juin 2006 sur les professions médicales2,3

arrête:

1 RS 414.110

2 RS 811.11

3 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 27 juin 2018, en vigueur depuis le 1er août 2018 (RO 2018 2669).

Section 1 Généralités

Art. 1 But  

La présente or­don­nance règle, sur le plan suisse, les mod­al­ités de la re­con­nais­sance des cer­ti­ficats de ma­tur­ité gym­nas­iale can­tonaux ou re­con­nus par les can­tons.

Art. 2 Effet de la reconnaissance  

1 La re­con­nais­sance at­teste que les cer­ti­ficats de ma­tur­ité sont équi­val­ents et qu’ils ré­pond­ent aux con­di­tions min­i­males re­quises.

2 Les cer­ti­ficats re­con­nus té­moignent que leurs déten­teurs pos­sèdent les con­nais­san­ces et les aptitudes générales né­ces­saires pour en­tre­pren­dre des études uni­versi­tai­res.

3 Ils donnent not­am­ment droit à l’ad­mis­sion:

a.
aux écoles poly­tech­niques fédérales, con­formé­ment à l’art. 16 de la loi fédé­rale du 4 oc­tobre 1991 sur les EPF;
b.
aux ex­a­mens fédéraux des pro­fes­sions médicales con­formé­ment à l’or­don­nance générale du 19 novembre 19804 con­cernant les ex­a­mens fédéraux des profes­sions médicales et aux ex­a­mens fédéraux des chim­istes en den­rées al­i­mentaires con­formé­ment à la loi fédérale du 9 oc­tobre 1992 sur les den­rées al­i­mentaires5.

4[RO 1982 563, 1995 4367, 1996 208art. 2 let. k, 1999 2643. RO 2008 6007an­nexe 1 ch. 1]. Voir ac­tuelle­ment l’O du 26 nov. 2008 con­cernant les ex­a­mens LPMed (RS 811.113.3).

5RS 817.0

Section 2 Conditions de reconnaissance

Art. 3 Principe  

En vertu de la présente or­don­nance, les cer­ti­ficats de ma­tur­ité can­tonaux ou re­con­nus par un can­ton le sont aus­si sur le plan suisse s’ils sat­is­font aux con­di­tions mini­males définies dans la présente sec­tion.

Art. 4 Ecoles délivrant des certificats de maturité  

Les cer­ti­ficats de ma­tur­ité ne sont re­con­nus que s’ils ont été délivrés par des écoles de form­a­tion générale du deux­ième de­gré secondaire dis­pens­ant un en­sei­gne­ment à plein temps ou des écoles de form­a­tion générale à plein temps ou à temps partiel ac­cueil­lant des adultes.

Art. 5 Objectif des études  

1 L’ob­jec­tif des écoles déliv­rant des cer­ti­ficats de ma­tur­ité est, dans la per­spect­ive d’une form­a­tion per­man­ente, d’of­frir à leurs élèves la pos­sib­il­ité d’ac­quérir de soli­des con­nais­sances fon­da­mentales ad­aptées au niveau secondaire et de dévelop­per leur ouver­ture d’es­prit et leur ca­pa­cité de juge­ment. Ces écoles dis­pensent une for­ma­tion générale équi­lib­rée et cohérente, qui con­fère aux élèves la ma­tur­ité re­quise pour en­tre­pren­dre des études supérieures et les pré­pare à as­sumer des re­sponsab­ili­tés au sein de la so­ciété. Elles évit­ent la spé­cial­isa­tion et l’an­ti­cip­a­tion de con­nais­sanc­es et d’aptitudes pro­fes­sion­nelles et dévelop­pent sim­ul­tané­ment l’in­tel­li­gence de leurs élèves, leur volonté, leur sens­ib­il­ité éthique et es­thétique ain­si que leurs apti­tudes physiques.

2 Les élèves seront cap­ables d’ac­quérir un sa­voir nou­veau, de dévelop­per leur curi­os­ité, leur ima­gin­a­tion ain­si que leur fac­ulté de com­mu­niquer et de trav­ailler seuls et en groupe. Ils ex­er­ceront le rais­on­nement lo­gique et l’ab­strac­tion, mais aus­si la pensée in­tu­it­ive, ana­lo­gique et con­tex­tuelle. Ils se fa­mil­i­ar­iseront ain­si avec la méthod­o­lo­gie sci­en­ti­fique.

3 Les élèves maîtriseront une langue na­tionale et ac­quer­ront de bonnes con­nais­san­ces dans d’autres langues. Ils seront cap­ables de s’exprimer avec clarté, pré­cision et sens­ib­il­ité et ap­pren­dront à dé­couv­rir les richesses et les par­tic­u­lar­ités des cul­tures dont chaque langue est le vec­teur.

4 Les élèves seront aptes à se situer dans le monde naturel, tech­nique, so­cial et cul­turel où ils vivent, dans ses di­men­sions suisses et in­ter­na­tionales, ac­tuelles et his­toriques. Ils se pré­par­ent à y ex­er­cer leur re­sponsab­il­ité à l’égard d’eux-mêmes, d’autrui, de la so­ciété et de la nature.

Art. 6 Durée des études  

1 La durée totale des études jusqu’à la ma­tur­ité est de douze ans au moins.

2 Dur­ant les quatre dernières an­nées au moins, l’en­sei­gne­ment doit être spé­ciale­ment con­çu et or­gan­isé en fonc­tion de la pré­par­a­tion à la ma­tur­ité. Un cursus de trois ans est pos­sible lor­sque le de­gré secondaire I com­porte un en­sei­gne­ment de ca­ra­ctère pré­gym­nas­i­al.

3 Dans les écoles ac­cueil­lant des adultes, la péri­ode de pré­par­a­tion à la ma­tur­ité doit s’étendre sur trois ans au moins et l’en­sei­gne­ment dir­ect y oc­cu­per une juste place.

4 Les écoles déliv­rant des cer­ti­ficats de ma­tur­ité peuvent ac­cueil­lir des élèves ven­ant d’autres types d’écoles. Ces élèves doivent y ef­fec­tuer en prin­cipe les deux dernières an­nées d’études précéd­ant la ma­tur­ité.

