With big laws like OR and ZGB this can take up to 30 seconds

Legge federale
sull’imposizione alla fonte in ambito internazionale
(LIFI)

del 15 giugno 2012 (Stato 1° gennaio 2016)

L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,

visto l’articolo 173 capoverso 2 della Costituzione federale1;
visto il messaggio del Consiglio federale del 18 aprile 20122,

decreta:

Sezione 1: Disposizioni generali

Art. 1 Oggetto  

1 La pre­sen­te leg­ge di­sci­pli­na l’at­tua­zio­ne del­le con­ven­zio­ni di col­la­bo­ra­zio­ne in am­bi­to fi­sca­le, in par­ti­co­la­re:

a.
la re­go­la­riz­za­zio­ne fi­sca­le di va­lo­ri pa­tri­mo­nia­li che si tro­va­no pres­so agen­ti pa­ga­to­ri sviz­ze­ri;
b.
la ri­scos­sio­ne dell’im­po­sta li­be­ra­to­ria sui red­di­ti da ca­pi­ta­le e la co­mu­ni­ca­zio­ne di ta­li red­di­ti;
c.
la ri­scos­sio­ne dell’im­po­sta li­be­ra­to­ria sul­le suc­ces­sio­ni e la co­mu­ni­ca­zio­ne di ta­li suc­ces­sio­ni;
d.
la ga­ran­zia del ri­spet­to del­lo sco­po del­le con­ven­zio­ni;
e.
le pe­ne pre­vi­ste per vio­la­zio­ni del­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le e del­la pre­sen­te leg­ge;
f.
le pro­ce­du­re.

2 La pre­sen­te leg­ge si ap­pli­ca al­le con­ven­zio­ni men­zio­na­te nell’al­le­ga­to. La Sviz­ze­ra può con­clu­de­re con­ven­zio­ni con tut­ti i Pae­si, in par­ti­co­la­re con quel­li con cui ha con­clu­so una con­ven­zio­ne in ma­te­ria di pro­te­zio­ne re­ci­pro­ca de­gli in­ve­sti­men­ti.

3 So­no fat­te sal­ve le di­spo­si­zio­ni de­ro­ga­to­rie del­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le nel sin­­go­lo ca­so.

Art. 2 Definizioni  

1 Ai sen­si del­la pre­sen­te leg­ge s’in­ten­de per:

a.
red­di­ti da ca­pi­ta­le: red­di­ti e uti­li di ca­pi­ta­le de­ri­van­ti dal­la so­stan­za mo­bi­lia­re che con­for­me­men­te al­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le sot­to­stan­no all’im­po­sta;
b.
Sta­to part­ner: Sta­to con­traen­te con cui la Sviz­ze­ra ha con­clu­so una con­ven­zio­ne;
c.
pa­ga­men­to uni­co: una del­le due op­zio­ni per la re­go­la­riz­za­zio­ne fi­sca­le di una re­la­zio­ne d’af­fa­ri con un agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro, con­si­sten­te nel pa­ga­men­to uni­co di un am­mon­ta­re d’im­po­sta for­fet­ta­rio;
d.
par­te con­traen­te: per­so­na che, per quan­to con­cer­ne i va­lo­ri pa­tri­mo­nia­li con­si­de­ra­ti dal­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le e di cui una per­so­na in­te­res­sa­ta è la be­ne­fi­cia­ria ef­fet­ti­va, è ti­to­la­re del con­to o del de­po­si­to pres­so un agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro;
e.
per­so­na au­to­riz­za­ta: per­so­na che, con­for­me­men­te al­le di­spo­si­zio­ni del­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le, è au­to­riz­za­ta a sce­glie­re, in ca­so di suc­ces­sio­ne, fra l’im­po­sta li­be­ra­to­ria e la co­mu­ni­ca­zio­ne, o per­so­na au­to­riz­za­ta sul­la ba­se di una leg­ge o di un con­trat­to a rap­pre­sen­ta­re que­sta per­so­na;
f.
pa­ga­men­to li­be­ra­to­rio: im­por­to ri­scos­so in ag­giun­ta al­la ri­te­nu­ta d’im­po­sta se­con­do l’Ac­cor­do sul­la fi­sca­li­tà del ri­spar­mio tra la Sviz­ze­ra e la CE3 (Ac­cor­do sul­la fi­sca­li­tà del ri­spar­mio), con­for­me­men­te al­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le.

2 Le espres­sio­ni uti­liz­za­te nel­la pre­sen­te leg­ge so­no da in­ten­de­re ai sen­si del­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le nel sin­go­lo ca­so. Trat­ta­si se­gna­ta­men­te del­le se­guen­ti espres­sio­ni:

a.
agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro;
b.
per­so­na in­te­res­sa­ta;
c.
gior­no di ri­fe­ri­men­to;
d.
au­to­ri­tà com­pe­ten­te;
e.
va­lo­ri pa­tri­mo­nia­li;
f.
con­to o de­po­si­to.

3 Acc. del 26 ott. 2004 tra la Con­fe­de­ra­zio­ne Sviz­ze­ra e la Co­mu­ni­tà eu­ro­pea che sta­bi­li­sce mi­su­re equi­va­len­ti a quel­le de­fi­ni­te nel­la di­ret­ti­va 2003/48/CE del Con­si­glio, del 3 giu. 2003 in ma­te­ria di tas­sa­zio­ne dei red­di­ti da ri­spar­mio sot­to for­ma di pa­ga­men­ti di in­te­res­si (RS 0.641.926.81).

Art. 3 Iscrizione quale agente pagatore svizzero e radiazione  

1 Chi di­ven­ta agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro ai sen­si di una con­ven­zio­ne e de­tie­ne va­lo­ri pa­tri­mo­nia­li di una per­so­na in­te­res­sa­ta è te­nu­to a iscri­ver­si spon­ta­nea­men­te pres­so l’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le del­le con­tri­bu­zio­ni (AFC).

2 Nell’iscri­zio­ne l’agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro in­di­ca:

a.
il suo no­me (la sua dit­ta) e la sua se­de o il suo do­mi­ci­lio; se si trat­ta di una per­so­na giu­ri­di­ca o di una so­cie­tà sen­za per­so­na­li­tà giu­ri­di­ca con se­de sta­tu­ta­ria all’este­ro o di una dit­ta in­di­vi­dua­le con do­mi­ci­lio all’este­ro: il no­me (la dit­ta) e il luo­go del­la se­de prin­ci­pa­le e l’in­di­riz­zo del­la di­re­zio­ne in Sviz­ze­ra;
b.
il ge­ne­re di at­ti­vi­tà;
c.
la da­ta di ini­zio dell’at­ti­vi­tà.

3 Se la sua qua­li­tà di agen­te pa­ga­to­re ces­sa, l’agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro lo co­mu­ni­ca all’AFC.

Sezione 2: Regolarizzazione fiscale di valori patrimoniali

Art. 4 Pagamenti unici  

1 Gli agen­ti pa­ga­to­ri sviz­ze­ri ri­scuo­to­no i pa­ga­men­ti uni­ci con­for­me­men­te al­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le.

2 Per una per­so­na in­te­res­sa­ta che ha av­via­to una re­la­zio­ne d’af­fa­ri con un agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro tra il gior­no di ri­fe­ri­men­to 2 e il gior­no di ri­fe­ri­men­to 3 sce­glien­do l’op­zio­ne «pa­ga­men­to uni­co» pres­so il nuo­vo agen­te pa­ga­to­re, que­st’ul­ti­mo ri­scuo­te il pa­ga­men­to uni­co con­for­me­men­te al­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le al più pre­sto il gior­no di ri­fe­ri­men­to 4, ma al più tar­di 12 me­si do­po il gior­no di ri­fe­ri­men­to 3. Se l’agen­te pa­ga­to­re pre­ce­den­te non for­ni­sce le in­for­ma­zio­ni ne­ces­sa­rie en­tro 12 me­si dal gior­no di ri­fe­ri­men­to 3 e se la per­so­na in­te­res­sa­ta o un’al­tra par­te con­traen­te non ha in­ten­ta­to al­cu­na azio­ne ci­vi­le nei con­fron­ti dell’agen­te pa­ga­to­re pre­ce­den­te, il nuo­vo agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro con­si­de­ra la per­so­na in­te­res­sa­ta al­la stre­gua di una per­so­na che non ha adem­piu­to i pro­pri ob­bli­ghi.

3 La per­so­na in­te­res­sa­ta o un’al­tra par­te con­traen­te può di­chia­ra­re per scrit­to all’agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro en­tro 30 gior­ni dal­la no­ti­fi­ca che non è d’ac­cor­do con il suo cer­ti­fi­ca­to di pa­ga­men­to uni­co. L’agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro si ado­pe­ra con la per­so­na in­te­res­sa­ta o con l’al­tra par­te con­traen­te al fi­ne di tro­va­re una so­lu­zio­ne con­sen­sua­le in con­for­mi­tà al­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le. En­tro 60 gior­ni dal­la no­ti­fi­ca di que­sta di­chia­ra­zio­ne scrit­ta l’agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro emet­te un nuo­vo cer­ti­fi­ca­to op­pu­re con­fer­ma la va­li­di­tà del pri­mo cer­ti­fi­ca­to.

4 Un cer­ti­fi­ca­to è con­si­de­ra­to ap­pro­va­to se en­tro 30 gior­ni dal­la no­ti­fi­ca del nuo­vo cer­ti­fi­ca­to o dal­la con­fer­ma del pri­mo cer­ti­fi­ca­to la per­so­na in­te­res­sa­ta o un’al­tra par­te con­traen­te non ri­chie­de per scrit­to all’AFC di pro­nun­cia­re una de­ci­sio­ne. Ta­le de­ci­sio­ne può es­se­re im­pu­gna­ta con­for­me­men­te al­le di­spo­si­zio­ni ge­ne­ra­li sull’am­mi­ni­stra­zio­ne del­la giu­sti­zia fe­de­ra­le.

Art. 5 Trasferimento all’AFC  

1 Gli agen­ti pa­ga­to­ri sviz­ze­ri tra­sfe­ri­sco­no all’AFC en­tro i ter­mi­ni sta­bi­li­ti nel­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le i pa­ga­men­ti uni­ci ri­scos­si.

