With big laws like OR and ZGB this can take up to 30 seconds

Ordinanza
concernente il sistema d’informazione elettronico
per la gestione degli esperimenti sugli animali
(OGEA)

del 1° settembre 2010 (Stato 1° aprile 2021)

Il Consiglio federale svizzero,

visto l’articolo 32 capoverso 1 della legge del 16 dicembre 20051 sulla protezione degli animali (LPAn),

ordina:

Sezione 1: Disposizioni generali

Art. 1 Oggetto  

1 La pre­sen­te or­di­nan­za di­sci­pli­na l’eser­ci­zio del si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne elet­tro­ni­co per la ge­stio­ne de­gli espe­ri­men­ti su­gli ani­ma­li (de­no­mi­na­to qui di se­gui­to «si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne elet­tro­ni­co»).

2 Es­sa com­pren­de in par­ti­co­la­re di­spo­si­zio­ni ri­guar­dan­ti:

a.
le com­pe­ten­ze;
b.
la strut­tu­ra e il con­te­nu­to del si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne elet­tro­ni­co;
c.
i di­rit­ti di ac­ces­so;
d.
la co­mu­ni­ca­zio­ne dei da­ti;
e.
la pro­te­zio­ne dei da­ti e la si­cu­rez­za in­for­ma­ti­ca;
f.
l’ar­chi­via­zio­ne dei da­ti;
g.
le tas­se e i co­sti.
Art. 2 Scopo del sistema d’informazione elettronico  

Il si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne elet­tro­ni­co ser­ve al trat­ta­men­to dei da­ti di cui la Con­fe­de­ra­zio­ne, i Can­to­ni, gli isti­tu­ti, i la­bo­ra­to­ri e i cen­tri di de­ten­zio­ne di ani­ma­li da la­bo­ra­to­rio ne­ces­si­ta­no per ge­sti­re le au­to­riz­za­zio­ni de­gli espe­ri­men­ti su­gli ani­ma­li e dei cen­tri di de­ten­zio­ne di ani­ma­li da la­bo­ra­to­rio.

Art. 3 Definizioni  

1 Nel­la pre­sen­te or­di­nan­za per:

a.
isti­tu­to o la­bo­ra­to­rio s’in­ten­de un’uni­tà or­ga­niz­za­ti­va all’in­ter­no di un’uni­ver­si­tà, di un’in­du­stria o di un al­tro isti­tu­to di ri­cer­ca che ef­fet­tua espe­ri­men­ti su­gli ani­ma­li;
b.
ri­cer­ca­to­re s’in­ten­de ilcol­la­bo­ra­to­re di un isti­tu­to, di un la­bo­ra­to­rio o di un cen­tro di de­ten­zio­ne di ani­ma­li da la­bo­ra­to­rio.

2 La no­zio­ne di cen­tro di de­ten­zio­ne di ani­ma­li da la­bo­ra­to­rio è da in­ten­der­si se­con­do l’ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 3 let­te­ra m dell’or­di­nan­za del 23 apri­le 20082 sul­la pro­te­zio­ne de­gli ani­ma­li.

Sezione 2: Competenze

Art. 4 Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria  

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­la si­cu­rez­za ali­men­ta­re e di ve­te­ri­na­ria (USAV) prov­ve­de al­lo svi­lup­po e al­la ge­stio­ne del si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne elet­tro­ni­co.3

2 Es­so:

a.
con­clu­de ac­cor­di con i for­ni­to­ri di pre­sta­zio­ni;
b.
con­clu­de ac­cor­di di uti­liz­za­zio­ne con i Can­to­ni;
c.
ema­na pre­scri­zio­ni tec­ni­che per l’uti­liz­zo del si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne elet­tro­ni­co;
d.
re­di­ge il pre­ven­ti­vo e il con­sun­ti­vo an­nua­li.

3 L’USAV4 è re­spon­sa­bi­le del ser­vi­zio spe­cia­liz­za­to e del si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne elet­tro­ni­co. Nel­lo spe­ci­fi­co adot­ta le mi­su­re ne­ces­sa­rie per l’eser­ci­zio del si­ste­ma e per ga­ran­ti­re la pro­te­zio­ne e la si­cu­rez­za dei da­ti.

3 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 23 ott. 2013, in vi­go­re dal 1° gen. 2014 (RU 2013 3789).

4 Nuo­va esp. giu­sta il n. I dell’O del 23 ott. 2013, in vi­go­re dal 1° gen. 2014 (RU 2013 3789). Di det­ta mod. é te­nu­to con­to in tut­to il pre­sen­te te­sto.

Art. 5 Servizio specializzato  

Al ser­vi­zio spe­cia­liz­za­to dell’USAV ad­det­to al si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne elet­tro­ni­co (ser­vi­zio spe­cia­liz­za­to) com­pe­to­no:

a.
il sup­por­to agli uten­ti del­le au­to­ri­tà can­to­na­li e del­le com­mis­sio­ni can­to­na­li per gli espe­ri­men­ti su­gli ani­ma­li;
b.
l’in­for­ma­zio­ne agli uten­ti in me­ri­to agli aspet­ti tec­ni­ci, al­le in­no­va­zio­ni e a even­tua­li mo­di­fi­che;
c.
gli ade­gua­men­ti tec­ni­ci e spe­cia­li­sti­ci e i mi­glio­ra­men­ti del si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne elet­tro­ni­co;
d.
il mi­glio­ra­men­to dell’in­ter­fac­cia me­dian­te te­sti espli­ca­ti­vi e mes­sag­gi del si­ste­ma de­sti­na­ti agli uten­ti;
e.
il coor­di­na­men­to e la sor­ve­glian­za de­gli in­ca­ri­chi af­fi­da­ti ai for­ni­to­ri di pre­sta­zio­ni;
f.
la ri­so­lu­zio­ne di gua­sti in col­la­bo­ra­zio­ne con i for­ni­to­ri di pre­sta­zio­ni;
g.
la con­ces­sio­ne e la ge­stio­ne dei di­rit­ti di ac­ces­so de­gli uten­ti;
h.
lo svol­gi­men­to di cor­si di for­ma­zio­ne.
Art. 6 Autorità cantonali  

1 Le au­to­ri­tà can­to­na­li ge­sti­sco­no i pro­pri da­ti e do­cu­men­ti e prov­ve­do­no af­fin­ché i da­ti ine­ren­ti al­le per­so­ne e al­le azien­de del lo­ro Can­to­ne sia­no esat­ti. Nel­lo spe­ci­fi­co ge­sti­sco­no i da­ti re­la­ti­vi agli uten­ti e li tra­smet­to­no al ser­vi­zio spe­cia­liz­za­to nel­la mi­su­ra in cui sia­no ne­ces­sa­ri per la con­ces­sio­ne dei di­rit­ti di ac­ces­so.

2 Es­se con­clu­do­no ac­cor­di di uti­liz­za­zio­ne con isti­tu­ti, la­bo­ra­to­ri, cen­tri di de­ten­zio­ne di ani­ma­li da la­bo­ra­to­rio e con i mem­bri del­le com­mis­sio­ni can­to­na­li per gli espe­ri­men­ti su­gli ani­ma­li. Gli ac­cor­di pre­ve­do­no in par­ti­co­la­re mi­su­re vol­te a ga­ran­ti­re la pro­te­zio­ne dei da­ti e la si­cu­rez­za in­for­ma­ti­ca.

Art. 7 Istituti, laboratori e centri di detenzione di animali da laboratorio  

Gli isti­tu­ti, i la­bo­ra­to­ri e i cen­tri di de­ten­zio­ne di ani­ma­li da la­bo­ra­to­rio con­clu­do­no ac­cor­di di uti­liz­za­zio­ne con i lo­ro col­la­bo­ra­to­ri. Gli ac­cor­di pre­ve­do­no in par­ti­co­la­re mi­su­re vol­te a ga­ran­ti­re la pro­te­zio­ne dei da­ti e la si­cu­rez­za in­for­ma­ti­ca.

Art. 8 Comitato misto  

1 Il co­mi­ta­to mi­sto è com­po­sto da tre rap­pre­sen­tan­ti dell’USAV e da tre rap­pre­sen­tan­ti dei Can­to­ni. Es­so è di­ret­to dall’USAV. Per il ri­ma­nen­te prov­ve­de au­to­no­ma­men­te al­la pro­pria or­ga­niz­za­zio­ne.

2 Es­so for­ni­sce con­su­len­za all’USAV su­gli aspet­ti tec­ni­ci dell’eser­ci­zio e dell’ul­te­rio­re svi­lup­po del si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne elet­tro­ni­co.