Art. 7 Corps enseignant  

1 Dans le cursus pré­parant à la ma­tur­ité (art. 6, al. 2 et 3), l’en­sei­gne­ment doit être dis­pensé par des tit­u­laires d’un diplôme d’en­sei­gne­ment pour les écoles de ma­tur­ité gym­nas­iale ou des per­sonnes au bénéfice d’une form­a­tion sci­en­ti­fique et péd­ago­gique équi­val­ente. Dans les dis­cip­lines où la qual­i­fic­a­tion peut s’ac­quérir dans une haute école uni­versitaire, le titre exigé est le mas­ter uni­versitaire.6

2 Au de­gré secondaire I, l’en­sei­gne­ment peut être con­fié à des tit­u­laires de ce de­gré, pour autant qu’ils soi­ent qual­i­fiés dans les matières en­sei­gnées.

6 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 27 juin 2007, en vi­gueur depuis le 1er août 2007 (RO 2007 3477).

Art. 8 Plans d’études  

L’en­sei­gne­ment dis­pensé par les écoles déliv­rant des cer­ti­ficats de ma­tur­ité suit les plans d’études émis ou ap­prouvés par le can­ton, qui se fond­ent sur le Plan d’études cadre édicté par la Con­férence suisse des dir­ec­teurs can­tonaux de l’in­struc­tion pub­lique pour l’en­semble de la Suisse.

Art. 9 Disciplines de maturité et autres disciplines obligatoires 7  

1 L’en­semble des dis­cip­lines de ma­tur­ité est formé par:

a.
les dis­cip­lines fon­da­mentales;
b.
l’op­tion spé­ci­fique;
c.
l’op­tion com­plé­mentaire;
d.
le trav­ail de ma­tur­ité.8

2 Les dis­cip­lines fon­da­mentales sont:

a.
la langue première;
b.
une deux­ième langue na­tionale;
c.
une troisième langue, qui peut être soit une troisième langue na­tionale, soit l’anglais, soit une langue an­cienne;
d.
les math­ématiques;
e.9
la bio­lo­gie;
f.10
la chi­mie;
g.11
la physique;
h.12
l’his­toire;
i.13
la géo­graph­ie;
j.14
les arts visuels et/ou la mu­sique.

2bis Les can­tons peuvent of­frir la philo­soph­ie comme dis­cip­line fon­da­mentale sup­plé­mentaire.15

3 L’op­tion spé­ci­fique est à choisir parmi les dis­cip­lines ou groupes de dis­cip­lines suivants:

a.
langues an­ciennes (lat­in et/ou grec);
b.
une langue mo­d­erne (une troisième langue na­tionale, l’anglais, l’es­pagn­ol ou le russe);
c.
physique et ap­plic­a­tions des math­ématiques;
d.
bio­lo­gie et chi­mie;
e.
économie et droit;
f.
philo­soph­ie/péd­ago­gie/psy­cho­lo­gie;
g.
arts visuels;
h.
mu­sique.

4 L’op­tion com­plé­mentaire est à choisir parmi les dis­cip­lines suivantes:

a.
physique;
b.
chi­mie;
c.
bio­lo­gie;
d.
ap­plic­a­tions des math­ématiques;
dbis.16
in­form­atique;
e.
his­toire;
f.
géo­graph­ie;
g.
philo­soph­ie;
h.
en­sei­gne­ment re­li­gieux;
i.
économie et droit;
k.
péd­ago­gie/psy­cho­lo­gie;
l.
arts visuels;
m.
mu­sique;
n.
sport.

5 Une langue étudiée comme dis­cip­line fon­da­mentale ne peut être chois­ie comme op­tion spé­ci­fique. Il est égale­ment ex­clu que la même dis­cip­line soit chois­ie au titre d’op­tion spé­ci­fique et op­tion com­plé­mentaire. Le choix de la mu­sique ou des arts visuels comme op­tion spé­ci­fique ex­clut ce­lui de la mu­sique, des arts visuels ou du sport comme op­tion com­plé­mentaire.

5bis Tous les élèves suivent en outre les autres dis­cip­lines ob­lig­atoires suivantes:

a.
in­form­atique;
b.
économie et droit.17

6 Le can­ton dé­cide quels en­sei­gne­ments sont of­ferts dans le cadre de cet éven­tail de dis­cip­lines (dis­cip­lines fon­da­mentales, op­tions spé­ci­fiques et com­plé­mentaires).

7 Dans la dis­cip­line fon­da­mentale «deux­ième langue na­tionale», un choix entre deux langues au moins est of­fert. Dans les can­tons pluri­lingues, une deux­ième langue du can­ton peut être déter­minée comme «deux­ième langue na­tionale».

7 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 27 juin 2018, en vi­gueur depuis le 1er août 2018 (RO 2018 2669).

8 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 27 juin 2007, en vi­gueur depuis le 1er août 2007 (RO 2007 3477).

9 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 27 juin 2007, en vi­gueur depuis le 1er août 2007 (RO 2007 3477).

10 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 27 juin 2007, en vi­gueur depuis le 1er août 2007 (RO 2007 3477).

11 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 27 juin 2007, en vi­gueur depuis le 1er août 2007 (RO 2007 3477).

12 In­troduite par le ch. I de l’O du 27 juin 2007, en vi­gueur depuis le 1er août 2007 (RO 2007 3477).

13 In­troduite par le ch. I de l’O du 27 juin 2007, en vi­gueur depuis le 1er août 2007 (RO 2007 3477).

14 In­troduite par le ch. I de l’O du 27 juin 2007, en vi­gueur depuis le 1er août 2007 (RO 2007 3477).

15 In­troduit par le ch. I de l’O du 27 juin 2007, en vi­gueur depuis le 1er août 2007 (RO 2007 3477).

16 In­troduite par le ch. I de l’O du 27 juin 2007, en vi­gueur depuis le 1er août 2007 (RO 2007 3477).

17 In­troduit par le ch. I de l’O du 27 juin 2007 (RO 2007 3477). Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 27 juin 2018, en vi­gueur depuis le 1er août 2018 (RO 2018 2669).