2 Con­se­gna­no il con­teg­gio fi­na­le all’AFCal più tar­di 14 me­si do­po il gior­no di ri­fe­ri­men­to 3.

Art. 6 Comunicazione  

1 In pre­sen­za di un’espli­ci­ta au­to­riz­za­zio­ne del­la per­so­na in­te­res­sa­ta o dell’al­tra par­te con­traen­te, l’agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro tra­smet­te all’AFC le in­for­ma­zio­ni de­fi­ni­te nel­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le en­tro i ter­mi­ni ivi sta­bi­li­ti.

2 Se pre­vi­sto dal­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le, la co­mu­ni­ca­zio­ne av­vie­ne sen­za au­to­riz­za­zio­ne.

3 Per una per­so­na in­te­res­sa­ta che ha av­via­to una re­la­zio­ne d’af­fa­ri con un agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro tra il gior­no di ri­fe­ri­men­to 2 e il gior­no di ri­fe­ri­men­to 3 sce­glien­do l’op­zio­ne «co­mu­ni­ca­zio­ne» pres­so il nuo­vo agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro, que­st’ul­ti­mo tra­smet­te le in­for­ma­zio­ni con­for­me­men­te al­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le al più pre­sto il gior­no di ri­fe­ri­men­to 4, ma al più tar­di 12 me­si do­po il gior­no di ri­fe­ri­men­to 3. Se l’agen­te pa­ga­to­re pre­ce­den­te non for­ni­sce le in­for­ma­zio­ni ne­ces­sa­rie en­tro 12 me­si dal gior­no di ri­fe­ri­men­to 3 e se la per­so­na in­te­res­sa­ta o un’al­tra par­te con­traen­te non ha in­ten­ta­to al­cu­na azio­ne ci­vi­le nei con­fron­ti dell’agen­te pa­ga­to­re pre­ce­den­te, il nuo­vo agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro con­si­de­ra la per­so­na in­te­res­sa­ta al­la stre­gua di una per­so­na che non ha adem­piu­to i pro­pri ob­bli­ghi.

Art. 7 Trasferimento e trasmissione agli Stati partner  

L’AFC tra­sfe­ri­sce i pa­ga­men­ti uni­ci ri­ce­vu­ti e tra­smet­te le co­mu­ni­ca­zio­ni al­le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti de­gli Sta­ti part­ner en­tro i ter­mi­ni sta­bi­li­ti nel­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le.

Art. 8 Prescrizione  

1 Il di­rit­to nei con­fron­ti dell’agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro al tra­sfe­ri­men­to del pa­ga­men­to uni­co o al­la tra­smis­sio­ne del­la co­mu­ni­ca­zio­ne si pre­scri­ve in cin­que an­ni a con­ta­re dal­la fi­ne dell’an­no ci­vi­le nel cor­so del qua­le il pa­ga­men­to uni­co do­ve­va es­se­re tra­sfe­ri­to o la co­mu­ni­ca­zio­ne tra­smes­sa.

2 La pre­scri­zio­ne è in­ter­rot­ta da ogni at­to uf­fi­cia­le, in­te­so a far va­le­re il cre­di­to del pa­ga­men­to uni­co o la co­mu­ni­ca­zio­ne, che vie­ne por­ta­to a co­no­scen­za di un agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro. Con l’in­ter­ru­zio­ne de­cor­re un nuo­vo ter­mi­ne di pre­scri­zio­ne.

3 Il di­rit­to si pre­scri­ve al più tar­di do­po 15 an­ni a con­ta­re dal­la fi­ne dell’an­no ci­vi­le nel cor­so del qua­le il pa­ga­men­to uni­co do­ve­va es­se­re tra­sfe­ri­to o la co­mu­ni­ca­zio­ne tra­smes­sa.

Art. 9 Identificazione a posteriori di una persona interessata  

1 Se iden­ti­fi­ca a po­ste­rio­ri una per­so­na in­te­res­sa­ta, l’agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro de­ve in­for­ma­re sen­za in­du­gio per scrit­to ta­le per­so­na o l’al­tra par­te con­traen­te.

2 La per­so­na in­te­res­sa­ta o l’al­tra par­te con­traen­te può pre­sen­ta­re all’AFC una do­man­da scrit­ta di re­go­la­riz­za­zio­ne fi­sca­le dei va­lo­ri pa­tri­mo­nia­li del­la per­so­na in­te­res­sa­ta, con­for­me­men­te al­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le, en­tro tre me­si dal­la no­ti­fi­ca dell’in­for­ma­zio­ne.

3 La do­man­da de­ve in­di­ca­re:

a.
l’op­zio­ne scel­ta per la re­go­la­riz­za­zio­ne fi­sca­le con­for­me­men­te al­la con­ven­zio­ne;
b.
la di­spo­ni­bi­li­tà del­le in­for­ma­zio­ni ne­ces­sa­rie per la re­go­la­riz­za­zio­ne fi­sca­le.
Art. 10 Obbligo di cooperazione degli agenti pagatori svizzeri  

Se l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del­lo Sta­to part­ner ha pre­sen­ta­to all’AFC una ri­chie­sta cor­ri­spon­den­te, l’agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro è te­nu­to a:

a.
coo­pe­ra­re al­la ve­ri­fi­ca dell’au­ten­ti­ci­tà di un cer­ti­fi­ca­to;
b.
for­ni­re all’AFC ul­te­rio­ri in­di­ca­zio­ni ai fi­ni dell’iden­ti­fi­ca­zio­ne di una per­so­na in­te­res­sa­ta che è sta­ta an­nun­cia­ta all’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del­lo Sta­to part­ner.
Art. 11 Restituzione della provvigione di riscossione  

1 Se ot­tie­ne dall’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del­lo Sta­to part­ner la re­sti­tu­zio­ne di un pa­ga­men­to uni­co ri­scos­so in­de­bi­ta­men­te, la per­so­na in­te­res­sa­ta ha di­rit­to al­la re­sti­tu­zio­ne del­la prov­vi­gio­ne di ri­scos­sio­ne trat­te­nu­ta dall’AFC, sem­pre che una sif­fat­ta prov­vi­gio­ne sia sta­ta con­ve­nu­ta con lo Sta­to part­ner e l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te di que­st’ul­ti­mo non l’ab­bia già re­sti­tui­ta al­la per­so­na in­te­res­sa­ta.

2 La do­man­da di re­sti­tu­zio­ne del­la prov­vi­gio­ne di ri­scos­sio­ne dev’es­se­re pre­sen­ta­ta per scrit­to all’AFC en­tro sei me­si dal­la de­ci­sio­ne di re­sti­tu­zio­ne del­lo Sta­to part­ner.

Sezione 3: Riscossione dell’imposta liberatoria

Art. 12 Principi  

1 Gli agen­ti pa­ga­to­ri sviz­ze­ri ri­scuo­to­no l’im­po­sta li­be­ra­to­ria sui red­di­ti da ca­pi­ta­le se­con­do quan­to pre­vi­sto dal­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le.

2 es­si bloc­ca­no i va­lo­ri pa­tri­mo­nia­li di una per­so­na in­te­res­sa­ta non ap­pe­na ne ap­pren­do­no il de­ces­so e ri­scuo­to­no l’im­po­sta li­be­ra­to­ria se­con­do quan­to pre­vi­sto dal­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le.

Art. 13 Blocco in caso di successione  

1 La per­so­na au­to­riz­za­ta o un’al­tra per­so­na che ab­bia un in­te­res­se de­gno di pro­te­zio­ne può di­chia­ra­re per scrit­to all’agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro che non è d’ac­cor­do con il bloc­co. L’agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro si ado­pe­ra con la per­so­na au­to­riz­za­ta o l’al­tra per­so­na al fi­ne di tro­va­re una so­lu­zio­ne con­sen­sua­le in con­for­mi­tà al­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le. En­tro 60 gior­ni dal­la no­ti­fi­ca di que­sta di­chia­ra­zio­ne scrit­ta l’agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro con­fer­ma per scrit­to al­la per­so­na au­to­riz­za­ta o all’al­tra per­so­na il bloc­co dei va­lo­ri pa­tri­mo­nia­li o l’in­for­ma del­la re­vo­ca di ta­le bloc­co.

2 La per­so­na au­to­riz­za­ta o l’al­tra per­so­na può ri­chie­de­re per scrit­to all’AFC di pro­nun­cia­re una de­ci­sio­ne en­tro 30 gior­ni dal­la no­ti­fi­ca del­la con­fer­ma del bloc­co dei va­lo­ri pa­tri­mo­nia­li. Ta­le de­ci­sio­ne può es­se­re im­pu­gna­ta con­for­me­men­te al­le di­spo­si­zio­ni ge­ne­ra­li sull’am­mi­ni­stra­zio­ne del­la giu­sti­zia fe­de­ra­le.

Art. 14 Riscossione dell’imposta  

1 La per­so­na in­te­res­sa­ta, la per­so­na au­to­riz­za­ta o l’al­tra par­te con­traen­te può, en­tro 30 gior­ni dal­la no­ti­fi­ca, di­chia­ra­re per scrit­to all’agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro che non è d’ac­cor­do con il do­cu­men­to giu­sti­fi­ca­ti­vo ri­le­van­te per l’im­po­sta li­be­ra­to­ria. L’agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro si ado­pe­ra con la per­so­na in­te­res­sa­ta, la per­so­na au­to­riz­za­ta o l’al­tra par­te con­traen­te al fi­ne di tro­va­re una so­lu­zio­ne con­sen­sua­le in con­for­mi­tà al­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le. En­tro 60 gior­ni dal­la no­ti­fi­ca di que­sta di­chia­ra­zio­ne scrit­ta l’agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro pro­du­ce un nuo­vo do­cu­men­to giu­sti­fi­ca­ti­vo op­pu­re con­fer­ma la va­li­di­tà del pri­mo.

2 Un do­cu­men­to giu­sti­fi­ca­ti­vo è con­si­de­ra­to ap­pro­va­to, se en­tro 30 gior­ni dal­la no­ti­fi­ca del nuo­vo do­cu­men­to giu­sti­fi­ca­ti­vo o dal­la con­fer­ma del­la va­li­di­tà del pri­mo do­cu­men­to la per­so­na in­te­res­sa­ta, la per­so­na au­to­riz­za­ta o l’al­tra par­te con­tra­en­te non ri­chie­de per scrit­to all’AFC di pro­nun­cia­re una de­ci­sio­ne. Ta­le de­ci­sio­ne può es­se­re im­pu­gna­ta con­for­me­men­te al­le di­spo­si­zio­ni ge­ne­ra­li sull’am­mi­ni­stra­zio­ne del­la giu­sti­zia fe­de­ra­le.

