With big laws like OR and ZGB this can take up to 30 seconds

Legge federale sulle armi, gli accessori di armi e le munizioni

del 20 giugno 1997 (Stato 1° settembre 2020)

L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,

visti gli articoli 107 capoverso 1 e 118 capoverso 2 lettera a della Costituzione federale1;2 visto il messaggio del Consiglio federale del 24 gennaio 19963,

decreta:

Capitolo 1: Disposizioni generali

Sezione 1: Oggetto, campo d’applicazione e definizioni

Art. 1 Scopo e oggetto  

1La pre­sen­te leg­ge ha lo sco­po di pre­ve­ni­re l’im­pie­go abu­si­vo di ar­mi, par­ti es­sen­zia­li di ar­mi, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni ed ele­men­ti di mu­ni­zio­ni.1

2Es­sa di­sci­pli­na l’ac­qui­sto, l’in­tro­du­zio­ne sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro, l’espor­ta­zio­ne, la cu­sto­dia, il pos­ses­so, il por­to, il tra­spor­to, la me­dia­zio­ne, la fab­bri­ca­zio­ne e il com­mer­cio di:2

a.3
ar­mi, par­ti di ar­mi es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te e ac­ces­so­ri di ar­mi;
b.
mu­ni­zio­ni ed ele­men­ti di mu­ni­zio­ni.

3La pre­sen­te leg­ge ha inol­tre lo sco­po di im­pe­di­re il por­to abu­si­vo di og­get­ti pe­ri­co­lo­si.4


1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).
2 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).
3 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 1 del­la LF del 22 giu. 2001 con­cer­nen­te il coor­di­na­men­to del­la le­gi­sla­zio­ne fe­de­ra­le sul­le ar­mi, sul ma­te­ria­le bel­li­co, su­gli esplo­si­vi e sui be­ni uti­liz­za­bi­li a fi­ni ci­vi­li e mi­li­ta­ri, in vi­go­re dal 1° mar. 2002 (RU2002248; FF20002971).
4 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).

Art. 2 Campo d’applicazione  

1La pre­sen­te leg­ge non si ap­pli­ca né all’eser­ci­to, né al Ser­vi­zio del­le at­ti­vi­tà in­for­ma­ti­ve del­la Con­fe­de­ra­zio­ne, né al­le au­to­ri­tà do­ga­na­li e di po­li­zia. Ad ec­ce­zio­ne de­gli ar­ti­co­li 32abis, 32c e 32j, non si ap­pli­ca nep­pu­re al­le am­mi­ni­stra­zio­ni mi­li­ta­ri.2

2Al­le ar­mi an­ti­che si ap­pli­ca­no uni­ca­men­te gli ar­ti­co­li 27 e 28, non­ché le re­la­ti­ve di­spo­si­zio­ni pe­na­li del­la pre­sen­te leg­ge. Per ar­mi an­ti­che s’in­ten­do­no le ar­mi da fuo­co fab­bri­ca­te pri­ma del 1870, non­ché le ar­mi da ta­glio e da pun­ta e al­tre ar­mi fab­bri­ca­te pri­ma del 1900.

3So­no sal­ve le di­spo­si­zio­ni del­la le­gi­sla­zio­ne fe­de­ra­le sul­la cac­cia e quel­le del­la le­gi­sla­zio­ne fe­de­ra­le mi­li­ta­re.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).
2 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 23 dic. 2011, in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU20124551 6775; FF20114077).

Art. 3 Diritto di acquisto, possesso e porto di armi  

Il di­rit­to di ac­qui­sto, pos­ses­so e por­to di ar­mi è ga­ran­ti­to nell’am­bi­to del­la pre­sen­te leg­ge.

Art. 4 Definizioni  

1Per ar­mi s’in­ten­do­no:

a.
di­spo­si­ti­vi che per­met­to­no di lan­cia­re pro­iet­ti­li me­dian­te una ca­ri­ca pro­pul­si­va e che pos­so­no es­se­re por­ta­ti e uti­liz­za­ti da una so­la per­so­na op­pu­re og­get­ti che pos­so­no es­se­re mo­di­fi­ca­ti in ta­li di­spo­si­ti­vi (ar­mi da fuo­co);
b.
di­spo­si­ti­vi che, spruz­zan­do o pol­ve­riz­zan­do so­stan­ze, so­no con­ce­pi­ti per nuo­ce­re du­re­vol­men­te al­la sa­lu­te del­le per­so­ne;
c.
col­tel­li la cui la­ma può es­se­re li­be­ra­ta con un mec­ca­ni­smo au­to­ma­ti­co di aper­tu­ra, azio­na­bi­le con una so­la ma­no, col­tel­li a far­fal­la, col­tel­li da lan­cio e pu­gna­li a la­ma sim­me­tri­ca;
d.
di­spo­si­ti­vi con­ce­pi­ti per fe­ri­re le per­so­ne, se­gna­ta­men­te ti­ra­pu­gni, man­ga­nel­li, ba­sto­ni da com­bat­ti­men­to, stel­le da lan­cio e fion­de;
e.
di­spo­si­ti­vi che pro­du­co­no un elet­tro­choc e che ri­du­co­no la ca­pa­ci­tà di re­si­sten­za del­le per­so­ne o pos­so­no nuo­ce­re in mo­do du­re­vo­le al­la sa­lu­te;
f.
ar­mi ad aria com­pres­sa o a CO2 che svi­lup­pa­no un’ener­gia al­la boc­ca di al­me­no 7,5 jou­le o che per il lo­ro aspet­to pos­so­no es­se­re scam­bia­te per ar­mi da fuo­co ve­re;
g.
imi­ta­zio­ni di ar­mi, scac­cia­ca­ni e ar­mi soft air che per il lo­ro aspet­to pos­so­no es­se­re scam­bia­te per ar­mi ve­re.

2Per ac­ces­so­ri di ar­mi s’in­ten­do­no:

a.
si­len­zia­to­ri e lo­ro par­ti co­strui­te ap­po­si­ta­men­te;
b.
la­ser e di­spo­si­ti­vi di pun­ta­men­to not­tur­no, non­ché lo­ro par­ti co­strui­te ap­po­si­ta­men­te;
c.
lan­cia­gra­na­te co­strui­ti co­me par­te sup­ple­men­ta­re di un’ar­ma da fuo­co.

2bisPer ca­ri­ca­to­ri ad al­ta ca­pa­ci­tà di col­pi s’in­ten­do­no i ca­ri­ca­to­ri per ar­mi da fuo­co se­miau­to­ma­ti­che a per­cus­sio­ne cen­tra­le con una ca­pa­ci­tà:

a.
nel ca­so del­le ar­mi da fuo­co cor­te, di ol­tre 20 car­tuc­ce;
b.
nel ca­so del­le ar­mi da fuo­co por­ta­ti­li, di ol­tre 10 car­tuc­ce.2

2ter Per Sta­to Schen­gen si in­ten­de uno Sta­to vin­co­la­to da un ac­cor­do di as­so­cia­zio­ne al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen. Gli ac­cor­di di as­so­cia­zio­ne al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen so­no elen­ca­ti nell’al­le­ga­to.3

3Il Con­si­glio fe­de­ra­le de­ter­mi­na qua­li og­get­ti so­no con­tem­pla­ti dal­la pre­sen­te leg­ge co­me par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, o co­me ac­ces­so­ri di ar­mi.

4Il Con­si­glio fe­de­ra­le de­fi­ni­sce le ar­mi ad aria com­pres­sa o a CO2, le imi­ta­zio­ni di ar­mi, le scac­cia­ca­ni e le ar­mi soft air, i col­tel­li, i pu­gna­li, i di­spo­si­ti­vi che pro­du­co­no un elet­tro­choc, i di­spo­si­ti­vi spray ai sen­si del ca­po­ver­so 1 let­te­ra b e le fion­de che so­no con­si­de­ra­ti ar­mi.

5Per mu­ni­zio­ne s’in­ten­de il ma­te­ria­le esplo­si­vo con ca­ri­ca pro­pul­si­va la cui ener­gia li­be­ra­ta me­dian­te ac­cen­sio­ne in un’ar­ma da fuo­co è tra­sfe­ri­ta a un pro­iet­ti­le.

6Per og­get­ti pe­ri­co­lo­si s’in­ten­do­no og­get­ti co­me ar­ne­si, uten­si­li do­me­sti­ci e at­trez­zi spor­ti­vi che so­no adat­ti a mi­nac­cia­re o a fe­ri­re per­so­ne. Col­tel­li da ta­sca, co­me ad esem­pio il col­tel­lo ta­sca­bi­le dell’eser­ci­to sviz­ze­ro e pro­dot­ti ana­lo­ghi, non so­no con­si­de­ra­ti og­get­ti pe­ri­co­lo­si.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).
2 In­tro­dot­to dall’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 15 ago. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).
3 Ori­gi­na­rio cpv. 2bis. In­tro­dot­to dal n. I del­la LF dell’11 dic. 2009 (Ade­gua­men­to del­la tra­spo­si­zio­ne dell’ac­quis di Schen­gen), in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU20102823; FF20093051).

Sezione 2: Divieti e restrizioni generali

Art. 5 Divieti relativi ad armi, parti di armi e accessori di armi  

1So­no vie­ta­ti l’alie­na­zio­ne, l’ac­qui­sto, la me­dia­zio­ne per de­sti­na­ta­ri in Sviz­ze­ra, l’in­tro­du­zio­ne sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro e il pos­ses­so di:

a.
ar­mi da fuo­co per il ti­ro a raf­fi­ca e or­di­gni mi­li­ta­ri per il lan­cio di mu­ni­zio­ni, pro­iet­ti­li o mis­si­li con ef­fet­to di­rom­pen­te, non­ché lo­ro par­ti es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te;
b.
ar­mi da fuo­co per il ti­ro a raf­fi­ca mo­di­fi­ca­te in ar­mi da fuo­co se­miau­to­ma­ti­che, non­ché lo­ro par­ti es­sen­zia­li, ec­cet­tua­te le ar­mi da fuo­co di or­di­nan­za ri­pre­se in pro­prie­tà di­ret­ta­men­te dal­le scor­te dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne mi­li­ta­re dal lo­ro pos­ses­so­re e le par­ti es­sen­zia­li che ser­vo­no a man­te­ne­re il lo­ro fun­zio­na­men­to;
c.
ar­mi da fuo­co se­miau­to­ma­ti­che a per­cus­sio­ne cen­tra­le, os­sia:
1.
ar­mi da fuo­co cor­te do­ta­te di un ca­ri­ca­to­re ad al­ta ca­pa­ci­tà di col­pi,
2.
ar­mi da fuo­co por­ta­ti­li do­ta­te di un ca­ri­ca­to­re ad al­ta ca­pa­ci­tà di col­pi;
d.
ar­mi da fuo­co por­ta­ti­li se­miau­to­ma­ti­che che, sen­za per­de­re la lo­ro fun­zio­na­li­tà, pos­so­no es­se­re ri­dot­te a una lun­ghez­za in­fe­rio­re a 60 cm gra­zie a un cal­cio pie­ghe­vo­le o te­le­sco­pi­co o sen­za al­cun au­si­lio;
e.
ar­mi da fuo­co che si­mu­la­no og­get­ti d’uso cor­ren­te, non­ché lo­ro par­ti es­sen­zia­li;
f.
lan­cia­gra­na­te se­con­do l’ar­ti­co­lo 4 ca­po­ver­so 2 let­te­ra c.

2So­no vie­ta­ti l’alie­na­zio­ne, l’ac­qui­sto, la me­dia­zio­ne per de­sti­na­ta­ri in Sviz­ze­ra e l’in­tro­du­zio­ne sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro di:

a.
col­tel­li e pu­gna­li se­con­do l’ar­ti­co­lo 4 ca­po­ver­so 1 let­te­ra c;
b.
di­spo­si­ti­vi con­tun­den­ti e da lan­cio se­con­do l’ar­ti­co­lo 4 ca­po­ver­so 1 let­te­ra d, ad ec­ce­zio­ne dei ba­sto­ni da com­bat­ti­men­to;
c.
di­spo­si­ti­vi che pro­du­co­no un elet­tro­choc se­con­do l’ar­ti­co­lo 4 ca­po­ver­so 1 let­te­ra e;
d.
ac­ces­so­ri di ar­mi.

3È vie­ta­to spa­ra­re con:

a.
ar­mi da fuo­co per il ti­ro a raf­fi­ca;
b.
or­di­gni mi­li­ta­ri per il lan­cio di mu­ni­zio­ni, pro­iet­ti­li o mis­si­li con ef­fet­to di­rom­pen­te.

4È vie­ta­to spa­ra­re con ar­mi da fuo­co in luo­ghi ac­ces­si­bi­li al pub­bli­co al di fuo­ri del­le ma­ni­fe­sta­zio­ni di ti­ro uf­fi­cial­men­te au­to­riz­za­te e al di fuo­ri del­le piaz­ze di ti­ro.

5È con­sen­ti­to spa­ra­re con ar­mi da fuo­co in luo­ghi non ac­ces­si­bi­li al pub­bli­co e mes­si de­bi­ta­men­te in si­cu­rez­za non­ché nell’am­bi­to del ti­ro ve­na­to­rio.

6I Can­to­ni pos­so­no au­to­riz­za­re ec­ce­zio­ni ai di­vie­ti di cui ai ca­po­ver­si 1–4.

7L’Uf­fi­cio cen­tra­le (art. 31c) può au­to­riz­za­re ec­ce­zio­ni al di­vie­to d’in­tro­du­zio­ne sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 15 ago. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).

Art. 6 Divieti e restrizioni relativi a munizioni  

1Il Con­si­glio fe­de­ra­le può vie­ta­re o as­sog­get­ta­re a con­di­zio­ni spe­ci­fi­che l’ac­qui­sto, il pos­ses­so, la fab­bri­ca­zio­ne e l’in­tro­du­zio­ne sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro di mu­ni­zio­ni ed ele­men­ti di mu­ni­zio­ni che pre­sen­ta­no un com­pro­va­to al­to po­ten­zia­le di fe­ri­men­to.

2So­no fat­te sal­ve le mu­ni­zio­ni e gli ele­men­ti di mu­ni­zio­ni uti­liz­za­ti in oc­ca­sio­ne del­le con­sue­te ma­ni­fe­sta­zio­ni di ti­ro o per la cac­cia.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).

Art. 6a Successione ereditaria  

1Le per­so­ne che me­dian­te ac­qui­sto per suc­ces­sio­ne ere­di­ta­ria, en­tra­no in pos­ses­so di ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, o ac­ces­so­ri di ar­mi per cui sus­si­ste un di­vie­to se­con­do l’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 1 de­vo­no chie­de­re, en­tro sei me­si, un’au­to­riz­za­zio­ne ec­ce­zio­na­le.

2I cit­ta­di­ni stra­nie­ri che non han­no un per­mes­so di do­mi­ci­lio ma ri­sie­do­no in Sviz­ze­ra pos­so­no ot­te­ne­re l’au­to­riz­za­zio­ne ec­ce­zio­na­le per l’ac­qui­sto di un’ar­ma, di una par­te di ar­ma, es­sen­zia­le o co­strui­ta ap­po­si­ta­men­te, o di un ac­ces­so­rio di un’ar­ma se­con­do l’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 1 sol­tan­to se esi­bi­sco­no un’at­te­sta­zio­ne uf­fi­cia­le del lo­ro Sta­to d’ori­gi­ne in ba­se al­la qua­le so­no le­git­ti­ma­ti a un ta­le ac­qui­sto.


1 In­tro­dot­to dall’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no (RU2008447; FF20045273). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).

Art. 6b Attestazione ufficiale  

1Al­le per­so­ne do­mi­ci­lia­te all’este­ro, l’au­to­riz­za­zio­ne ec­ce­zio­na­le per l’ac­qui­sto di un’ar­ma, di una par­te di ar­ma, es­sen­zia­le o co­strui­ta ap­po­si­ta­men­te, o di un ac­ces­so­rio di un’ar­ma se­con­do l’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 1 può es­se­re ri­la­scia­ta sol­tan­to se es­se pre­sen­ta­no un’at­te­sta­zio­ne uf­fi­cia­le del­lo Sta­to di do­mi­ci­lio in ba­se al­la qua­le so­no le­git­ti­ma­te all’ac­qui­sto dell’og­get­to in que­stio­ne.2

2Se l’au­ten­ti­ci­tà dell’at­te­sta­zio­ne è dub­bia o se l’at­te­sta­zio­ne non può es­se­re pro­dot­ta, il Can­to­ne tra­smet­te i do­cu­men­ti all’Uf­fi­cio cen­tra­le. Que­st’ul­ti­mo ve­ri­fi­ca l’at­te­sta­zio­ne o può even­tual­men­te ri­la­sciar­ne una.


1 In­tro­dot­to dall’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU2008447 5405 art. 1 lett. e; FF20045273).
2 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).

Art. 7 Procedura per i cittadini di determinati Stati  

1Il Con­si­glio fe­de­ra­le può vie­ta­re l’ac­qui­sto, il pos­ses­so, l’of­fer­ta, la me­dia­zio­ne e l’alie­na­zio­ne di ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni ed ele­men­ti di mu­ni­zio­ni, non­ché il por­to di ar­mi e il ti­ro ai cit­ta­di­ni di de­ter­mi­na­ti Sta­ti:

a.
se sus­si­ste un pe­ri­co­lo ri­le­van­te di uti­liz­za­zio­ne abu­si­va;
b.
al­lo sco­po di te­ner con­to del­le de­ci­sio­ni del­la co­mu­ni­tà in­ter­na­zio­na­le o dei prin­ci­pi del­la po­li­ti­ca este­ra sviz­ze­ra.

2I Can­to­ni pos­so­no au­to­riz­za­re in via ec­ce­zio­na­le l’ac­qui­sto, il pos­ses­so, il por­to di ar­mi e il ti­ro al­le per­so­ne di cui al ca­po­ver­so 1 che par­te­ci­pa­no a bat­tu­te di cac­cia o ma­ni­fe­sta­zio­ni spor­ti­ve op­pu­re che as­su­mo­no com­pi­ti di pro­te­zio­ne di per­so­ne o be­ni.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).