Art. 10 Travail de maturité  

Chaque élève doit ef­fec­tuer, seul ou en équipe, un trav­ail autonome d’une cer­taine im­port­ance. Ce trav­ail fera l’ob­jet d’un texte ou d’un com­mentaire rédigé et d’une présent­a­tion or­ale.

Art. 11 Proportion des enseignements 18  

Le temps total con­sac­ré à l’en­sei­gne­ment des dis­cip­lines de ma­tur­ité doit être ré­parti en re­spect­ant les pro­por­tions suivantes:19

En %

a.20
dis­cip­lines fon­da­mentales et autres dis­cip­lines ob­lig­atoires21:

1.
langues (langue première, deux­ième et troisième langues)

30 à 40

2.22
math­ématiques, in­form­atique et sci­ences ex­péri­mentales (bio­lo­gie, chi­mie et physique)

27 à 37

3.23
sci­ences hu­maines (his­toire, géo­graph­ie, économie et droit et, le cas échéant, philo­soph­ie)

10 à 20

4.
arts (arts visuels et/ou mu­sique)

5 à 10

b.
op­tions: op­tion spé­ci­fique, op­tion com­plé­mentaire et trav­ail de ma­tur­ité

15 à 25

18 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 27 juin 2007, en vi­gueur depuis le 1er août 2007 (RO 2007 3477).

19 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 27 juin 2007, en vi­gueur depuis le 1er août 2007 (RO 2007 3477).

20 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 27 juin 2007, en vi­gueur depuis le 1er août 2007 (RO 2007 3477).

21 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 27 juin 2018, en vi­gueur depuis le 1er août 2018 (RO 2018 2669).

22 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 27 juin 2018, en vi­gueur depuis le 1er août 2018 (RO 2018 2669).

23 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 27 juin 2018, en vi­gueur depuis le 1er août 2018 (RO 2018 2669).

Art. 11a Interdisciplinarité 24  

Chaque école pour­voit à ce que les élèves soi­ent fa­mil­i­ar­isés aux ap­proches in­ter­dis­cip­lin­aires.

24 In­troduit par le ch. I de l’O du 27 juin 2007, en vi­gueur depuis le 1er août 2007 (RO 2007 3477).

Art. 12 Troisième langue nationale  

Outre les pos­sib­il­ités con­cernant les langues na­tionales prévues dans le cadre des dis­cip­lines fon­da­mentales et de l’op­tion spé­ci­fique, le can­ton doit of­frir l’en­sei­gne­ment fac­ultatif d’une troisième langue na­tionale et promouvoir par des moy­ens adéquats la con­nais­sance et la com­préhen­sion des spé­ci­ficités ré­gionales et cul­turel­les du pays.

Art. 13 Romanche  

Le can­ton des Gris­ons peut désign­er le ro­manche et la langue d’en­sei­gne­ment, en­semble, comme «langue première» au sens de l’art. 9, al. 2, let. a.

Art. 14 Disciplines d’examen  

1 Cinq dis­cip­lines de ma­tur­ité au moins font l’ob­jet d’un ex­a­men écrit qui peut être com­plété d’un ex­a­men or­al.

2 Il s’agit des dis­cip­lines suivantes:

a.
la langue première;
b.
une deux­ième langue na­tionale; si le can­ton est pluri­lingue il peut se lim­iter à une de ses autres langues can­tonales;
c.
les math­ématiques;
d.
l’op­tion spé­ci­fique;
e.
une autre dis­cip­line, con­formé­ment aux dis­pos­i­tions can­tonales.
Art. 15 Notes de maturité et évaluation du travail de maturité  

1 Les notes sont don­nées

a.
dans les dis­cip­lines qui font l’ob­jet d’un ex­a­men, sur la base des ré­sultats de la dernière an­née en­sei­gnée et des ré­sultats ob­tenus à l’ex­a­men. Ces deux élé­ments ont le même poids;
b.
dans les autres dis­cip­lines, sur la base des ré­sultats de la dernière an­née en­sei­gnée;
c.25
au trav­ail de ma­tur­ité, sur la base de la mise en œuvre du pro­jet, du doc­u­ment dé­posé et de la présent­a­tion or­ale.

2 Le trav­ail de ma­tur­ité est évalué sur la base des presta­tions écrites et or­ales.

25 In­troduite par le ch. I de l’O du 27 juin 2007, en vi­gueur depuis le 1er août 2007 (RO 2007 3477).

Art. 16 Critères de réussite  

1 Les presta­tions dans les dis­cip­lines de ma­tur­ité sont exprimées en notes et demi-notes. La meil­leure note est 6, la plus mauvaise 1. Les notes au-des­sous de 4 sanc­tionnent des presta­tions in­suf­f­is­antes.

2 Le cer­ti­ficat est ob­tenu si pour l’en­semble des dis­cip­lines de ma­tur­ité:26

a.
le double de la somme de tous les écarts vers le bas par rap­port à la note 4 n’est pas supérieur à la somme simple de tous les écarts vers le haut par rap­port à cette même note;
b.27
quatre notes au plus sont in­férieures à 4.

3 Deux tent­at­ives d’ob­ten­tion du cer­ti­ficat sont autor­isées.

26 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 27 juin 2007, en vi­gueur depuis le 1er août 2007 (RO 2007 3477).

27 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 27 juin 2007, en vi­gueur depuis le 1er août 2007 (RO 2007 3477).

Art. 17 Enseignement de base en anglais  

Le can­ton or­gan­ise à l’in­ten­tion des élèves dont le choix en troisième langue ou en op­tion spé­ci­fique n’aura pas porté sur l’anglais un en­sei­gne­ment de base dans cette dis­cip­line.

Section 3 Dispositions particulières

Art. 18 Mention bilingue  

La men­tion bi­lingue at­tribuée par un can­ton selon sa propre régle­ment­a­tion peut être re­con­nue.

Art. 19 Dérogations 28  

1 Les dis­pos­i­tions de la présente or­don­nance peuvent faire l’ob­jet de dérog­a­tions:

a.
pour per­mettre des ex­péri­ences pi­lotes;
b.
pour les écoles suisses à l’étranger dans la mesure où la dérog­a­tion est dictée par le sys­tème scol­aire de l’état hôte.