3 Es­so può as­se­gna­re in­ca­ri­chi al ser­vi­zio spe­cia­liz­za­to.

4 Può ri­cor­re­re a esper­ti ester­ni per la ri­so­lu­zio­ne di que­stio­ni spe­ci­fi­che.

Sezione 3: Struttura e contenuto del sistema d’informazione elettronico

Art. 9 Struttura del sistema d’informazione elettronico  

Il si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne elet­tro­ni­co com­pren­de mo­du­li per ge­sti­re:

a.
gli uten­ti;
b.
i da­ti re­la­ti­vi al­la for­ma­zio­ne, al per­fe­zio­na­men­to e all’ag­gior­na­men­to dei ri­cer­ca­to­ri;
c.
le fa­si del­la pro­ce­du­ra re­la­ti­va all’au­to­riz­za­zio­ne e al­la sor­ve­glian­za de­gli espe­ri­men­ti su­gli ani­ma­li;
d.
le fa­si del­la pro­ce­du­ra re­la­ti­va all’au­to­riz­za­zio­ne e al­la sor­ve­glian­za dei cen­tri di de­ten­zio­ne di ani­ma­li da la­bo­ra­to­rio, in­clu­sa l’au­to­riz­za­zio­ne sem­pli­fi­ca­ta per la pro­du­zio­ne di ani­ma­li ge­ne­ti­ca­men­te mo­di­fi­ca­ti me­dian­te me­to­di ri­co­no­sciu­ti;
e.
le fa­si del­la pro­ce­du­ra re­la­ti­va al­la no­ti­fi­ca di li­nee o cep­pi ani­ma­li con mu­ta­zio­ni pa­to­lo­gi­che;
f.
le fa­si del­la pro­ce­du­ra re­la­ti­va al­la re­da­zio­ne di rap­por­ti e al­la pub­bli­ca­zio­ne del­la sta­ti­sti­ca an­nua­le;
g.
il si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne e la gui­da del si­ste­ma;
h.
il si­ste­ma.
Art. 10 Contenuto del sistema d’informazione elettronico  

1 Il si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne elet­tro­ni­co con­tie­ne i se­guen­ti ge­ne­ri di da­ti:

a.
da­ti di ba­se re­la­ti­vi a per­so­ne, isti­tu­ti, la­bo­ra­to­ri e cen­tri di de­ten­zio­ne di ani­ma­li da la­bo­ra­to­rio: da­ti in­di­spen­sa­bi­li per ac­ce­de­re al si­ste­ma o per iden­ti­fi­ca­re per­so­ne, isti­tu­ti, la­bo­ra­to­ri e cen­tri di de­ten­zio­ne di ani­ma­li da la­bo­ra­to­rio;
b.
da­ti re­la­ti­vi all’ese­cu­zio­ne: do­man­de, au­to­riz­za­zio­ni, de­ci­sio­ni, rap­por­ti e no­ti­fi­che, even­tua­li ri­chie­ste di in­for­ma­zio­ni e ri­spo­ste for­ni­te nell’am­bi­to del­le pro­ce­du­re di au­to­riz­za­zio­ne e di sor­ve­glian­za de­gli espe­ri­men­ti su­gli ani­ma­li e dei cen­tri di de­ten­zio­ne di ani­ma­li da la­bo­ra­to­rio, de­ci­sio­ni sull’am­mis­si­bi­li­tà di li­nee o cep­pi ani­ma­li con mu­ta­zio­ni pa­to­lo­gi­che, do­cu­men­ti re­la­ti­vi al­la sor­ve­glian­za, cer­ti­fi­ca­ti at­te­stan­ti la for­ma­zio­ne, il per­fe­zio­na­men­to e l’ag­gior­na­men­to, non­ché rin­vii ad al­tre de­ci­sio­ni can­to­na­li ri­guar­dan­ti la spe­ri­men­ta­zio­ne ani­ma­le e i cen­tri di de­ten­zio­ne di ani­ma­li da la­bo­ra­to­rio;
c.
da­ti di si­ste­ma: da­ti che ser­vo­no al­la ge­stio­ne e all’ade­gua­men­to del si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne al­le esi­gen­ze dell’ese­cu­zio­ne: li­ste di ri­fe­ri­men­to, pro­fi­li, ma­te­ria­le in­for­ma­ti­vo, fra­si stan­dard, te­sti espli­ca­ti­vi e da­ti ana­lo­ghi.
d.
da­ti sto­ri­ciz­za­ti: da­ti che con­sen­to­no di rin­trac­cia­re nel si­ste­ma le mo­di­fi­che di una do­man­da, di un’au­to­riz­za­zio­ne, di una de­ci­sio­ne, di un rap­por­to, di una no­ti­fi­ca o dei ruo­li uten­te.

2 Le au­to­ri­tà can­to­na­li, i mem­bri del­le com­mis­sio­ni can­to­na­li per gli espe­ri­men­ti su­gli ani­ma­li e l’USAV pos­so­no in­se­ri­re an­no­ta­zio­ni in me­ri­to al­le sin­go­le que­stio­ni.

3 I da­ti con­te­nu­ti nel si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne elet­tro­ni­co so­no elen­ca­ti in mo­do esau­sti­vo nell’al­le­ga­to 1 nu­me­ro 5.

Sezione 4: Accesso al sistema d’informazione elettronico

Art. 11 Concessione dei diritti di accesso  

1 I di­rit­ti di ac­ces­so so­no di­sci­pli­na­ti nell’al­le­ga­to 1.

2 Le au­to­ri­tà can­to­na­li, gli isti­tu­ti, i la­bo­ra­to­ri e i cen­tri di de­ten­zio­ne di ani­ma­li da la­bo­ra­to­rio pre­sen­ta­no al ser­vi­zio spe­cia­liz­za­to un’ap­po­si­ta do­man­da di con­ces­sio­ne o di mo­di­fi­ca dei di­rit­ti di ac­ces­so me­dian­te il si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne elet­tro­ni­co.

Art. 12 Accesso ai dati di base mediante procedura di richiamo  

Pos­so­no ac­ce­de­re ai da­ti di ba­se me­dian­te pro­ce­du­ra di ri­chia­mo:

a.
i ri­cer­ca­to­ri;
b.
gli in­ca­ri­ca­ti del­la pro­te­zio­ne de­gli ani­ma­li in se­no agli isti­tu­ti, ai la­bo­ra­to­ri e ai cen­tri di de­ten­zio­ne di ani­ma­li da la­bo­ra­to­rio;
c.
i col­la­bo­ra­to­ri del­le au­to­ri­tà can­to­na­li;
d.
i mem­bri del­le com­mis­sio­ni can­to­na­li per gli espe­ri­men­ti su­gli ani­ma­li;
e.
i col­la­bo­ra­to­ri del ser­vi­zio spe­cia­liz­za­to.
Art. 13 Accesso ad altri dati con la procedura di richiamo  

1 I ri­cer­ca­to­ri han­no ac­ces­so at­tra­ver­so la pro­ce­du­ra di ri­chia­mo ai da­ti che han­no:

a.
in­se­ri­to per­so­nal­men­te nel si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne;
b.
ri­ce­vu­to dal­le au­to­ri­tà can­to­na­li o dal­le com­mis­sio­ni per gli espe­ri­men­ti su­gli ani­ma­li.

2 Gli in­ca­ri­ca­ti del­la pro­te­zio­ne de­gli ani­ma­li all’in­ter­no di isti­tu­ti, la­bo­ra­to­ri e cen­tri di de­ten­zio­ne di ani­ma­li da la­bo­ra­to­rio han­no ac­ces­so me­dian­te pro­ce­du­ra di ri­chia­mo ai da­ti che:

a.
han­no in­se­ri­to per­so­nal­men­te nel si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne;
b.
so­no ne­ces­sa­ri all’esple­ta­men­to del­le lo­ro man­sio­ni qua­li in­ca­ri­ca­ti del­la pro­te­zio­ne de­gli ani­ma­li.