Art. 7a Esecuzione  

1Le per­so­ne a cui si ap­pli­ca un di­vie­to di cui all’ar­ti­co­lo 7 ca­po­ver­so 1 de­vo­no no­ti­fi­ca­re all’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del lo­ro Can­to­ne di do­mi­ci­lio, en­tro due me­si dall’en­tra­ta in vi­go­re del di­vie­to, le ar­mi, le par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, gli ac­ces­so­ri di ar­mi, le mu­ni­zio­ni o gli ele­men­ti di mu­ni­zio­ni di cui so­no in pos­ses­so.

2Es­se pos­so­no inol­tra­re, en­tro sei me­si dall’en­tra­ta in vi­go­re del di­vie­to, una do­man­da per il ri­la­scio di un’au­to­riz­za­zio­ne ec­ce­zio­na­le. In ca­so con­tra­rio gli og­get­ti de­vo­no es­se­re alie­na­ti en­tro det­to ter­mi­ne a una per­so­na le­git­ti­ma­ta all’ac­qui­sto.

3Se la do­man­da è re­spin­ta, gli og­get­ti de­vo­no es­se­re alie­na­ti, en­tro quat­tro me­si dal­la reie­zio­ne del­la do­man­da, a una per­so­na le­git­ti­ma­ta all’ac­qui­sto; in ca­so con­tra­rio so­no se­que­stra­ti.


1 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).

Art. 7b Forme di offerta vietate  

1Ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni non pos­so­no es­se­re of­fer­ti se per le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti non è pos­si­bi­le iden­ti­fi­ca­re l’of­fe­ren­te.

2È vie­ta­ta l’of­fer­ta di ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni in oc­ca­sio­ne di espo­si­zio­ni o mer­ca­ti ac­ces­si­bi­li al pub­bli­co. Il di­vie­to non si ap­pli­ca agli of­fe­ren­ti iscrit­ti ai mer­ca­ti pub­bli­ci di ar­mi au­to­riz­za­ti dal­le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti.


1 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).

Capitolo 2: Acquisto e possesso di armi e di parti essenziali di armi

Sezione 1: Acquisto di armi e di parti essenziali di armi

Art. 8 Obbligo del permesso d’acquisto di armi  

1Chiun­que in­ten­de ac­qui­sta­re un’ar­ma o una par­te es­sen­zia­le di ar­ma ne­ces­si­ta di un per­mes­so d’ac­qui­sto di ar­mi.2

1bisLa per­so­na che chie­de un ta­le per­mes­so per ac­qui­sta­re un’ar­ma da fuo­co per sco­pi che non sia­no lo sport, la cac­cia o una col­le­zio­ne de­ve in­di­ca­re il mo­ti­vo dell’ac­qui­sto.3

2Il per­mes­so d’ac­qui­sto di ar­mi non è ri­la­scia­to al­le per­so­ne che:

a.
non han­no com­piu­to 18 an­ni;
b.4
so­no sot­to cu­ra­te­la ge­ne­ra­le o so­no rap­pre­sen­ta­te da un man­da­ta­rio de­si­gna­to con man­da­to pre­cau­zio­na­le;
c.
dan­no mo­ti­vi di ri­te­ne­re che espor­ran­no a pe­ri­co­lo sé stes­si o ter­zi;
d.
in ra­gio­ne di una con­dan­na per rea­ti che de­no­ta­no ca­rat­te­re vio­len­to o pe­ri­co­lo­so o per cri­mi­ni o de­lit­ti com­mes­si ri­pe­tu­ta­men­te, so­no iscrit­ti nel ca­sel­la­rio giu­di­zia­le, fin­tan­to che l’iscri­zio­ne non sia can­cel­la­ta.

2bisLe per­so­ne che, me­dian­te ac­qui­sto per suc­ces­sio­ne ere­di­ta­ria, en­tra­no in pos­ses­so di ar­mi da fuo­co o di par­ti es­sen­zia­li di ar­mi de­vo­no chie­de­re, en­tro sei me­si, un per­mes­so d’ac­qui­sto di ar­mi, ec­cet­to che, en­tro ta­le ter­mi­ne, gli og­get­ti ven­ga­no alie­na­ti a un aven­te di­rit­to.5

3a 56


1 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU2008447 5405 art. 1 lett. e; FF20045273).
2 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU2008447 5405 art. 1 lett. e; FF20045273).
3 In­tro­dot­to dall’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU2008447 5405 art. 1 lett. e; FF20045273).
4 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 17 del­la LF del 19 dic. 2008 (Pro­te­zio­ne de­gli adul­ti, di­rit­to del­le per­so­ne e di­rit­to del­la fi­lia­zio­ne), in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU2011725; FF20066391).
5 In­tro­dot­to dall’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU2008447 5405 art. 1 lett. e; FF20045273).
6 Abro­ga­ti dall’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, con ef­fet­to dal 12 dic. 2008 (RU2008447 5405 art. 1 lett. e; FF20045273).

Art. 9 Competenza  

1Il per­mes­so di ac­qui­sto di ar­mi è ri­la­scia­to dall’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del Can­to­ne di do­mi­ci­lio o, per le per­so­ne do­mi­ci­lia­te all’este­ro, dall’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del Can­to­ne in cui l’ar­ma è ac­qui­sta­ta.

2L’au­to­ri­tà chie­de pre­via­men­te il pa­re­re dell’au­to­ri­tà can­to­na­le di cui all’ar­ti­co­lo 6 del­la leg­ge fe­de­ra­le del 21 mar­zo 19972 sul­le mi­su­re per la sal­va­guar­dia del­la si­cu­rez­za in­ter­na.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).
2 RS120

Art. 9a Attestazione ufficiale  

1Le per­so­ne do­mi­ci­lia­te all’este­ro de­vo­no pre­sen­ta­re al­la com­pe­ten­te au­to­ri­tà can­to­na­le un’at­te­sta­zio­ne uf­fi­cia­le del lo­ro Sta­to di do­mi­ci­lio, in ba­se al­la qua­le so­no le­git­ti­ma­te all’ac­qui­sto dell’ar­ma o del­la par­te es­sen­zia­le di ar­ma.

1bisI cit­ta­di­ni stra­nie­ri che non han­no un per­mes­so di do­mi­ci­lio ma ri­sie­do­no in Sviz­ze­ra de­vo­no pre­sen­ta­re al­la com­pe­ten­te au­to­ri­tà can­to­na­le un’at­te­sta­zio­ne uf­fi­cia­le del lo­ro Sta­to d’ori­gi­ne, in ba­se al­la qua­le in det­to Sta­to so­no le­git­ti­ma­ti all’ac­qui­sto dell’ar­ma o del­la par­te es­sen­zia­le dell’ar­ma.2

2Se l’au­ten­ti­ci­tà dell’at­te­sta­zio­ne è dub­bia o se l’at­te­sta­zio­ne non può es­se­re pro­dot­ta, il Can­to­ne tra­smet­te i do­cu­men­ti all’Uf­fi­cio cen­tra­le. Que­st’ul­ti­mo ve­ri­fi­ca l’at­te­sta­zio­ne o può even­tual­men­te ri­la­sciar­ne una.


1 In­tro­dot­to dall’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU2008447 5405 art. 1 lett. e; FF20045273).
2 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).

Art. 9b Validità del permesso d’acquisto di armi  

1Il per­mes­so d’ac­qui­sto di ar­mi è va­li­do in tut­ta la Sviz­ze­ra e au­to­riz­za l’ac­qui­sto di un’uni­ca ar­ma o di un’uni­ca par­te es­sen­zia­le di ar­ma.

2Il Con­si­glio fe­de­ra­le pre­ve­de ec­ce­zio­ni in ca­so di so­sti­tu­zio­ne di par­ti es­sen­zia­li di un’ar­ma ac­qui­sta­ta le­gal­men­te, d’ac­qui­sto di più ar­mi o par­ti es­sen­zia­li di ar­mi pres­so la stes­sa per­so­na o d’ac­qui­sto per suc­ces­sio­ne ere­di­ta­ria.

3Il per­mes­so d’ac­qui­sto di ar­mi è va­li­do sei me­si. L’au­to­ri­tà com­pe­ten­te può pro­ro­gar­ne la va­li­di­tà di tre me­si al mas­si­mo.


1 In­tro­dot­to dall’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU2008447 5405 art. 1 lett. e; FF20045273).

Art. 9c Annuncio dell’alienante  

Chi alie­na un’ar­ma o una par­te es­sen­zia­le di ar­ma de­ve in­via­re, en­tro 30 gior­ni dal­la sti­pu­la­zio­ne del con­trat­to, una co­pia del per­mes­so d’ac­qui­sto di ar­mi dell’ac­qui­ren­te all’au­to­ri­tà com­pe­ten­te per il ri­la­scio di per­mes­si d’ac­qui­sto di ar­mi se­con­do l’ar­ti­co­lo 9.


1 In­tro­dot­to dall’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU2008447 5405 art. 1 lett. e; FF20045273).

Art. 10 Eccezioni all’obbligo del permesso d’acquisto di armi  

1Le se­guen­ti ar­mi e le lo­ro par­ti es­sen­zia­li pos­so­no es­se­re ac­qui­sta­te sen­za un per­mes­so d’ac­qui­sto di ar­mi:

a.
fu­ci­li da cac­cia a col­po sin­go­lo o a più can­ne, non­ché re­pli­che di ar­mi ad avan­ca­ri­ca a col­po sin­go­lo;
b.
fu­ci­li a ri­pe­ti­zio­ne por­ta­ti­li, de­si­gna­ti dal Con­si­glio fe­de­ra­le, del ti­po uti­liz­za­to nor­mal­men­te per il ti­ro spor­ti­vo e fuo­ri ser­vi­zio or­ga­niz­za­to da so­cie­tà di ti­ro ri­co­no­sciu­te se­con­do la leg­ge mi­li­ta­re del 3 feb­bra­io 19952 o per la cac­cia in Sviz­ze­ra;
c.
ar­mi ti­po Flo­bert a col­po sin­go­lo;
d.
ar­mi ad aria com­pres­sa o a CO2 che svi­lup­pa­no un’ener­gia al­la boc­ca di al­me­no 7,5 jou­le o che per il lo­ro aspet­to pos­so­no es­se­re scam­bia­te per ar­mi da fuo­co ve­re;
e.
imi­ta­zio­ni di ar­mi, scac­cia­ca­ni e ar­mi soft air che per il lo­ro aspet­to pos­so­no es­se­re scam­bia­te per ar­mi ve­re.3

2Il Con­si­glio fe­de­ra­le può pre­ve­de­re al­tre ec­ce­zio­ni o re­strin­ge­re il cam­po d’ap­pli­ca­zio­ne del ca­po­ver­so 1 per cit­ta­di­ni stra­nie­ri sen­za per­mes­so di do­mi­ci­lio in Sviz­ze­ra.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU2008447 5405 art. 1 lett. e; FF20045273).
2 RS510.10
3 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).

Art. 10a Verifica da parte dell’alienante  

1Chi alie­na un’ar­ma o una par­te es­sen­zia­le di ar­ma per la qua­le non è ne­ces­sa­rio il per­mes­so d’ac­qui­sto di ar­mi (art. 10) de­ve ve­ri­fi­ca­re l’iden­ti­tà e l’età dell’ac­qui­ren­te sul­la ba­se di un do­cu­men­to uf­fi­cia­le di le­git­ti­ma­zio­ne.

2L’ar­ma o la par­te es­sen­zia­le di ar­ma può es­se­re alie­na­ta sol­tan­to ove l’alie­nan­te sia in gra­do di ri­te­ne­re, se­con­do le cir­co­stan­ze, che non sus­si­ste al­cun mo­ti­vo d’im­pe­di­men­to all’ac­qui­sto giu­sta l’ar­ti­co­lo 8 ca­po­ver­so 2.

3L’ar­ti­co­lo 9a si ap­pli­ca per ana­lo­gia.

4L’alie­nan­te può in­for­mar­si pres­so l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del Can­to­ne di do­mi­ci­lio dell’ac­qui­ren­te sull’esi­sten­za di un mo­ti­vo d’im­pe­di­men­to all’ac­qui­sto. È ne­ces­sa­rio l’ac­cor­do scrit­to dell’ac­qui­ren­te.2


1 In­tro­dot­to dall’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU2008447 5405 art. 1 lett. e; FF20045273).
2 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).

Art. 11 Contratto scritto  

1Per ogni alie­na­zio­ne di un’ar­ma o di una par­te es­sen­zia­le di ar­ma per la qua­le non è ne­ces­sa­rio il per­mes­so d’ac­qui­sto di ar­mi (art. 10) dev’es­se­re sti­pu­la­to un con­trat­to scrit­to. Ogni par­te de­ve con­ser­va­re il con­trat­to per al­me­no die­ci an­ni.

2Il con­trat­to de­ve con­te­ne­re le in­di­ca­zio­ni se­guen­ti:

a.
co­gno­me, no­me, da­ta di na­sci­ta, in­di­riz­zo e fir­ma del­la per­so­na che alie­na l’ar­ma o la par­te es­sen­zia­le di ar­ma;
b.
co­gno­me, no­me, da­ta di na­sci­ta, in­di­riz­zo e fir­ma del­la per­so­na che ac­qui­sta l’ar­ma o la par­te es­sen­zia­le di ar­ma;
c.2
ti­po, fab­bri­can­te, de­si­gna­zio­ne, ca­li­bro, nu­me­ro dell’ar­ma, non­ché da­ta e luo­go dell’alie­na­zio­ne;
d.3
ti­po e nu­me­ro del do­cu­men­to uf­fi­cia­le di le­git­ti­ma­zio­ne dell’ac­qui­ren­te dell’ar­ma o del­la par­te es­sen­zia­le di ar­ma op­pu­re, in ca­so di alie­na­zio­ne di un’ar­ma da fuo­co, co­pia del do­cu­men­to di le­git­ti­ma­zio­ne;
e.4
un’in­di­ca­zio­ne sul trat­ta­men­to di da­ti per­so­na­li in re­la­zio­ne con il con­trat­to se­con­do le di­spo­si­zio­ni fe­de­ra­li o can­to­na­li in ma­te­ria di pro­te­zio­ne dei da­ti, se so­no alie­na­te ar­mi da fuo­co.

3Chiun­que alie­na un’ar­ma da fuo­co ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 10 ca­po­ver­si 1 e 35 de­ve in­via­re, en­tro 30 gior­ni dal­la con­clu­sio­ne del con­trat­to, una co­pia del con­trat­to al ser­vi­zio di co­mu­ni­ca­zio­ne (art. 31b). I Can­to­ni pos­so­no pre­ve­de­re al­tre for­me ap­pro­pria­te di co­mu­ni­ca­zio­ne.6

4Chiun­que en­tra in pos­ses­so di un’ar­ma da fuo­co o di una par­te es­sen­zia­le di ar­ma ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 10 me­dian­te ac­qui­sto per suc­ces­sio­ne ere­di­ta­ria de­ve tra­smet­te­re, en­tro sei me­si, le in­di­ca­zio­ni di cui al ca­po­ver­so 2 let­te­re a–d al ser­vi­zio di co­mu­ni­ca­zio­ne, ec­cet­to che, en­tro ta­le ter­mi­ne, gli og­get­ti ven­ga­no alie­na­ti a una per­so­na le­git­ti­ma­ta all’ac­qui­sto.7

5È com­pe­ten­te il ser­vi­zio di co­mu­ni­ca­zio­ne del Can­to­ne di do­mi­ci­lio dell’ac­qui­ren­te o, per le per­so­ne do­mi­ci­lia­te all’este­ro, il ser­vi­zio di co­mu­ni­ca­zio­ne del Can­to­ne in cui l’ar­ma da fuo­co è sta­ta ac­qui­sta­ta.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU2008447 5405 art. 1 lett. e; FF20045273).
2 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).
3 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 15 ago. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).
4 In­tro­dot­ta dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007 (RU20085499; FF20062531). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. 6 del­la LF del 19 mar. 2010 che tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la de­ci­sio­ne qua­dro 2008/977/GAI sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti per­so­na­li trat­ta­ti nell’am­bi­to del­la coo­pe­ra­zio­ne giu­di­zia­ria e di po­li­zia in ma­te­ria pe­na­le, in vi­go­re dal 1° dic. 2010 (RU20103387 3417; FF20095873).
5 Ora: ai sen­si dell’art. 10 cpv. 1 e 2.
6 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).
7 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).

Art. 11a Consegna a titolo di prestito di armi da sport a minorenni  

1Un mi­no­ren­ne può ot­te­ne­re in pre­sti­to dal­la sua so­cie­tà di ti­ro o dal suo rap­pre­sen­tan­te le­ga­le un’ar­ma da sport se è in gra­do di di­mo­stra­re che con ta­le ar­ma eser­ci­ta con re­go­la­ri­tà il ti­ro spor­ti­vo e non vi so­no mo­ti­vi d’im­pe­di­men­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 8 ca­po­ver­so 2 let­te­re b o c.

2Il rap­pre­sen­tan­te le­ga­le de­ve co­mu­ni­ca­re, en­tro 30 gior­ni, al ser­vi­zio di co­mu­ni­ca­zio­ne del Can­to­ne di do­mi­ci­lio del mi­no­ren­ne la con­se­gna a ti­to­lo di pre­sti­to dell’ar­ma da sport. Pre­via in­for­ma­zio­ne del rap­pre­sen­tan­te le­ga­le, la co­mu­ni­ca­zio­ne può es­se­re ef­fet­tua­ta an­che dal­la so­cie­tà che met­te a di­spo­si­zio­ne l’ar­ma.

3Il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na i par­ti­co­la­ri.


1 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).

Sezione 2: Possesso di armi e di parti essenziali di armi

Art. 12 Condizioni  

È le­git­ti­ma­to al pos­ses­so di un’ar­ma, di una par­te di ar­ma, es­sen­zia­le o co­strui­ta ap­po­si­ta­men­te, o di un ac­ces­so­rio di un’ar­ma chi ha ac­qui­sta­to le­gal­men­te l’og­get­to.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).