2 L’oc­troi de dérog­a­tions relève:

a.
de la Com­mis­sion suisse de ma­tur­ité pour les ex­péri­ences pi­lotes;
b.
con­jointe­ment du Dé­parte­ment fédéral de l’économie, de la form­a­tion et de la recher­che (DE­FR)29 et du Comité de la CDIP pour les écoles suisses à l’étranger.

28 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 27 juin 2007, en vi­gueur depuis le 1er août 2007 (RO 2007 3477).

29 La désig­na­tion de l’unité ad­min­is­trat­ive a été ad­aptée au 1er janv. 2013 en ap­plic­a­tion de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les pub­lic­a­tions of­fi­ci­elles (RO 2004 4937). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.

Art. 20 Certificat de maturité 30  

1 Le cer­ti­ficat de ma­tur­ité com­prend:

a.
l’in­scrip­tion «Con­fédéra­tion suisse» et le nom du can­ton;
b.
la men­tion «Cer­ti­ficat de ma­tur­ité ét­abli con­formé­ment à …»;
c.
le nom de l’ét­ab­lisse­ment qui le délivre;
d.
les nom, prénom, lieu d’ori­gine (pour les étrangers: na­tion­al­ité et lieu de nais­sance) et date de nais­sance du tit­u­laire;
e.
la péri­ode pendant laquelle le tit­u­laire a fréquenté l’ét­ab­lisse­ment qui délivre le cer­ti­ficat;
f.31
les notes ob­tenues dans les dis­cip­lines de ma­tur­ité;
g.32
le titre du trav­ail de ma­tur­ité;
h.
le cas échéant, la men­tion «ma­tur­ité bi­lingue» avec in­dic­a­tion de la deux­ième langue;
i.
les sig­na­tures des autor­ités can­tonales et de la dir­ec­tion de l’école.

2 Les notes ob­tenues dans des dis­cip­lines pre­scrites par le can­ton ou d’autres disci­plines dont l’élève a suivi l’en­sei­gne­ment peuvent aus­si être in­scrites dans le cer­ti­fi­cat.

30 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 27 juin 2007, en vi­gueur depuis le 1er août 2007 (RO 2007 3477).

31 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 27 juin 2007, en vi­gueur depuis le 1er août 2007 (RO 2007 3477).

32 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du 27 juin 2007, en vi­gueur depuis le 1er août 2007 (RO 2007 3477).

Section 4 Commission suisse de maturité

Art. 21  

Les tâches et la com­pos­i­tion de la Com­mis­sion suisse de ma­tur­ité sont réglées dans la Con­ven­tion ad­min­is­trat­ive du 16 jan­vi­er 1995/15 fév­ri­er 199533 passée entre le Con­seil fédéral suisse et la Con­férence suisse des dir­ec­teurs de l’in­struc­tion publi­que.

Section 5 Procédure

Art. 22 Compétences  

1 Le can­ton con­cerné ad­resse les de­mandes à la Com­mis­sion suisse de ma­tur­ité.

2 La Com­mis­sion suisse de ma­tur­ité donne son préav­is au DE­FR qui dé­cide.

Art. 23 Recours  

Le gouverne­ment can­ton­al con­cerné peut re­courir contre les dé­cisions du DE­FR. La procé­dure est ré­gie par les dis­pos­i­tions générales du droit de procé­dure ad­min­is­trat­ive fédérale.

Section 6 Dispositions finales

Art. 24 Abrogation du droit en vigueur  

L’or­don­nance du 22 mai 196834 sur la re­con­nais­sance de cer­ti­ficats de ma­tur­ité est ab­ro­gée.

Art. 25 Disposition transitoire  

Les re­con­nais­sances ac­cordées en vertu de l’or­don­nance du 22 mai 1968 de­meurent val­ables pendant huit ans à compt­er de l’en­trée en vi­gueur de la présente or­don­nance.

Art. 25a Dispositions transitoires concernant la modification du 27 juin 2007 35  

1 Les de­mandes de re­con­nais­sance dé­posées av­ant l’en­trée en vi­gueur de la modi­fic­a­tion du 27 juin 2007 de la présente or­don­nance sous le droit an­térieur sont évaluées selon ce droit.

2 Les form­a­tions dont les cer­ti­ficats ont été re­con­nus selon le droit an­térieur doivent être ad­aptées au nou­veau droit au plus tard un an après l’en­trée en vi­gueur de la modi­fic­a­tion du 27 juin 2007 de la présente or­don­nance. Les ad­apt­a­tions doivent être sou­mises à la Com­mis­sion suisse de ma­tur­ité pour véri­fic­a­tion.

35 In­troduit par le ch. I de l’O du 27 juin 2007, en vi­gueur depuis le 1er août 2007 (RO 2007 3477).

Art. 25b Disposition transitoire concernant la modification du 27 juin 2018 36  

L’in­form­atique doit être in­troduite en tant qu’autre dis­cip­line ob­lig­atoire au plus tard le 1er août 2022.

36 In­troduit par le ch. I de l’O du 27 juin 2018, en vi­gueur depuis le 1er août 2018 (RO 2018 2669).

Art. 26 Entrée en vigueur  

La présente or­don­nance entre en vi­gueur le 1er août 1995.