3 L’agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro può ret­ti­fi­ca­re en­tro cin­que an­ni un’im­po­sta ri­scos­sa in­de­bi­ta­men­te pur­ché sia cer­to che per i cor­ri­spon­den­ti red­di­ti da ca­pi­ta­le o per il cor­ri­spon­den­te ca­so di suc­ces­sio­ne non sia sta­to né sa­rà chie­sto al­cun com­pu­to né al­cun rim­bor­so nel­lo Sta­to part­ner.

Art. 15 Trasferimento all’AFC  

1 Gli agen­ti pa­ga­to­ri sviz­ze­ri tra­sfe­ri­sco­no all’AFC l’im­po­sta ri­scos­sa sui red­di­ti da ca­pi­ta­le en­tro 30 gior­ni dal­la fi­ne di ogni tri­me­stre.

2 In oc­ca­sio­ne deltra­sfe­ri­men­to in­di­ca­no a qua­li ca­te­go­rie di red­di­ti da ca­pi­ta­le cor­ri­spon­do­no gli im­por­ti se­con­do la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le.

3 Es­si tra­sfe­ri­sco­no all’AFC l’im­po­sta ri­scos­sa sul­la suc­ces­sio­ne en­tro i ter­mi­ni sta­bi­li­ti nel­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le. Nel con­tem­po tra­smet­to­no all’AFC le in­for­ma­zio­ni pre­vi­ste nel­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le.

Art. 16 Comunicazione  

1 In pre­sen­za di un’espli­ci­ta au­to­riz­za­zio­ne del­la per­so­na in­te­res­sa­ta, del­la per­so­na au­to­riz­za­ta o dell’al­tra par­te con­traen­te, l’agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro co­mu­ni­ca all’AFC le in­for­ma­zio­ni de­fi­ni­te nel­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le en­tro i ter­mi­ni ivi sta­bi­li­ti.

2 Se pre­vi­sto dal­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le, la co­mu­ni­ca­zio­ne av­vie­ne sen­za au­to­riz­za­zio­ne.

3 L’au­to­riz­za­zio­ne di co­mu­ni­ca­re red­di­ti da ca­pi­ta­le può es­se­re re­vo­ca­ta:

a.
dal­la per­so­na in­te­res­sa­ta o dal suo aven­te cau­sa;
b.
dall’al­tra par­te con­traen­te o dal suo aven­te cau­sa.

4 L’au­to­riz­za­zio­ne è va­li­da fin­ché l’agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro ri­ce­ve una re­vo­ca espres­sa. La re­vo­ca è va­li­da sol­tan­to se il re­vo­can­te ga­ran­ti­sce nei con­fron­ti dell’agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro l’am­mon­ta­re dell’im­po­sta do­vu­to in luo­go del­la co­mu­ni­ca­zio­ne.

5 In ca­so di suc­ces­sio­ne l’au­to­riz­za­zio­ne di co­mu­ni­ca­re è ir­re­vo­ca­bi­le.

6 L’agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro può re­vo­ca­re una co­mu­ni­ca­zio­ne en­tro la sca­den­za del ter­mi­ne di tra­smis­sio­ne del­le co­mu­ni­ca­zio­ni all’AFC sta­bi­li­to nel­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le. Qua­lo­ra in tal ca­so si deb­ba pro­ce­de­re al­la ri­scos­sio­ne di un’im­po­sta, l’agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro la tra­sfe­ri­sce im­me­dia­ta­men­te all’AFC.

Art. 17 Trasferimento e trasmissione agli Stati partner  

L’AFC tra­sfe­ri­sce l’im­po­sta ri­ce­vu­ta e tra­smet­te le co­mu­ni­ca­zio­ni non­ché le al­tre in­for­ma­zio­ni pre­vi­ste dal­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le al­le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti de­gli Sta­ti part­ner en­tro i ter­mi­ni ivi sta­bi­li­ti.

Art. 18 Prescrizione  

1 Il di­rit­to nei con­fron­ti dell’agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro al tra­sfe­ri­men­to dell’im­po­sta o al­la tra­smis­sio­ne del­la co­mu­ni­ca­zio­ne si pre­scri­ve in cin­que an­ni a con­ta­re dal­la fi­ne dell’an­no ci­vi­le nel cor­so del qua­le l’im­po­sta do­ve­va es­se­re tra­sfe­ri­ta o la co­mu­ni­ca­zio­ne tra­smes­sa.

2 La pre­scri­zio­ne è in­ter­rot­ta da ogni at­to uf­fi­cia­le, in­te­so a far va­le­re il cre­di­to d’im­po­sta o la co­mu­ni­ca­zio­ne, che vie­ne por­ta­to a co­no­scen­za di un agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro. Con l’in­ter­ru­zio­ne de­cor­re un nuo­vo ter­mi­ne di pre­scri­zio­ne.

3 Il di­rit­to si pre­scri­ve al più tar­di 15 an­ni a con­ta­re dal­la fi­ne dell’an­no ci­vi­le in cui l’im­po­sta do­ve­va es­se­re tra­sfe­ri­ta o la co­mu­ni­ca­zio­ne tra­smes­sa.

Art. 19 Modifiche delle aliquote d’imposta  

1 I com­pi­ti ri­sul­tan­ti dal­la con­ven­zio­ne re­la­ti­vi al­le mo­di­fi­che del­le ali­quo­te d’im­po­sta so­no svol­ti dal­la Se­gre­te­ria di Sta­to per le que­stio­ni fi­nan­zia­rie in­ter­na­zio­na­li (SFI).

2 La mo­di­fi­ca del­le ali­quo­te d’im­po­sta sta­bi­li­te nel­la con­ven­zio­ne va sot­to­po­sta al Con­si­glio fe­de­ra­le per ap­pro­va­zio­ne.

3 L’AFC, in col­la­bo­ra­zio­ne con la SFI, pub­bli­ca sen­za in­du­gio ogni mo­di­fi­ca dell’ali­quo­ta d’im­po­sta e prov­ve­de af­fin­ché tut­ti gli agen­ti pa­ga­to­ri sviz­ze­ri iscrit­ti ne ven­ga­no a co­no­scen­za.

Sezione 4: Pagamento liberatorio

Art. 20  

1 Se la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le pre­ve­de un pa­ga­men­to li­be­ra­to­rio, l’agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro lo de­du­ce dal­la ba­se di cal­co­lo del­la ri­te­nu­ta d’im­po­sta se­con­do l’Ac­cor­do sul­la fi­sca­li­tà del ri­spar­mio4. Ta­le pa­ga­men­to cor­ri­spon­de al­la dif­fe­ren­za fra l’ali­quo­ta d’im­po­sta pre­vi­sta dal­la con­ven­zio­ne e l’ali­quo­ta del­la ri­te­nu­ta d’im­po­sta.

2 Il pa­ga­men­to li­be­ra­to­rio è cal­co­la­to e pre­le­va­to in fran­chi sviz­ze­ri. Se il pa­ga­men­to di in­te­res­si è ef­fet­tua­to in va­lu­ta este­ra, l’agen­te pa­ga­to­re pro­ce­de al­la con­ver­sio­ne al cor­so del gior­no di con­teg­gio con il clien­te.

3 Gli agen­ti pa­ga­to­ri sviz­ze­ri tra­sfe­ri­sco­no an­nual­men­te all’AFC i pa­ga­men­ti li­be­ra­to­ri pre­le­va­ti, al più tar­di il 31 mar­zo dell’an­no suc­ces­si­vo al pa­ga­men­to de­gli in­te­res­si.

4 L’AFC tra­sfe­ri­sce i pa­ga­men­ti li­be­ra­to­ri ri­ce­vu­ti al­le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti de­gli Sta­ti part­ner, al più tar­di sei me­si do­po la fi­ne dell’an­no fi­sca­le sviz­ze­ro.

5 Gli ar­ti­co­li 14 e 18 si ap­pli­ca­no per ana­lo­gia.

Sezione 5: Disposizioni comuni riguardanti la regolarizzazione fiscale, la riscossione dell’imposta liberatoria e il pagamento liberatorio

Art. 21 Organizzazione e procedura  

1 Sal­vo di­spo­si­zio­ni con­tra­rie del­la pre­sen­te leg­ge, l’AFC prov­ve­de al­la cor­ret­ta ap­pli­ca­zio­ne del­le di­spo­si­zio­ni del­la con­ven­zio­ne e del­la pre­sen­te leg­ge.

2 Es­sa adot­ta e pro­nun­cia tut­te le de­ci­sio­ni ne­ces­sa­rie all’ap­pli­ca­zio­ne di ta­li di­spo­si­zio­ni.

3 Può pre­scri­ve­re l’uti­liz­za­zio­ne di de­ter­mi­na­ti mo­du­li car­ta­cei o in for­ma elet­tro­ni­ca ed ema­na­re istru­zio­ni.

4 So­no con­ta­bi­liz­za­ti su con­ti di bi­lan­cio, al di fuo­ri del con­to eco­no­mi­co del­la Con­fe­de­ra­zio­ne:

a.
i tra­sfe­ri­men­ti ef­fet­tua­ti all’AFC da­gli agen­ti pa­ga­to­ri sviz­ze­ri e dal­la so­cie­tà vei­co­lo, pur­ché non si trat­ti di prov­vi­gio­ni di ri­scos­sio­ne (art. 11) o di in­te­res­si di mo­ra (art. 24);
b.
i tra­sfe­ri­men­ti ef­fet­tua­ti dall’AFC al­le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti de­gli Sta­ti part­ner.5

5 In­tro­dot­to dal n. 2 dell’all. al­la LF del 19 giu. 2015 (Ot­ti­miz­za­zio­ne del Nuo­vo mo­del­lo con­ta­bi­le), in vi­go­re dal 1° gen. 2016 (RU 2015 4009; FF 2014 8061).

Art. 22 Statistica  

1 L’AFC tie­ne sta­ti­sti­che per quan­to sia­no ne­ces­sa­rie per l’adem­pi­men­to dei suoi com­pi­ti le­ga­li.

2 Es­sapub­bli­ca un com­pen­dio del­le sta­ti­sti­che.

Art. 23 Obbligo d’informare  

Gli agen­ti pa­ga­to­ri sviz­ze­ri so­no te­nu­ti a in­for­ma­re l’AFC in me­ri­to a tut­ti i fat­ti ri­le­van­ti ai fi­ni dell’at­tua­zio­ne del­la con­ven­zio­ne e del­la pre­sen­te leg­ge.