3 I col­la­bo­ra­to­ri del­le au­to­ri­tà can­to­na­li han­no ac­ces­so me­dian­te pro­ce­du­ra di ri­chia­mo ai da­ti:

a.
che han­no in­se­ri­to per­so­nal­men­te nel si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne;
b.
rac­col­ti dal­la pro­pria uni­tà am­mi­ni­stra­ti­va nell’am­bi­to del­lo svol­gi­men­to dei com­pi­ti d’ese­cu­zio­ne;
c.
pro­ve­nien­ti da un’uni­tà am­mi­ni­stra­ti­va di­ver­sa dal­la pro­pria che:
1.
ri­guar­da­no per­so­ne, isti­tu­ti, la­bo­ra­to­ri o cen­tri di de­ten­zio­ne di ani­ma­li da la­bo­ra­to­rio, op­pu­re
2.5
han­no co­me og­get­to au­to­riz­za­zio­ni per espe­ri­men­ti su­gli ani­ma­li, per cen­tri di de­ten­zio­ne di ani­ma­li da la­bo­ra­to­rio o per la pro­du­zio­ne di ani­ma­li ge­ne­ti­ca­men­te mo­di­fi­ca­ti, com­pre­se le cor­ri­spon­den­ti do­man­de, pro­po­ste e rap­por­ti, op­pu­re
3.6
han­no co­me og­get­to de­ci­sio­ni su li­nee con mu­ta­zio­ni pa­to­lo­gi­che, com­pre­se le re­la­ti­ve no­ti­fi­che e pro­po­ste.

4 I mem­bri del­le com­mis­sio­ni can­to­na­li per gli espe­ri­men­ti su­gli ani­ma­li han­no ac­ces­so me­dian­te pro­ce­du­ra di ri­chia­mo ai da­ti:

a.
che han­no in­se­ri­to per­so­nal­men­te nel si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne;
b.
rac­col­ti dal­le ri­spet­ti­ve com­mis­sio­ni nell’am­bi­to del­lo svol­gi­men­to dei com­pi­ti d’ese­cu­zio­ne;
c.7
pro­ve­nien­ti da tut­ti i Can­to­ni, che han­no co­me og­get­to au­to­riz­za­zio­ni per espe­ri­men­ti su­gli ani­ma­li, per cen­tri di de­ten­zio­ne di ani­ma­li da la­bo­ra­to­rio o per la pro­du­zio­ne di ani­ma­li ge­ne­ti­ca­men­te mo­di­fi­ca­ti, com­pre­se le cor­ri­spon­den­ti do­man­de, pro­po­ste e rap­por­ti;
d.8
pro­ve­nien­ti da tut­ti i Can­to­ni, che han­no co­me og­get­to de­ci­sio­ni su li­nee con mu­ta­zio­ni pa­to­lo­gi­che, com­pre­se le re­la­ti­ve no­ti­fi­che e pro­po­ste.

5 I col­la­bo­ra­to­ri del ser­vi­zio spe­cia­liz­za­to han­no ac­ces­so me­dian­te pro­ce­du­ra di ri­chia­mo ai da­ti:

a.
che han­no in­se­ri­to per­so­nal­men­te nel si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne;
b.
re­la­ti­vi a de­ci­sio­ni del­le au­to­ri­tà can­to­na­li in ma­te­ria di espe­ri­men­ti su ani­ma­li o di cen­tri di de­ten­zio­ne di ani­ma­li da la­bo­ra­to­rio.

6 Gli am­mi­ni­stra­to­ri dell’USAV han­no ac­ces­so me­dian­te pro­ce­du­ra di ri­chia­mo a tut­ti i da­ti ne­ces­sa­ri per lo svol­gi­men­to dei lo­ro com­pi­ti, nel­lo spe­ci­fi­co ai da­ti di cui ne­ces­si­ta­no per for­ni­re sup­por­to agli uten­ti.

5 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 23 ott. 2013, in vi­go­re dal 1° gen. 2014 (RU 2013 3789).

6 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 23 ott. 2013, in vi­go­re dal 1° gen. 2014 (RU 2013 3789).

7 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 23 ott. 2013, in vi­go­re dal 1° gen. 2014 (RU 2013 3789).

8 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 23 ott. 2013, in vi­go­re dal 1° gen. 2014 (RU 2013 3789).

Art. 14 Interfaccia dati  

1 Gli isti­tu­ti, i la­bo­ra­to­ri e i cen­tri di de­ten­zio­ne di ani­ma­li da la­bo­ra­to­rio che di­spon­go­no di si­ste­mi d’in­for­ma­zio­ne pro­pri per la ge­stio­ne dei lo­ro espe­ri­men­ti su­gli ani­ma­li pos­so­no scam­bia­re da­ti con il si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne elet­tro­ni­come­dian­te un’in­ter­fac­cia si­cu­ra.

2 L’USAV con­clu­de con es­si ac­cor­di di uti­liz­za­zio­ne sul­lo scam­bio di da­ti. In que­sti ul­ti­mi so­no in par­ti­co­la­re pre­vi­ste mi­su­re vol­te a ga­ran­ti­re la pro­te­zio­ne dei da­ti e la si­cu­rez­za in­for­ma­ti­ca.

Sezione 5: Comunicazione di dati

Art. 15 Comunicazione di dati personali a terzi  

L’USAV può co­mu­ni­ca­re a ter­zi i da­ti per­so­na­li con­te­nu­ti nel si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne elet­tro­ni­co se sus­si­ste un’ap­po­si­ta ba­se le­ga­le o pre­vio con­sen­so de­gli in­te­res­sa­ti.

Art. 16 Pubblicazione di dati 9  

L’in­for­ma­zio­ne del pub­bli­co di cui all’ar­ti­co­lo 20a LPAn e la sta­ti­sti­ca de­gli espe­ri­men­ti su­gli ani­ma­li di cui all’ar­ti­co­lo 36 LPAn si fon­da­no sui da­ti con­te­nu­ti nel si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne elet­tro­ni­co.

9 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 23 ott. 2013, in vi­go­re dal 1° mag. 2014 (RU 2013 3789).

Sezione 6: Protezione dei dati, sicurezza informatica e archiviazione

Art. 17 Protezione dei dati  

L’USAV e le au­to­ri­tà can­to­na­li prov­ve­do­no af­fin­ché le di­spo­si­zio­ni in ma­te­ria di pro­te­zio­ne dei da­ti sia­no ri­spet­ta­te. A tal fi­ne l’USAV ema­na un re­go­la­men­to sul trat­ta­men­to dei da­ti di­sci­pli­nan­te le ne­ces­sa­rie mi­su­re or­ga­niz­za­ti­ve e tec­ni­che.

Art. 18 Diritti degli interessati  

1 I di­rit­ti del­le per­so­ne i cui da­ti so­no trat­ta­ti nel si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne elet­tro­ni­co, in par­ti­co­la­re i di­rit­ti d’in­for­ma­zio­ne, di ret­ti­fi­ca e di can­cel­la­zio­ne dei da­ti, so­no ret­ti dal­la leg­ge fe­de­ra­le del 19 giu­gno 199210 sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti.

2 Se un in­te­res­sa­to in­ten­de far va­le­re de­ter­mi­na­ti di­rit­ti, de­ve di­mo­stra­re la pro­pria iden­ti­tà e pre­sen­ta­re do­man­da scrit­ta all’au­to­ri­tà d’ese­cu­zio­ne del Can­to­ne di do­mi­ci­lio op­pu­re all’USAV.

3 L’au­to­ri­tà can­to­na­le e l’USAV si in­for­ma­no re­ci­pro­ca­men­te sul­le do­man­de per­ve­nu­te.

Art. 19 Rettifica dei dati  

L’isti­tu­to, il la­bo­ra­to­rio, il cen­tro di de­ten­zio­ne di ani­ma­li da la­bo­ra­to­rio o l’au­to­ri­tà che ha in­se­ri­to i da­ti nel si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne elet­tro­ni­co prov­ve­de al­la ret­ti­fi­ca dei da­ti ine­sat­ti.

Art. 20 Sicurezza informatica  

1 Le mi­su­re per ga­ran­ti­re la si­cu­rez­za in­for­ma­ti­ca si ba­sa­no sull’or­di­nan­za del 27 mag­gio 202011 sui ci­ber-ri­schi.12

2 L’USAV prov­ve­de af­fin­ché le di­spo­si­zio­ni con­cer­nen­ti la si­cu­rez­za in­for­ma­ti­ca sia­no in­te­gra­te ne­gli ac­cor­di di uti­liz­za­zio­ne con i Can­to­ni e con gli isti­tu­ti, i la­bo­ra­to­ri e i cen­tri di de­ten­zio­ne de­gli ani­ma­li da la­bo­ra­to­rio non­ché ne­gli ac­cor­di con i for­ni­to­ri di pre­sta­zio­ni.

3 I Can­to­ni prov­ve­do­no al­la si­cu­rez­za in­for­ma­ti­ca per quan­to con­cer­ne l’au­to­ri­tà can­to­na­le e i mem­bri del­la com­mis­sio­ne can­to­na­le per gli espe­ri­men­ti su­gli ani­ma­li.

11 RS 120.73

12 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 28 dell’O del 24 feb. 2021, in vi­go­re dal 1° apr. 2021 (RU 2021 132).