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Feedback
A: AB-EBV AB-SBV AB-VASm AdoV AEFV AETR AEV AFZFG AFZFV AHVG AHVV AIAG AIAV AIG AkkredV-PsyG ALBAG ALBAV AlgV AlkG AlkV AllergV AllgGebV AltlV AMBV AMZV AO ArG ArGV 1 ArGV 2 ArGV 3 ArGV 4 ArGV 5 ARPV ARV 1 ARV 2 ASG AStG AStV ASV ASV-RAB AsylG AsylV 1 AsylV 2 AsylV 3 AtraG AtraV ATSG ATSV AufRBGer AufzV AuLaV AVFV AVG AVIG AVIV AVO AVO-FINMA AVV AwG AWV AZG AZGV B: BankG BankV BauAV BauPG BauPV BBG BBV BDSV BEG BehiG BehiV BekV-RAB BetmG BetmKV BetmSV BetmVV-EDI BeV BevSV BewG BewV BG-HAÜ BG-KKE BGA BGBB BGCITES BGerR BGF BGFA BGG BGIAA BGLE BGMD BGMK BGRB BGS BGSA BGST BGÖ BIFG BiGV BIV-FINMA BiZG BKSG BKSV BMV BPDV BPG BPI BPR BPS BPV BSG BSO BStatG BStG BStGerNR BStGerOR BStKR BStV BSV BTrV BURV BV BVG BVV 1 BVV 2 BVV 3 BWIS BZG BöB BüG BÜPF BüV C: CartV ChemG ChemGebV ChemPICV ChemRRV ChemV CyRV CZV D: DBG DBV DBZV DesG DesV DGV DR 04 DSG DV-RAB DZV DüBV DüV E: EBG EBV EDAV-DS-EDI EDAV-EU-EDI EDAV-Ht EHSM-V EiV EKBV EleG ELG ELV EMRK EnEV EnFV EnG ENSIG ENSIV EntG EntsG EntsV EnV EOG EOV EPDG EPDV EPDV-EDI EpG EpV ERV-BVGer ESV ExpaV EÖBV EÖBV-EJPD F: FamZG FamZV FAV FDO FHG FHV FIFG FiFV FiG FiLaG FiLaV FinfraG FinfraV FinfraV-FINMA FINIG FINIV FINMAG FiV FKG FLG FLV FMBV FMedG FMedV FMG FMV FOrgV FPV FrSV FusG FV FVAV FWG FWV FZG FZV G: GaGV GBV GebR-BVGer GebR-PatGer GebV ESTV GebV SchKG GebV-AIG GebV-ArG GebV-ASTRA GebV-AVG GebV-BAFU GebV-BASPO GebV-BAZL GebV-BJ GebV-BLW GebV-EDA GebV-EDI-NBib GebV-En GebV-ESA GebV-fedpol GebV-FMG GebV-HReg GebV-IGE GebV-KG GebV-NBib GebV-Publ GebV-SBFI GebV-TPS GebV-TVD GebV-VBS GebV-öV GebV-ÜPF GeBüV GeoIG GeoIV GeoIV-swisstopo GeomV GeoNV GesBG GesBKV GGBV GGUV GgV GKZ GlG GLPV GR-PatGer GR-WEKO GRN GRS GSchG GSchV GSG GTG GUMG GUMV GUMV-EDI GVVG GüTG GüTV H: HArG HArGV HasLV HasLV-WBF HBV HELV HEsÜ HFG HFKG HFV HGVAnG HKSV HKsÜ HMG HRegV HSBBV HVA HVI HVUV HyV I: IAMV IBH-V IBLV IBSG IBSV IFEG IGE-OV IGE-PersV IGEG InvV IPFiV IPRG IQG IR-PatGer IRSG IRSV ISABV-V ISchV ISLV IStrV-EZV ISUV ISVet-V IVG IVV IVZV J: J+S-V-BASPO JSG JStG JStPO JSV K: KAG KAKV-FINMA KBFHV KEG KEV KFG KFV KG KGSG KGSV KGTG KGTV KGVV KHG KHV KJFG KJFV KKG KKV KKV-FINMA KlinV KLV KMG KMV KOV KoVo KPAV KPFV KR-PatGer KRG KRV KV-GE KVAG KVAV KVG KVV L: LAfV LBV LDV LeV LFG LFV LGBV LGeoIV LGV LIV LMG LMVV LPG LRV LSMV LSV LTrV LugÜ LV-Informationssystemeverordnung LVG LVV LVV-VBS LwG M: MAkkV MaLV MaschV MatV MAV MBV MCAV MedBG MedBV MepV MetG MetV MFV MG MIG MinLV MinVG MinVV MinöStG MinöStV MiPV MIV MiVo-HF MJV MNKPV MPV MSchG MSchV MSG MStG MStP MStV MSV MVG MVV MWSTG MWSTV N: NAFG NagV NBibG NBibV NDG NEV NFSV NHG NHV NISSG NISV NIV NSAG NSAV NSG NSV NZV NZV-BAV O: OAV-SchKG OBG OBV OHG OHV OR OrFV Org-VöB OV-BK OV-BR OV-EDA OV-EDI OV-EFD OV-EJPD OV-HFG OV-UVEK OV-VBS OV-WBF P: PAG ParlG ParlVV PartG PaRV PatG PatGG PatV PAV PAVO PAVV PBG PBV PfG PfV PG PGesV PGesV–WBF–UVEK PGRELV PhaV PHV POG PRG PrHG PrSG PrSV PRTR-V PSAV PSMV PSPV PSPV-BK PSPV-EDA PSPV-EDI PSPV-EJPD PSPV-UVEK PSPV-VBS PSPV-WBF PSPVK PsyBV PsyG PublG PublV PVBger PVFMH PVFMH-VBS PVGer PVO-ETH PVO-TVS PVSPA PVSPA-VBS PäV PüG Q: QStV QuNaV R: RAG RAV RDV ReRBGer ResV-EDI RHG RHV RKV RLG RLV RPG RPV RSD RTVG RTVV RV-AHV RVOG RVOV RöV S: SAFIG SBBG SBMV SBV SchKG SDR SDSG SebG SebV SEFV SeilV SFV SGV SIaG SIRG SKV SnAV SPBV-EJPD SpDV SpG SpoFöG SpoFöV SpV SRVG SSchG SSchV SSchV-EDI SSV StAG StAhiG StAhiV StAV StBOG STEBV StFG StFV StG StGB StHG StPO StromVG StromVV StSG StSV STUG STUV StV STVG