Art. 24 Interesse di mora  

1 Sui pa­ga­men­ti uni­ci, sul­le im­po­ste li­be­ra­to­rie e sui pa­ga­men­ti li­be­ra­to­ri tra­sfe­ri­ti all’AFC in ri­tar­do è do­vu­to sen­za dif­fi­da un in­te­res­se di mo­ra a con­ta­re dai ter­mi­ni sta­bi­li­ti nel­la pre­sen­te leg­ge fi­no al­la da­ta di in­cas­so.

2 Il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le del­le fi­nan­ze (DFF) sta­bi­li­sce il tas­so d’in­te­res­se.

Sezione 6: Rapporto con altre imposte

Art. 25  

1 L’agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro ha di­rit­to al rim­bor­so dell’im­po­sta pre­ven­ti­va re­la­ti­va ai red­di­ti da ca­pi­ta­le sui qua­li è sta­ta pre­le­va­ta un’im­po­sta li­be­ra­to­ria con­for­me­men­te al­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le. È fat­ta sal­va l’im­po­sta pre­ven­ti­va non re­cu­pe­ra­bi­le (im­po­sta re­si­dua) se­con­do la con­ven­zio­ne per evi­ta­re le dop­pie im­po­si­zio­ni tra la Sviz­ze­ra e lo Sta­to di re­si­den­za del­la per­so­na in­te­res­sa­ta. L’agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro chie­de all’AFC, in no­me pro­prio e per con­to del­la per­so­na in­te­res­sa­ta, il rim­bor­so dell’im­po­sta pre­ven­ti­va. L’agen­te pa­ga­to­re non ri­la­scia al­la per­so­na in­te­res­sa­ta al­cun at­te­sta­to re­la­ti­vo all’im­po­sta pre­ven­ti­va.

2 L’agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro può chie­de­re all’AFC il rim­bor­so dell’im­po­sta pre­ven­ti­va men­sil­men­te, do­po la fi­ne del me­se nel cor­so del qua­le è sor­to il cre­di­to fi­sca­le dell’im­po­sta pre­ven­ti­va.

3 L’AFC può pre­ve­de­re ter­mi­ni di con­teg­gio più bre­vi per il rim­bor­so dell’im­po­sta pre­ven­ti­va.

Sezione 7: Pagamento anticipato da parte degli agenti pagatori svizzeri

Art. 26 Versamento del pagamento anticipato  

1 Qua­lo­ra la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le pre­ve­da il pa­ga­men­to an­ti­ci­pa­to, gli agen­ti pa­ga­to­ri sviz­ze­ri prov­ve­do­no al­la co­sti­tu­zio­ne di una so­cie­tà vei­co­lo che as­su­ma i di­rit­ti e gli ob­bli­ghi am­mi­ni­stra­ti­vi de­gli agen­ti pa­ga­to­ri sviz­ze­ri in re­la­zio­ne al di­sbri­go del pa­ga­men­to an­ti­ci­pa­to.

2 Fat­to sal­vo il ca­po­ver­so 3, la so­cie­tà vei­co­lo non ri­spon­de per im­pe­gni de­ri­van­ti dal­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le e dal­la pre­sen­te se­zio­ne. Es­sa in­for­ma l’AFC su tut­ti i fat­ti ri­le­van­ti per l’at­tua­zio­ne del­la pre­sen­te se­zio­ne.

3 Il Con­si­glio fe­de­ra­le sta­bi­li­sce il ter­mi­ne en­tro il qua­le il pa­ga­men­to an­ti­ci­pa­to do­vu­to all’AFC di­ven­ta esi­gi­bi­le. Inol­tre, sta­bi­li­sce il ter­mi­ne en­tro il qua­le la so­cie­tà vei­co­lo de­ve for­ni­re all’AFC un im­pe­gno di cre­di­to ir­re­vo­ca­bi­le. Se l’im­por­to dell’im­pe­gno di cre­di­to ir­re­vo­ca­bi­le è in­fe­rio­re all’im­por­to del pa­ga­men­to an­ti­ci­pa­to pre­vi­sto dal­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le, la so­cie­tà vei­co­lo de­ve co­mu­ni­ca­re all’AFC, en­tro que­sto ter­mi­ne, qua­li agen­ti pa­ga­to­ri sviz­ze­ri vi par­te­ci­pa­no e l’im­por­to del lo­ro con­tri­bu­to al pa­ga­men­to an­ti­ci­pa­to.

4 Se al­la da­ta di esi­gi­bi­li­tà sta­bi­li­ta dal Con­si­glio fe­de­ra­le l’im­por­to del pa­ga­men­to an­ti­ci­pa­to pre­vi­sto nel­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le non è sta­to ver­sa­to o lo è sta­to so­lo in par­te, l’AFC pro­nun­cia le de­ci­sio­ni di pa­ga­men­to ne­ces­sa­rie ai fi­ni del ver­sa­men­to tem­pe­sti­vo del pa­ga­men­to an­ti­ci­pa­to.

5 L’AFC pro­nun­cia de­ci­sio­ni di pa­ga­men­to all’in­di­riz­zo de­gli agen­ti pa­ga­to­ri sviz­ze­ri la cui quo­ta è su­pe­rio­re al­lo 0,5 per cen­to del­la ri­te­nu­ta d’im­po­sta ri­scos­sa in re­la­zio­ne al­lo Sta­to part­ner se­con­do l’Ac­cor­do sul­la fi­sca­li­tà del ri­spar­mio6. De­ter­mi­nan­te è la quo­ta nell’ul­ti­mo an­no per il qua­le so­no sta­ti for­ni­ti i da­ti sta­ti­sti­ci da­gli agen­ti pa­ga­to­ri all’AFC pri­ma del­la fir­ma del­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le. L’im­por­to del pa­ga­men­to an­ti­ci­pa­to è sud­di­vi­so fra gli agen­ti pa­ga­to­ri in fun­zio­ne del­la lo­ro quo­ta.

6 L’AFC non pro­nun­cia de­ci­sio­ni di pa­ga­men­to all’in­di­riz­zo de­gli agen­ti pa­ga­to­ri sviz­ze­ri che par­te­ci­pa­no al­la so­cie­tà vei­co­lo se il con­tri­bu­to ver­sa­to da que­st’ul­ti­ma co­pre in­te­ra­men­te le quo­te del pa­ga­men­to an­ti­ci­pa­to spet­tan­ti a que­sti agen­ti pa­ga­to­ri. Se il con­tri­bu­to ver­sa­to dal­la so­cie­tà vei­co­lo non co­pre in­te­ra­men­te que­ste quo­te, l’AFC de­du­ce dal­la de­ci­sio­ne di pa­ga­men­to il con­tri­bu­to già pa­ga­to da un agen­te pa­ga­to­re, per quan­to sia cer­ta dell’av­ve­nu­to ver­sa­men­to.

7 L’AFC tra­sfe­ri­sce agli agen­ti pa­ga­to­ri sviz­ze­ri o al­la so­cie­tà vei­co­lo l’im­por­to dei pa­ga­men­ti uni­ci com­pen­sa­ti dal pa­ga­men­to an­ti­ci­pa­to con­for­me­men­te al­la lo­ro quo­ta al pa­ga­men­to an­ti­ci­pa­to.

Art. 27 Garanzie e disposizioni procedurali  

1 L’AFC può esi­ge­re ga­ran­zie per tut­to o par­te del pa­ga­men­to an­ti­ci­pa­to, an­che quan­do que­st’ul­ti­mo non è an­co­ra esi­gi­bi­le, se vi è il ri­schio che il ver­sa­men­to non av­ven­ga. Nel­la de­ci­sio­ne di ri­chie­sta di ga­ran­zia in­di­ca l’im­por­to da ga­ran­ti­re e l’uf­fi­cio in­ca­ri­ca­to di ri­ce­ve­re le ga­ran­zie.

2 L’uf­fi­cio in­ca­ri­ca­to di ri­ce­ve­re le ga­ran­zie è au­to­riz­za­to a con­se­gna­re que­ste ga­ran­zie sol­tan­to se una de­ci­sio­ne pas­sa­ta in giu­di­ca­to lo or­di­na o se l’agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro in­te­res­sa­to e l’AFC lo con­fer­ma­no con­giun­ta­men­te in una cor­ri­spon­den­te di­chia­ra­zio­ne scrit­ta.

3 Le de­ci­sio­ni di ri­chie­sta di ga­ran­zia ema­na­te dall’AFC pos­so­no es­se­re im­pu­gna­te me­dian­te ri­cor­so al Tri­bu­na­le am­mi­ni­stra­ti­vo fe­de­ra­le. Il ri­cor­so non ha ef­fet­to so­spen­si­vo.

Art. 28 Perdita  

1 Se il pa­ga­men­to an­ti­ci­pa­to non può es­se­re in­te­ra­men­te com­pen­sa­to con i pa­ga­men­ti uni­ci,l’AFC pro­nun­cia le ne­ces­sa­rie de­ci­sio­ni di pa­ga­men­to. Que­ste ul­ti­me so­no in­di­riz­za­te agli agen­ti pa­ga­to­ri sviz­ze­ri la cui quo­ta è su­pe­rio­re al­lo 0,01 per cen­to del­la ri­te­nu­ta d’im­po­sta ri­scos­sa in re­la­zio­ne al­lo Sta­to part­ner se­con­do l’Ac­cor­do sul­la fi­sca­li­tà del ri­spar­mio7. De­ter­mi­nan­te è la quo­ta nell’ul­ti­mo an­no per il qua­le so­no sta­ti for­ni­ti i da­ti sta­ti­sti­ci da­gli agen­ti pa­ga­to­ri all’AFC pri­ma del­la fir­ma del­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le.

2 L’im­por­to non com­pen­sa­to del pa­ga­men­to an­ti­ci­pa­to è sud­di­vi­so fra gli agen­ti pa­ga­to­ri sviz­ze­ri in fun­zio­ne del­la lo­ro quo­ta. Se un agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro ha ver­sa­to un con­tri­bu­to al pa­ga­men­to an­ti­ci­pa­to, la dif­fe­ren­za fra que­sto con­tri­bu­to e gli im­por­ti tra­sfe­ri­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 26 ca­po­ver­so 7 è de­dot­ta dal­la sua quo­ta.