Art. 13 e 14  

1 Abro­ga­ti dall’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, con ef­fet­to dal 12 dic. 2008 (RU2008447 5405 art. 1 lett. e; FF20045273).

Capitolo 3: Acquisto e possesso di munizioni ed elementi di munizioni

Art. 15 Acquisto di munizioni ed elementi di munizioni  

1Le mu­ni­zio­ni e gli ele­men­ti di mu­ni­zio­ni pos­so­no es­se­re ac­qui­sta­ti sol­tan­to da per­so­ne che so­no le­git­ti­ma­te all’ac­qui­sto dell’ar­ma cor­ri­spon­den­te.

2L’alie­nan­te ve­ri­fi­ca che le con­di­zio­ni per l’ac­qui­sto so­no adem­pi­te. Per la ve­ri­fi­ca, l’ar­ti­co­lo 10a è ap­pli­ca­bi­le per ana­lo­gia.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU2008447 5405 art. 1 lett. e; FF20045273).

Art. 16 Acquisto di munizioni in occasione di manifestazioni di tiro  

1Chi par­te­ci­pa a una ma­ni­fe­sta­zio­ne di una so­cie­tà di ti­ro può ac­qui­sta­re li­be­ra­men­te le mu­ni­zio­ni ne­ces­sa­rie. La so­cie­tà or­ga­niz­za­tri­ce prov­ve­de al con­trol­lo ade­gua­to del­la con­se­gna del­le mu­ni­zio­ni.2

2Il par­te­ci­pan­te che non ha an­co­ra com­piu­to 18 an­ni può ac­qui­sta­re li­be­ra­men­te le mu­ni­zio­ni, a con­di­zio­ne di uti­liz­zar­le im­me­dia­ta­men­te e sot­to vi­gi­lan­za.

3So­no fat­te sal­ve le di­spo­si­zio­ni re­la­ti­ve al ti­ro fuo­ri del ser­vi­zio.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 15 ago. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).
2 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU2008447 5405 art. 1 lett. e; FF20045273).

Art. 16a Legittimazione al possesso  

È le­git­ti­ma­to al pos­ses­so di mu­ni­zio­ni ed ele­men­ti di mu­ni­zio­ni chi ha ac­qui­sta­to le­gal­men­te gli og­get­ti.


1 In­tro­dot­to dall’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU2008447 5405 art. 1 lett. e; FF20045273).

Capitolo 3a: Acquisto e possesso di caricatori ad alta capacità di colpi

Art. 16b Acquisto di caricatori ad alta capacità di colpi  

1I ca­ri­ca­to­ri ad al­ta ca­pa­ci­tà di col­pi pos­so­no es­se­re ac­qui­sta­ti sol­tan­to da per­so­ne che so­no le­git­ti­ma­te all’ac­qui­sto dell’ar­ma cor­ri­spon­den­te.

2L’alie­nan­te ve­ri­fi­ca che le con­di­zio­ni per l’ac­qui­sto so­no adem­piu­te.

Art. 16c Legittimazione al possesso  

È le­git­ti­ma­to al pos­ses­so di ca­ri­ca­to­ri ad al­ta ca­pa­ci­tà di col­pi chi ha ac­qui­sta­to le­gal­men­te gli og­get­ti.

Capitolo 4: Commercio e fabbricazione di armi

Sezione 1: Commercio di armi

Art. 17  

1Chiun­que, a ti­to­lo pro­fes­sio­na­le, ac­qui­sta, of­fre, ri­met­te ad al­tri o pro­cu­ra per me­dia­zio­ne ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni ne­ces­si­ta di una pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi.

2Ot­ten­go­no una pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi le per­so­ne:

a.
per le qua­li non sus­si­sto­no mo­ti­vi d’im­pe­di­men­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 8 ca­po­ver­so 2;
b.
che so­no iscrit­te nel re­gi­stro di com­mer­cio;
c.
che han­no su­pe­ra­to un esa­me nel qua­le han­no da­to pro­va di pos­se­de­re co­no­scen­ze suf­fi­cien­ti sui ti­pi di ar­mi e di mu­ni­zio­ni, co­me pu­re sul­le di­spo­si­zio­ni le­ga­li in ma­te­ria;
d.
che di­spon­go­no di lo­ca­li com­mer­cia­li par­ti­co­la­ri nei qua­li pos­so­no es­se­re cu­sto­di­ti in mo­do si­cu­ro ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni ed ele­men­ti di mu­ni­zio­ni;
e.
che of­fro­no ga­ran­zia per una ge­stio­ne re­go­la­re de­gli af­fa­ri.

3Le per­so­ne giu­ri­di­che de­si­gna­no un mem­bro del­la di­re­zio­ne che, in se­no all’im­pre­sa, sia re­spon­sa­bi­le per tut­te le que­stio­ni pre­vi­ste dal­la pre­sen­te leg­ge.

4Il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le di giu­sti­zia e po­li­zia ema­na il re­go­la­men­to d’esa­me e sta­bi­li­sce le esi­gen­ze mi­ni­me re­la­ti­ve ai lo­ca­li com­mer­cia­li.

5La pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi è ri­la­scia­ta dall’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del Can­to­ne in cui il ri­chie­den­te ha il do­mi­ci­lio d’af­fa­ri. Le suc­cur­sa­li fuo­ri Can­to­ne ne­ces­si­ta­no di una pa­ten­te pro­pria di com­mer­cio di ar­mi.

6Il Con­si­glio fe­de­ra­le de­fi­ni­sce le con­di­zio­ni per la par­te­ci­pa­zio­ne di ti­to­la­ri di pa­ten­ti este­re di com­mer­cio di ar­mi a mer­ca­ti pub­bli­ci di ar­mi.

7Se un’alie­na­zio­ne ha luo­go tra per­so­ne in pos­ses­so di una pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi, l’alie­nan­te de­ve no­ti­fi­ca­re l’alie­na­zio­ne all’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del pro­prio Can­to­ne di do­mi­ci­lio en­tro 30 gior­ni dal­la con­clu­sio­ne del con­trat­to di alie­na­zio­ne, co­mu­ni­can­do in par­ti­co­la­re il ti­po e la quan­ti­tà de­gli og­get­ti alie­na­ti.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).

Sezione 2: Fabbricazione di armi

Art. 18 Fabbricazione, riparazione e modifica a titolo professionale  

Ne­ces­si­ta di una pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi chiun­que, a ti­to­lo pro­fes­sio­na­le:

a.
fab­bri­ca ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni;
b.
mo­di­fi­ca par­ti di ar­mi es­sen­zia­li per il fun­zio­na­men­to del­le ar­mi o per gli ef­fet­ti che es­se pro­du­co­no; o
c.
ri­pa­ra o tra­sfor­ma ar­mi da fuo­co, lo­ro par­ti es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni.

1 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 2 del DF dell’11 dic. 2009 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e la CE re­la­ti­vo al re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va 2008/51/CE che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU20102899; FF20093051).

Art. 18a Contrassegno di armi da fuoco  

1I fab­bri­can­ti di ar­mi da fuo­co, di lo­ro par­ti es­sen­zia­li o di lo­ro ac­ces­so­ri de­vo­no con­tras­se­gna­re sin­go­lar­men­te e di­stin­ta­men­te ta­li og­get­ti ai fi­ni del­la lo­ro iden­ti­fi­ca­zio­ne e trac­cia­bi­li­tà.2... . 3

2Le ar­mi da fuo­co, le lo­ro par­ti es­sen­zia­li e i lo­ro ac­ces­so­ri in­tro­dot­ti sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro de­vo­no es­se­re mu­ni­ti cia­scu­no di un pro­prio con­tras­se­gno.

3Il con­tras­se­gno de­ve es­se­re ap­po­sto in mo­do ta­le da non po­ter es­se­re né ri­mos­so né mo­di­fi­ca­to sen­za mez­zi mec­ca­ni­ci.

4Il Con­si­glio fe­de­ra­le può di­spor­re che ar­mi da fuo­co non con­tras­se­gna­te pos­sa­no es­se­re in­tro­dot­te sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro al mas­si­mo per un an­no.


1 In­tro­dot­to dall’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no (RU2008447; FF20045273). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).
2 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 23 dic. 2011, in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU20124551 6775; FF20114077).
3 Per. abro­ga­to dall’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, con ef­fet­to dal 1° set. 2020 (RU 2019 2415, 2020 2953; FF 2018 1555).

Art. 18b Contrassegno di munizioni  

1I fab­bri­can­ti di mu­ni­zio­ni de­vo­no con­tras­se­gna­re sin­go­lar­men­te le uni­tà ele­men­ta­ri d’im­bal­lag­gio del­le mu­ni­zio­ni ai fi­ni del­la lo­ro iden­ti­fi­ca­zio­ne e trac­cia­bi­li­tà.2

2Ogni uni­tà ele­men­ta­re d’im­bal­lag­gio del­le mu­ni­zio­ni in­tro­dot­te sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro de­ve es­se­re mu­ni­ta di un con­tras­se­gno.


1 In­tro­dot­to dall’art. 2 del DF dell’11 dic. 2009 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e la CE re­la­ti­vo al re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va 2008/51/CE che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU20102899; FF20093051).
2 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 23 dic. 2011, in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU20124551 6775; FF20114077).

Art. 19 Fabbricazione e modifica a titolo non professionale  

1È vie­ta­to fab­bri­ca­re a ti­to­lo non pro­fes­sio­na­le ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni ed ele­men­ti di mu­ni­zio­ni, non­ché mo­di­fi­ca­re a ti­to­lo non pro­fes­sio­na­le og­get­ti in ar­mi se­con­do l’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­si 1 e 2.

2La mo­di­fi­ca a ti­to­lo non pro­fes­sio­na­le di og­get­ti in ar­mi da fuo­co di­ver­se dal­le ar­mi da fuo­co o dal­le par­ti es­sen­zia­li di ar­mi di cui all’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 1 è sog­get­ta ad au­to­riz­za­zio­ne. Gli ar­ti­co­li 8, 9, 9b ca­po­ver­so 3, 9c, 10, 11 ca­po­ver­si 3 e 5, non­ché 12 si ap­pli­ca­no per ana­lo­gia.

3I Can­to­ni pos­so­no au­to­riz­za­re ec­ce­zio­ni ai di­vie­ti di cui al ca­po­ver­so 1. Il Con­si­glio fe­de­ra­le pre­ci­sa le con­di­zio­ni.

4È per­mes­sa la ri­ca­ri­ca di mu­ni­zio­ni per uso pro­prio.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 15 ago. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).

Art. 20 Trasformazioni vietate  

1È vie­ta­to tra­sfor­ma­re ar­mi da fuo­co se­miau­to­ma­ti­che in ar­mi da fuo­co per il ti­ro a raf­fi­ca, mo­di­fi­ca­re o ri­muo­ve­re i nu­me­ri di con­trol­lo del­le ar­mi, non­ché ac­cor­cia­re ar­mi da fuo­co por­ta­ti­li.

2I Can­to­ni pos­so­no au­to­riz­za­re ec­ce­zio­ni. Il Con­si­glio fe­de­ra­le fis­sa det­ta­glia­ta­men­te le con­di­zio­ni.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).

Sezione 3: Contabilità e obbligo d’informare

Art. 21 Contabilità e obbligo di comunicazione  

1I ti­to­la­ri di una pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi ten­go­no la con­ta­bi­li­tà re­la­ti­va a fab­bri­ca­zio­ne, mo­di­fi­ca, ac­qui­sto, ven­di­ta o a ogni al­tro com­mer­cio di ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni e pol­ve­re da spa­ro, non­ché a ri­pa­ra­zio­ni ef­fet­tua­te per ri­sta­bi­li­re il cor­ret­to fun­zio­na­men­to di ar­mi da fuo­co.

1bisEs­si so­no te­nu­ti a co­mu­ni­ca­re per via elet­tro­ni­ca, en­tro 20 gior­ni, all’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te per la ge­stio­ne del si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne (art. 32a cpv. 2) gli ac­qui­sti, le ven­di­te od ogni al­tro com­mer­cio di ar­mi con ac­qui­ren­ti in Sviz­ze­ra.3

1terI Can­to­ni de­si­gna­no un’au­to­ri­tà in­ca­ri­ca­ta di ri­ce­ve­re le se­gna­la­zio­ni di tran­sa­zio­ni so­spet­te re­la­ti­ve a mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni tra­smes­se dai ti­to­la­ri di una pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi.4

2I li­bri con­ta­bi­li non­ché le co­pie dei per­mes­si d’ac­qui­sto di ar­mi e del­le au­to­riz­za­zio­ni ec­ce­zio­na­li (do­cu­men­ti) de­vo­no es­se­re con­ser­va­ti per un pe­rio­do di die­ci an­ni.

3I do­cu­men­ti van­no tra­smes­si all’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te per la ge­stio­ne del si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne (art. 32a cpv. 2):

a.
una vol­ta sca­du­to il ter­mi­ne di con­ser­va­zio­ne;
b.
do­po la ces­sa­zio­ne dell’at­ti­vi­tà pro­fes­sio­na­le; o
c.
do­po la re­vo­ca o il ri­ti­ro del­la pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi.

4L’au­to­ri­tà com­pe­ten­te con­ser­va i do­cu­men­ti per 20 an­ni e au­to­riz­za, su ri­chie­sta, le au­to­ri­tà di per­se­gui­men­to pe­na­le e le au­to­ri­tà giu­di­zia­rie dei Can­to­ni e del­la Con­fe­de­ra­zio­ne a con­sul­tar­li per l’adem­pi­men­to dei lo­ro com­pi­ti le­ga­li.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 2 del DF dell’11 dic. 2009 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e la CE re­la­ti­vo al re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va 2008/51/CE che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU20102899; FF20093051).
2 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 14 dic. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).
3 In­tro­dot­to dall’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 14 dic. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).
4 In­tro­dot­to dall’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 14 dic. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).

Art. 22 Obbligo d’informare  

I ti­to­la­ri di pa­ten­ti di com­mer­cio di ar­mi e il lo­ro per­so­na­le so­no te­nu­ti a for­ni­re al­le au­to­ri­tà di con­trol­lo tut­te le in­di­ca­zio­ni ne­ces­sa­rie per una ve­ri­fi­ca ap­pro­pria­ta.

Capitolo 5: Operazioni con l’estero

Art. 22a Esportazione e transito, mediazione e commercio  

1L’espor­ta­zio­ne e il tran­si­to, la me­dia­zio­ne a de­sti­na­ta­ri all’este­ro e il com­mer­cio all’este­ro a par­ti­re dal ter­ri­to­rio sviz­ze­ro di ar­mi, par­ti di ar­mi, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni so­no di­sci­pli­na­ti dal­la:

a.
le­gi­sla­zio­ne sul ma­te­ria­le bel­li­co, se il be­ne è con­tem­pla­to an­che da que­sta;
b.
le­gi­sla­zio­ne sul con­trol­lo dei be­ni a du­pli­ce im­pie­go, se il be­ne non è con­tem­pla­to an­che dal­la le­gi­sla­zio­ne sul ma­te­ria­le bel­li­co.

2So­no fat­ti sal­vi gli ar­ti­co­li 22b, 23, 25a e 25b.2


1 In­tro­dot­to dal n. I 1 del­la LF del 22 giu. 2001 con­cer­nen­te il coor­di­na­men­to del­la le­gi­sla­zio­ne fe­de­ra­le sul­le ar­mi, sul ma­te­ria­le bel­li­co, su­gli esplo­si­vi e sui be­ni uti­liz­za­bi­li a fi­ni ci­vi­li e mi­li­ta­ri, in vi­go­re dal 1° mar. 2002 (RU2002248; FF20002971).
2 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU2008447 5405 art. 1 lett. e; FF20045273).

Art. 22b Bolletta di scorta  

1Chiun­que in­ten­de espor­ta­re ar­mi da fuo­co, lo­ro par­ti es­sen­zia­li o mu­ni­zio­ni in uno Sta­to Schen­gen ne­ces­si­ta di una bol­let­ta di scor­ta ri­la­scia­ta dall’Uf­fi­cio cen­tra­le.

2Non ne­ces­si­ta di una bol­let­ta di scor­ta chi in­ten­de espor­ta­re a ti­to­lo pro­fes­sio­na­le in uno Sta­to Schen­gen ar­mi da fuo­co, lo­ro par­ti es­sen­zia­li o mu­ni­zio­ni con­tem­pla­te an­che dal­la le­gi­sla­zio­ne sul ma­te­ria­le bel­li­co.

3La bol­let­ta di scor­ta non è ri­la­scia­ta se il de­sti­na­ta­rio fi­na­le non è le­git­ti­ma­to, se­con­do il di­rit­to del Pae­se di de­sti­na­zio­ne, al pos­ses­so del­le ar­mi da fuo­co, del­le lo­ro par­ti es­sen­zia­li o del­le mu­ni­zio­ni.

4La bol­let­ta di scor­ta con­tie­ne tut­te le in­di­ca­zio­ni ne­ces­sa­rie sul tra­spor­to del­le ar­mi da fuo­co, del­le lo­ro par­ti es­sen­zia­li o del­le mu­ni­zio­ni di cui è pre­vi­sta l’espor­ta­zio­ne, non­ché i da­ti ne­ces­sa­ri all’iden­ti­fi­ca­zio­ne del­le per­so­ne coin­vol­te. Es­sa de­ve ac­com-pa­gna­re ta­li og­get­ti fi­no al lo­ro luo­go di de­sti­na­zio­ne.

5L’Uf­fi­cio cen­tra­le tra­smet­te le in­for­ma­zio­ni di cui di­spo­ne al­le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà de­gli Sta­ti coin­vol­ti nell’espor­ta­zio­ne del­le ar­mi da fuo­co, del­le lo­ro par­ti es­sen­zia­li o del­le mu­ni­zio­ni.


1 In­tro­dot­to dall’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no (RU2008447; FF20045273). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF dell’11 dic. 2009 (Ade­gua­men­to del­la tra­spo­si­zio­ne dell’ac­quis di Schen­gen), in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU20102823; FF20093051).