SuG SV SVAG SVAV SVG SVKG SVV T: TabV TAMV TBDV TEVG TGBV TGV ToG ToV TPFV TrG TSchAV TSchG TSchV TSG TStG TStV TSV TUG TVAV TVSV TwwV TZV U: UIDV UraM URG URV USG UVG UVPV UVV UWG V: V Mil Pers V-ASG V-FIFG V-FIFG-WBF V-GSG V-HFKG V-LTDB V-NDA V-NISSG V-NQR-BB V-StGB-MSt VABK VABUA VAböV VAEW VAG VAK VAM VAmFD VAN VAND VAPF VAPK VASA VASm VASR VATV VATV-VBS VAusb VAusb-VBS VAV VAwG VAZV VBB VBBo VBGA VBGF VBGÖ VBKV VBLN VBO VBO-ÜPF VBP VBPO VBPV VBPV-EDA VBR I VBRK VBSTB VBVA VBVV VBWK VböV VCITES VD-ÜPF VDA VDPS VDPV-EDI VDSG VDSZ VDTI VDZV VEAGOG VEE-PW VegüV VEJ VEKF VEL VEleS VEMV VEP VerTi-V VES VEV VeVA VEVERA VeÜ-VwV VeÜ-ZSSV VFAI VFAL VFAV VFB-B VFB-DB VFB-H VFB-K VFB-LG VFB-S VFB-SB VFB-W VFBF VFD VFRR VFSD VFV VG VGD VGeK VGG VGKE VGR VGS VGSEB VGV VGVL VGWR VHK VHyMP VHyPrP VHyS VID VIL VILB VIMK VIntA VIS-NDB VISOS VISV VITH VIVS VIZBM VJAR-FSTD VKA VKKG VKKL VKKP VKL VKos VKOVE VKP VKP-KMU VKSWk VKV-FINMA VKZ VLBE VLE VLF VlG VLHb VLIb VLIp VLK VLKA VLL VLpH VLtH VlV VMAP VMBM VMDP VMILAK VMob VMS VMSch VMSV VMWG VNEK VNem VNF VOCV VOD VOEW VORA-EDI VOSA VPA VPABP VPAV VPB VPeA VPG VPGA VPiB VpM-BAFU VpM-BLW VPO ETH VPOB VPOG VPR VPRG VPRH VPrP VPS VPVKEU VR-ENSI VR-ETH 1 VR-ETH 2 VR-FINMA VR-IGE VR-METAS VR-PUBLICA VR-RAB VR-SNM VR-Swissmedic VRA VRAB VREG VRHB VRKD VRLtH VRP VRS VRSL VRV VRV-L VSA VSB VSBN VSFK VSFS VSKV-ASTRA VSL VSMS VSPA VSpoFöP VSPS VSR VSRL VSS VST VStFG VStG VStrR VStV VSV VSVB VSZV VTE VTM VTNP VTS VTSchS VtVtH VUFB VUM VUV VVA VVAG VVAwG VVE VVEA VVG VVK VVK-EDI VVMH VVNF VVS-ÜPF VVTA VVV VVWAL VWEV VWL VWLV VWS VwVG VZAE VZAG VZG VZSchB VZV VZVM VöB VüKU VÜPF VüV-ÖV W: WaG WaV WBV WeBiG WeBiV WEFV WEG WFG WFV WG WPEG WPEV WRG WRV WSchG WSchV WV WZV WZVV Z: ZAG ZAV ZBstG ZDG ZDUeV ZDV ZDV-WBF ZEBG ZentG ZeugSG ZeugSV ZEV ZG ZGB ZISG ZPO ZSAV-BiZ ZSTEBV ZStGV ZStV ZSV ZTG ZUG ZustV-PrSV ZuV ZV ZV-EFD ZWG ZWV Ü: ÜbZ ÜüAVaS ÜüiZR ÜüRK ÜüSKZGIA ÜüzAiK No acronym: 818_101_24 331 362_0 632_319 818_102 830_31 131_211 131_212 131_213 131_214 131_215 131_216_1 131_216_2 131_217 131_218 131_221 131_222_1 131_222_2 131_223 131_224_1 131_224_2 131_225 131_226 131_227 131_228 131_229 131_231 131_232 131_233 131_235 142_318 142_513 170_321 172_010_441 172_211_21 172_220_11 172_327_11 196_127_67 221_213_221 221_415 360_2 361_0 361_2 366_1 367_1 420_126 420_171 510_620_2 514_10 632_421_0 672_933_6 701 732_12 741_618 748_222_0 748_222_1 811_117_2 812_121_5 812_214_5 817_023_41 818_101_25 831_471 837_033 837_21 861 935_121_41 935_121_42 935_816_2
A: AccredO-LPsy AETR C: Caclid CC CCoop-ESF CE-TAF CEDH CL CLaH 2000 CLaH 96 CO CP CPC Cpecmdi CPM CPP Cprlsaé Crdl Crpc Cst-GE Cst. Ctflij D: DE-OCEB DE-OCF DE-OMBat DPA DPMin E: EIMP F: FITAF FP-TFB L: LA LAA LAAF LAAM LACI LAFam LAGH LAgr LAI Lalc LAM LAMal LAO LAP LApEl LAPG LAr LArm LAS LASEI LAsi LAT LAVI LAVS LB LBCF LBFA LBI LBNS LCA LCAP LCart LCBr LCC LCD LCdF LCESF LCF LCFF LChim LChP LCin LCITES LCo LCPI LCPR LCR LD LDA LDAl LDEA LDEP LDes LDFR LDI LDIF LDIP LDP LDT LDét LEAC LEAR LEaux LEC LEDPP LEEJ LEFin LEg LEH LEHE LEI LEIS LEMO LEne LEnTR LENu LEp LERI LESE LESp LET LEx LF-CLaH LF-EEA LFA LFAIE LFC LFCo LFE LFH LFIF LFINMA LFisE LFLP LFMG LFo LFORTA LFPC LFPr LFSP LFus LGG LGéo LHand LHID LHR LIA LIB LICa LIE LIFD LIFSN LIMF Limpauto Limpmin LIPI LIPPI LISDC LISint LITC LJAr LLC LLCA LLG LLGV LMAP LMC LMCFA LMP LMSI LMét LN LNI LOA LOAP LOC LOG LOGA LOP LOST LP LPA LPAP LParl LPart LPBC LPC LPCA LPCC LPCo LPD LPDS LPE LPers LPGA LPM LPMA LPMéd LPN LPO LPP LPPCi