Art. 21 Archiviazione e cancellazione dei dati  

1 L’ar­chi­via­zio­ne dei da­ti si ba­sa sul­le pre­scri­zio­ni del­la leg­ge del 26 giu­gno 199813 sull’ar­chi­via­zio­ne.

2 La di­stru­zio­ne dei da­ti av­vie­ne do­po al mas­si­mo 30 an­ni.

Sezione 7: Tasse e costi

Art. 22 Tasse  

Le tas­se per l’uti­liz­zo del si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne elet­tro­ni­co so­no di­sci­pli­na­te dall’ar­ti­co­lo 24b dell’or­di­nan­za del 30 ot­to­bre 198514 sul­le tas­se dell’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di ve­te­ri­na­ria.

Art. 23 Costi per funzionalità specifiche di un Cantone  

I co­sti con­nes­si con le fun­zio­na­li­tà spe­ci­fi­che per un Can­to­ne del si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne elet­tro­ni­co so­no a ca­ri­co del Can­to­ne me­de­si­mo.

Sezione 8: Disposizioni finali

Art. 24 Esecuzione  

Il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le dell’in­ter­no15 può ema­na­re pre­scri­zio­ni ese­cu­ti­ve.

15 La de­si­gna­zio­ne dell’uni­tà am­mi­ni­stra­ti­va è sta­ta adat­ta­ta in ap­pli­ca­zio­ne dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sul­le pub­bli­ca­zio­ni uf­fi­cia­li (RU 2004 4937), con ef­fet­to dal 1° gen. 2013.

Art. 25 Modifica del diritto vigente  

La mo­di­fi­ca del di­rit­to vi­gen­te è di­sci­pli­na­ta nell’al­le­ga­to 2.

Art. 26 Entrata in vigore  

1 Fat­to sal­vo il ca­po­ver­so 2, la pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1° gen­na­io 2011.

2 En­tra­no in vi­go­re il 1° gen­na­io 2012:

a.
l’ar­ti­co­lo 22;
b.
l’ar­ti­co­lo 24b dell’or­di­nan­za del 30 ot­to­bre 198516 sul­le tas­se dell’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di ve­te­ri­na­ria nel­la ver­sio­ne dell’al­le­ga­to 2 ci­fra 2 del­la pre­sen­te or­di­nan­za.

Allegato 1 17

17 Nuovo testo giusta il n. II dell’O del 23 ott. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 3789).

(art. 10 cpv. 3 e art. 11)

Contenuto del sistema d’informazione elettronico e diritti di accesso

1. Ruolo degli utenti

DCD

Direttore del centro di detenzione di animali da laboratorio

CU

Capounità di un istituto o di un laboratorio

RE

Responsabile d’esperimento in un istituto o in un laboratorio

PE

Persona che esegue gli esperimenti su animali in un istituto o in un laboratorio

IPA

Incaricato centrale della protezione degli animali di un servizio sovraordinato preposto a diversi istituti, laboratori o centri di detenzione di animali da laboratorio

ILPA

Incaricato locale della protezione degli animali di un istituto, laboratorio o centro di detenzione di animali da laboratorio

CO-CT

Collaboratore dell’autorità cantonale che si occupa dell’esecuzione delle disposizioni sulla sperimentazione animale previste nella legislazione sulla protezione degli animali

CO-COM

Membro della commissione cantonale per gli esperimenti sugli animali

CO-USAV

Collaboratore dell’USAV che si occupa dell’alta vigilanza nell’ambito della sperimentazione animale

AS

Persona che ha il ruolo di amministratore del sistema d’informazione elettronico

2. Fonti dei dati

IST

Inserimento manuale da parte di CU, RE, PE, IPA o ILPA

Importazione, tramite un’interfaccia sicura, dai sistemi d’informazione di istituti o di laboratori

CD

Inserimento manuale da parte di DCD, IPA o ILPA

Importazione, tramite un’interfaccia sicura, dai sistemi d’informazione dei centri di detenzione degli animali da laboratorio

CT

Inserimento manuale da parte di CO-CT

COM

Inserimento manuale da parte di CO-COM

USAV

Inserimento manuale da parte di CO-USAV

SISTEMA

Generato dal sistema

3. Diritti di accesso

3.1 Si distinguono i diritti di accesso seguenti:

W
Diritto di lettura e diritti completi di modifica (incluse la generazione e la cancellazione) nell’intero ambito di competenza
R
Diritto di lettura, ma nessun diritto di modifica nell’intero ambito di competenza
Nessun accesso

3.2 I diritti di accesso dipendono:

dall’ambito di competenza dell’utente;
dall’oggetto a cui si intende accedere;
dallo stato di trattamento dell’oggetto.

3.3 Gli ambiti di competenza sono stabiliti nel modo seguente:

Utente

Ambito di competenza

Tutti

i dati inseriti dall’utente medesimo
i dati che concernono lʼutente

DCD

il proprio centro di detenzione di animali da laboratorio

le persone all’interno di tale centro

le autorizzazioni per gli esperimenti sugli animali che si trovano nel centro di detenzione di animali da laboratorio

CU

gli esperimenti in quanto CU

le persone del proprio istituto o laboratorio

le proprie linee o ceppi animali nel centro di detenzione di animali da laboratorio, qualora il DCD conceda questi diritti

RE

i propri esperimenti

le proprie linee o ceppi animali nel centro di detenzione di animali da laboratorio, qualora il DCD conceda questi diritti

PE

gli esperimenti ai quali collabora

IPA

le persone e gli esperimenti negli istituti, laboratori e centri di detenzione di animali da laboratorio di sua competenza, nell’ambito dei diritti stabiliti dall’istituto, dal laboratorio o dal centro di detenzione di animali da laboratorio

ILPA

le persone e gli esperimenti nell’istituto, nel laboratorio o nel centro di detenzione di animali da laboratorio

CO-CT

il proprio Cantone, eccetto i settori di competenza di istituti, laboratori e centri di detenzione di animali da laboratorio

le persone, gli istituti, i laboratori e i centri di detenzione di tutta la Svizzera

CO-COM

il proprio Cantone, eccetto i settori di competenza di istituti, laboratori, centri di detenzione di animali da laboratorio e dei Cantoni

settore della formazione, del perfezionamento e dell’aggiornamento se la commissione per gli esperimenti sugli animali partecipa alla sua gestione

CO-USAV

l’intera Svizzera, eccetto i settori di competenza di istituti, laboratori, centri di detenzione di animali da laboratorio e dei Cantoni

le persone, gli istituti, i laboratori e i centri di detenzione di animali da laboratorio di tutta la Svizzera

le specifiche impostazioni del sistema di un Cantone o di un istituto

AS

tutti i dati del sistema d’informazione elettronico

3.4 Per quanto riguarda i singoli oggetti, i diritti di accesso sono stabiliti alla cifra 5.

3.5 A seconda dello stato di elaborazione dei singoli oggetti si applicano i diritti di accesso seguenti:

per un oggetto in fase di allestimento solo l’istituto, il laboratorio o il centro di detenzione di animali da laboratorio ha i diritti di lettura e modifica;
se un oggetto viene trasmesso ufficialmente al Cantone, l’istituto, il laboratorio o il centro di detenzione di animali da laboratorio perde i propri diritti di modifica e l’autorità cantonale acquisisce i diritti di lettura e modifica nei limiti di cui al numero 5;
se l’autorità cantonale ha emesso una decisione in merito all’oggetto o ha inoltrato un rapporto, l’USAV acquisisce i diritti di lettura e modi­fica nei limiti di cui al numero 5.

4. Liste di riferimento (art. 10 cpv. 1 lett. c)

Le liste di riferimento sono liste di nozioni impiegate nell’ambito delle diverse funzionalità del sistema per garantire l’utilizzo uniforme dei termini.

Il sistema contiene le seguenti liste di riferimento:

fornitori registrati;
centri di detenzione di animali da laboratorio autorizzati, inclusi i luoghi in cui sono detenuti gli animali;
linee animali, ceppi animali, specie animali e gruppi di animali;
settori specializzati;
elenchi di Paesi;
lista di direttive;
lista degli uffici veterinari cantonali, inclusi gli indirizzi e altri recapiti.

5. Diritti di accesso dei diversi utenti ai dati del sistema d’informazione elettronico

Le persone che hanno diritti di modifica durante una determinata fase di elaborazione possono accedere al sistema contemporaneamente o una dopo l’altra. Le relative norme tecniche sono indicate nello stesso sistema d’informazione elettronico.