3 L’AFC tra­sfe­ri­sce gli im­por­tipre­le­va­ti agli agen­ti pa­ga­to­ri in mo­do ta­le che que­sti ul­ti­mi sop­por­ti­no la per­di­ta in fun­zio­ne del­la lo­ro quo­ta al­la ri­te­nu­ta d’im­po­sta se­con­do il ca­po­ver­so 1.

4 L’ar­ti­co­lo 38 si ap­pli­ca per ana­lo­gia.

Sezione 8: Valori patrimoniali trasferiti fuori dalla Svizzera

Art. 29 Autorità svizzera competente  

I com­pi­ti de­ri­van­ti dal­la con­ven­zio­ne in re­la­zio­ne ai va­lo­ri pa­tri­mo­nia­li tra­sfe­ri­ti fuo­ri dal­la Sviz­ze­ra so­no svol­ti dal­la SFI.

Art. 30 Rilevazioni statistiche riguardanti gli Stati di destinazione  

1 Qua­lo­ra la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le pre­ve­da che al­lo Sta­to part­ner sia­no no­ti­fi­ca­ti gli Sta­ti o i ter­ri­to­ri di de­sti­na­zio­ne dei va­lo­ri pa­tri­mo­nia­li tra­sfe­ri­ti, gli agen­ti pa­ga­to­ri sviz­ze­ri co­mu­ni­ca­no al­la SFI al più tar­di no­ve me­si do­po il gior­no di ri­fe­ri­men­to 3 i se­guen­ti da­ti sta­ti­sti­ci:

a.
il nu­me­ro del­le per­so­ne in­te­res­sa­te che han­no chiu­so il lo­ro con­to o de­po­si­to nel pe­rio­do com­pre­so tra la fir­ma del­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le e il gior­no di ri­fe­ri­men­to 3, sud­di­vi­so se­con­do lo Sta­to o il ter­ri­to­rio di de­sti­na­zio­ne nel qua­le so­no sta­ti tra­sfe­ri­ti i va­lo­ri pa­tri­mo­nia­li;
b.
il vo­lu­me dei pa­tri­mo­ni tra­sfe­ri­ti dal­le per­so­ne in­te­res­sa­te che han­no chiu­so il lo­ro con­to o de­po­si­to nel pe­rio­do com­pre­so tra la fir­ma del­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le e il gior­no di ri­fe­ri­men­to 3, sud­di­vi­so se­con­do lo Sta­to o il ter­ri­to­rio di de­sti­na­zio­ne nel qua­le so­no sta­ti tra­sfe­ri­ti i va­lo­ri pa­tri­mo­nia­li.

2 Se una per­so­na in­te­res­sa­ta tra­sfe­ri­sce in più Sta­ti o ter­ri­to­ri i suoi va­lo­ri pa­tri­mo­nia­li con­ta­bi­liz­za­ti al mo­men­to del­la fir­ma del­la con­ven­zio­ne su un con­to o de­po­si­to:

a.
ai fi­ni del con­teg­gio del­le per­so­ne in­te­res­sa­te, es­sa è as­se­gna­ta al­lo Sta­to o al ter­ri­to­rio nel qua­le ha tra­sfe­ri­to l’im­por­to mag­gio­re;
b.
ai fi­ni del con­teg­gio del vo­lu­me, i va­lo­ri pa­tri­mo­nia­li tra­sfe­ri­ti so­no ri­par­ti­ti tra i di­ver­si Sta­ti e ter­ri­to­ri nei qua­li so­no sta­ti tra­sfe­ri­ti.

3 Gli agen­ti pa­ga­to­ri sviz­ze­ri ap­pron­ta­no i ri­le­va­men­ti sta­ti­sti­ci sul­la ba­se del­la sti­ma dei va­lo­ri pa­tri­mo­nia­li ri­fe­ri­ta al gior­no di ri­fe­ri­men­to 2.

Sezione 9: Garanzia del rispetto dello scopo della convenzione

Art. 31 Domande d’informazione  

1 La do­man­da di uno Sta­to part­ner de­ve es­se­re pre­sen­ta­ta per scrit­to in una lin­gua uf­fi­cia­le sviz­ze­ra o in in­gle­se e con­te­ne­re le in­di­ca­zio­ni pre­vi­ste nel­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le.

2 Se que­ste con­di­zio­ni non so­no sod­di­sfat­te, l’AFC lo co­mu­ni­ca per scrit­to all’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del­lo Sta­to part­ner, dan­do­le la pos­si­bi­li­tà di com­ple­ta­re per scrit­to la do­man­da.

Art. 32 Ottenimento di informazioni  

1 L’AFC esi­ge dal­le ban­che e da­gli al­tri agen­ti pa­ga­to­ri sviz­ze­ri iscrit­ti pres­so l’AFC la con­se­gna del­le in­for­ma­zio­ni pre­vi­ste nel­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le. Sta­bi­li­sce il ter­mi­ne per la con­se­gna del­le in­for­ma­zio­ni.

2 Le ban­che e gli al­tri agen­ti pa­ga­to­ri sviz­ze­ri iscrit­ti pres­so l’AFC co­mu­ni­ca­no all’AFC se la per­so­na men­zio­na­ta nel­la do­man­da è la be­ne­fi­cia­ria ef­fet­ti­va di un con­to o di un de­po­si­to. Con­se­gna­no tut­te le in­for­ma­zio­ni ri­le­van­ti in lo­ro pos­ses­so o sot­to il lo­ro con­trol­lo.

3 L’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del­lo Sta­to part­ner non ha il di­rit­to di con­sul­ta­re gli at­ti o di pre­sen­zia­re agli at­ti pro­ce­du­ra­li ese­gui­ti in Sviz­ze­ra. Es­sa non può in par­ti­co­la­re ese­gui­re au­to­no­ma­men­te con­trol­li in lo­co pres­so le ban­che e al­tri agen­ti pa­ga­to­ri sviz­ze­ri iscrit­ti pres­so l’AFC.

4 Le spe­se di ot­te­ni­men­to del­le in­for­ma­zio­ni non so­no rim­bor­sa­te.

Art. 33 Informazione delle persone legittimate a ricorrere  

Qua­lo­ra con­for­me­men­te al­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le l’esi­sten­za di un con­to o di un de­po­si­to deb­ba es­se­re co­mu­ni­ca­ta, l’AFC in­for­ma la per­so­na og­get­to del­la do­man­da e le al­tre per­so­ne di cui de­ve pre­su­me­re, in ba­se agli at­ti, che sia­no le­git­ti­ma­te a ri­cor­re­re se­con­do l’ar­ti­co­lo 48 del­la leg­ge del 20 di­cem­bre 19688 sul­la pro­ce­du­ra am­mi­ni­stra­ti­va (PA).

Art. 34 Dati per determinare il numero di domande  

1 L’AFC tie­ne sta­ti­sti­che per quan­to sia­no ne­ces­sa­rie per adem­pie­re i com­pi­ti le­ga­li vol­ti a ga­ran­ti­re il ri­spet­to del­lo sco­po del­la con­ven­zio­ne.

2 Non sus­si­ste al­cun di­rit­to di ac­ces­so a ta­li in­for­ma­zio­ni.

Art. 35 Diritto procedurale applicabile  

Ove le di­spo­si­zio­ni del­la pre­sen­te se­zio­ne non di­spon­ga­no al­tri­men­ti, si ap­pli­ca per ana­lo­gia la le­gi­sla­zio­ne sull’as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va fi­sca­le.

Sezione 10: Controllo e disposizioni procedurali

Art. 36 Controllo  

1 L’AFC con­trol­la l’adem­pi­men­to de­gli ob­bli­ghi dell’agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro in re­la­zio­ne all’ese­cu­zio­ne del­la con­ven­zio­ne.

2 Per chia­ri­re i fat­ti es­sa può:

a.
ve­ri­fi­ca­re in lo­co i li­bri di com­mer­cio, i do­cu­men­ti giu­sti­fi­ca­ti­vi e al­tri do­cu­men­ti dell’agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro o ri­chie­der­ne la pro­du­zio­ne;
b.
rac­co­glie­re in­for­ma­zio­ni scrit­te e ora­li;
c.
con­vo­ca­re a in­ter­ro­ga­to­ri rap­pre­sen­tan­ti dell’agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro.

3 Se con­sta­ta che gli agen­ti pa­ga­to­ri sviz­ze­ri non han­no adem­piu­to i lo­ro ob­bli­ghi o li han­no adem­piu­ti in mo­do la­cu­no­so, l’AFC of­fre lo­ro la pos­si­bi­li­tà di pro­nun­ciar­si sul­le la­cu­ne ac­cer­ta­te.

4 Se l’agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro e l’AFC non rie­sco­no ad ac­cor­dar­si, l’AFC pro­nun­cia una de­ci­sio­ne.

5 Su ri­chie­sta, l’AFC pro­nun­cia una de­ci­sio­ne di ac­cer­ta­men­to:

a.
del­la qua­li­tà di agen­te pa­ga­to­re;
b.
del­le ba­si di cal­co­lo del­la ri­scos­sio­ne dei pa­ga­men­ti uni­ci, dell’im­po­sta li­be­ra­to­ria o del pa­ga­men­to li­be­ra­to­rio;
c.
del con­te­nu­to del­le co­mu­ni­ca­zio­ni se­con­do l’ar­ti­co­lo 6 o 16;
d.
del con­te­nu­to dei cer­ti­fi­ca­ti.

6 L’AFC ela­bo­ra an­nual­men­te un rap­por­to rias­sun­ti­vo sui ri­sul­ta­ti più im­por­tan­ti dei con­trol­li ef­fet­tua­ti du­ran­te l’an­no pre­ce­den­te. Es­sa re­di­ge il rap­por­to in mo­do che non sia pos­si­bi­le ri­sa­li­re a sin­go­li agen­ti pa­ga­to­ri sviz­ze­ri. La SFI tra­smet­te il rap­por­to all’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del­lo Sta­to part­ner e ne pub­bli­ca un rias­sun­to.

Art. 37 Diritto procedurale applicabile  

Ove la pre­sen­te leg­ge non di­spon­ga al­tri­men­ti, si ap­pli­ca la PA9.

Art. 38 Rimedi giuridici  

1 Con­tro le de­ci­sio­ni dell’AFC se­con­do la pre­sen­te se­zio­ne può es­se­re pre­sen­ta­ta op­po­si­zio­ne scrit­ta en­tro 30 gior­ni dal­la lo­ro no­ti­fi­ca­zio­ne.