Art. 22c Controllo da parte dell’Amministrazione federale delle dogane  

L’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le del­le do­ga­ne ef­fet­tua con­trol­li a cam­pio­ne per ve­ri­fi­ca­re se vi è cor­ri­spon­den­za tra le in­di­ca­zio­ni ri­por­ta­te sul­la bol­let­ta di scor­ta e le ar­mi da fuo­co, le lo­ro par­ti es­sen­zia­li o le mu­ni­zio­ni de­sti­na­te all’espor­ta­zio­ne.


1 In­tro­dot­to dall’art. 2 del DF dell’11 dic. 2009 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e la CE re­la­ti­vo al re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va 2008/51/CE che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU20102899; FF20093051).

Art. 23 Obbligo di dichiarazione  

1Ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni ed ele­men­ti di mu­ni­zio­ni so­no de­nun­zia­ti in oc­ca­sio­ne dell’in­tro­du­zio­ne sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro con­for­me­men­te al­le di­spo­si­zio­ni del­la leg­ge fe­de­ra­le del 18 mar­zo 20052 sul­le do­ga­ne.3

2Il Con­si­glio fe­de­ra­le sta­bi­li­sce le ec­ce­zio­ni.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. 6 dell’all. al­la L del 18 mar. 2005 sul­le do­ga­ne, in vi­go­re dal 1° mag. 2007 (RU20071411; FF2004485).
2 RS631.0
3 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Art. 24 Introduzione a titolo professionale sul territorio svizzero  

1Chiun­que, a ti­to­lo pro­fes­sio­na­le, in­ten­de in­tro­dur­re sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro ar­mi, par­ti es­sen­zia­li di ar­mi, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni ne­ces­si­ta, ol­tre al­la pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi, di un’au­to­riz­za­zio­ne ai sen­si de­gli ar­ti­co­li 24a, 24b o 24c.

2Il Con­si­glio fe­de­ra­le può pre­ve­de­re ec­ce­zio­ni all’ob­bli­go d’au­to­riz­za­zio­ne per l’in­tro­du­zio­ne a ti­to­lo pro­fes­sio­na­le di col­tel­li sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro.

3L’Uf­fi­cio cen­tra­le ri­la­scia l’au­to­riz­za­zio­ne e ne sta­bi­li­sce la du­ra­ta.

4L’Uf­fi­cio cen­tra­le in­for­ma l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del Can­to­ne in cui si tro­va la se­de com­mer­cia­le del ti­to­la­re dell’au­to­riz­za­zio­ne in me­ri­to al­le ar­mi, al­le par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, al­le mu­ni­zio­ni e agli ele­men­ti di mu­ni­zio­ni in­tro­dot­ti a ti­to­lo pro­fes­sio­na­le sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Art. 24a Autorizzazione specifica  

1Chiun­que a ti­to­lo pro­fes­sio­na­le in­ten­de in­tro­dur­re sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro un’uni­ca for­ni­tu­ra spe­ci­fi­ca­ta­men­te de­fi­ni­ta di ar­mi, par­ti es­sen­zia­li di ar­mi, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni, ne­ces­si­ta di un’au­to­riz­za­zio­ne spe­ci­fi­ca.

2I ti­to­la­ri di un’au­to­riz­za­zio­ne spe­ci­fi­ca ai sen­si del pre­sen­te ar­ti­co­lo che nell’ar­co di un an­no non han­no da­to adi­to ad al­cu­na con­te­sta­zio­ne in re­la­zio­ne all’in­tro­du­zio­ne sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro, pos­so­no chie­der­ne la com­mu­ta­zio­ne in un’au­to­riz­za­zio­ne ge­ne­ra­le ai sen­si de­gli ar­ti­co­li 24b o 24c.


1 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).

Art. 24b Autorizzazione generale per armi bianche  

Chiun­que in­ten­de in­tro­dur­re re­go­lar­men­te e a ti­to­lo pro­fes­sio­na­le sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro ar­mi bian­che o mu­ni­zio­ni ed ele­men­ti di mu­ni­zio­ni ne­ces­si­ta di un’au­to­riz­za­zio­ne ge­ne­ra­le per ar­mi bian­che.


1 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).

Art. 24c Autorizzazione generale per armi, parti di armi e munizioni  

Chiun­que in­ten­de in­tro­dur­re re­go­lar­men­te e a ti­to­lo pro­fes­sio­na­le sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro ar­mi, par­ti es­sen­zia­li di ar­mi, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni ne­ces­si­ta di un’au­to­riz­za­zio­ne ge­ne­ra­le per ar­mi, par­ti di ar­mi e mu­ni­zio­ni.


1 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).

Art. 25 Introduzione sul territorio svizzero a titolo non professionale  

1Chiun­que, a ti­to­lo non pro­fes­sio­na­le, in­ten­de in­tro­dur­re sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro ar­mi, par­ti es­sen­zia­li di ar­mi, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni ne­ces­si­ta di un’au­to­riz­za­zio­ne. L’au­to­riz­za­zio­ne è ri­la­scia­ta ove il ri­chie­den­te sia au­to­riz­za­to all’ac­qui­sto del re­la­ti­vo og­get­to.

2L’Uf­fi­cio cen­tra­le ri­la­scia l’au­to­riz­za­zio­ne e ne sta­bi­li­sce la du­ra­ta. L’au­to­riz­za­zio­ne con­sen­te l’in­tro­du­zio­ne si­mul­ta­nea sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro di tre ar­mi o par­ti es­sen­zia­li di ar­mi al mas­si­mo.2

2bisIl Con­si­glio fe­de­ra­le sta­bi­li­sce la for­ma e gli al­le­ga­ti del­la do­man­da di au­to­riz­za­zio­ne; de­fi­ni­sce la du­ra­ta di va­li­di­tà dell’au­to­riz­za­zio­ne.3

3Il Con­si­glio fe­de­ra­le può pre­ve­de­re ec­ce­zio­ni all’ob­bli­go di au­to­riz­za­zio­ne per l’in­tro­du­zio­ne tem­po­ra­nea di ar­mi bian­che sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro.4

4L’Uf­fi­cio cen­tra­le in­for­ma l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del Can­to­ne di do­mi­ci­lio del ti­to­la­re dell’au­to­riz­za­zio­ne in me­ri­to al­le ar­mi, le par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, le mu­ni­zio­ni e gli ele­men­ti di mu­ni­zio­ni in­tro­dot­ti a ti­to­lo non pro­fes­sio­na­le sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).
2 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF dell’11 dic. 2009 (Ade­gua­men­to del­la tra­spo­si­zio­ne dell’ac­quis di Schen­gen), in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU20102823; FF20093051).
3 In­tro­dot­ta dal n. I del­la LF dell’11 dic. 2009 (Ade­gua­men­to del­la tra­spo­si­zio­ne dell’ac­quis di Schen­gen), in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU20102823; FF20093051).
4 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF dell’11 dic. 2009 (Ade­gua­men­to del­la tra­spo­si­zio­ne dell’ac­quis di Schen­gen), in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU20102823; FF20093051).

Art. 25a Introduzione temporanea di armi da fuoco nel traffico passeggeri  

1Chiun­que, nel traf­fi­co pas­seg­ge­ri, in­ten­de in­tro­dur­re tem­po­ra­nea­men­te sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro ar­mi da fuo­co e le re­la­ti­ve mu­ni­zio­ni ne­ces­si­ta di un’au­to­riz­za­zio­ne ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 25. L’au­to­riz­za­zio­ne può es­se­re ri­la­scia­ta per un an­no al mas­si­mo e per uno o più viag­gi. È rin­no­va­bi­le, ma di vol­ta in vol­ta per una du­ra­ta mas­si­ma di un an­no.3

2A chi tra­spor­ta ar­mi con sé, pro­ve­nen­do da uno Sta­to Schen­gen, l’au­to­riz­za­zio­ne è ri­la­scia­ta sol­tan­to se le ar­mi so­no re­gi­stra­te nel­la car­ta eu­ro­pea d’ar­ma da fuo­co.4 L’au­to­riz­za­zio­ne è iscrit­ta nel­la car­ta eu­ro­pea d’ar­ma da fuo­co.

3Il Con­si­glio fe­de­ra­le può pre­ve­de­re ec­ce­zio­ni all’ob­bli­go di au­to­riz­za­zio­ne per:

a.
cac­cia­to­ri e ti­ra­to­ri spor­ti­vi;
b.
mem­bri stra­nie­ri del per­so­na­le di mis­sio­ni di­plo­ma­ti­che, mis­sio­ni per­ma­nen­ti pres­so or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li, po­sti con­so­la­ri e mis­sio­ni spe­cia­li;
c.
mem­bri di for­ze ar­ma­te este­re nell’am­bi­to di im­pie­ghi o cor­si d’istru­zio­ne in­ter­na­zio­na­li;
d.
agen­ti di si­cu­rez­za con man­da­to sta­ta­le, nell’am­bi­to di vi­si­te uf­fi­cia­li an­nun­cia­te;
e.5
col­la­bo­ra­to­ri di au­to­ri­tà este­re di pro­te­zio­ne dei con­fi­ni che par­te­ci­pa­no in Sviz­ze­ra, uni­ta­men­te a col­la­bo­ra­to­ri del­le au­to­ri­tà sviz­ze­re di pro­te­zio­ne dei con­fi­ni, a im­pie­ghi ope­ra­ti­vi al­le fron­tie­re ester­ne del­lo spa­zio Schen­gen;
f.6
mem­bri di au­to­ri­tà di po­li­zia este­re nell’am­bi­to di im­pie­ghi o cor­si d’istru­zio­ne in­ter­na­zio­na­li.7

4Du­ran­te il sog­gior­no in Sviz­ze­ra, la car­ta eu­ro­pea d’ar­ma da fuo­co de­ve es­se­re sem­pre por­ta­ta con sé e, su ri­chie­sta, pre­sen­ta­ta al­le au­to­ri­tà.


1 In­tro­dot­to dall’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU2008447 5405 art. 1 lett. e; FF20045273).
2 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).
3 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF 20062531).
4 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF dell’11 dic. 2009 (Ade­gua­men­to del­la tra­spo­si­zio­ne dell’ac­quis di Schen­gen), in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU20102823; FF20093051).
5 In­tro­dot­ta dal n. I del­la LF del 23 dic. 2011, in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU20124551 6775; FF20114077).
6 In­tro­dot­ta dal n. I 5 del­la LF del 25 set. 2015 sul mi­glio­ra­men­to del­lo scam­bio d’in­for­ma­zio­ni tra au­to­ri­tà in ma­te­ria di ar­mi, in vi­go­re dal 1° lug. 2016 (RU20161831; FF2014277).
7 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).

Art. 25b Esportazione temporanea di armi da fuoco nel traffico passeggeri  

1Chi, nel traf­fi­co pas­seg­ge­ri, in­ten­de espor­ta­re tem­po­ra­nea­men­te ar­mi da fuo­co e le re­la­ti­ve mu­ni­zio­ni ver­so uno Sta­to Schen­gen de­ve chie­de­re al­la com­pe­ten­te au­to­ri­tà del Can­to­ne di do­mi­ci­lio una car­ta eu­ro­pea d’ar­ma da fuo­co.2

2La car­ta eu­ro­pea d’ar­ma da fuo­co è ri­la­scia­ta per le ar­mi che il ri­chie­den­te può ren­de­re cre­di­bi­le di es­se­re le­git­ti­ma­to a pos­se­de­re. La car­ta eu­ro­pea d’ar­ma da fuo­co è va­li­da cin­que an­ni al mas­si­mo e la va­li­di­tà può es­se­re pro­lun­ga­ta di vol­ta in vol­ta di due an­ni.


1 In­tro­dot­to dall’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU2008447 5405 art. 1 lett. e; FF20045273).
2 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF dell’11 dic. 2009 (Ade­gua­men­to del­la tra­spo­si­zio­ne dell’ac­quis di Schen­gen), in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU20102823; FF20093051).

Capitolo 6: Custodia, porto e trasporto di armi e munizioni, porto abusivo di oggetti pericolosi

Art. 26 Custodia  

1Ar­mi, par­ti es­sen­zia­li di ar­mi, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni ed ele­men­ti di mu­ni­zio­ni de­vo­no es­se­re cu­sto­di­ti con di­li­gen­za e non de­vo­no es­se­re ac­ces­si­bi­li a ter­zi non au­to­riz­za­ti.

2Ogni per­di­ta di ar­mi dev’es­se­re se­gna­la­ta im­me­dia­ta­men­te al­la po­li­zia.

Art. 27 Porto di armi  

1Chiun­que in­ten­de por­ta­re un’ar­ma in luo­ghi ac­ces­si­bi­li al pub­bli­co o tra­spor­tar­la, ne­ces­si­ta di un per­mes­so di por­to di ar­mi. Il per­mes­so dev’es­se­re re­ca­to con sé ed esi­bi­to, su ri­chie­sta, agli or­ga­ni di po­li­zia o di do­ga­na. È fat­to sal­vo l’ar­ti­co­lo 28 ca­po­ver­so 1.

2Ot­ten­go­no un per­mes­so di por­to di ar­mi le per­so­ne:

a.
per le qua­li non sus­si­sto­no mo­ti­vi d’im­pe­di­men­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 8 ca­po­ver­so 2;
b.
che ren­do­no ve­ro­si­mi­le di aver bi­so­gno di un’ar­ma per pro­teg­ger­si o pro­teg­ge­re al­tre per­so­ne o co­se da un pe­ri­co­lo rea­le;
c.
che han­no su­pe­ra­to un esa­me nel qua­le han­no da­to pro­va di sa­per ma­neg­gia­re le ar­mi e di co­no­sce­re le di­spo­si­zio­ni le­ga­li con­cer­nen­ti l’uso del­le ar­mi; il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le di giu­sti­zia e po­li­zia ema­na un re­go­la­men­to d’esa­me.

3Il per­mes­so è ri­la­scia­to dall’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del Can­to­ne di do­mi­ci­lio per un de­ter­mi­na­to ti­po di ar­ma e per una du­ra­ta mas­si­ma di cin­que an­ni. È va­li­do per tut­to il ter­ri­to­rio sviz­ze­ro e può es­se­re gra­va­to da one­ri. Le per­so­ne do­mi­ci­lia­te all’este­ro ot­ten­go­no il per­mes­so dall’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del Can­to­ne d’en­tra­ta.

4So­no di­spen­sa­ti dal per­mes­so:

a.
i ti­to­la­ri di una li­cen­za di cac­cia, non­ché i guar­dia­cac­cia e i ba­da­to­ri, per il por­to di ar­mi nell’eser­ci­zio del­le lo­ro at­ti­vi­tà;
b.
i par­te­ci­pan­ti a ma­ni­fe­sta­zio­ni nel cor­so del­le qua­li, in ri­fe­ri­men­to ad even­ti sto­ri­ci, si por­ta­no ar­mi;
c.
i par­te­ci­pan­ti a ma­ni­fe­sta­zio­ni di ti­ro con ar­mi soft air che si svol­go­no su un ter­re­no pro­tet­to, per il por­to di ta­li ar­mi;
d.
gli agen­ti stra­nie­ri del­la si­cu­rez­za ae­rea nel­le aree de­gli ae­ro­por­ti sviz­ze­ri, sem­pre che l’au­to­ri­tà este­ra com­pe­ten­te per la si­cu­rez­za ae­rea di­spon­ga di un’au­to­riz­za­zio­ne qua­dro se­con­do l’ar­ti­co­lo 27a;
e.2
col­la­bo­ra­to­ri di au­to­ri­tà este­re di pro­te­zio­ne dei con­fi­ni che par­te­ci­pa­no in Sviz­ze­ra, uni­ta­men­te a col­la­bo­ra­to­ri del­le au­to­ri­tà sviz­ze­re di pro­te­zio­ne dei con­fi­ni, a im­pie­ghi ope­ra­ti­vi al­le fron­tie­re ester­ne del­lo spa­zio Schen­gen.

5Il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na in det­ta­glio il ri­la­scio di per­mes­si di por­to di ar­mi, in par­ti­co­la­re ai mem­bri stra­nie­ri del per­so­na­le del­le mis­sio­ni di­plo­ma­ti­che, del­le mis­sio­ni per­ma­nen­ti pres­so le or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li, dei po­sti con­so­la­ri e del­le mis­sio­ni spe­cia­li.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).
2 In­tro­dot­ta dal n. I del­la LF del 23 dic. 2011, in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU20124551 6775; FF 2011 4077).

Art. 27a Autorizzazione quadro nelle aree degli aeroporti svizzeri  

1Per svol­ge­re fun­zio­ni di si­cu­rez­za nel­le aree de­gli ae­ro­por­ti sviz­ze­ri può es­se­re ri­la­scia­ta un’au­to­riz­za­zio­ne qua­dro a com­pa­gnie ae­ree este­re.

2Per sven­ta­re rea­ti e pro­teg­ge­re i pas­seg­ge­ri a bor­do di ve­li­vo­li può es­se­re ri­la­scia­ta un’au­to­riz­za­zio­ne qua­dro all’au­to­ri­tà este­ra com­pe­ten­te per la si­cu­rez­za ae­rea.

3L’au­to­riz­za­zio­ne qua­dro può es­se­re ri­la­scia­ta sol­tan­to se la com­pe­ten­te au­to­ri­tà este­ra o la com­pa­gnia ae­rea este­ra ga­ran­ti­sce, per ogni per­so­na in­ca­ri­ca­ta di svol­ge­re una fun­zio­ne se­con­do i ca­po­ver­si 1 e 2, che que­sta per­so­na:

a.
è le­git­ti­ma­ta a por­ta­re un’ar­ma se­con­do il di­rit­to del­lo Sta­to este­ro in­te­res­sa­to; e
b.
è istrui­ta ade­gua­ta­men­te.

4L’au­to­riz­za­zio­ne qua­dro di­sci­pli­na i luo­ghi d’im­pie­go, il ge­ne­re di ar­mi, la col­la­bo­ra­zio­ne con le au­to­ri­tà lo­ca­li e l’en­ti­tà del­le fun­zio­ni di si­cu­rez­za.


1 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).