Oggetto

Provenienza dei dati

Direttore del centro di detenzione di animali da laboratorio

Capounità

Responsabile d’esperimento

Persona che esegue gli esperimenti su animali

Incaricato centrale della protezione degli animali

Incaricato locale della protezione degli animali

Collaboratore del Cantone

Membro della commissione per gli esperimenti sugli animali

Collaboratore USAV

Amministratore del sistema

5.1

Dati relativi all’istituto, al laboratorio o al centro di detenzione di animali da laboratorio (art. 10 cpv. 1 lett. a)

5.1.1

Nome, indirizzo, lingua, telefono, fax, e-mail, n. RIS secondo l’articolo 3 capoverso 2 lettera c dell’ordinanza del 30 giugno 199318 sul Registro delle imprese e degli stabilimenti

IST, CD, CT

W

W

R

R

R

R

W

R

W

W

5.2

Dati relativi a persone (art. 10 cpv. 1 lett. a)

5.2.1

Cognome, nome, numero dell’ufficio, tel.,
fax, cellulare, e-mail

IST, CD, CT

W

W

R19

R

R

W

W

R

W

W

5.2.2

Appartenenza all’istituto, al laboratorio o al centro di detenzione di animali da laboratorio e ruolo subordinato di collaboratori nel proprio settore di competenza

IST, CD, CT

W

W

R

R

R

W

W

R

W

W

5.3

Dati relativi alle autorizzazioni di esperimenti sugli animali (art. 10 cpv. 1 lett. b e cpv. 2)

5.3.1

Allestimento della domanda (modulo A; allegati inclusi)
da parte dell’istituto o del laboratorio

IST

W

W

W

R20

W

5.3.2

Presentazione della domanda all’autorità cantonale

IST

W

W21

5.3.3

Domanda presentata all’autorità cantonale (modulo A; allegati inclusi)

CT

R

R

R

R

R

W22

5.3.4

Inserimento di annotazioni del CO-CT

CT

W

5.3.5

Domande dell’autorità cantonale o della commissione per gli esperimenti su animali (commissione) relative al
modulo A

CT, COM

W

W23

5.3.6

Risposte dell’istituto o del laboratorio alle domande sul modulo A

IST

W

W

W

R

W

R

R

5.3.7

Esame della domanda da parte della commissione (allegati inclusi)

CT

W

R

5.3.8

Inserimento di annotazioni del CO-COM

COM

W

5.3.9

Proposta di decisione della commissione sottoposta all’autorità cantonale (allegati inclusi)

COM

R

W

5.3.10

Redazione della decisione sull’esperimento su animali da parte dell’autorità cantonale (modulo B; allegati inclusi)

CT

W

5.3.11

Notifica della decisione sull’esperimento su animali (modulo B; allegati inclusi e proposta della Commissione per gli esperimenti su animali)

CT

R

R

R

R

R

R

W24

R25

R

5.3.12

Inserimento di annotazioni del CO-USAV

USAV

W

5.4

Dati relativi alle autorizzazioni di centri di detenzione di animali da laboratorio (CD) e alle autorizzazioni semplificate per la produzione di animali geneticamente modificati mediante metodi riconosciuti (art. 10 cpv. 1 lett. b e cpv. 2)

5.4.1

Allestimento della domanda da parte del CD (allegati inclusi)

CD

W

R

W

5.4.2

Presentazione della domanda all’autorità cantonale

CD

W

W26

5.4.3

Domanda presentata all’autorità cantonale (allegati inclusi)

CD

R

R

R

R

R

5.4.4

Inserimento di annotazioni del CO-CT

CT

W

5.4.5

Redazione da parte dell’autorità cantonale della decisione concernente la domanda del CD (allegati inclusi)

CT

W

5.4.6

Notifica da parte del CT della decisione sulla domanda del CD (allegati inclusi)

CT

R

R

R

W27

R28

R

5.4.7

Inserimento di annotazioni del CO-USAV

USAV

W

5.5

Dati relativi alla decisione sull’ammissibilità di linee e ceppi con mutazioni patologiche (art. 10 cpv. 1 lett. b e cpv. 2)

5.5.1

Allestimento della notifica delle linee e dei ceppi animali con mutazioni patologiche da parte dell’istituto o del laboratorio (allegati inclusi)

CD, IST

W

W

W

W

W

5.5.2

Presentazione della notifica all’autorità cantonale

CD

W

W

W29

5.5.3

Notifica presentata all’autorità cantonale (allegati inclusi)

CD

R

R

R

R

R

R

R

5.5.4

Inserimento di annotazioni del CO-CT

CT

W

-

5.5.5

Domande dell’autorità cantonale o della commissione
sulla notifica

CT, COM

W

W30

5.5.6

Risposte dell’istituto, del laboratorio o del centro di detenzione di animali da laboratorio alle domande

CD, IST

W

W

W

W

R

W

R

R

5.5.7

Esame della notifica da parte della commissione (allegati inclusi)

CT

W

R

5.5.8

Proposta di decisione della commissione sottoposta all’autorità cantonale (allegati inclusi)

COM

R

W

5.5.9

Redazione da parte dell’autorità cantonale della decisione sull’ammissibilità delle linee e ceppi animali con mutazioni patologiche (allegati inclusi)

CT

W

5.5.10

Notifica della decisione (allegati inclusi e proposta della Commissione per gli esperimenti su animali)

CT

R

R

R

R

R

R

W31

R32

R

5.5.11

Inserimento di annotazioni del CO-USAV

USAV

W

5.6

Dati relativi alla sorveglianza degli esperimenti sugli animali e dei centri di detenzione degli animali da laboratorio (art. 10 cpv. 1 lett. b e cpv. 2)

5.6.1

Pianificazione dell’ispezione (data, ispettori, aziende, ecc.)

CT

W

R33

5.6.2

Rapporto d’ispezione con le lacune riscontrate (allegati inclusi)

CT, COM

R

R

R

R

R

W

W

5.6.3

Inserimento di annotazioni del CO-CT

CT

W

5.6.4

Decisione

CT

R

R

R

R

R

R

W

R

R

5.6.5

Dati sulla formazione, il perfezionamento e l’aggiornamento (allegati inclusi)

IST, CD, CT

W

W

W

W

R

W

W

R

W

R

5.6.6

Verifica / approvazione dei certificati di formazione, perfezionamento e aggiornamento

CT

R

R

R

R

R

R

W

R

R

5.7

Dati provenienti dai rapporti sugli esperimenti sugli animali (art. 10 cpv. 1 lett. b e cpv. 2)

5.7.1

Bozza di rapporto dell’istituto o del laboratorio (modulo C; allegati inclusi)

IST

W

W

W

R

W

5.7.2

Presentazione del rapporto all’autorità cantonale

IST

W

W

5.7.3

Rapporto presentato all’autorità cantonale (modulo C; allegati inclusi)

IST

R

R

R

R

R

R

R

5.7.4

Inserimento di annotazioni del CO-CT

CT

W

5.7.5

Domande dell’autorità cantonale

CT

W

5.7.6

Correzione del rapporto da parte dell’istituto, del laboratorio o del centro di detenzione di animali da laboratorio

IST

W

W

W

R

W

R

R

5.7.7

Correzioni statistiche da parte del CO-CT

CT

R

R

R

R

R

R

R

W

5.7.8

Approvazione ed eventuale correzione del rapporto da parte dell’autorità cantonale

CT

R

R

R

R

R

R

W

R

R

5.7.9

Inserimento di annotazioni del CO-USAV

USAV

W

5.7.10

Correzioni statistiche da parte del CO-USAV

USAV

R

R

R

R

R

R

R

R

W

5.8

Dati provenienti dai rapporti sui centri di detenzione di animali da laboratorio (art. 10 cpv. 1 lett. b e cpv. 2)

5.8.1

Bozza di rapporto del centro di detenzione di animali da laboratorio (allegati inclusi)

CD

W

W

W

R

W

5.8.2

Presentazione del rapporto all’autorità cantonale

CD

W

W

5.8.3

Rapporto presentato all’autorità cantonale (allegati inclusi)

CD

R

R

R

R

R

R

R

5.8.4

Domande dell’autorità cantonale

CT

W

5.8.5

Correzione del rapporto da parte del centro di detenzione di animali da laboratorio

CD

W

W

W

R

W

R

R

5.8.6

Correzioni statistiche da parte del CO-CT

CT

R

R

R

R

R

R

R

W

5.8.7

Approvazione ed eventuale correzione del rapporto da parte dell’autorità cantonale

CT

R

R

R

R

R

R

W

R

R

5.8.8

Correzioni statistiche da parte del CO-USAV

USAV

R

R

R

R

R

R

R

R

W

5.9

Scheda tecnica per linee geneticamente modificate e ceppi con mutazioni patologiche (art. 10 cpv. 1 lett. b)

5.9.1

Redazione della scheda tecnica

CD, IST

W

W

W

R

W

5.9.2

Presentazione della copia della scheda tecnica unitamente alla domanda, al rapporto o alla notifica

CD

W

W

R

R

R

W

R

R

R

5.10

Varie (art. 10 cpv. 1 lett. c e d)

5.10.1

Compendi statistici, interrogazioni preparate

USAV, SISTEMA

R

R

W

5.10.2

Dati relativi alle spese e alla fatturazione

CT

W

5.10.3

Dati sulle impostazioni del sistema

CT, USAV

W

W

5.10.4

Gestione degli indirizzi (centro di detenzione di animali da laboratorio, fornitori, ecc.)