2 L’op­po­si­zio­ne de­ve in­di­ca­re le con­clu­sio­ni e i fat­ti che la mo­ti­va­no.

3 Se l’op­po­si­zio­ne è sta­ta pre­sen­ta­ta va­li­da­men­te, l’AFC ve­ri­fi­ca la de­ci­sio­ne sen­za es­se­re vin­co­la­ta dal­le con­clu­sio­ni e pro­nun­cia una de­ci­sio­ne su op­po­si­zio­ne mo­ti­va­ta.

4 La de­ci­sio­ne su op­po­si­zio­ne dell’AFC può es­se­re im­pu­gna­ta con ri­cor­so con­for­me­men­te al­le di­spo­si­zio­ni ge­ne­ra­li sull’am­mi­ni­stra­zio­ne del­la giu­sti­zia fe­de­ra­le.

Art. 39 Obbligo del segreto  

1 Chiun­que è in­ca­ri­ca­to dell’ese­cu­zio­ne del­le di­spo­si­zio­ni del­la con­ven­zio­ne e del­la pre­sen­te leg­ge o vi par­te­ci­pa, de­ve ser­ba­re nei con­fron­ti di al­tri ser­vi­zi uf­fi­cia­li e di pri­va­ti il se­gre­to su quan­to ap­pre­so nell’eser­ci­zio di que­sta at­ti­vi­tà e ne­ga­re la con­sul­ta­zio­ne de­gli at­ti uf­fi­cia­li.

2 L’ob­bli­go del se­gre­to non si ap­pli­ca all’AFC:

a.
nel ca­so di co­mu­ni­ca­zio­ni agli Sta­ti part­ner;
b.
nel ca­so di no­ti­fi­ca di in­for­ma­zio­ni nel qua­dro del­la ga­ran­zia del ri­spet­to del­la con­ven­zio­ne.

3 L’ob­bli­go del se­gre­to non si ap­pli­ca inol­tre:

a.
agli or­ga­ni giu­di­zia­ri o am­mi­ni­stra­ti­vi au­to­riz­za­ti dal DFF, in ca­si par­ti­co­la­ri, a do­man­da­re in­for­ma­zio­ni uf­fi­cia­li al­le au­to­ri­tà in­ca­ri­ca­te di ap­pli­ca­re la pre­sen­te leg­ge;
b.
in ca­so di con­sta­ta­zio­ni con­cer­nen­ti in­fra­zio­ni al­le leg­gi am­mi­ni­stra­ti­ve fe­de­ra­li o can­to­na­li op­pu­re al Co­di­ce pe­na­le (CP)10, qua­lo­ra il DFF au­to­riz­zi a spor­ge­re de­nun­cia;
c.
per quan­to esi­sta un fon­da­men­to le­ga­le nel di­rit­to fe­de­ra­le.

4 Le con­sta­ta­zio­ni con­cer­nen­ti ter­zi, ef­fet­tua­te nel cor­so di un con­trol­lo di un agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 36 ca­po­ver­so 2, pos­so­no uni­ca­men­te es­se­re uti­liz­za­te per l’ese­cu­zio­ne del­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le.

5 Il se­gre­to ban­ca­rio non­ché al­tri se­gre­ti di clien­ti e se­gre­ti pro­fes­sio­na­li, tu­te­la­ti per leg­ge, van­no pre­ser­va­ti.

Sezione 11: Disposizioni penali

Art. 40 Sottrazione, violazione dell’obbligo di comunicazione  

1 È pu­ni­to con la mul­ta si­no a 250 000 fran­chi, sem­pre che non si ap­pli­chi­no le di­spo­si­zio­ni pe­na­li de­gli ar­ti­co­li 14–16 del­la leg­ge fe­de­ra­le del 22 mar­zo 197411 sul di­rit­to pe­na­le am­mi­ni­stra­ti­vo (DPA), chiun­que, in­ten­zio­nal­men­te e per pro­cu­ra­re un pro­fit­to a sé stes­so o a ter­zi:

a.
com­met­te una sot­tra­zio­ne:
1.
con­trav­ve­nen­do all’ob­bli­go di ri­scuo­te­re il pa­ga­men­to uni­co, l’im­po­sta li­be­ra­to­ria o il pa­ga­men­to li­be­ra­to­rio, op­pu­re
2.
non tra­sfe­ren­do all’AFC il pa­ga­men­to uni­co, l’im­po­sta li­be­ra­to­ria o il pa­ga­men­to li­be­ra­to­rio;
b.
vio­la l’ob­bli­go di co­mu­ni­ca­zio­ne se­con­do l’ar­ti­co­lo 6 o 16.

2 Se l’au­to­re ha agi­to per ne­gli­gen­za, la pe­na è del­la mul­ta si­no a 100 000 fran­chi.

Art. 41 Messa in pericolo del pagamento unico, dell’imposta liberatoria o del pagamento liberatorio e della comunicazione  

È pu­ni­to con la mul­ta si­no a 20 000 fran­chi chiun­que, in­ten­zio­nal­men­te o per ne­gli­gen­za, met­te in pe­ri­co­lo l’ese­cu­zio­ne del­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le e del­la pre­sen­te leg­ge:

a.
con­trav­ve­nen­do all’ob­bli­go di iscri­ver­si se­con­do l’ar­ti­co­lo 3;
b.
con­trav­ve­nen­do all’ob­bli­go di pre­sen­ta­re di­stin­te e con­teg­gi, di for­ni­re in­for­ma­zio­ni e di esi­bi­re do­cu­men­ti giu­sti­fi­ca­ti­vi nel­la pro­ce­du­ra di ri­scos­sio­ne del pa­ga­men­to uni­co, dell’im­po­sta li­be­ra­to­ria o del pa­ga­men­to li­be­ra­to­rio op­pu­re nel­la tra­smis­sio­ne di co­mu­ni­ca­zio­ni;
c.
al­le­sten­do un con­teg­gio ine­sat­to o tra­smet­ten­do in­for­ma­zio­ni er­ra­te in quan­to per­so­na te­nu­ta al pa­ga­men­to uni­co, all’im­po­sta li­be­ra­to­ria o al pa­ga­men­to li­be­ra­to­rio o a tra­smet­te­re co­mu­ni­ca­zio­ni;
d.
con­trav­ve­nen­do all’ob­bli­go di cor­ret­ta ge­stio­ne e con­ser­va­zio­ne dei li­bri di com­mer­cio e dei do­cu­men­ti giu­sti­fi­ca­ti­vi; è fat­to sal­vo il per­se­gui­men­to pe­na­le se­con­do l’ar­ti­co­lo 166 CP12;
e.
in­tral­cian­do, im­pe­den­do o ren­den­do im­pos­si­bi­le il re­go­la­re svol­gi­men­to di una ve­ri­fi­ca con­ta­bi­le o di un al­tro con­trol­lo uf­fi­cia­le; è fat­to sal­vo il per­se­gui­men­to pe­na­le se­con­do gli ar­ti­co­li 285 e 286 CP;
f.
con­trav­ve­nen­do al­le esi­gen­ze in ma­te­ria di tra­sfe­ri­men­to del pa­ga­men­to uni­co, dell’im­po­sta li­be­ra­to­ria o del pa­ga­men­to li­be­ra­to­rio o in ma­te­ria di tra­smis­sio­ne del­le co­mu­ni­ca­zio­ni.
Art. 42 Inosservanza di prescrizioni d’ordine  

È pu­ni­to con la mul­ta si­no a 5000 fran­chi chiun­que, in­ten­zio­nal­men­te o per ne­gli­gen­za:

a.
vio­la la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le, la pre­sen­te leg­ge, un’or­di­nan­za di ese­cu­zio­ne o istru­zio­ni ge­ne­ra­li;
b.
con­trav­vie­ne a una de­ci­sio­ne no­ti­fi­ca­ta­gli sot­to la com­mi­na­to­ria del pre­sen­te ar­ti­co­lo.
Art. 43 Ottenimento di informazioni nell’ambito della garanzia del rispetto dello scopo della convenzione  

La ban­ca o un al­tro agen­te pa­ga­to­re sviz­ze­ro iscrit­to pres­so l’AFC è pu­ni­to con una mul­ta si­no a 10 000 fran­chi se in­ten­zio­nal­men­te non ot­tem­pe­ra a una de­ci­sio­ne ese­cu­ti­va di con­se­gna di in­for­ma­zio­ni che l’AFC no­ti­fi­ca sot­to com­mi­na­to­ria del­la san­zio­ne pre­vi­sta dal­la pre­sen­te di­spo­si­zio­ne.

Art. 44 Procedura  

Sal­vo di­spo­si­zio­ni con­tra­rie del­la pre­sen­te leg­ge, per le in­fra­zio­ni al­le di­spo­si­zio­ni pe­na­li del­la pre­sen­te leg­ge si ap­pli­ca la DPA13. L’au­to­ri­tà di per­se­gui­men­to e di giu­di­zio è l’AFC.

Sezione 12: Disposizioni finali

Art. 45 Disposizioni d’esecuzione  

Il Con­si­glio fe­de­ra­le ema­na le di­spo­si­zio­ni d’ese­cu­zio­ne.

Art. 46 Modifica del diritto vigente  

14

14 La mod. può es­se­re con­sul­ta­ta al­la RU 2013 27.

Art. 4715  

15 Que­sto art. è di­ve­nu­to pri­vo d’og­get­to.

Art. 48 Referendum ed entrata in vigore  

1 La pre­sen­te leg­ge sot­to­stà a re­fe­ren­dum fa­col­ta­ti­vo.

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le ne de­ter­mi­na l’en­tra­ta in vi­go­re.

Da­ta dell’en­tra­ta in vi­go­re: 20 di­cem­bre 201216

16 DCF del 30 nov. 2012

Allegato

(art. 1 cpv. 2)

Convenzioni alle quali si applica la presente legge

1.17 ...

2. Convenzione del 6 ottobre 201118 tra la Confederazione Svizzera e il Regno Unito della Gran Bretagna e dell’Irlanda del Nord concernente la collaborazione in ambito fiscale

3. Convenzione del 13 aprile 201219 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d’Austria concernente la collaborazione in ambito di fiscalità e di mercati finanziari

17 Questo n. è divenuto privo d’oggetto. La Convenzione del 21 sett. 2011 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente la collaborazione in ambito di fiscalità e di mercati finanziari (FF 2012 4435) non è entrata in vigore.