Art. 28 Trasporto di armi  

1Non è ne­ces­sa­rio il per­mes­so di por­to di ar­mi per tra­spor­ta­re ar­mi, se­gna­ta­men­te:

a.
a cor­si, eser­ci­ta­zio­ni e ma­ni­fe­sta­zio­ni di so­cie­tà di ti­ro, di cac­cia o di ti­ro con ar­mi soft air, non­ché di as­so­cia­zio­ni o fe­de­ra­zio­ni mi­li­ta­ri, o in pro­ve­nien­za da­gli stes­si;
b.
all’ar­se­na­le o in pro­ve­nien­za dal­lo stes­so;
c.
a un ti­to­la­re di una pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi o in pro­ve­nien­za dal­lo stes­so;
d.
a una ma­ni­fe­sta­zio­ne spe­cia­liz­za­ta o in pro­ve­nien­za dal­la stes­sa;
e.
in re­la­zio­ne a un cam­bia­men­to di do­mi­ci­lio.

2Du­ran­te il tra­spor­to di ar­mi da fuo­co, ar­mi e mu­ni­zio­ni so­no te­nu­te se­pa­ra­te.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).

Art. 28a Porto abusivo di oggetti pericolosi  

È vie­ta­to il por­to di og­get­ti pe­ri­co­lo­si in luo­ghi ac­ces­si­bi­li al pub­bli­co e por­tar­li se­co in un vei­co­lo se:

a.
non si può ren­de­re ve­ro­si­mi­le che il por­to di ta­li og­get­ti è giu­sti­fi­ca­to da un im­pie­go o da una ma­nu­ten­zio­ne con­for­mi al­lo sco­po de­gli og­get­ti; e
b.
gli og­get­ti su­sci­ta­no l’im­pres­sio­ne che pos­sa­no es­se­re usa­ti abu­si­va­men­te, in par­ti­co­la­re per in­ti­mi­di­re, mi­nac­cia­re o fe­ri­re per­so­ne.

1 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).

Capitolo 7: Autorizzazioni eccezionali, controllo, sanzioni amministrative ed emolumenti

Sezione 1: Autorizzazioni eccezionali

Art. 28b Armi bianche e accessori di armi  

1Au­to­riz­za­zio­ni ec­ce­zio­na­li per l’alie­na­zio­ne, l’ac­qui­sto, la me­dia­zio­ne per de­sti­na­ta­ri in Sviz­ze­ra e l’in­tro­du­zio­ne sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro di og­get­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 2 pos­so­no es­se­re ri­la­scia­te sol­tan­to se:

a.
vi so­no mo­ti­vi le­git­ti­mi;
b.
non vi so­no mo­ti­vi d’im­pe­di­men­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 8 ca­po­ver­so 2; e
c.
le con­di­zio­ni spe­ci­fi­che pre­vi­ste dal­la pre­sen­te leg­ge so­no adem­piu­te.

2Per mo­ti­vi le­git­ti­mi s’in­ten­do­no se­gna­ta­men­te:

a.
le esi­gen­ze pro­fes­sio­na­li;
b.
l’uti­liz­zo per sco­pi in­du­stria­li;
c.
la com­pen­sa­zio­ne di me­no­ma­zio­ni fi­si­che;
d.
il col­le­zio­ni­smo.

1 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531). Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 15 ago. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).

Art. 28c Armi da fuoco nonché parti essenziali o costruite appositamente  

1Au­to­riz­za­zio­ni ec­ce­zio­na­li per l’alie­na­zio­ne, l’ac­qui­sto, la me­dia­zio­ne per de­sti­na­ta­ri in Sviz­ze­ra, l’in­tro­du­zio­ne sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro e il pos­ses­so di og­get­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 1 pos­so­no es­se­re ri­la­scia­te sol­tan­to se:

a.
vi so­no mo­ti­vi le­git­ti­mi;
b.
non vi so­no mo­ti­vi d’im­pe­di­men­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 8 ca­po­ver­so 2; e
c.
le con­di­zio­ni spe­ci­fi­che pre­vi­ste dal­la pre­sen­te leg­ge so­no adem­piu­te.

2Per mo­ti­vi le­git­ti­mi s’in­ten­do­no:

a.
le esi­gen­ze pro­fes­sio­na­li, con­cer­nen­ti in par­ti­co­la­re l’adem­pi­men­to di com­pi­ti di pro­te­zio­ne qua­li la pro­te­zio­ne di per­so­ne, di in­fra­strut­tu­re sen­si­bi­li o di tra­spor­ti di va­lo­ri;
b.
il ti­ro spor­ti­vo;
c.
il col­le­zio­ni­smo;
d.
le esi­gen­ze del­la di­fe­sa na­zio­na­le;
e.
fi­ni cul­tu­ra­li, sto­ri­ci, d’istru­zio­ne e di ri­cer­ca.

3Au­to­riz­za­zio­ni ec­ce­zio­na­li per il ti­ro se­con­do l’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­si 3 e 4 pos­so­no es­se­re ri­la­scia­te se non vi so­no mo­ti­vi d’im­pe­di­men­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 8 ca­po­ver­so 2 e la si­cu­rez­za è ga­ran­ti­ta da mi­su­re ap­pro­pria­te.


1 In­tro­dot­to dall’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 15 ago. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).

Art. 28d Condizioni specifiche per i tiratori sportivi  

1Il ri­la­scio di au­to­riz­za­zio­ni ec­ce­zio­na­li ai fi­ni del ti­ro spor­ti­vo è li­mi­ta­to al­le ar­mi da fuo­co e al­le par­ti es­sen­zia­li di ar­mi se­con­do l’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 1 let­te­re b e c non­ché al­le par­ti ap­po­si­ta­men­te co­strui­te e agli ac­ces­so­ri di ar­mi ef­fet­ti­va­men­te ne­ces­sa­ri per il ti­ro spor­ti­vo.

2Le au­to­riz­za­zio­ni ec­ce­zio­na­li so­no ri­la­scia­te sol­tan­to a per­so­ne che di­mo­stra­no all’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te:

a.
di es­se­re mem­bri di una so­cie­tà di ti­ro; o
b.
di uti­liz­za­re con re­go­la­ri­tà la lo­ro ar­ma da fuo­co per il ti­ro spor­ti­vo, sen­za es­se­re mem­bri di una so­cie­tà di ti­ro.

3La pro­va ai sen­si del ca­po­ver­so 2 de­ve es­se­re for­ni­ta do­po cin­que e die­ci an­ni.


1 In­tro­dot­to dall’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 15 ago. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).

Art. 28e Condizioni e obblighi specifici per collezionisti e musei  

1Au­to­riz­za­zio­ni ec­ce­zio­na­li ai fi­ni del col­le­zio­ni­smo pos­so­no es­se­re ri­la­scia­te sol­tan­to se le per­so­ne o le isti­tu­zio­ni in­te­res­sa­te di­mo­stra­no di aver adot­ta­to mi­su­re ap­pro­pria­te ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 26 per ga­ran­ti­re la cu­sto­dia in si­cu­rez­za del­la col­le­zio­ne.

2Col­le­zio­ni­sti e mu­sei de­vo­no:

a.
te­ne­re una li­sta di tut­te le ar­mi da fuo­co se­con­do l’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 1 in lo­ro pos­ses­so; la li­sta va co­stan­te­men­te ag­gior­na­ta;
b.
es­se­re in gra­do in ogni mo­men­to di pre­sen­ta­re la li­sta e le ri­spet­ti­ve au­to­riz­za­zio­ni ec­ce­zio­na­li al­le au­to­ri­tà che ne fac­cia­no ri­chie­sta.

1 In­tro­dot­to dall’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 15 ago. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).

Sezione 2: Controllo, sanzioni amministrative ed emolumenti

Art. 29 Controllo  

1Gli or­ga­ni d’ese­cu­zio­ne can­to­na­li so­no au­to­riz­za­ti, in pre­sen­za del ti­to­la­re di un’au­to­riz­za­zio­ne ai sen­si del­la pre­sen­te leg­ge o del suo rap­pre­sen­tan­te, a:

a.
ve­ri­fi­ca­re il ri­spet­to del­le con­di­zio­ni e de­gli one­ri con­nes­si al­la pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi;
b.
ispe­zio­na­re du­ran­te le ore nor­ma­li di la­vo­ro e sen­za pre­av­vi­so i lo­ca­li com­mer­cia­li del ti­to­la­re di una pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi e pren­de­re vi­sio­ne dei do­cu­men­ti per­ti­nen­ti.

2Gli or­ga­ni d’ese­cu­zio­ne pro­ce­do­no al se­que­stro del ma­te­ria­le pro­ba­to­rio.

3Il con­trol­lo e l’esa­me ai sen­si del ca­po­ver­so 1 pres­so i ti­to­la­ri di una pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi de­vo­no es­se­re ri­pe­tu­ti pe­rio­di­ca­men­te.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).

Art. 30 Revoca dell’autorizzazione  

1L’au­to­ri­tà com­pe­ten­te re­vo­ca un’au­to­riz­za­zio­ne ove:

a.
le con­di­zio­ni per il ri­la­scio non sia­no più adem­piu­te;
b.
gli one­ri del ri­la­scio non sia­no più ri­spet­ta­ti.

21


1 Abro­ga­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, con ef­fet­to dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).

Art. 30a Comunicazione di autorizzazioni revocate e rifiutate  

1L’au­to­ri­tà che ri­fiu­ta un’au­to­riz­za­zio­ne co­mu­ni­ca la de­ci­sio­ne di ri­fiu­to all’Uf­fi­cio cen­tra­le in­di­can­do­ne i mo­ti­vi.

2L’au­to­ri­tà che re­vo­ca un’au­to­riz­za­zio­ne co­mu­ni­ca la de­ci­sio­ne di re­vo­ca all’au­to­ri­tà che ha ri­la­scia­to l’au­to­riz­za­zio­ne e all’Uf­fi­cio cen­tra­le.


1 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).

Art. 30b Diritto di segnalazione  

Le per­so­ne te­nu­te al se­gre­to d’uf­fi­cio o pro­fes­sio­na­le han­no il di­rit­to di se­gna­la­re al­le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà can­to­na­li e fe­de­ra­li di giu­sti­zia e po­li­zia chiun­que:

a.
me­dian­te l’uso di ar­mi met­te in pe­ri­co­lo se stes­so o ter­zi;
b.
fa­cen­do uso di ar­mi mi­nac­cia sé stes­so o ter­zi.

1 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).

Art. 31 Sequestro e confisca  

1L’au­to­ri­tà com­pe­ten­te pro­ce­de al se­que­stro di:

a.
ar­mi por­ta­te da per­so­ne non le­git­ti­ma­te;
b.
ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni ed ele­men­ti di mu­ni­zio­ni in pos­ses­so di per­so­ne per le qua­li sus­si­ste un mo­ti­vo d’im­pe­di­men­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 8 ca­po­ver­so 2 o di per­so­ne non le­git­ti­ma­te all’ac­qui­sto o al pos­ses­so;
c.
og­get­ti pe­ri­co­lo­si por­ta­ti abu­si­va­men­te;2
d.3
ar­mi da fuo­co, lo­ro par­ti es­sen­zia­li o re­la­ti­vi ac­ces­so­ri, non con­tras­se­gna­ti con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 18a;
e.4
uni­tà ele­men­ta­ri d’im­bal­lag­gio del­le mu­ni­zio­ni, non con­tras­se­gna­te con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 18b;
f.5
ca­ri­ca­to­ri ad al­ta ca­pa­ci­tà di col­pi e dell’ar­ma da fuo­co cor­ri­spon­den­te in pos­ses­so di per­so­ne non le­git­ti­ma­te all’ac­qui­sto o al pos­ses­so.

2Se se­que­stra ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, ca­ri­ca­to­ri ad al­ta ca­pa­ci­tà di col­pi e l’ar­ma da fuo­co cor­ri­spon­den­te, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni, non­ché og­get­ti pe­ri­co­lo­si a una per­so­na che non ne è il le­git­ti­mo pro­prie­ta­rio, l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te li re­sti­tui­sce al le­git­ti­mo pro­prie­ta­rio qua­lo­ra non sus­si­sta un mo­ti­vo d’im­pe­di­men­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 8 ca­po­ver­so 2.6

2bisSe l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te se­que­stra ar­mi da fuo­co se­con­do l’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 1 let­te­re bd che non so­no re­gi­stra­te nel si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne can­to­na­le sull’ac­qui­sto di ar­mi da fuo­co di cui all’ar­ti­co­lo 32a ca­po­ver­so 2 o il cui le­git­ti­mo pos­ses­so non è sta­to no­ti­fi­ca­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 42b o per cui la pro­va ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 28d ca­po­ver­so 3 non è sta­ta for­ni­ta, il pos­ses­so­re de­ve pre­sen­ta­re, en­tro tre me­si, una do­man­da di ri­la­scio di un’au­to­riz­za­zio­ne ec­ce­zio­na­le ai sen­si de­gli ar­ti­co­li 28c–28e o alie­na­re le ar­mi da fuo­co a una per­so­na le­git­ti­ma­ta.7

2terSe l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te se­que­stra ca­ri­ca­to­ri ad al­ta ca­pa­ci­tà di col­pi e l’ar­ma da fuo­co cor­ri­spon­den­te, il pos­ses­so­re de­ve pre­sen­ta­re, en­tro tre me­si, una do­man­da di ri­la­scio di un’au­to­riz­za­zio­ne ec­ce­zio­na­le ai sen­si de­gli ar­ti­co­li 28c28e per l’ar­ma da fuo­co o alie­na­re gli og­get­ti a una per­so­na le­git­ti­ma­ta.8

3L’au­to­ri­tà com­pe­ten­te con­fi­sca de­fi­ni­ti­va­men­te gli og­get­ti se:

a.
esi­ste il ri­schio di uti­liz­za­zio­ne abu­si­va, in par­ti­co­la­re se per­so­ne so­no sta­te mi­nac­cia­te o fe­ri­te con ta­li og­get­ti;
b.
si trat­ta di og­get­ti di cui al ca­po­ver­so 1 let­te­re d ed e che so­no sta­ti fab­bri­ca­ti o in­tro­dot­ti sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro do­po il 28 lu­glio 2010; o
c.9
gli og­get­ti non so­no sta­ti alie­na­ti a una per­so­na le­git­ti­ma­ta e la do­man­da ai sen­si del ca­po­ver­so 2bis o 2ter non è sta­ta pre­sen­ta­ta o è sta­ta re­spin­ta.10

4L’au­to­ri­tà com­pe­ten­te co­mu­ni­ca all’Uf­fi­cio cen­tra­le la con­fi­sca de­fi­ni­ti­va di ar­mi, uni­ta­men­te al­la de­si­gna­zio­ne esat­ta del­le ar­mi.

5Il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na la pro­ce­du­ra per i ca­si in cui la re­sti­tu­zio­ne non è pos­si­bi­le.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).
2 In­tro­dot­to dall’art. 2 del DF dell’11 dic. 2009 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e la CE re­la­ti­vo al re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va 2008/51/CE che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU20102899; FF20093051).
3 In­tro­dot­ta dall’art. 2 del DF dell’11 dic. 2009 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e la CE re­la­ti­vo al re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va 2008/51/CE che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU20102899; FF20093051).
4 In­tro­dot­ta dall’art. 2 del DF dell’11 dic. 2009 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e la CE re­la­ti­vo al re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va 2008/51/CE che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU20102899; FF20093051).
5 In­tro­dot­ta dall’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 15 ago. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).
6 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 15 ago. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).
7 In­tro­dot­to dall’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 15 ago. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).
8 In­tro­dot­to dall’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 15 ago. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).
9 In­tro­dot­ta dall’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 15 ago. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).
10 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 2 del DF dell’11 dic. 2009 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e la CE re­la­ti­vo al re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va 2008/51/CE che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU20102899; FF20093051).

Art. 31a Presa in consegna di armi da parte dei Cantoni  

I Can­to­ni so­no te­nu­ti a pren­de­re in con­se­gna gra­tui­ta­men­te ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni ed ele­men­ti di mu­ni­zio­ni. Dai ti­to­la­ri di una pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi pos­so­no esi­ge­re un emo­lu­men­to per la pre­sa in con­se­gna.


1 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).

Art. 31b Servizio di comunicazione  

1I Can­to­ni de­si­gna­no un ser­vi­zio di co­mu­ni­ca­zio­ne. Ne pos­so­no af­fi­da­re i com­pi­ti a or­ga­niz­za­zio­ni d’im­por­tan­za na­zio­na­le at­ti­ve nel set­to­re del­le ar­mi.

2Il ser­vi­zio di co­mu­ni­ca­zio­ne as­su­me i com­pi­ti con­fe­ri­ti­gli se­con­do gli ar­ti­co­li 11 ca­po­ver­si 3 e 4, 32k e 42a. Su ri­chie­sta, for­ni­sce al­le au­to­ri­tà di per­se­gui­men­to pe­na­le can­to­na­li e fe­de­ra­li le ne­ces­sa­rie in­for­ma­zio­ni.


1 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).

Art. 31c Ufficio centrale  

1Il Con­si­glio fe­de­ra­le de­si­gna l’Uf­fi­cio cen­tra­le che as­si­ste le au­to­ri­tà d’ese­cu­zio­ne.