CT, USAV

R

W

5.10.5

Gestione delle specie, delle linee e dei ceppi animali

USAV

W

5.10.6

Messaggi di errore (Event Log)

SISTEMA

R

5.10.7

Dati storicizzati

SISTEMA

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

5.10.8

Impostazione dei parametri

SISTEMA

W

5.10.9

Aggiornamento della guida del sistema e dei messaggi
di errore

SISTEMA

W

5.10.10

Aggiornamento delle versioni linguistiche

SISTEMA

W

5.10.11

Interrogazione della banca dati

Tutti

W

5.10.12

Liste di riferimento

IST, CT, USAV

R

R

R

R

R

R

R

R

W

18 RS 431.903

19 Diritto di lettura per i propri dati, diritto di modifica nei campi del numero dell’ufficio, del telefono, del fax e del cellulare.

20 A seconda dell’istituto o del laboratorio è obbligatorio o facoltativo che l’incaricato centrale della protezione degli animali controlli e commenti le domande di eseguire esperimenti sugli animali.

21 A seconda dell’istituto o del laboratorio, anche l’incaricato locale della protezione degli animali può presentare la domanda all’autorità cantonale.

22 Il Cantone ha un diritto di modifica soltanto in alcuni campi a contenuto tecnico, in modo da poter apportare le necessarie correzioni: tipo di domanda, codice di provenienza degli animali, dati statistici (scopo dellʼesperimento, correlazione con malattie, rapporto con le disposizioni legali).

23 A seconda del Cantone, i membri della commissione per gli esperimenti su animali possono inviare in maniera autonoma domande agli istituti o ai laboratori.

24 Diritto di lettura per tutti i Cantoni.

25 Diritto di lettura per tutte le commissioni per gli esperimenti su animali.

26 A seconda dell’istituto o del laboratorio, anche l’incaricato locale della protezione degli animali può presentare la domanda all’autorità cantonale.

27 Diritto di lettura per tutti i Cantoni.

28 Diritto di lettura per tutte le commissioni per gli esperimenti su animali.

29 A seconda dell’istituto o del laboratorio, anche l’incaricato locale della protezione degli animali può presentare la domanda all’autorità cantonale.

30 A seconda del Cantone, i membri della commissione per gli esperimenti su animali possono inviare in maniera autonoma domande agli istituti o ai laboratori.

31 Diritto di lettura per tutti i Cantoni.

32 Diritto di lettura per tutte le commissioni per gli esperimenti su animali.

33 A seconda del Cantone, i membri della commissione per gli esperimenti su animali hanno un diritto di lettura per i documenti dell’ispezione.

Allegato 2

(art. 25)

Modifica del diritto vigente

Le seguenti ordinanze sono modificate come segue:

...34

34 Le mod. possono essere consultate alla RU 20103953.

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Feedback
A: AB-EBV AB-SBV AB-VASm AdoV AEFV AETR AEV AFZFG AFZFV AHVG AHVV AIAG AIAV AIG AkkredV-PsyG ALBAG ALBAV AlgV AlkG AlkV AllergV AllgGebV AltlV AMBV AMZV AO ArG ArGV 1 ArGV 2 ArGV 3 ArGV 4 ArGV 5 ARPV ARV 1 ARV 2 ASG AStG AStV ASV ASV-RAB AsylG AsylV 1 AsylV 2 AsylV 3 AtraG AtraV ATSG ATSV AufRBGer AufzV AuLaV AVFV AVG AVIG AVIV AVO AVO-FINMA AVV AwG AWV AZG AZGV B: BankG BankV BauAV BauPG BauPV BBG BBV BDSV BEG BehiG BehiV BekV-RAB BetmG BetmKV BetmSV BetmVV-EDI BeV BevSV BewG BewV BG-HAÜ BG-KKE BGA BGBB BGCITES BGerR BGF BGFA BGG BGIAA BGLE BGMD BGMK BGRB BGS BGSA BGST BGÖ BIFG BiGV BIV-FINMA BiZG BKSG BKSV BMV BPDV BPG BPI BPR BPS BPV BSG BSO BStatG BStG BStGerNR BStGerOR BStKR BStV BSV BTrV BURV BV BVG BVV 1 BVV 2 BVV 3 BWIS BZG BöB BüG BÜPF BüV C: CartV ChemG ChemGebV ChemPICV ChemRRV ChemV CyRV CZV D: DBG DBV DBZV DesG DesV DGV DR 04 DSG DV-RAB DZV DüBV DüV E: EBG EBV EDAV-DS-EDI EDAV-EU-EDI EDAV-Ht EHSM-V EiV EKBV EleG ELG ELV EMRK EnEV EnFV EnG ENSIG ENSIV EntG EntsG EntsV EnV EOG EOV EPDG EPDV EPDV-EDI EpG EpV ERV-BVGer ESV ExpaV EÖBV EÖBV-EJPD F: FamZG FamZV FAV FDO FHG FHV FIFG FiFV FiG FiLaG FiLaV FinfraG FinfraV FinfraV-FINMA FINIG FINIV FINMAG FiV FKG FLG FLV FMBV FMedG FMedV FMG FMV FOrgV FPV FrSV FusG FV FVAV FWG FWV FZG FZV G: GaGV GBV GebR-BVGer GebR-PatGer GebV ESTV GebV SchKG GebV-AIG GebV-ArG GebV-ASTRA GebV-AVG GebV-BAFU GebV-BASPO GebV-BAZL GebV-BJ GebV-BLW GebV-EDA GebV-EDI-NBib GebV-En GebV-ESA GebV-fedpol GebV-FMG GebV-HReg GebV-IGE GebV-KG GebV-NBib GebV-Publ GebV-SBFI GebV-TPS GebV-TVD GebV-VBS GebV-öV GebV-ÜPF GeBüV GeoIG GeoIV GeoIV-swisstopo GeomV GeoNV GesBG GesBKV GGBV GGUV GgV GKZ GlG GLPV GR-PatGer GR-WEKO GRN GRS GSchG GSchV GSG GTG GUMG GUMV GUMV-EDI GVVG GüTG GüTV H: HArG HArGV HasLV HasLV-WBF HBV HELV HEsÜ HFG HFKG HFV HGVAnG HKSV HKsÜ HMG HRegV HSBBV HVA HVI HVUV HyV I: IAMV IBH-V IBLV IBSG IBSV IFEG IGE-OV IGE-PersV IGEG InvV IPFiV IPRG IQG IR-PatGer IRSG IRSV ISABV-V ISchV ISLV IStrV-EZV ISUV ISVet-V IVG IVV IVZV J: J+S-V-BASPO JSG JStG JStPO JSV K: KAG KAKV-FINMA KBFHV KEG KEV KFG KFV KG KGSG KGSV KGTG KGTV KGVV KHG KHV KJFG KJFV KKG KKV KKV-FINMA KlinV KLV KMG KMV KOV KoVo KPAV KPFV KR-PatGer KRG KRV KV-GE KVAG KVAV KVG KVV L: LAfV LBV LDV LeV LFG LFV LGBV LGeoIV LGV LIV LMG LMVV LPG LRV LSMV LSV LTrV LugÜ LV-Informationssystemeverordnung LVG LVV LVV-VBS LwG M: MAkkV MaLV MaschV MatV MAV MBV MCAV MedBG MedBV MepV MetG MetV MFV MG MIG MinLV MinVG MinVV MinöStG MinöStV MiPV MIV MiVo-HF MJV MNKPV MPV MSchG MSchV MSG MStG MStP MStV MSV MVG MVV MWSTG MWSTV N: NAFG NagV NBibG NBibV NDG NEV NFSV NHG NHV NISSG NISV NIV NSAG NSAV NSG NSV NZV NZV-BAV O: OAV-SchKG OBG OBV OHG OHV OR OrFV Org-VöB OV-BK OV-BR OV-EDA OV-EDI OV-EFD OV-EJPD OV-HFG OV-UVEK OV-VBS OV-WBF P: PAG ParlG ParlVV PartG PaRV PatG PatGG PatV PAV PAVO PAVV PBG PBV PfG PfV PG PGesV PGesV–WBF–UVEK PGRELV PhaV PHV POG PRG PrHG PrSG PrSV PRTR-V PSAV PSMV PSPV PSPV-BK PSPV-EDA PSPV-EDI PSPV-EJPD PSPV-UVEK PSPV-VBS PSPV-WBF PSPVK PsyBV PsyG PublG PublV PVBger PVFMH PVFMH-VBS PVGer PVO-ETH PVO-TVS PVSPA PVSPA-VBS PäV PüG Q: QStV QuNaV R: RAG RAV RDV ReRBGer ResV-EDI RHG RHV RKV RLG RLV RPG RPV RSD RTVG RTVV RV-AHV RVOG RVOV RöV S: SAFIG SBBG SBMV SBV SchKG SDR SDSG SebG SebV SEFV SeilV SFV SGV SIaG SIRG SKV SnAV SPBV-EJPD SpDV SpG SpoFöG SpoFöV SpV SRVG SSchG SSchV SSchV-EDI SSV StAG StAhiG StAhiV StAV StBOG STEBV StFG StFV StG StGB StHG StPO StromVG StromVV StSG StSV STUG STUV StV STVG SuG SV SVAG SVAV SVG SVKG SVV T: TabV TAMV TBDV TEVG TGBV TGV ToG ToV TPFV TrG TSchAV TSchG TSchV TSG TStG TStV TSV TUG TVAV TVSV TwwV TZV U: UIDV UraM URG URV USG UVG UVPV UVV UWG V: V Mil Pers V-ASG V-FIFG V-FIFG-WBF V-GSG V-HFKG V-LTDB V-NDA V-NISSG V-NQR-BB V-StGB-MSt VABK VABUA VAböV VAEW VAG VAK VAM VAmFD VAN VAND VAPF VAPK VASA VASm VASR VATV VATV-VBS VAusb VAusb-VBS VAV VAwG VAZV VBB VBBo VBGA VBGF VBGÖ VBKV VBLN VBO VBO-ÜPF VBP VBPO VBPV VBPV-EDA VBR I VBRK VBSTB VBVA VBVV VBWK VböV VCITES VD-ÜPF VDA VDPS VDPV-EDI VDSG VDSZ VDTI VDZV VEAGOG VEE-PW VegüV VEJ VEKF VEL VEleS VEMV VEP VerTi-V VES VEV VeVA VEVERA VeÜ-VwV VeÜ-ZSSV VFAI VFAL VFAV VFB-B VFB-DB VFB-H VFB-K VFB-LG VFB-S VFB-SB VFB-W VFBF VFD VFRR VFSD VFV VG VGD VGeK VGG VGKE VGR VGS VGSEB VGV VGVL VGWR VHK VHyMP VHyPrP VHyS VID VIL VILB VIMK VIntA VIS-NDB VISOS VISV VITH VIVS VIZBM VJAR-FSTD VKA VKKG VKKL VKKP VKL VKos VKOVE VKP VKP-KMU VKSWk VKV-FINMA VKZ VLBE VLE VLF VlG VLHb VLIb VLIp VLK VLKA VLL VLpH VLtH VlV VMAP VMBM VMDP VMILAK VMob VMS VMSch VMSV VMWG VNEK VNem VNF VOCV VOD VOEW VORA-EDI VOSA VPA VPABP VPAV VPB VPeA VPG VPGA VPiB VpM-BAFU VpM-BLW VPO ETH VPOB VPOG VPR VPRG VPRH VPrP VPS VPVKEU VR-ENSI VR-ETH 1 VR-ETH 2 VR-FINMA VR-IGE VR-METAS VR-PUBLICA VR-RAB VR-SNM VR-Swissmedic VRA VRAB VREG VRHB VRKD VRLtH VRP VRS VRSL VRV VRV-L VSA VSB VSBN VSFK VSFS VSKV-ASTRA VSL VSMS VSPA VSpoFöP VSPS VSR VSRL VSS VST VStFG VStG VStrR VStV VSV VSVB VSZV VTE VTM VTNP VTS VTSchS VtVtH VUFB VUM VUV VVA VVAG VVAwG VVE VVEA VVG VVK VVK-EDI VVMH VVNF VVS-ÜPF VVTA VVV VVWAL VWEV VWL VWLV VWS VwVG VZAE VZAG VZG VZSchB VZV VZVM VöB VüKU VÜPF VüV-ÖV W: WaG WaV WBV WeBiG WeBiV WEFV WEG WFG WFV WG WPEG WPEV WRG WRV WSchG WSchV WV WZV WZVV Z: ZAG ZAV ZBstG ZDG ZDUeV ZDV ZDV-WBF ZEBG ZentG ZeugSG ZeugSV ZEV ZG ZGB ZISG ZPO ZSAV-BiZ ZSTEBV ZStGV ZStV ZSV ZTG ZUG ZustV-PrSV ZuV ZV ZV-EFD ZWG ZWV Ü: ÜbZ ÜüAVaS ÜüiZR ÜüRK ÜüSKZGIA ÜüzAiK No acronym: 818_101_24 331 830_31 362_0 632_319 818_102 131_211 131_212 131_213 131_214 131_215 131_216_1 131_216_2 131_217 131_218 131_221 131_222_1 131_222_2 131_223 131_224_1 131_224_2 131_225 131_226 131_227 131_228 131_229 131_231 131_232 131_233 131_235 142_318 142_513 170_321 172_010_441 172_211_21 172_220_11 172_327_11 196_127_67 221_213_221 221_415 360_2 361_0 361_2 366_1 367_1 420_126 420_171 510_620_2 514_10 632_421_0 672_933_6 701 732_12 741_618 748_222_0 748_222_1 811_117_2 812_121_5 812_214_5 817_023_41 818_101_25 831_471 837_033 837_21 861 935_121_41 935_121_42 935_816_2