18 RS 0.672.936.74

19 RS 0.672.916.33

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Feedback
A: AB-EBV AB-SBV AB-VASm AdoV AEFV AETR AEV AFZFG AFZFV AHVG AHVV AIAG AIAV AIG AkkredV-PsyG ALBAG ALBAV AlgV AlkG AlkV AllergV AllgGebV AltlV AMBV AMZV AO ArG ArGV 1 ArGV 2 ArGV 3 ArGV 4 ArGV 5 ARPV ARV 1 ARV 2 ASG AStG AStV ASV ASV-RAB AsylG AsylV 1 AsylV 2 AsylV 3 AtraG AtraV ATSG ATSV AufRBGer AufzV AuLaV AVFV AVG AVIG AVIV AVO AVO-FINMA AVV AwG AWV AZG AZGV B: BankG BankV BauAV BauPG BauPV BBG BBV BDSV BEG BehiG BehiV BekV-RAB BetmG BetmKV BetmSV BetmVV-EDI BeV BevSV BewG BewV BG-HAÜ BG-KKE BGA BGBB BGCITES BGerR BGF BGFA BGG BGIAA BGLE BGMD BGMK BGRB BGS BGSA BGST BGÖ BIFG BiGV BIV-FINMA BiZG BKSG BKSV BMV BPDV BPG BPI BPR BPS BPV BSG BSO BStatG BStG BStGerNR BStGerOR BStKR BStV BSV BTrV BURV BV BVG BVV 1 BVV 2 BVV 3 BWIS BZG BöB BüG BÜPF BüV C: CartV ChemG ChemGebV ChemPICV ChemRRV ChemV CyRV CZV D: DBG DBV DBZV DesG DesV DGV DR 04 DSG DV-RAB DZV DüBV DüV E: EBG EBV EDAV-DS-EDI EDAV-EU-EDI EDAV-Ht EHSM-V EiV EKBV EleG ELG ELV EMRK EnEV EnFV EnG ENSIG ENSIV EntG EntsG EntsV EnV EOG EOV EPDG EPDV EPDV-EDI EpG EpV ERV-BVGer ESV ExpaV EÖBV EÖBV-EJPD F: FamZG FamZV FAV FDO FHG FHV FIFG FiFV FiG FiLaG FiLaV FinfraG FinfraV FinfraV-FINMA FINIG FINIV FINMAG FiV FKG FLG FLV FMBV FMedG FMedV FMG FMV FOrgV FPV FrSV FusG FV FVAV FWG FWV FZG FZV G: GaGV GBV GebR-BVGer GebR-PatGer GebV ESTV GebV SchKG GebV-AIG GebV-ArG GebV-ASTRA GebV-AVG GebV-BAFU GebV-BASPO GebV-BAZL GebV-BJ GebV-BLW GebV-EDA GebV-EDI-NBib GebV-En GebV-ESA GebV-fedpol GebV-FMG GebV-HReg GebV-IGE GebV-KG GebV-NBib GebV-Publ GebV-SBFI GebV-TPS GebV-TVD GebV-VBS GebV-öV GebV-ÜPF GeBüV GeoIG GeoIV GeoIV-swisstopo GeomV GeoNV GesBG GesBKV GGBV GGUV GgV GKZ GlG GLPV GR-PatGer GR-WEKO GRN GRS GSchG GSchV GSG GTG GUMG GUMV GUMV-EDI GVVG GüTG GüTV H: HArG HArGV HasLV HasLV-WBF HBV HELV HEsÜ HFG HFKG HFV HGVAnG HKSV HKsÜ HMG HRegV HSBBV HVA HVI HVUV HyV I: IAMV IBH-V IBLV IBSG IBSV IFEG IGE-OV IGE-PersV IGEG InvV IPFiV IPRG IQG IR-PatGer IRSG IRSV ISABV-V ISchV ISLV IStrV-EZV ISUV ISVet-V IVG IVV IVZV J: J+S-V-BASPO JSG JStG JStPO JSV K: KAG KAKV-FINMA KBFHV KEG KEV KFG KFV KG KGSG KGSV KGTG KGTV KGVV KHG KHV KJFG KJFV KKG KKV KKV-FINMA KlinV KLV KMG KMV KOV KoVo KPAV KPFV KR-PatGer KRG KRV KV-GE KVAG KVAV KVG KVV L: LAfV LBV LDV LeV LFG LFV LGBV LGeoIV LGV LIV LMG LMVV LPG LRV LSMV LSV LTrV LugÜ LV-Informationssystemeverordnung LVG LVV LVV-VBS LwG M: MAkkV MaLV MaschV MatV MAV MBV MCAV MedBG MedBV MepV MetG MetV MFV MG MIG MinLV MinVG MinVV MinöStG MinöStV MiPV MIV MiVo-HF MJV MNKPV MPV MSchG MSchV MSG MStG MStP MStV MSV MVG MVV MWSTG MWSTV N: NAFG NagV NBibG NBibV NDG NEV NFSV NHG NHV NISSG NISV NIV NSAG NSAV NSG NSV NZV NZV-BAV O: OAV-SchKG OBG OBV OHG OHV OR OrFV Org-VöB OV-BK OV-BR OV-EDA OV-EDI OV-EFD OV-EJPD OV-HFG OV-UVEK OV-VBS OV-WBF P: PAG ParlG ParlVV PartG PaRV PatG PatGG PatV PAV PAVO PAVV PBG PBV PfG PfV PG PGesV PGesV–WBF–UVEK PGRELV PhaV PHV POG PRG PrHG PrSG PrSV PRTR-V PSAV PSMV PSPV PSPV-BK PSPV-EDA PSPV-EDI PSPV-EJPD PSPV-UVEK PSPV-VBS PSPV-WBF PSPVK PsyBV PsyG PublG PublV PVBger PVFMH PVFMH-VBS PVGer PVO-ETH PVO-TVS PVSPA PVSPA-VBS PäV PüG Q: QStV QuNaV R: RAG RAV RDV ReRBGer ResV-EDI RHG RHV RKV RLG RLV RPG RPV RSD RTVG RTVV RV-AHV RVOG RVOV RöV S: SAFIG SBBG SBMV SBV SchKG SDR SDSG SebG SebV SEFV SeilV SFV SGV SIaG SIRG SKV SnAV SPBV-EJPD SpDV SpG SpoFöG SpoFöV SpV SRVG SSchG SSchV SSchV-EDI SSV StAG StAhiG StAhiV StAV StBOG STEBV StFG StFV StG StGB StHG StPO StromVG StromVV StSG StSV STUG STUV StV STVG SuG SV SVAG SVAV SVG SVKG SVV T: TabV TAMV TBDV TEVG TGBV TGV ToG ToV TPFV TrG TSchAV TSchG TSchV TSG TStG TStV TSV TUG TVAV TVSV TwwV TZV U: UIDV UraM URG URV USG UVG UVPV UVV UWG V: V Mil Pers V-ASG V-FIFG V-FIFG-WBF V-GSG V-HFKG V-LTDB V-NDA V-NISSG V-NQR-BB V-StGB-MSt VABK VABUA VAböV VAEW VAG VAK VAM VAmFD VAN VAND VAPF VAPK VASA VASm VASR VATV VATV-VBS VAusb VAusb-VBS VAV VAwG VAZV VBB VBBo VBGA VBGF VBGÖ VBKV VBLN VBO VBO-ÜPF VBP VBPO VBPV VBPV-EDA VBR I VBRK VBSTB VBVA VBVV VBWK VböV VCITES VD-ÜPF VDA VDPS VDPV-EDI VDSG VDSZ VDTI VDZV VEAGOG VEE-PW VegüV VEJ VEKF VEL VEleS VEMV VEP VerTi-V VES VEV VeVA VEVERA VeÜ-VwV VeÜ-ZSSV VFAI VFAL VFAV VFB-B VFB-DB VFB-H VFB-K VFB-LG VFB-S VFB-SB VFB-W VFBF VFD VFRR VFSD VFV VG VGD VGeK VGG VGKE VGR VGS VGSEB VGV VGVL VGWR VHK VHyMP VHyPrP VHyS VID VIL VILB VIMK VIntA VIS-NDB VISOS VISV VITH VIVS VIZBM VJAR-FSTD VKA VKKG VKKL VKKP VKL VKos VKOVE VKP VKP-KMU VKSWk VKV-FINMA VKZ VLBE VLE VLF VlG VLHb VLIb VLIp VLK VLKA VLL VLpH VLtH VlV VMAP VMBM VMDP VMILAK VMob VMS VMSch VMSV VMWG VNEK VNem VNF VOCV VOD VOEW VORA-EDI VOSA VPA VPABP VPAV VPB VPeA VPG VPGA VPiB VpM-BAFU VpM-BLW VPO ETH VPOB VPOG VPR VPRG VPRH VPrP VPS VPVKEU VR-ENSI VR-ETH 1 VR-ETH 2 VR-FINMA VR-IGE VR-METAS VR-PUBLICA VR-RAB VR-SNM VR-Swissmedic VRA VRAB VREG VRHB VRKD VRLtH VRP VRS VRSL VRV VRV-L VSA VSB VSBN VSFK VSFS VSKV-ASTRA VSL VSMS VSPA VSpoFöP VSPS VSR VSRL VSS VST VStFG VStG VStrR VStV VSV VSVB VSZV VTE VTM VTNP VTS VTSchS VtVtH VUFB VUM VUV VVA VVAG VVAwG VVE VVEA VVG VVK VVK-EDI VVMH VVNF VVS-ÜPF VVTA VVV VVWAL VWEV VWL VWLV VWS VwVG VZAE VZAG VZG VZSchB VZV VZVM VöB VüKU VÜPF VüV-ÖV W: WaG WaV WBV WeBiG WeBiV WEFV WEG WFG WFV WG WPEG WPEV WRG WRV WSchG WSchV WV WZV WZVV Z: ZAG ZAV ZBstG ZDG ZDUeV ZDV ZDV-WBF ZEBG ZentG ZeugSG ZeugSV ZEV ZG ZGB ZISG ZPO ZSAV-BiZ ZSTEBV ZStGV ZStV ZSV ZTG ZUG ZustV-PrSV ZuV ZV ZV-EFD ZWG ZWV Ü: ÜbZ ÜüAVaS ÜüiZR ÜüRK ÜüSKZGIA ÜüzAiK No acronym: 818_101_24 331 830_31 362_0 632_319 818_102 131_211 131_212 131_213 131_214 131_215 131_216_1 131_216_2 131_217 131_218 131_221 131_222_1 131_222_2 131_223 131_224_1 131_224_2 131_225 131_226 131_227 131_228 131_229 131_231 131_232 131_233 131_235 142_318 142_513 170_321 172_010_441 172_211_21 172_220_11 172_327_11 196_127_67 221_213_221 221_415 360_2 361_0 361_2 366_1 367_1 420_126 420_171 510_620_2 514_10 632_421_0 672_933_6 701 732_12 741_618 748_222_0 748_222_1 811_117_2 812_121_5 812_214_5 817_023_41 818_101_25 831_471 837_033 837_21 861 935_121_41 935_121_42 935_816_2