LPPS LPSan LPSP LPsy LPTh LPubl LRaP LRCF LRCN LRCS LRens LRFP LRH LRN LRNIS LRPL LRS LRTV LSA LSAMal LSC LSCPT LSE LSEtr LSF LSIA LSIP LSIS LSPr LSPro LSR LStup LSu LT LTab LTaD LTAF LTBC LTC LTEO LTF LTFB LTI LTM LTN LTo LTr LTRA LTrAlp LTrans LTrD LTro LTTM LTV LTVA Ltém LUMin LUsC LVA LVP LVPC O: O E-VERA O LERI DEFR O OFSPO J+S O pers mil O-CNC-FPr O-CP-CPM O-HEFSM O-LEHE O-LERI O-LRNIS O-OPers O-OPers-DFAE O-SI ABV O-SIGEXPA O-STAC OA 1 OA 2 OA 3 OAA OAAcc OAAE OAAE-DFJP OAAF OAAFM OAAFM-DDPS OAASF OAbCV OAC OACA OACAMIL OACata OAcCP OACE OACI OACM OACP OACS OAdd OAdma OAdo OADou OAEP OAF OAFA OAFam OAG OAGH OAGH-DFI OAgrD OAIE OAlc OAllerg OAM OAMal OAMAS OAMéd OAMédcophy OAO OAOF OAP OAPA OAPCM OApEl OARF OARF-OFT OARG OArm OAS OASA OAsc OASF OASM OASMéd OAStup OAT OAV OAVI OB OBat OBB OBCF OBI OBiG OBioc OBLF OBMa OBNP OBNS OBPL OCA OCA-DFI Ocach OCAl OCart OCBD OCBr Occd OCCEA OCCHE OCCP OCCR OCDA OCDM OCDoc OCEB OCEC OCEl-PA OCEl-PCPP OCEM OCF OCFH OChim OChP OCIFM OCin OCITES OCL OClin OCM OCM ES OCMD OCNE OCo OCOFE OComp-OSPro OCont OCoo OCoR-DFI OCos OCOV OCP OCPD OCPF OCPPME OCPR OCPSan OCR OCS OCSP OCSP-ChF OCSP-DDPS OCSP-DEFR OCSP-DETEC OCSP-DFAE OCSP-DFI OCSP-DFJP OCSPN OCStup OCTE OCVM OCâbles OD OD-ASR OD-DFF Odac ODAlAn ODAlGM ODAlOUs ODAlOV ODAu ODCS ODE OdelO ODEP ODEP-DFI ODes ODF ODFR ODI ODim ODO ODP ODPr ODSC ODV ODVo Odét OE OEAR OEaux OEB OEC OECA OEChim OECin OEDPP OEDRP-DFI OEDS OEE-VT OEEC OEEE OEEJ OEFin OEI-SCPT OEIE OEIMP OEIT OELDAl OELP OEM Oem-LEI Oem-OFJ OEMCN OEMFP OEmiA OEMO OEmol-AFC OEmol-ASF OEmol-BN OEmol-DDPS OEmol-DFAE OEmol-DFI-BN OEmol-fedpol OEmol-LCart OEmol-LSE OEmol-LTr OEmol-OFAC OEmol-OFAG OEmol-OFEV OEmol-OFRO OEmol-OFSPO OEmol-Publ OEmol-RC OEmol-SEFRI OEmol-TA OEmol-TP OEMTP OEMéd OEne OEneR OEng OENu OEOHB OEp OEPI OEPL OERE OESE OESE-DFI OESN OESp OESS OETHand OETV OEV Oexpa OFA-FINMA OFAC OFC OFCo OFCoop OFDG OFDPP OFE OFG OFH OFMO OFo OFOrg Oform OFP OFPAn OFPC-FINMA OFPr OFPT OFSI OFSPers OGE OGEmol OGN OGOM OGPCT OGéo OGéo-swisstopo OGéom OH OHand OHEL OHR OHS-LP OHyAb OHyg OHyPL OHyPPr OIA OIAgr OIAM OIB OIB-FINMA OIBC OIBL OIBT OIC OICa OIDAl OIDE OIE OIELFP OIFC OIFP OIFSN OILC OIMA OIMAS OIMF OIMF-FINMA Oimpauto Oimpmin OInstr pré OInstr prém DDPS Oinv OIOP OIP OIPI OIPSD OIPSD-DEFR OIS OISec OISofCA OISOS OIT OITab OITC OITE-AC OITE-PT-DFI OITE-UE-DFI OITPTh OITRV OIVS OJAr OJAR-FSTD OJM OJPM OLAA OLALA OLang OLAr OLCC OLCP OLDI OLDT OLEC OLED OLEH OLEl OLen OLFP OLG Olico OLN OLOG OLOGA OLOP OLP OLPA OLPD OLPS OLQE OLT 1 OLT 2 OLT 3 OLT 4 OLT 5 OLUsC OMA OMAA OMach OMAH OMAI OMAP OMAS OMat OMAV OMBat OMBT OMCFA OMCo OMDA OME-SCPT OMG OMi OMinTA OMJ-DFJP OMN OMN-DDPS OMO OMob OMoD OMP OMP-OFAG OMP-OFEV OMPr OMSA OMSVM OMéd OMédv OMét ONAE ONag ONCAF ONCR ONGéo ONI ONM ONo-ASR OO OOBE OOC-SCPT OOCCR-OFROU OODA OOIT OOLDI OOMA OOP EPF OOPC OOrgA OOST OOUS OPA OPAAb OPair OPAM OPAn OPAnAb OPAP OParcs OPart OPAS OPAT OPATE OPB OPBC OPBD OPBio OPC OPC-AVS-AI OPC-FINMA OPCAP OPCC OPCi OPCNP OPCo OPCy OPD OPDC OPE OPEA OPer-AH OPer-B OPer-D OPer-Fl OPer-Fo OPer-Fu Oper-IPI OPer-P OPer-S OPers OPers-EPF OPers-PDHH OPers-PDHH-DDPS OPers-PPOE OPers-PPOE-DDPS OPers-ServAS OPersT OPersTF OPESp OPF OPFCC OPFr OPGA OPha OPICChim OPICin OPIE OPM OPMA OPMéd OPN OPO OPoA OPOVA OPP 1 OPP 2 OPP 3 OPPB OPPBE OPPh OPPM OPPPS OPPr OPR OPrI OProP OPSP OPsy OPTA OPTP OPU OPubl OPuM OPVA OQPN OQuaDu OR-AVS ORA ORAb OrAc ORAgr ORaP ORAT ORB ORC ORCN ORCPL ORCPP ORCS ORCSN Ordonnance sur les systèmes