A: AccredO-LPsy AETR C: Caclid CC CCoop-ESF CE-TAF CEDH CL CLaH 2000 CLaH 96 CO CP CPC Cpecmdi CPM CPP Cprlsaé Crdl Crpc Cst-GE Cst. Ctflij D: DE-OCEB DE-OCF DE-OMBat DPA DPMin E: EIMP F: FITAF FP-TFB L: LA LAA LAAF LAAM LACI LAFam LAGH LAgr LAI Lalc LAM LAMal LAO LAP LApEl LAPG LAr LArm LAS LASEI LAsi LAT LAVI LAVS LB LBCF LBFA LBI LBNS LCA LCAP LCart LCBr LCC LCD LCdF LCESF LCF LCFF LChim LChP LCin LCITES LCo LCPI LCPR LCR LD LDA LDAl LDEA LDEP LDes LDFR LDI LDIF LDIP LDP LDT LDét LEAC LEAR LEaux LEC LEDPP LEEJ LEFin LEg LEH LEHE LEI LEIS LEMO LEne LEnTR LENu LEp LERI LESE LESp LET LEx LF-CLaH LF-EEA LFA LFAIE LFC LFCo LFE LFH LFIF LFINMA LFisE LFLP LFMG LFo LFORTA LFPC LFPr LFSP LFus LGG LGéo LHand LHID LHR LIA LIB LICa LIE LIFD LIFSN LIMF Limpauto Limpmin LIPI LIPPI LISDC LISint LITC LJAr LLC LLCA LLG LLGV LMAP LMC LMCFA LMP LMSI LMét LN LNI LOA LOAP LOC LOG LOGA LOP LOST LP LPA LPAP LParl LPart LPBC LPC LPCA LPCC LPCo LPD LPDS LPE LPers LPGA LPM LPMA LPMéd LPN LPO LPP LPPCi LPPS LPSan LPSP LPsy LPTh LPubl LRaP LRCF LRCN LRCS LRens LRFP LRH LRN LRNIS LRPL LRS LRTV LSA LSAMal LSC LSCPT LSE LSEtr LSF LSIA LSIP LSIS LSPr LSPro LSR LStup LSu LT LTab LTaD LTAF LTBC LTC LTEO LTF LTFB LTI LTM LTN LTo LTr LTRA LTrAlp LTrans LTrD LTro LTTM LTV LTVA Ltém LUMin LUsC LVA LVP LVPC O: O E-VERA O LERI DEFR O OFSPO J+S O pers mil O-CNC-FPr O-CP-CPM O-HEFSM O-LEHE O-LERI O-LRNIS O-OPers O-OPers-DFAE O-SI ABV O-SIGEXPA O-STAC OA 1 OA 2 OA 3 OAA OAAcc OAAE OAAE-DFJP OAAF OAAFM OAAFM-DDPS OAASF OAbCV OAC OACA OACAMIL OACata OAcCP OACE OACI OACM OACP OACS OAdd OAdma OAdo OADou OAEP OAF OAFA OAFam OAG OAGH OAGH-DFI OAgrD OAIE OAlc OAllerg OAM OAMal OAMAS OAMéd OAMédcophy OAO OAOF OAP OAPA OAPCM OApEl OARF OARF-OFT OARG OArm OAS OASA OAsc OASF OASM OASMéd OAStup OAT OAV OAVI OB OBat OBB OBCF OBI OBiG OBioc OBLF OBMa OBNP OBNS OBPL OCA OCA-DFI Ocach OCAl OCart OCBD OCBr Occd OCCEA OCCHE OCCP OCCR OCDA OCDM OCDoc OCEB OCEC OCEl-PA OCEl-PCPP OCEM OCF OCFH OChim OChP OCIFM OCin OCITES OCL OClin OCM OCM ES OCMD OCNE OCo OCOFE OComp-OSPro OCont OCoo OCoR-DFI OCos OCOV OCP OCPD OCPF OCPPME OCPR OCPSan OCR OCS OCSP OCSP-ChF OCSP-DDPS OCSP-DEFR OCSP-DETEC OCSP-DFAE OCSP-DFI OCSP-DFJP OCSPN OCStup OCTE OCVM OCâbles OD OD-ASR OD-DFF Odac ODAlAn ODAlGM ODAlOUs ODAlOV ODAu ODCS ODE OdelO ODEP ODEP-DFI ODes ODF ODFR ODI ODim ODO ODP ODPr ODSC ODV ODVo Odét OE OEAR OEaux OEB OEC OECA OEChim OECin OEDPP OEDRP-DFI OEDS OEE-VT OEEC OEEE OEEJ OEFin OEI-SCPT OEIE OEIMP OEIT OELDAl OELP OEM Oem-LEI Oem-OFJ OEMCN OEMFP OEmiA OEMO OEmol-AFC OEmol-ASF OEmol-BN OEmol-DDPS OEmol-DFAE OEmol-DFI-BN OEmol-fedpol OEmol-LCart OEmol-LSE OEmol-LTr OEmol-OFAC OEmol-OFAG OEmol-OFEV OEmol-OFRO OEmol-OFSPO OEmol-Publ OEmol-RC OEmol-SEFRI OEmol-TA OEmol-TP OEMTP OEMéd OEne OEneR OEng OENu OEOHB OEp OEPI OEPL OERE OESE OESE-DFI OESN OESp OESS OETHand OETV OEV Oexpa OFA-FINMA OFAC OFC OFCo OFCoop OFDG OFDPP OFE OFG OFH OFMO OFo OFOrg Oform OFP OFPAn OFPC-FINMA OFPr OFPT OFSI OFSPers OGE OGEmol OGN OGOM OGPCT OGéo OGéo-swisstopo OGéom OH OHand OHEL OHR OHS-LP OHyAb OHyg OHyPL OHyPPr OIA OIAgr OIAM OIB OIB-FINMA OIBC OIBL OIBT OIC OICa OIDAl OIDE OIE OIELFP OIFC OIFP OIFSN OILC OIMA OIMAS OIMF OIMF-FINMA Oimpauto Oimpmin OInstr pré OInstr prém DDPS Oinv OIOP OIP OIPI OIPSD OIPSD-DEFR OIS OISec OISofCA OISOS OIT OITab OITC OITE-AC OITE-PT-DFI OITE-UE-DFI OITPTh OITRV OIVS OJAr OJAR-FSTD OJM OJPM OLAA OLALA OLang OLAr OLCC OLCP OLDI OLDT OLEC OLED OLEH OLEl OLen OLFP OLG Olico OLN OLOG OLOGA OLOP OLP OLPA OLPD OLPS OLQE OLT 1 OLT 2 OLT 3 OLT 4 OLT 5 OLUsC OMA OMAA OMach OMAH OMAI OMAP OMAS OMat OMAV OMBat OMBT OMCFA OMCo OMDA OME-SCPT OMG OMi OMinTA OMJ-DFJP OMN OMN-DDPS OMO OMob OMoD OMP OMP-OFAG OMP-OFEV OMPr OMSA OMSVM OMéd OMédv OMét ONAE ONag ONCAF ONCR ONGéo ONI ONM ONo-ASR OO OOBE OOC-SCPT OOCCR-OFROU OODA OOIT OOLDI OOMA OOP EPF OOPC OOrgA OOST OOUS OPA OPAAb OPair OPAM OPAn OPAnAb OPAP OParcs OPart OPAS OPAT OPATE OPB OPBC OPBD OPBio OPC OPC-AVS-AI OPC-FINMA OPCAP OPCC OPCi OPCNP OPCo OPCy OPD OPDC OPE OPEA OPer-AH OPer-B OPer-D OPer-Fl OPer-Fo OPer-Fu Oper-IPI OPer-P OPer-S OPers OPers-EPF OPers-PDHH OPers-PDHH-DDPS OPers-PPOE OPers-PPOE-DDPS OPers-ServAS OPersT OPersTF OPESp OPF OPFCC OPFr OPGA OPha OPICChim OPICin OPIE OPM OPMA OPMéd OPN OPO OPoA OPOVA OPP 1 OPP 2 OPP 3 OPPB OPPBE OPPh OPPM OPPPS OPPr OPR OPrI OProP OPSP OPsy OPTA OPTP OPU OPubl OPuM OPVA OQPN OQuaDu OR-AVS ORA ORAb OrAc ORAgr ORaP ORAT ORB ORC ORCN ORCPL ORCPP ORCS ORCSN Ordonnance sur les systèmes d’information AC ORE I ORe-DFI OREA OREDT OREE ORegBL ORF ORFI Org CF Org ChF Org DEFR Org DETEC Org DFAE Org DFF Org DFI Org DFJP Org LRH Org-DDPS Org-OMP ORH ORIn ORInt ORM ORMI ORN ORNI OROEM ORPGAA ORPL ORPMUE ORRChim ORRTP ORS ORSA ORSec ORT ORTV OrX ORésDAlan OS OS LCart OS-FINMA OSAC OSALA OSAMal OSAR OSAss OSAv OSaVé OSaVé–DEFR–DETEC OSCi OSCi-DEFR OSCPT OSCR OSE OSEP OServAS OSEtr OSFPrHE OSIA OSIAC OSIAgr OSIAr OSIP-AFD OSIS OSIS-SRC OSites OSIVét OSJo OSL OSLing OSM OSMP OSNA OSO OSOA Osol OSPA OSPBC OSPEX OSPF OSPro OSR OSRA OSRens OSRev OSRP OSS OST-SCPT OStrA OSur-ASR OSV OsVO OT OTa-IPI OTab OTAS OTBC OTConst OTDD OTEMO OTEO OTerm OThand OTM OTN OTNI OTo OTPE OTPSP OTR 1 OTR 2 OTrA OTrans Otransa OTrD OTRF OTS OTStup-DFI OTV OTVA OTVM OTém OUC OUMin OUMR OUS OVA OVCC OVid-TP OVIS OVotE Oémol-En P: PA PFCC PPM PPMin R: RAATPF RAI RAPG RAVS RCE RCETF RCN RDE REmol-TAF REmol-TFB RFA RFPPF RI-COMCO RInfo-TFB RNC ROTPF RP-ASR RP-EPF 1 RP-EPF 2 RP-FINMA RP-IFSN RP-IPI RP-METAS RP-MNS RP-PUBLICA RP-Swissmedic RPBC RPEC RS 04 RSD RSTF RTAF RTF RTFB S: SDR No acronym: 818_101_24 331 830_31 362_0 632_319 818_102 131_211 131_212 131_213 131_214 131_215 131_216_1 131_216_2 131_217 131_218 131_221 131_222_1 131_222_2 131_223 131_224_1 131_224_2 131_225 131_226 131_227 131_228 131_229 131_231 131_232 131_233 131_235 142_318 142_513 170_321 172_010_441 172_211_21 172_220_11 172_327_11 196_127_67 221_213_221 221_415 360_2 361_0 361_2 366_1 367_1 420_126 420_171 510_620_2 514_10 632_421_0 672_933_6 701 732_12 741_618 748_222_1 811_117_2 812_121_5 812_214_5 817_023_41 818_101_25 831_471 837_033 837_21 861 935_121_41 935_121_42 935_816_2