A: AccredO-LPsy AETR C: Caclid CC CCoop-ESF CE-TAF CEDH CL CLaH 2000 CLaH 96 CO CP CPC Cpecmdi CPM CPP Cprlsaé Crdl Crpc Cst-GE Cst. Ctflij D: DE-OCEB DE-OCF DE-OMBat DPA DPMin E: EIMP F: FITAF FP-TFB L: LA LAA LAAF LAAM LACI LAFam LAGH LAgr LAI Lalc LAM LAMal LAO LAP LApEl LAPG LAr LArm LAS LASEI LAsi LAT LAVI LAVS LB LBCF LBFA LBI LBNS LCA LCAP LCart LCBr LCC LCD LCdF LCESF LCF LCFF LChim LChP LCin LCITES LCo LCPI LCPR LCR LD LDA LDAl LDEA LDEP LDes LDFR LDI LDIF LDIP LDP LDT LDét LEAC LEAR LEaux LEC LEDPP LEEJ LEFin LEg LEH LEHE LEI LEIS LEMO LEne LEnTR LENu LEp LERI LESE LESp LET LEx LF-CLaH LF-EEA LFA LFAIE LFC LFCo LFE LFH LFIF LFINMA LFisE LFLP LFMG LFo LFORTA LFPC LFPr LFSP LFus LGG LGéo LHand LHID LHR LIA LIB LICa LIE LIFD LIFSN LIMF Limpauto Limpmin LIPI LIPPI LISDC LISint LITC LJAr LLC LLCA LLG LLGV LMAP LMC LMCFA LMP LMSI LMét LN LNI LOA LOAP LOC LOG LOGA LOP LOST LP LPA LPAP LParl LPart LPBC LPC LPCA LPCC LPCo LPD LPDS LPE LPers LPGA LPM LPMA LPMéd LPN LPO LPP LPPCi LPPS LPSan LPSP LPsy LPTh LPubl LRaP LRCF LRCN LRCS LRens LRFP LRH LRN LRNIS LRPL LRS LRTV LSA LSAMal LSC LSCPT LSE LSEtr LSF LSIA LSIP LSIS LSPr LSPro LSR LStup LSu LT LTab LTaD LTAF LTBC LTC LTEO LTF LTFB LTI LTM LTN LTo LTr LTRA LTrAlp LTrans LTrD LTro LTTM LTV LTVA Ltém LUMin LUsC LVA LVP LVPC O: O E-VERA O LERI DEFR O OFSPO J+S O pers mil O-CNC-FPr O-CP-CPM O-HEFSM O-LEHE O-LERI O-LRNIS O-OPers O-OPers-DFAE O-SI ABV O-SIGEXPA O-STAC OA 1 OA 2 OA 3 OAA OAAcc OAAE OAAE-DFJP OAAF OAAFM OAAFM-DDPS OAASF OAbCV OAC OACA OACAMIL OACata OAcCP OACE OACI OACM OACP OACS OAdd OAdma OAdo OADou OAEP OAF OAFA OAFam OAG OAGH OAGH-DFI OAgrD OAIE OAlc OAllerg OAM OAMal OAMAS OAMéd OAMédcophy OAO OAOF OAP OAPA OAPCM OApEl OARF OARF-OFT OARG OArm OAS OASA OAsc OASF OASM OASMéd OAStup OAT OAV OAVI OB OBat OBB OBCF OBI OBiG OBioc OBLF OBMa OBNP OBNS OBPL OCA OCA-DFI Ocach OCAl OCart OCBD OCBr Occd OCCEA OCCHE OCCP OCCR OCDA OCDM OCDoc OCEB OCEC OCEl-PA OCEl-PCPP OCEM OCF OCFH OChim OChP OCIFM OCin OCITES OCL OClin OCM OCM ES OCMD OCNE OCo OCOFE OComp-OSPro OCont OCoo OCoR-DFI OCos OCOV OCP OCPD OCPF OCPPME OCPR OCPSan OCR OCS OCSP OCSP-ChF OCSP-DDPS OCSP-DEFR OCSP-DETEC OCSP-DFAE OCSP-DFI OCSP-DFJP OCSPN OCStup OCTE OCVM OCâbles OD OD-ASR OD-DFF Odac ODAlAn ODAlGM ODAlOUs ODAlOV ODAu ODCS ODE OdelO ODEP ODEP-DFI ODes ODF ODFR ODI ODim ODO ODP ODPr ODSC ODV ODVo Odét OE OEAR OEaux OEB OEC OECA OEChim OECin OEDPP OEDRP-DFI OEDS OEE-VT OEEC OEEE OEEJ OEFin OEI-SCPT OEIE OEIMP OEIT OELDAl OELP OEM Oem-LEI Oem-OFJ OEMCN OEMFP OEmiA OEMO OEmol-AFC OEmol-ASF OEmol-BN OEmol-DDPS OEmol-DFAE OEmol-DFI-BN OEmol-fedpol OEmol-LCart OEmol-LSE OEmol-LTr OEmol-OFAC OEmol-OFAG OEmol-OFEV OEmol-OFRO OEmol-OFSPO OEmol-Publ OEmol-RC OEmol-SEFRI OEmol-TA OEmol-TP OEMTP OEMéd OEne OEneR OEng OENu OEOHB OEp OEPI OEPL OERE OESE OESE-DFI OESN OESp OESS OETHand OETV OEV Oexpa OFA-FINMA OFAC OFC OFCo OFCoop OFDG OFDPP OFE OFG OFH OFMO OFo OFOrg Oform OFP OFPAn OFPC-FINMA OFPr OFPT OFSI OFSPers OGE OGEmol OGN OGOM OGPCT OGéo OGéo-swisstopo OGéom OH OHand OHEL OHR OHS-LP OHyAb OHyg OHyPL OHyPPr OIA OIAgr OIAM OIB OIB-FINMA OIBC OIBL OIBT OIC OICa OIDAl OIDE OIE OIELFP OIFC OIFP OIFSN OILC OIMA OIMAS OIMF OIMF-FINMA Oimpauto Oimpmin OInstr pré OInstr prém DDPS Oinv OIOP OIP OIPI OIPSD OIPSD-DEFR OIS OISec OISofCA OISOS OIT OITab OITC OITE-AC OITE-PT-DFI OITE-UE-DFI OITPTh OITRV OIVS OJAr OJAR-FSTD OJM OJPM OLAA OLALA OLang OLAr OLCC OLCP OLDI OLDT OLEC OLED OLEH OLEl OLen OLFP OLG Olico OLN OLOG OLOGA OLOP OLP OLPA OLPD OLPS OLQE OLT 1 OLT 2 OLT 3 OLT 4 OLT 5 OLUsC OMA OMAA OMach OMAH OMAI OMAP OMAS OMat OMAV OMBat OMBT OMCFA OMCo OMDA OME-SCPT OMG OMi OMinTA OMJ-DFJP OMN OMN-DDPS OMO OMob OMoD OMP OMP-OFAG OMP-OFEV OMPr OMSA OMSVM OMéd OMédv OMét ONAE ONag ONCAF ONCR ONGéo ONI ONM ONo-ASR OO OOBE OOC-SCPT OOCCR-OFROU OODA OOIT OOLDI OOMA OOP EPF OOPC OOrgA OOST OOUS OPA OPAAb OPair OPAM OPAn OPAnAb OPAP OParcs OPart OPAS OPAT OPATE OPB OPBC OPBD OPBio OPC OPC-AVS-AI OPC-FINMA OPCAP OPCC OPCi OPCNP OPCo OPCy OPD OPDC OPE OPEA OPer-AH OPer-B OPer-D OPer-Fl OPer-Fo OPer-Fu Oper-IPI OPer-P OPer-S OPers OPers-EPF OPers-PDHH OPers-PDHH-DDPS OPers-PPOE OPers-PPOE-DDPS OPers-ServAS OPersT OPersTF OPESp OPF OPFCC OPFr OPGA OPha OPICChim OPICin OPIE OPM OPMA OPMéd OPN OPO OPoA OPOVA OPP 1 OPP 2 OPP 3 OPPB OPPBE OPPh OPPM OPPPS OPPr OPR OPrI OProP OPSP OPsy OPTA OPTP OPU OPubl OPuM OPVA OQPN OQuaDu OR-AVS ORA ORAb OrAc ORAgr ORaP ORAT ORB ORC ORCN ORCPL ORCPP ORCS ORCSN Ordonnance sur les systèmes d’information AC ORE I ORe-DFI OREA OREDT OREE ORegBL ORF ORFI Org CF Org ChF Org DEFR Org DETEC Org DFAE Org DFF Org DFI Org DFJP Org LRH Org-DDPS Org-OMP ORH ORIn ORInt ORM ORMI ORN ORNI OROEM ORPGAA ORPL ORPMUE ORRChim ORRTP ORS ORSA ORSec ORT ORTV OrX ORésDAlan OS OS LCart OS-FINMA OSAC OSALA OSAMal OSAR OSAss OSAv OSaVé OSaVé–DEFR–DETEC OSCi OSCi-DEFR OSCPT OSCR OSE OSEP OServAS OSEtr OSFPrHE OSIA OSIAC OSIAgr OSIAr OSIP-AFD OSIS OSIS-SRC OSites OSIVét OSJo OSL OSLing OSM OSMP OSNA OSO OSOA Osol OSPA OSPBC OSPEX OSPF OSPro OSR OSRA OSRens OSRev OSRP OSS OST-SCPT OStrA OSur-ASR OSV OsVO OT OTa-IPI OTab OTAS OTBC OTConst OTDD OTEMO OTEO OTerm OThand OTM OTN OTNI OTo OTPE OTPSP OTR 1 OTR 2 OTrA