2Ol­tre ai com­pi­ti ine­ren­ti al suo man­da­to se­con­do gli ar­ti­co­li 9a ca­po­ver­so 2, 22b, 24 ca­po­ver­si 3 e 4, 25 ca­po­ver­si 3 e 5, 31d, 32a, 32c e 32j ca­po­ver­so 1, l’Uf­fi­cio cen­tra­le ha se­gna­ta­men­te i se­guen­ti com­pi­ti:

a.
for­ni­re con­su­len­za al­le au­to­ri­tà d’ese­cu­zio­ne;
b.
coor­di­na­re le lo­ro at­ti­vi­tà;
bbis.2 trat­ta­re le ri­chie­ste di rin­trac­cia­men­to di ar­mi da fuo­co, di lo­ro par­ti es­sen­zia­li o lo­ro ac­ces­so­ri e di mu­ni­zio­ni ed ele­men­ti di mu­ni­zio­ni pre­sen­ta­te da au­to­ri­tà sviz­ze­re o este­re, tra­smet­te­re al­le au­to­ri­tà este­re le ri­chie­ste di rin­trac­cia­men­to lo­ro de­sti­na­te pre­sen­ta­te da au­to­ri­tà sviz­ze­re e fun­ge­re da ser­vi­zio di con­tat­to per le que­stio­ni tec­ni­che e ope­ra­ti­ve in ma­te­ria di rin­trac­cia­men­to;
c.
fun­ge­re da ser­vi­zio cen­tra­le di ri­ce­zio­ne e co­mu­ni­ca­zio­ne per lo scam­bio di in­for­ma­zio­ni con gli al­tri Sta­ti Schen­gen;
d.
inol­tra­re ai Can­to­ni di do­mi­ci­lio le co­mu­ni­ca­zio­ni su per­so­ne do­mi­ci­lia­te in Sviz­ze­ra che han­no ac­qui­sta­to un’ar­ma da fuo­co in uno Sta­to-Schen­gen;
e.
ela­bo­ra­re rac­co­man­da­zio­ni sull’ap­pli­ca­zio­ne uni­for­me del­la le­gi­sla­zio­ne sul­le ar­mi e sul ri­la­scio di au­to­riz­za­zio­ni ec­ce­zio­na­li;
f.
all’oc­cor­ren­za, ri­la­scia­re a com­pa­gnie ae­ree este­re un’au­to­riz­za­zio­ne qua­dro per svol­ge­re fun­zio­ni di si­cu­rez­za se­con­do l’ar­ti­co­lo 27a.

3Il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na i det­ta­gli dell’at­ti­vi­tà dell’Uf­fi­cio cen­tra­le.


1 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).
2 In­tro­dot­ta dall’art. 2 del DF del 23 dic. 2011 (Pro­to­col­lo ONU sul­le ar­mi da fuo­co), in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU20126777; FF20114077).

Art. 31d Servizio nazionale di coordinamento per la valutazione delle tracce di armi da fuoco  

1La Con­fe­de­ra­zio­ne e i Can­to­ni pos­so­no ge­sti­re un ser­vi­zio na­zio­na­le di coor­di­na­men­to per la va­lu­ta­zio­ne cen­tra­le del­le trac­ce di ar­mi da fuo­co se­con­do l’ar­ti­co­lo 4 ca­po­ver­so 1 let­te­re a e f.

2Es­so è di­ret­to dall’Uf­fi­cio cen­tra­le.


1 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).

Art. 32 Emolumenti  

Il Con­si­glio fe­de­ra­le fis­sa gli emo­lu­men­ti per:

a.
le pra­ti­che re­la­ti­ve a au­to­riz­za­zio­ni, esa­mi e omo­lo­ga­zio­ni ai sen­si del­la pre­sen­te leg­ge;
b.2
la cu­sto­dia di ar­mi e og­get­ti pe­ri­co­lo­si por­ta­ti abu­si­va­men­te che so­no sta­ti se­que­stra­ti;
c.3
le mi­su­re re­la­ti­ve al se­que­stro, al­la con­fi­sca de­fi­ni­ti­va e al­la rea­liz­za­zio­ne de­gli og­get­ti di cui all’ar­ti­co­lo 4.

1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).
2 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 5 del­la LF del 25 set. 2015 sul mi­glio­ra­men­to del­lo scam­bio d’in­for­ma­zio­ni tra au­to­ri­tà in ma­te­ria di ar­mi, in vi­go­re dal 1° lug. 2016 (RU20161831; FF2014277).
3 In­tro­dot­ta dal n. I 5 del­la LF del 25 set. 2015 sul mi­glio­ra­men­to del­lo scam­bio d’in­for­ma­zio­ni tra au­to­ri­tà in ma­te­ria di ar­mi, in vi­go­re dal 1° lug. 2016 (RU20161831; FF2014277).

Capitolo 7a: Trattamento e protezione dei dati

Sezione 1: Trattamento dei dati

Art. 32a Sistemi d’informazione  

1L’Uf­fi­cio cen­tra­le ge­sti­sce le se­guen­ti ban­che da­ti:

a.
ban­ca da­ti sull’ac­qui­sto di ar­mi da par­te di cit­ta­di­ni stra­nie­ri sen­za per­mes­so di do­mi­ci­lio (DEWA);
b.
ban­ca da­ti sull’ac­qui­sto di ar­mi da par­te di per­so­ne do­mi­ci­lia­te in un al­tro Sta­to Schen­gen (DEWS);
c.
ban­ca da­ti sul ri­fiu­to e la re­vo­ca di au­to­riz­za­zio­ni e sul se­que­stro di ar­mi (DEB­B­WA);
d.
ban­ca da­ti sul­la ces­sio­ne in pro­prie­tà di ar­mi dell’eser­ci­to e sul­le per­so­ne sog­get­te all’ob­bli­go di le­va e i mi­li­ta­ri nei cui con­fron­ti sus­si­ste un mo­ti­vo d’im­pe­di­men­to per il pos­ses­so di un’ar­ma per­so­na­le se­con­do l’ar­ti­co­lo 113 del­la leg­ge mi­li­ta­re del 3 feb­bra­io 19952 (DA­WA);
e.
ban­ca da­ti sui con­tras­se­gni de­sti­na­ti a ga­ran­ti­re la trac­cia­bi­li­tà del­le ar­mi da fuo­co e del­le lo­ro mu­ni­zio­ni (DA­RUE).

2Ogni Can­to­ne ge­sti­sce un si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne elet­tro­ni­co sull’ac­qui­sto e il pos­ses­so di ar­mi da fuo­co.

3Ol­tre al si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne di cui al ca­po­ver­so 2, i Can­to­ni pos­so­no ge­sti­re un si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne co­mu­ne ar­mo­niz­za­to sull’ac­qui­sto e il pos­ses­so di ar­mi da fuo­co. De­si­gna­no un or­ga­no in­ca­ri­ca­to di cen­tra­liz­za­re e am­mi­ni­stra­re i da­ti.

4I si­ste­mi d’in­for­ma­zio­ne di cui ai ca­po­ver­si 1 e 3 pos­so­no es­se­re con­sul­ta­ti me­dian­te un’uni­ca in­ter­ro­ga­zio­ne da­gli uten­ti che di­spon­go­no dei di­rit­ti d’ac­ces­so ne­ces­sa­ri.

5La Con­fe­de­ra­zio­ne può so­ste­ne­re mi­su­re vol­te ad ar­mo­niz­za­re i si­ste­mi d’in­for­ma­zio­ne di cui ai ca­po­ver­si 1–3.

6Il Con­si­glio fe­de­ra­le fis­sa i re­qui­si­ti da adem­pie­re af­fin­ché la Con­fe­de­ra­zio­ne ac­cor­di gli aiu­ti fi­nan­zia­ri di cui al ca­po­ver­so 5.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 5 del­la LF del 25 set. 2015 sul mi­glio­ra­men­to del­lo scam­bio d’in­for­ma­zio­ni tra au­to­ri­tà in ma­te­ria di ar­mi, in vi­go­re dal 1° lug. 2016 (RU20161831; FF2014277).
2 RS510.10

Art. 32abis Utilizzazione del numero d’assicurato  

1Le au­to­ri­tà che trat­ta­no in li­nea i da­ti dei si­ste­mi d’in­for­ma­zio­ne di cui all’ar­ti­co­lo 32a ca­po­ver­si 1–3 han­no il di­rit­to di uti­liz­za­re si­ste­ma­ti­ca­men­te il nu­me­ro d’as­si­cu­ra­to di cui all’ar­ti­co­lo 50c del­la leg­ge fe­de­ra­le del 20 di­cem­bre 19462 sull’as­si­cu­ra­zio­ne per la vec­chia­ia e per i su­per­sti­ti.

2Il nu­me­ro d’as­si­cu­ra­to è uti­liz­za­to per lo scam­bio elet­tro­ni­co di da­ti con al­tre ban­che da­ti nel­le qua­li il nu­me­ro d’as­si­cu­ra­to è pu­re uti­liz­za­to si­ste­ma­ti­ca­men­te, sem­pre che ta­le scam­bio di da­ti me­dian­te nu­me­ro d’as­si­cu­ra­to sia ret­to da una ba­se le­ga­le for­ma­le, non­ché per la ge­stio­ne del­le ban­che da­ti di cui all’ar­ti­co­lo 32a ca­po­ver­si 1 let­te­re c e d, 2 e 3.

3Le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti co­mu­ni­ca­no all’Uf­fi­cio cen­tra­le i nu­me­ri d’as­si­cu­ra­to ai fi­ni di una lo­ro uti­liz­za­zio­ne nel­la DEB­B­WA e nel­la DA­WA.


1 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 23 dic. 2011, in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU20124551 6775; FF20114077). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 5 del­la LF del 25 set. 2015 sul mi­glio­ra­men­to del­lo scam­bio d’in­for­ma­zio­ni tra au­to­ri­tà in ma­te­ria di ar­mi, in vi­go­re dal 1° lug. 2016 (RU20161831; FF2014277).
2 RS831.10

Art. 32b Contenuti dei sistemi d’informazione  

1La DEWA e la DEWS con­ten­go­no i da­ti se­guen­ti:

a.
ge­ne­ra­li­tà e nu­me­ro di re­gi­stro dell’ac­qui­ren­te;
b.
ti­po, fab­bri­can­te, de­si­gna­zio­ne, ca­li­bro, nu­me­ro dell’ar­ma, non­ché da­ta dell’alie­na­zio­ne;
c.
da­ta del­la re­gi­stra­zio­ne nel­la ban­ca da­ti.

2La DEB­B­WA con­tie­ne i da­ti se­guen­ti:

a.
ge­ne­ra­li­tà e nu­me­ro d’as­si­cu­ra­to del­le per­so­ne cui è sta­ta ri­fiu­ta­ta o re­vo­ca­ta un’au­to­riz­za­zio­ne op­pu­re se­que­stra­ta un’ar­ma;
b.2
cir­co­stan­ze che han­no por­ta­to al ri­fiu­to o al­la re­vo­ca dell’au­to­riz­za­zio­ne;
c.
ti­po, ge­ne­re e nu­me­ro dell’ar­ma, non­ché da­ta dell’alie­na­zio­ne;
d.
cir­co­stan­ze che han­no por­ta­to al se­que­stro;
e.
de­ci­sio­ni re­la­ti­ve ad ar­mi se­que­stra­te;
f.
da­ta del­la re­gi­stra­zio­ne nel­la ban­ca da­ti.

3La DA­WA con­tie­ne i da­ti se­guen­ti:

a.
ge­ne­ra­li­tà e nu­me­ro d’as­si­cu­ra­to del­le per­so­ne cui al pro­scio­gli­men­to dall’ob­bli­go mi­li­ta­re è sta­ta ce­du­ta in pro­prie­tà un’ar­ma;
b.
ge­ne­ra­li­tà e nu­me­ro d’as­si­cu­ra­to del­le per­so­ne cui, in ba­se al­la le­gi­sla­zio­ne mi­li­ta­re, è sta­ta ri­ti­ra­ta a ti­to­lo cau­te­la­re o de­fi­ni­ti­vo l’ar­ma per­so­na­le o l’ar­ma in pre­sti­to;
c.
ge­ne­ra­li­tà e nu­me­ro d’as­si­cu­ra­to del­le per­so­ne cui non è sta­ta con­se­gna­ta un’ar­ma per­so­na­le per mo­ti­vi d’im­pe­di­men­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 113 del­la leg­ge mi­li­ta­re del 3 feb­bra­io 19953;
d.
ti­po, ge­ne­re e nu­me­ro dell’ar­ma, non­ché da­ta dell’alie­na­zio­ne o del ri­ti­ro de­fi­ni­ti­vo;
e.
cir­co­stan­ze che han­no por­ta­to al ri­ti­ro cau­te­la­re, al ri­ti­ro de­fi­ni­ti­vo o al­la man­ca­ta con­se­gna dell’ar­ma;
f.
de­ci­sio­ni re­la­ti­ve ad ar­mi se­que­stra­te;
g.
da­ta del­la re­gi­stra­zio­ne nel­la ban­ca da­ti.

4La DA­RUE con­tie­ne i da­ti se­guen­ti:

a.
in­di­ca­zio­ni re­la­ti­ve ai con­tras­se­gni se­con­do gli ar­ti­co­li 18a e 18b;
b.
al­tri se­gni di­stin­ti­vi e in­di­ca­zio­ni del fab­bri­can­te e dell’im­por­ta­to­re;
c.
re­ca­pi­ti del fab­bri­can­te, del for­ni­to­re e dell’im­por­ta­to­re;
d.
in­di­ca­zio­ni dell’au­to­riz­za­zio­ne per l’in­tro­du­zio­ne di ar­mi sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro.

5Il si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne di cui all’ar­ti­co­lo 32a ca­po­ver­so 2 con­tie­ne i da­ti se­guen­ti:

a.
ge­ne­ra­li­tà e nu­me­ro di re­gi­stro dell’ac­qui­ren­te e dell’alie­nan­te;
b.4
ti­po di ar­ma o di par­te es­sen­zia­le di ar­ma, fab­bri­can­te, de­si­gna­zio­ne, ca­li­bro, nu­me­ro dell’ar­ma, da­ta dell’alie­na­zio­ne e da­ta del­la di­stru­zio­ne;
c.
ge­ne­ra­li­tà dei ti­to­la­ri di una car­ta eu­ro­pea d’ar­ma da fuo­co se­con­do l’ar­ti­co­lo 25b e le in­di­ca­zio­ni che vi fi­gu­ra­no;
d.
ge­ne­ra­li­tà dei ti­to­la­ri di un per­mes­so di por­to di ar­mi se­con­do l’ar­ti­co­lo 27 e le in­di­ca­zio­ni che vi fi­gu­ra­no.

6Il si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne co­mu­ne ar­mo­niz­za­to di cui all’ar­ti­co­lo 32a ca­po­ver­so 3 con­tie­ne i da­ti se­guen­ti:

a.
ge­ne­ra­li­tà dell’ac­qui­ren­te;
b.
ti­po, fab­bri­can­te, de­si­gna­zio­ne, ca­li­bro e nu­me­ro dell’ar­ma, non­ché da­ta dell’alie­na­zio­ne;
c.
ge­ne­ra­li­tà dei ti­to­la­ri di una car­ta eu­ro­pea d’ar­ma da fuo­co se­con­do l’ar­ti­co­lo 25b e le in­di­ca­zio­ni che vi fi­gu­ra­no;
d.
ge­ne­ra­li­tà dei ti­to­la­ri di un per­mes­so di por­to di ar­mi se­con­do l’ar­ti­co­lo 27 e le in­di­ca­zio­ni che vi fi­gu­ra­no.

7I si­ste­mi d’in­for­ma­zio­ne di cui all’ar­ti­co­lo 32a ca­po­ver­si 2 e 3 pos­so­no con­te­ne­re an­che il nu­me­ro d’as­si­cu­ra­to.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 5 del­la LF del 25 set. 2015 sul mi­glio­ra­men­to del­lo scam­bio d’in­for­ma­zio­ni tra au­to­ri­tà in ma­te­ria di ar­mi, in vi­go­re dal 1° lug. 2016 (RU20161831; FF2014277).
2 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 15 ago. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).
3 RS510.10
4 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 14 dic. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).

Art. 32c Comunicazione di dati  

1Tut­ti i da­ti del­la DEWA, del­la DEB­B­WA e del­la DA­RUE pos­so­no es­se­re co­mu­ni­ca­ti al­le se­guen­ti au­to­ri­tà per l’adem­pi­men­to dei lo­ro com­pi­ti le­ga­li:

a.
au­to­ri­tà com­pe­ten­ti del­lo Sta­to di do­mi­ci­lio o d’ori­gi­ne;
b.
al­tre au­to­ri­tà can­to­na­li e fe­de­ra­li di giu­sti­zia e po­li­zia, non­ché le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti per l’ese­cu­zio­ne del­la pre­sen­te leg­ge;
c.
au­to­ri­tà este­re di po­li­zia, di per­se­gui­men­to pe­na­le e di si­cu­rez­za, non­ché gli uf­fi­ci di Eu­ro­pol e In­ter­pol.

2Tut­ti i da­ti del­la DEWA, del­la DEB­B­WA, del­la DA­WA e del­la DA­RUE pos­so­no es­se­re re­si ac­ces­si­bi­li al­le au­to­ri­tà di per­se­gui­men­to pe­na­le can­to­na­li e fe­de­ra­li, al­le au­to­ri­tà di po­li­zia can­to­na­li non­ché al­le au­to­ri­tà do­ga­na­li per mez­zo di una pro­ce­du­ra di ri­chia­mo.

3Tut­ti i da­ti del­la DEB­B­WA pos­so­no es­se­re re­si ac­ces­si­bi­li ai ser­vi­zi com­pe­ten­ti dell’am­mi­ni­stra­zio­ne mi­li­ta­re per mez­zo di una pro­ce­du­ra di ri­chia­mo.

4L’Uf­fi­cio cen­tra­le co­mu­ni­ca sen­za in­du­gio ai ser­vi­zi com­pe­ten­ti dell’am­mi­ni­stra­zio­ne mi­li­ta­re le nuo­ve re­gi­stra­zio­ni nel­la DEB­B­WA di mi­li­ta­ri e per­so­ne sog­get­te all’ob­bli­go di le­va cui è sta­ta re­vo­ca­ta o ri­fiu­ta­ta un’au­to­riz­za­zio­ne op­pu­re se­que­stra­ta un’ar­ma. La co­mu­ni­ca­zio­ne al si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne per la ge­stio­ne in­te­gra­ta del­le ri­sor­se (PSN) av­vie­ne per mez­zo di una pro­ce­du­ra au­to­ma­tiz­za­ta.