d’information AC ORE I ORe-DFI OREA OREDT OREE ORegBL ORF ORFI Org CF Org ChF Org DEFR Org DETEC Org DFAE Org DFF Org DFI Org DFJP Org LRH Org-DDPS Org-OMP ORH ORIn ORInt ORM ORMI ORN ORNI OROEM ORPGAA ORPL ORPMUE ORRChim ORRTP ORS ORSA ORSec ORT ORTV OrX ORésDAlan OS OS LCart OS-FINMA OSAC OSALA OSAMal OSAR OSAss OSAv OSaVé OSaVé–DEFR–DETEC OSCi OSCi-DEFR OSCPT OSCR OSE OSEP OServAS OSEtr OSFPrHE OSIA OSIAC OSIAgr OSIAr OSIP-AFD OSIS OSIS-SRC OSites OSIVét OSJo OSL OSLing OSM OSMP OSNA OSO OSOA Osol OSPA OSPBC OSPEX OSPF OSPro OSR OSRA OSRens OSRev OSRP OSS OST-SCPT OStrA OSur-ASR OSV OsVO OT OTa-IPI OTab OTAS OTBC OTConst OTDD OTEMO OTEO OTerm OThand OTM OTN OTNI OTo OTPE OTPSP OTR 1 OTR 2 OTrA OTrans Otransa OTrD OTRF OTS OTStup-DFI OTV OTVA OTVM OTém OUC OUMin OUMR OUS OVA OVCC OVid-TP OVIS OVotE Oémol-En P: PA PFCC PPM PPMin R: RAATPF RAI RAPG RAVS RCE RCETF RCN RDE REmol-TAF REmol-TFB RFA RFPPF RI-COMCO RInfo-TFB RNC ROTPF RP-ASR RP-EPF 1 RP-EPF 2 RP-FINMA RP-IFSN RP-IPI RP-METAS RP-MNS RP-PUBLICA RP-Swissmedic RPBC RPEC RS 04 RSD RSTF RTAF RTF RTFB S: SDR No acronym: 818_101_24 331 362_0 632_319 818_102 830_31 131_211 131_212 131_213 131_214 131_215 131_216_1 131_216_2 131_217 131_218 131_221 131_222_1 131_222_2 131_223 131_224_1 131_224_2 131_225 131_226 131_227 131_228 131_229 131_231 131_232 131_233 131_235 142_318 142_513 170_321 172_010_441 172_211_21 172_220_11 172_327_11 196_127_67 221_213_221 221_415 360_2 361_0 361_2 366_1 367_1 420_126 420_171 510_620_2 514_10 632_421_0 672_933_6 701 732_12 741_618 748_222_1 811_117_2 812_121_5 812_214_5 817_023_41 818_101_25 831_471 837_033 837_21 861 935_121_41 935_121_42 935_816_2
A: AETR AIMP C: C CC CColl-SFS Ccrldsae Cdf CE-TAF CEDU CLug CO Cost. Cost.-GE CP CPC CPM CPP Crapc Csacrim Cspida Cspmscmai Cvfliag D: DE-OCB DE-Oferr DE-OMBat DPA DPMin G: GebV-BLW GebV-IGE L: LAAF LAAgr LADI LAEl LAF LAFam LAFE LAgr LAI LAID LAIn LAINF LAlc LAM LAMal LAP LAPub LAr LArm LArRa LAS LASec LAsi LASPI LATC LATer LAV LAVS LBCR LBI LBNS LC LCA LCAP LCart LCB LCC LCel LCF LCin LCIP LCit LCo LCoe LCP LCPI LCSFS LCSl LCStr LD LDA LDerr LDes LDFR LDI LDIP LDis LDist LDL LDP LDPS LEF LEGU LEne LENu LEp LEspr LF-CAA LF-CITES LF-RMA LFC LFCo LFE Lferr LFFS LFIF LFINMA LFLP LFO LFOSTRA LFPC LFPr LFR LFSI LFSP LFus LGD LGI LI LIAC LIAut LIB LICol LIE LIF LIFD LIFI LIFSN LIFT LIG LImA LImT LInFi LIOm LIP LIPG LIPI LIPIn LISDC LIsFi LITC LIVA LL LLCA LLD LLing LLN LM LMB LMC LMCCE LMD LMet LMSI LNA LNI LOAP LOF LOGA LOP LPAc LPAG LPAM LPAmb LPAn LPar LParl LPBC LPC LPCA LPChim LPCu LPD LPDS LPers LPFC LPGA LPM LPMed LPN LPO LPP LPPC LPPsi LPrA LPRI LProdC LPS LPSan LPSP LPSpo LPSt LPSU LPT LPTes LPTS LPubb LPV LRaP LRAV LRCN LRDP LResp LRFF LRMT LRNIS LRTV LRUm LRVC LSA LSAI LSC LSCPT LSEst LSIF LSIM LSIP LSIS LSISA LSISpo LSN LSO LSPr LSPro LSR LSRPP LSSE LStat LStrI LStup LSu LTAF LTAlp LTB LTBC LTC LTCo LTD LTEO LTF LTFB LTM LTo LTras LTrasf LTS LTTP LTV LUC LUD LUFI LUMin LUSN LVAMal M: MMRa O: O QNQ FP O suolo O-CITES O-G+S-UFSPO O-GM O-LPRI O-LPRI-DEFR O-LPSU O-LRNIS O-ODI-DFAE O-OPers O-OPers-DFAE O-SIAMV O-SIEs O-SIFPU O-SISVet O-STAC O-SUFSM OA Fam OAAF OAAM OAAP OAASF OABCT OAC OACata OACMIL OACS OACust OADAP OAdd OADI OADo OAdoz OAE OAE-AF OAEl OAEP OAEs OAF OAFA OAFami OAFE OAGio OAI OAIMP OAINF OAlc OAlle OAllerg OALPar OAM OAMal OAMed OAMin OAMM OAOrg OAOVA OAPA OAPCM OAppG OAPub OAPuE OAPuE-DFGP OARF OARF-UFT OARG OArm OArRa OASA OASAE OASAM OASAM-DDPS OASAOG OAsc OASec OASEF OASF OAsi 1 OAsi 2