5L’Uf­fi­cio cen­tra­le co­mu­ni­ca sen­za in­du­gio all’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del Can­to­ne di do­mi­ci­lio le nuo­ve re­gi­stra­zio­ni nel­la DA­WA di mi­li­ta­ri e per­so­ne sog­get­te all’ob­bli­go di le­va cui l’ar­ma per­so­na­le o l’ar­ma in pre­sti­to è sta­ta ri­ti­ra­ta a ti­to­lo cau­te­la­re o de­fi­ni­ti­vo, o cui non è sta­ta con­se­gna­ta al­cu­na ar­ma per­so­na­le o in pre­sti­to. La co­mu­ni­ca­zio­ne ai si­ste­mi d’in­for­ma­zio­ne del Can­to­ne di do­mi­ci­lio com­pe­ten­te di cui all’ar­ti­co­lo 32a ca­po­ver­si 2 e 3 av­vie­ne per mez­zo di una pro­ce­du­ra au­to­ma­tiz­za­ta.

6I da­ti del­la DEWS so­no co­mu­ni­ca­ti al­le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti del­lo Sta­to di do­mi­ci­lio del­la per­so­na in­te­res­sa­ta.

7I da­ti del si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne di cui all’ar­ti­co­lo 32a ca­po­ver­so 3 pos­so­no es­se­re re­si ac­ces­si­bi­li, per mez­zo di una pro­ce­du­ra di ri­chia­mo, al­le au­to­ri­tà di per­se­gui­men­to pe­na­le e al­le au­to­ri­tà giu­di­zia­rie dei Can­to­ni e del­la Con­fe­de­ra­zio­ne, al­le au­to­ri­tà di po­li­zia can­to­na­li, all’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di po­li­zia (fed­pol) non­ché al­le au­to­ri­tà do­ga­na­li e ai ser­vi­zi com­pe­ten­ti dell’am­mi­ni­stra­zio­ne mi­li­ta­re per l’adem­pi­men­to dei lo­ro com­pi­ti le­ga­li.

8Il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na in qua­le mi­su­ra i da­ti de­vo­no es­se­re co­mu­ni­ca­ti al­le au­to­ri­tà fe­de­ra­li e can­to­na­li, non­ché il con­trol­lo, la con­ser­va­zio­ne, la ret­ti­fi­ca e la can­cel­la­zio­ne dei da­ti.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 5 del­la LF del 25 set. 2015 sul mi­glio­ra­men­to del­lo scam­bio d’in­for­ma­zio­ni tra au­to­ri­tà in ma­te­ria di ar­mi, in vi­go­re dal 1° lug. 2016 (RU20161831; FF2014277).

Sezione 2: Trattamento e protezione dei dati nell’ambito degli accordi di associazione alla normativa di Schengen

Art. 32d Comunicazione di dati personali a uno Stato Schengen  

La co­mu­ni­ca­zio­ne di da­ti per­so­na­li al­le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà di Sta­ti Schen­gen è pa­ri­fi­ca­ta al­la co­mu­ni­ca­zio­ne di da­ti per­so­na­li tra or­ga­ni fe­de­ra­li.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF dell’11 dic. 2009 (Ade­gua­men­to del­la tra­spo­si­zio­ne dell’ac­quis di Schen­gen), in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU20102823; FF20093051).

Art. 32e Comunicazione di dati personali a uno Stato non vincolato da un accordo di associazione alla normativa di Schengen  

1Da­ti per­so­na­li pos­so­no es­se­re co­mu­ni­ca­ti a Sta­ti ter­zi sol­tan­to se que­sti ul­ti­mi ga­ran­ti­sco­no un ade­gua­to li­vel­lo di pro­te­zio­ne.

2Qua­lo­ra non ga­ran­ti­sca un ade­gua­to li­vel­lo di pro­te­zio­ne, al­lo Sta­to ter­zo pos­so­no, nel ca­so spe­ci­fi­co, es­se­re co­mu­ni­ca­ti da­ti per­so­na­li se:

a.
la per­so­na in­te­res­sa­ta ha, sen­za om­bra di dub­bio, da­to il suo con­sen­so; trat­tan­do­si di da­ti per­so­na­li de­gni di par­ti­co­la­re pro­te­zio­ne o di pro­fi­li del­la per­so­na­li­tà, il con­sen­so de­ve es­se­re espli­ci­to;
b.
la co­mu­ni­ca­zio­ne è ne­ces­sa­ria per pro­teg­ge­re la vi­ta o l’in­co­lu­mi­tà fi­si­ca del­la per­so­na in­te­res­sa­ta; o
c.
la co­mu­ni­ca­zio­ne è ne­ces­sa­ria per tu­te­la­re un in­te­res­se pub­bli­co pre­pon­de­ran­te o per ac­cer­ta­re, eser­ci­ta­re o far va­le­re un di­rit­to in giu­sti­zia.

3Ol­tre che nei ca­si in­di­ca­ti nel ca­po­ver­so 2, pos­so­no es­se­re co­mu­ni­ca­ti da­ti per­so­na­li an­che quan­do, nel ca­so spe­ci­fi­co, ga­ran­zie suf­fi­cien­ti as­si­cu­ra­no una pro­te­zio­ne ade­gua­ta del­la per­so­na in­te­res­sa­ta.

4Il Con­si­glio fe­de­ra­le de­fi­ni­sce la por­ta­ta del­le ga­ran­zie da pre­sta­re e le re­la­ti­ve mo­da­li­tà.

Art. 32f  

1 Abro­ga­to dal n. 6 del­la LF del 19 mar. 2010 che tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la de­ci­sio­ne qua­dro 2008/977/GAI sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti per­so­na­li trat­ta­ti nell’am­bi­to del­la coo­pe­ra­zio­ne giu­di­zia­ria e di po­li­zia in ma­te­ria pe­na­le, con ef­fet­to dal 1° dic. 2010 (RU20103387 3417; FF20095873).

Art. 32g Diritto d’accesso  

Il di­rit­to d’ac­ces­so è ret­to dal­le di­spo­si­zio­ni fe­de­ra­li o can­to­na­li in ma­te­ria di pro­te­zio­ne dei da­ti.1 Il de­ten­to­re del­la col­le­zio­ne di da­ti for­ni­sce inol­tre le in­for­ma­zio­ni di cui di­spo­ne sull’ori­gi­ne dei da­ti.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. 6 del­la LF del 19 mar. 2010 che tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la de­ci­sio­ne qua­dro 2008/977/GAI sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti per­so­na­li trat­ta­ti nell’am­bi­to del­la coo­pe­ra­zio­ne giu­di­zia­ria e di po­li­zia in ma­te­ria pe­na­le, in vi­go­re dal 1° dic. 2010 (RU20103387 3417; FF20095873).

Art. 32h e 32i  

1 Abro­ga­ti dal n. 6 del­la LF del 19 mar. 2010 che tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la de­ci­sio­ne qua­dro 2008/977/GAI sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti per­so­na­li trat­ta­ti nell’am­bi­to del­la coo­pe­ra­zio­ne giu­di­zia­ria e di po­li­zia in ma­te­ria pe­na­le, con ef­fet­to dal 1° dic. 2010 (RU20103387 3417; FF20095873).

Sezione 3: Obblighi di comunicazione

Art. 32j Comunicazioni nell’ambito dell’amministrazione militare  

11

2 I ser­vi­zi com­pe­ten­ti dell’am­mi­ni­stra­zio­ne mi­li­ta­re co­mu­ni­ca­no all’Uf­fi­cio cen­tra­le:

a.
l’iden­ti­tà e il nu­me­ro d’as­si­cu­ra­to del­le per­so­ne cui al pro­scio­gli­men­to dall’ob­bli­go mi­li­ta­re è sta­ta ce­du­ta in pro­prie­tà un’ar­ma, non­ché il ti­po e il nu­me­ro dell’ar­ma;
b.
l’iden­ti­tà e il nu­me­ro d’as­si­cu­ra­to del­le per­so­ne cui, in ba­se al­la le­gi­sla­zio­ne mi­li­ta­re, l’ar­ma per­so­na­le o l’ar­ma in pre­sti­to è sta­ta ri­ti­ra­ta a ti­to­lo cau­te­la­re o de­fi­ni­ti­vo, o cui non è sta­ta con­se­gna­ta al­cu­na ar­ma per­so­na­le o in pre­sti­to.2

1 Abro­ga­to dal n. I del­la LF del 23 dic. 2011, con ef­fet­to dal 1° gen. 2013 (RU20124551 6775; FF 2011 4077).
2 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 5 del­la LF del 25 set. 2015 sul mi­glio­ra­men­to del­lo scam­bio d’in­for­ma­zio­ni tra au­to­ri­tà in ma­te­ria di ar­mi, in vi­go­re dal 1° lug. 2016 (RU20161831; FF2014277).

Art. 32k Obbligo di comunicazione delle autorità cantonali e dei servizi di comunicazione  

Le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà can­to­na­li e i ser­vi­zi di co­mu­ni­ca­zio­ne tra­smet­to­no all’Uf­fi­cio cen­tra­le le in­for­ma­zio­ni di cui di­spon­go­no cir­ca:

a.
l’iden­ti­tà del­le per­so­ne sen­za per­mes­so di do­mi­ci­lio in Sviz­ze­ra che han­no ac­qui­sta­to in Sviz­ze­ra un’ar­ma o una par­te di ar­ma, es­sen­zia­le o co­strui­ta ap­po­si­ta­men­te;
b.
l’iden­ti­tà del­le per­so­ne con do­mi­ci­lio in un al­tro Sta­to Schen­gen che han­no ac­qui­sta­to in Sviz­ze­ra un’ar­ma da fuo­co o una par­te di ar­ma, es­sen­zia­le o co­strui­ta ap­po­si­ta­men­te;
c.
l’ac­qui­sto di ar­mi o par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te.

Capitolo 8: Disposizioni penali

Art. 33 Delitti e crimini  

1È pu­ni­to con una pe­na de­ten­ti­va fi­no a tre an­ni o con una pe­na pe­cu­nia­ria chiun­que in­ten­zio­nal­men­te:

a.3
sen­za di­rit­to of­fre, alie­na, pro­cu­ra per me­dia­zio­ne, ac­qui­sta, pos­sie­de, fab­bri­ca, mo­di­fi­ca, tra­sfor­ma, por­ta, espor­ta in uno Sta­to Schen­gen o in­tro­du­ce sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro ar­mi, par­ti di ar­mi es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni;
abis.4
sen­za di­rit­to ri­muo­ve, ren­de ir­ri­co­no­sci­bi­le, mo­di­fi­ca o com­ple­ta il con­tras­se­gno di ar­mi da fuo­co, di lo­ro par­ti es­sen­zia­li o di lo­ro ac­ces­so­ri pre­scrit­to dall’ar­ti­co­lo 18a;
b.
in qua­li­tà di ti­to­la­re di una pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi, in pre­vi­sio­ne o in oc­ca­sio­ne dell’in­tro­du­zio­ne sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro, non de­nun­zia ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni op­pu­re for­ni­sce fal­se di­chia­ra­zio­ni;
c.
ot­tie­ne frau­do­len­te­men­te una pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi for­nen­do in­for­ma­zio­ni fal­se o in­com­ple­te;
d.
vio­la gli ob­bli­ghi di cui all’ar­ti­co­lo 21;
e.
in qua­li­tà di ti­to­la­re di una pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi non cu­sto­di­sce in mo­do si­cu­ro ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni (art. 17 cpv. 2 lett. d);
f.5
in qua­li­tà di ti­to­la­re di una pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi:
1.
fab­bri­ca o in­tro­du­ce sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro ar­mi da fuo­co, lo­ro par­ti es­sen­zia­li, ac­ces­so­ri di ar­mi o mu­ni­zio­ni sen­za mu­nir­li di un con­tras­se­gno con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 18a o 18b,
2.
of­fre, ac­qui­sta, alie­na o pro­cu­ra per me­dia­zio­ne ar­mi da fuo­co, lo­ro par­ti es­sen­zia­li, ac­ces­so­ri di ar­mi o mu­ni­zio­ni non con­tras­se­gna­ti con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 18a o 18b,
3.
of­fre, ac­qui­sta, alie­na o pro­cu­ra per me­dia­zio­ne ar­mi da fuo­co, lo­ro par­ti es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi o mu­ni­zio­ni in­tro­dot­ti il­le­ci­ta­men­te sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro.
g.
of­fre, alie­na o pro­cu­ra per me­dia­zio­ne ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni a per­so­ne ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 7 ca­po­ver­so 1 che non so­no in gra­do di pre­sen­ta­re un’au­to­riz­za­zio­ne ec­ce­zio­na­le ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 7 ca­po­ver­so 2.

2Chi ha agi­to per ne­gli­gen­za è pu­ni­to con la mul­ta. Nei ca­si di po­ca gra­vi­tà si può pre­scin­de­re da ogni pe­na.

3È pu­ni­to con una pe­na de­ten­ti­va fi­no a cin­que an­ni o con una pe­na pe­cu­nia­ria chiun­que sen­za di­rit­to, in­ten­zio­nal­men­te e per me­stie­re:

a.6
of­fre, alie­na, pro­cu­ra per me­dia­zio­ne, fab­bri­ca, ri­pa­ra, mo­di­fi­ca, tra­sfor­ma, espor­ta in uno Sta­to Schen­gen o in­tro­du­ce sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni;
b.7
c.8
of­fre, ac­qui­sta, alie­na o pro­cu­ra per me­dia­zio­ne ar­mi da fuo­co, lo­ro par­ti es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi o mu­ni­zio­ni non con-tras­se­gna­ti con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 18a o 18b o in­tro­dot­ti il­le­ci­ta­men­te sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro.

1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).
2 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 2 del DF dell’11 dic. 2009 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e la CE re­la­ti­vo al re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va 2008/51/CE che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU20102899; FF20093051).
3 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 2 del DF dell’11 dic. 2009 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e la CE re­la­ti­vo al re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va 2008/51/CE che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU20102899; FF20093051).
4 In­tro­dot­ta dall’art. 2 del DF del 23 dic. 2011 (Pro­to­col­lo ONU sul­le ar­mi da fuo­co), in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU20126777; FF20114077).
5 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 2 del DF dell’11 dic. 2009 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e la CE re­la­ti­vo al re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va 2008/51/CE che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU20102899; FF20093051).
6 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 2 del DF dell’11 dic. 2009 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e la CE re­la­ti­vo al re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va 2008/51/CE che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU20102899; FF20093051).
7 Abro­ga­ta dall’art. 2 del DF dell’11 dic. 2009 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e la CE re­la­ti­vo al re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va 2008/51/CE che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va sul­le ar­mi, con ef­fet­to dal 28 lug. 2010 (RU20102899; FF20093051).
8 In­tro­dot­ta dall’art. 2 del DF dell’11 dic. 2009 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e la CE re­la­ti­vo al re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va 2008/51/CE che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU20102899; FF20093051).

Art. 34 Contravvenzioni  

1È pu­ni­to con la mul­ta chiun­que:

a.
ot­tie­ne o cer­ca di ot­te­ne­re frau­do­len­te­men­te un per­mes­so d’ac­qui­sto di ar­mi o un per­mes­so di por­to di ar­mi for­nen­do in­for­ma­zio­ni fal­se o in­com­ple­te op­pu­re si ren­de com­pli­ce del rea­to, sen­za che sia adem­piu­ta una fat­ti­spe­cie dell’ar­ti­co­lo 33 ca­po­ver­so 1 let­te­ra a;
b.
spa­ra sen­za au­to­riz­za­zio­ne con un’ar­ma da fuo­co (art. 5 cpv. 3 e 4);
c.
vio­la il do­ve­re di di­li­gen­za nell’alie­na­re ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni (art. 10a e 15 cpv. 2);
d.
non adem­pie gli ob­bli­ghi se­con­do l’ar­ti­co­lo 11 ca­po­ver­si 1 e 2 o iscri­ve in­di­ca­zio­ni fal­se o in­com­ple­te nel con­trat­to;
e.
in qua­li­tà di pri­va­to non cu­sto­di­sce di­li­gen­te­men­te ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni (art. 26 cpv. 1);
f.
in qua­li­tà di pri­va­to non de­nun­zia ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni op­pu­re for­ni­sce fal­se di­chia­ra­zio­ni in oc­ca­sio­ne dell’in­tro­du­zio­ne sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro o del tran­si­to nel traf­fi­co pas­seg­ge­ri;
g.
non se­gna­la im­me­dia­ta­men­te al­la po­li­zia la per­di­ta di ar­mi (art. 26 cpv. 2);
h.
non re­ca con sé il per­mes­so di por­to di ar­mi (art. 27 cpv. 1);
i.
non adem­pie gli ob­bli­ghi di no­ti­fi­ca ai sen­si de­gli ar­ti­co­li 7a ca­po­ver­so 1, 9c, 11 ca­po­ver­si 3 e 4, 11aca­po­ver­so 2, 17 ca­po­ver­so 7 o 42 ca­po­ver­so 5;
j.
in quan­to ere­de non adem­pie gli ob­bli­ghi ai sen­si de­gli ar­ti­co­li 6a, 8 ca­po­ver­so 2bis o 11 ca­po­ver­so 4;
k.
ri­cor­re a for­me di of­fer­ta vie­ta­te (art. 7b);
l.2
l. ot­tie­ne frau­do­len­te­men­te la bol­let­ta di scor­ta gra­zie a in­di­ca­zio­ni fal­se o in­com­ple­te;
lbis.3
espor­ta ar­mi da fuo­co, lo­ro par­ti es­sen­zia­li o mu­ni­zio­ni (art. 22b cpv. 1) in uno Sta­to Schen­gen sen­za al­le­ga­re la bol­let­ta di scor­ta al­la spe­di­zio­ne;
m.
in oc­ca­sio­ne dell’en­tra­ta in pro­ve­nien­za da uno Sta­to Schen­gen por­ta con sé ar­mi da fuo­co, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, op­pu­re mu­ni­zio­ni sen­za la car­ta eu­ro­pea d’ar­mi da fuo­co (art. 25a cpv. 4);
n.
tra­spor­ta un’ar­ma da fuo­co sen­za te­ne­re se­pa­ra­te ar­ma e mu­ni­zio­ni (art. 28 cpv. 2);
o.
in al­tro mo­do con­trav­vie­ne in­ten­zio­nal­men­te a una di­spo­si­zio­ne del­la pre­sen­te leg­ge la cui vio­la­zio­ne è di­chia­ra­ta pu­ni­bi­le dal Con­si­glio fe­de­ra­le nel­le di­spo­si­zio­ni ese­cu­ti­ve.

2Nei ca­si di po­ca gra­vi­tà si può pre­scin­de­re da ogni pe­na.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).
2 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF dell’11 dic. 2009 (Ade­gua­men­to del­la tra­spo­si­zio­ne dell’ac­quis di Schen­gen), in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU20102823; FF20093051).
3 In­tro­dot­ta dal n. I del­la LF dell’11 dic. 2009 (Ade­gua­men­to del­la tra­spo­si­zio­ne dell’ac­quis di Schen­gen), in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU20102823; FF20093051).

Art. 35 Infrazioni commesse nell’azienda  

Al­le in­fra­zio­ni com­mes­se nell’azien­da so­no ap­pli­ca­bi­li gli ar­ti­co­li 6 e 7 del­la leg­ge fe­de­ra­le del 22 mar­zo 19741 sul di­rit­to pe­na­le am­mi­ni­stra­ti­vo.


Art. 36 Perseguimento penale  

1Pro­ce­di­men­to e giu­di­zio del­le in­fra­zio­ni spet­ta­no ai Can­to­ni. La Con­fe­de­ra­zio­ne so­stie­ne il coor­di­na­men­to del pro­ce­di­men­to tra i Can­to­ni.

2L’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le del­le do­ga­ne è com­pe­ten­te per il pro­ce­di­men­to e il giu­di­zio del­le con­trav­ven­zio­ni al­la pre­sen­te leg­ge in ma­te­ria di tran­si­to nel traf­fi­co tu­ri­sti­co e di in­tro­du­zio­ne di ar­mi sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro.1

3Se una con­trav­ven­zio­ne se­con­do il ca­po­ver­so 2 è pa­ri­men­ti un’in­fra­zio­ne con­tro la le­gi­sla­zio­ne sul­le do­ga­ne o la le­gi­sla­zio­ne re­la­ti­va all’im­po­sta sul va­lo­re ag­giun­to, la pe­na è quel­la pre­vi­sta per l’in­fra­zio­ne più gra­ve; può es­se­re au­men­ta­ta in mo­do ap­pro­pria­to.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 5 del­la LF del 25 set. 2015 sul mi­glio­ra­men­to del­lo scam­bio d’in­for­ma­zio­ni tra au­to­ri­tà in ma­te­ria di ar­mi, in vi­go­re dal 1° lug. 2016 (RU20161831; FF2014277).

Art. 37  

1 Abro­ga­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, con ef­fet­to dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).

Capitolo 9: Disposizioni finali

Art. 38 Esecuzione da parte dei Cantoni  

1I Can­to­ni ap­pli­ca­no la pre­sen­te leg­ge, nel­la mi­su­ra in cui la stes­sa non di­chia­ri com­pe­ten­te la Con­fe­de­ra­zio­ne.

2Es­si ema­na­no le di­spo­si­zio­ni per l’ese­cu­zio­ne can­to­na­le e le co­mu­ni­ca­no al­le au­to­ri­tà fe­de­ra­li.

Art. 39  

1 Abro­ga­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, con ef­fet­to dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).

Art. 40 Disposizioni d’esecuzione del Consiglio federale  

1Il Con­si­glio fe­de­ra­le ema­na le di­spo­si­zio­ni d’ese­cu­zio­ne re­la­ti­ve al­la pre­sen­te leg­ge.

2Di­sci­pli­na se­gna­ta­men­te for­ma e con­te­nu­to del­le au­to­riz­za­zio­ni.

3De­si­gna le au­to­ri­tà che im­met­to­no di­ret­ta­men­te i da­ti nel­le ban­che da­ti del­la Con­fe­de­ra­zio­ne.1

4Può de­fe­ri­re com­pi­ti d’ese­cu­zio­ne all’Am­mi­ni­stra­zio­ne del­le do­ga­ne.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 2 del DF dell’11 dic. 2009 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e la CE re­la­ti­vo al re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va 2008/51/CE che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU20102899; FF20093051).

Art. 41  

1 Abro­ga­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, con ef­fet­to dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).

Art. 42 Disposizione transitoria  

1Chiun­que, ai sen­si del di­rit­to can­to­na­le vi­gen­te, è le­git­ti­ma­to a por­ta­re un’ar­ma o a com­mer­cia­re in ar­mi e in­ten­de con­ser­va­re ta­le di­rit­to, de­ve pre­sen­ta­re una do­man­da d’au­to­riz­za­zio­ne en­tro il ter­mi­ne di un an­no a par­ti­re dall’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te leg­ge.

2I di­rit­ti ac­qui­si­ti so­no ga­ran­ti­ti fi­no al­la de­ci­sio­ne in me­ri­to al­la do­man­da.

3Re­sta­no va­li­de le au­to­riz­za­zio­ni d’im­por­ta­zio­ne, espor­ta­zio­ne e tran­si­to ri­la­scia­te se­con­do la leg­ge fe­de­ra­le del 30 giu­gno 19721 e del 13 di­cem­bre 19962 sul ma­te­ria­le bel­li­co.

4Chiun­que in ba­se al di­rit­to pre­vi­gen­te è già in pos­ses­so di un’au­to­riz­za­zio­ne d’im­por­ta­zio­ne, d’espor­ta­zio­ne e di tran­si­to a ti­to­lo pro­fes­sio­na­le di ar­mi, par­ti es­sen­zia­li di ar­mi, mu­ni­zio­ni ed ele­men­ti di mu­ni­zio­ne può con­ti­nua­re a in­tro­dur­re sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro e a espor­ta­re que­sti og­get­ti sul­la ba­se di ta­le au­to­riz­za­zio­ne.3

5Chiun­que è già in pos­ses­so di ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te se­con­do l’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 2, op­pu­re ac­ces­so­ri di ar­mi se­con­do l’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 1 let­te­ra g de­ve no­ti­fi­car­lo al­le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti per il ri­la­scio del­le au­to­riz­za­zio­ni ec­ce­zio­na­li en­tro tre me­si dall’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te di­spo­si­zio­ne.4

6En­tro sei me­si dall’en­tra­ta in vi­go­re del di­vie­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 2 può es­se­re pre­sen­ta­ta una do­man­da di au­to­riz­za­zio­ne ec­ce­zio­na­le. La pre­sen­te di­spo­si­zio­ne non si ap­pli­ca a chi è già in pos­ses­so di un’au­to­riz­za­zio­ne ec­ce­zio­na­le per l’ac­qui­sto di un’ar­ma. Chi non in­ten­de pre­sen­ta­re ta­le do­man­da de­ve, en­tro sei me­si dall’en­tra­ta in vi­go­re del di­vie­to, alie­na­re gli og­get­ti a una per­so­na le­git­ti­ma­ta.5

7Se la do­man­da di au­to­riz­za­zio­ne ec­ce­zio­na­le è re­spin­ta, gli og­get­ti in que­stio­ne de­vo­no es­se­re alie­na­ti a una per­so­na le­git­ti­ma­ta en­tro quat­tro me­si dal­la reie­zio­ne.6


1 [RU1973113. RU1998794 art. 44]
2 RS514.51
3 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).
4 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).
5 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).
6 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU20085499 5405 art. 2 lett. d; FF20062531).

Art. 42a Disposizione transitoria della modifica del 17 dicembre 2004  

1Chiun­que è già in pos­ses­so di un’ar­ma da fuo­co o di una par­te es­sen­zia­le di ar­ma se­con­do l’ar­ti­co­lo 10 de­ve, en­tro un an­no dall’en­tra­ta in vi­go­re del­la mo­di­fi­ca del­la pre­sen­te leg­ge del 17 di­cem­bre 2004, di­chia­ra­re l’og­get­to al ser­vi­zio di co­mu­ni­ca­zio­ne del Can­to­ne di do­mi­ci­lio.

2 La di­chia­ra­zio­ne ai sen­si del ca­po­ver­so 1 non è ne­ces­sa­ria per:

a.
le ar­mi da fuo­co o le par­ti es­sen­zia­li di ar­mi ac­qui­sta­te pre­ce­den­te­men­te pres­so una per­so­na ti­to­la­re del­la pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi;
b.
le ar­mi da fuo­co d’or­di­nan­za ce­du­te pre­ce­den­te­men­te in pro­prie­tà dall’am­mi­ni­stra­zio­ne mi­li­ta­re.

1 In­tro­dot­to dall’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU2008447 5405 art. 1 lett. e; FF20045273).

Art. 42b Disposizione transitoria della modifica del 28 settembre 2018  

1Chiun­que all’en­tra­ta in vi­go­re del­la mo­di­fi­ca del 28 set­tem­bre 2018 del­la pre­sen­te leg­ge è in pos­ses­so di un’ar­ma da fuo­co se­con­do l’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 1 let­te­re bd de­ve, en­tro tre an­ni, no­ti­fi­car­ne il le­git­ti­mo pos­ses­so all’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del pro­prio Can­to­ne di do­mi­ci­lio.

2La no­ti­fi­ca non è ne­ces­sa­ria se l’ar­ma da fuo­co è già re­gi­stra­ta in un si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne can­to­na­le sull’ac­qui­sto di ar­mi da fuo­co di cui all’ar­ti­co­lo 32a ca­po­ver­so 2.


1 In­tro­dot­to dall’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 15 ago. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).

Art. 43 Referendum ed entrata in vigore  

1La pre­sen­te leg­ge sot­to­stà al re­fe­ren­dum fa­col­ta­ti­vo.

2Il Con­si­glio fe­de­ra­le ne de­ter­mi­na l’en­tra­ta in vi­go­re.

Allegato

Accordi di associazione alla normativa di Schengen

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Feedback
A: AB-EBV AB-SBV AB-VASm AdoV AEFV AETR AEV AFZFG AFZFV AHVG AHVV AIAG AIAV AIG AkkredV-PsyG ALBAG ALBAV AlgV AlkG AlkV AllergV AllgGebV AltlV AMBV AMZV AO ArG ArGV 1 ArGV 2 ArGV 3 ArGV 4 ArGV 5 ARPV ARV 1 ARV 2 ASG AStG AStV ASV ASV-RAB AsylG AsylV 1 AsylV 2 AsylV 3 AtraG AtraV ATSG ATSV AufRBGer AufzV AuLaV AVFV AVG AVIG AVIV AVO AVO-FINMA AVV AwG AWV AZG AZGV B: BankG BankV BauAV BauPG BauPV BBG BBV BDSV BEG BehiG BehiV BekV-RAB BetmG BetmKV BetmSV BetmVV-EDI BeV BevSV BewG BewV BG-HAÜ BG-KKE BGA BGBB BGCITES BGerR BGF BGFA BGG BGIAA BGLE BGMD BGMK BGRB BGS BGSA BGST BGÖ BIFG BiGV BIV-FINMA BiZG BKSG BKSV BMV BPDV BPG BPI BPR BPS BPV BSG BSO BStatG BStG BStGerNR BStGerOR BStKR BStV BSV BTrV BURV BV BVG BVV 1 BVV 2 BVV 3 BWIS BZG BöB BüG BÜPF BüV C: CartV ChemG ChemGebV ChemPICV ChemRRV ChemV CyRV CZV D: DBG DBV DBZV DesG DesV DGV DR 04 DSG DV-RAB DZV DüBV DüV E: EBG EBV EDAV-DS-EDI EDAV-EU-EDI EDAV-Ht EHSM-V EiV EKBV EleG ELG ELV EMRK EnEV EnFV EnG ENSIG ENSIV EntG EntsG EntsV EnV EOG EOV EPDG EPDV EPDV-EDI EpG EpV ERV-BVGer ESV ExpaV EÖBV EÖBV-EJPD F: FamZG FamZV FAV FDO FHG FHV FIFG FiFV FiG FiLaG FiLaV FinfraG FinfraV FinfraV-FINMA FINIG FINIV FINMAG FiV FKG FLG FLV FMBV FMedG FMedV FMG FMV FOrgV FPV FrSV FusG FV FVAV FWG FWV FZG FZV G: GaGV GBV GebR-BVGer GebR-PatGer GebV ESTV GebV SchKG GebV-AIG GebV-ArG GebV-ASTRA GebV-AVG GebV-BAFU GebV-BASPO GebV-BAZL GebV-BJ GebV-BLW GebV-EDA GebV-EDI-NBib GebV-En GebV-ESA GebV-fedpol GebV-FMG GebV-HReg GebV-IGE GebV-KG GebV-NBib GebV-Publ GebV-SBFI GebV-TPS GebV-TVD GebV-VBS GebV-öV GebV-ÜPF GeBüV GeoIG GeoIV GeoIV-swisstopo GeomV GeoNV GesBG GesBKV GGBV GGUV GgV GKZ GlG GLPV GR-PatGer GR-WEKO GRN GRS GSchG GSchV GSG GTG GUMG GUMV GUMV-EDI GVVG GüTG GüTV H: HArG HArGV HasLV HasLV-WBF HBV HELV HEsÜ HFG HFKG HFV HGVAnG HKSV HKsÜ HMG HRegV HSBBV HVA HVI HVUV HyV I: IAMV IBH-V IBLV IBSG IBSV IFEG IGE-OV IGE-PersV IGEG InvV IPFiV IPRG IQG IR-PatGer IRSG IRSV ISABV-V ISchV ISLV IStrV-EZV ISUV ISVet-V IVG IVV IVZV J: J+S-V-BASPO JSG JStG JStPO JSV K: KAG KAKV-FINMA KBFHV KEG KEV KFG KFV KG KGSG KGSV KGTG KGTV KGVV KHG KHV KJFG KJFV KKG KKV KKV-FINMA KlinV KLV KMG KMV KOV KoVo KPAV KPFV KR-PatGer KRG KRV KV-GE KVAG KVAV KVG KVV L: LAfV LBV LDV LeV LFG LFV LGBV LGeoIV LGV LIV LMG LMVV LPG LRV LSMV LSV LTrV LugÜ LV-Informationssystemeverordnung LVG LVV LVV-VBS LwG M: MAkkV MaLV MaschV MatV MAV MBV MCAV MedBG MedBV MepV MetG MetV MFV MG MIG MinLV MinVG MinVV MinöStG MinöStV MiPV MIV MiVo-HF MJV MNKPV MPV MSchG MSchV MSG MStG MStP MStV MSV MVG MVV MWSTG MWSTV N: NAFG NagV NBibG NBibV NDG NEV NFSV NHG NHV NISSG NISV NIV NSAG NSAV NSG NSV NZV NZV-BAV O: OAV-SchKG OBG OBV OHG OHV OR OrFV Org-VöB OV-BK OV-BR OV-EDA OV-EDI OV-EFD OV-EJPD OV-HFG OV-UVEK OV-VBS OV-WBF P: PAG ParlG ParlVV PartG PaRV PatG PatGG PatV PAV PAVO PAVV PBG PBV PfG PfV PG PGesV PGesV–WBF–UVEK PGRELV PhaV PHV POG PRG PrHG PrSG PrSV PRTR-V PSAV PSMV PSPV PSPV-BK PSPV-EDA PSPV-EDI PSPV-EJPD PSPV-UVEK PSPV-VBS PSPV-WBF PSPVK PsyBV PsyG PublG PublV PVBger PVFMH PVFMH-VBS PVGer PVO-ETH PVO-TVS PVSPA PVSPA-VBS PäV PüG Q: QStV QuNaV R: RAG RAV RDV ReRBGer ResV-EDI RHG RHV RKV RLG RLV RPG RPV RSD RTVG RTVV RV-AHV RVOG RVOV RöV S: SAFIG SBBG SBMV SBV SchKG SDR SDSG SebG SebV SEFV SeilV SFV SGV SIaG SIRG SKV SnAV SPBV-EJPD SpDV SpG SpoFöG SpoFöV SpV SRVG SSchG SSchV SSchV-EDI SSV StAG StAhiG StAhiV StAV StBOG STEBV StFG StFV StG StGB StHG StPO StromVG StromVV StSG StSV STUG STUV StV STVG SuG SV SVAG SVAV SVG SVKG SVV T: TabV TAMV TBDV TEVG TGBV TGV ToG ToV TPFV TrG TSchAV TSchG TSchV TSG TStG TStV TSV TUG TVAV TVSV TwwV TZV U: UIDV UraM URG URV USG UVG UVPV UVV UWG V: V Mil Pers V-ASG V-FIFG V-FIFG-WBF V-GSG V-HFKG V-LTDB V-NDA V-NISSG V-NQR-BB V-StGB-MSt VABK VABUA VAböV VAEW VAG VAK VAM VAmFD VAN VAND VAPF VAPK VASA VASm VASR VATV VATV-VBS VAusb VAusb-VBS VAV VAwG VAZV VBB VBBo VBGA VBGF VBGÖ VBKV VBLN VBO VBO-ÜPF VBP VBPO VBPV VBPV-EDA VBR I VBRK VBSTB VBVA VBVV VBWK VböV VCITES VD-ÜPF VDA VDPS VDPV-EDI VDSG VDSZ VDTI VDZV VEAGOG VEE-PW VegüV VEJ VEKF VEL VEleS VEMV VEP VerTi-V VES VEV VeVA VEVERA VeÜ-VwV VeÜ-ZSSV VFAI VFAL VFAV VFB-B VFB-DB VFB-H VFB-K VFB-LG VFB-S VFB-SB VFB-W VFBF VFD VFRR VFSD VFV VG VGD VGeK VGG VGKE VGR VGS VGSEB VGV VGVL VGWR VHK VHyMP VHyPrP VHyS VID VIL VILB VIMK VIntA VIS-NDB VISOS VISV VITH VIVS VIZBM VJAR-FSTD VKA VKKG VKKL VKKP VKL VKos VKOVE VKP VKP-KMU VKSWk VKV-FINMA VKZ VLBE VLE VLF VlG VLHb VLIb VLIp VLK VLKA VLL VLpH VLtH VlV VMAP VMBM VMDP VMILAK VMob VMS VMSch VMSV VMWG VNEK VNem VNF VOCV VOD VOEW VORA-EDI VOSA VPA VPABP VPAV VPB VPeA VPG VPGA VPiB VpM-BAFU VpM-BLW VPO ETH VPOB