With big laws like OR and ZGB this can take up to 30 seconds

Ordinanza
concernente gli elementi d’indirizzo
nel settore delle telecomunicazioni
(ORAT)

del 6 ottobre 1997 (Stato 1° gennaio 2021)

Il Consiglio federale svizzero,

visti gli articoli 12b, 28 capoversi 2, 3, 4 e 6, 28a capoverso 4, 59 capoverso 3, 62 e 64 capoverso 2 della legge del 30 aprile 19971 sulle telecomunicazioni (LTC),2

ordina:

1 RS 784.10

2 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243).

Capitolo 1: Disposizioni generali

Sezione 1: Campo d’applicazione nonché termini e abbreviazioni3

3 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 5 nov. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4173).

Art. 1  

1 Que­st’or­di­nan­za si ap­pli­ca a tut­ti gli ele­men­ti d’in­di­riz­zo ec­cet­tua­ti i no­mi di do­mi­nio.

2 I ter­mi­ni e le ab­bre­via­zio­ni uti­liz­za­ti nel­la pre­sen­te or­di­nan­za so­no spie­ga­ti nell’al­le­ga­to.

Sezione 2: Gestione e attribuzione degli elementi d’indirizzo

Art. 2 Piani di numerazione e prescrizioni sulla gestione degli elementi d’indirizzo 4  

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­le co­mu­ni­ca­zio­ni (UF­COM) ela­bo­ra i pia­ni di nu­me­ra­zio­ne ed ema­na le pre­scri­zio­ni sul­la ge­stio­ne de­gli ele­men­ti d’in­di­riz­zo.5

2 Per ga­ran­ti­re un nu­me­ro suf­fi­cien­te di ele­men­ti d’in­di­riz­zo o per uni­for­mar­si a nor­me e rac­co­man­da­zio­ni in­ter­na­zio­na­li, l’UF­COM può mo­di­fi­ca­re i pia­ni di nu­me­ra­zio­ne e le pre­scri­zio­ni sul­la ge­stio­ne de­gli ele­men­ti d’in­di­riz­zo. A tal fi­ne, tie­ne con­to del­le con­se­guen­ze che la mo­di­fi­ca avrà per i ti­to­la­ri de­gli ele­men­ti d’in­di­riz­zo.6

3 L’UF­COM in­for­ma i ti­to­la­ri de­gli ele­men­ti d’in­di­riz­zo al­me­no 24 me­si pri­ma di una mo­di­fi­ca im­por­tan­te dei pia­ni di nu­me­ra­zio­ne e al­me­no sei me­si pri­ma di una mo­di­fi­ca im­por­tan­te del­le pre­scri­zio­ni sul­la ge­stio­ne dei pa­ra­me­tri di co­mu­ni­ca­zio­ne. In ca­si ur­gen­ti o per mo­di­fi­che d’im­por­tan­za mi­no­re, so­no am­mes­si ter­mi­ni più bre­vi.

4 Pri­ma di fis­sa­re o di mo­di­fi­ca­re so­stan­zial­men­te i pia­ni di nu­me­ra­zio­ne,
l’ UF­COM7 con­sul­ta le cer­chie in­te­res­sa­te.

5 L’UF­COM ema­na le pre­scri­zio­ni tec­ni­che e am­mi­ni­stra­ti­ve per l’at­tua­zio­ne del­le mo­di­fi­che dei pia­ni di nu­me­ra­zio­ne.8

6 I ti­to­la­ri di se­rie di nu­me­ri de­vo­no in­for­ma­re in mo­do ade­gua­to di im­por­tan­ti mo­di­fi­che dei pia­ni di nu­me­ra­zio­ne i clien­ti ai qua­li han­no at­tri­bui­to uno o più nu­me­ri. Es­si ini­zia­no a ri­la­scia­re que­ste in­for­ma­zio­ni al­me­no sei me­si pri­ma.9

4 Nuo­va espres­sio­ne giu­sta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243). Di det­ta mod. è te­nu­to con­to in tut­to il pre­sen­te te­sto.

5 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243).

6 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243).

7 Nuo­va espr. giu­sta il n. I dell’O del 4 nov. 2009, in vi­go­re dal 1° gen. 2010 (RU 2009 5845). Di det­ta mod. è te­nu­to con­to in tut­to il pre­sen­te te­sto.

8 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 5 apr. 2000, in vi­go­re dal 1° mag. 2000 (RU 2000 1093).

9 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 5 apr. 2000, in vi­go­re dal 1° mag. 2000 (RU 2000 1093).

Art. 3 Accessibilità pubblica  

I pia­ni di nu­me­ra­zio­ne e le pre­scri­zio­ni sul­la ge­stio­ne dei pa­ra­me­tri di co­mu­ni­ca­zio­ne so­no ac­ces­si­bi­li al pub­bli­co.

Art. 4 Attribuzione  

1 UF­COM at­tri­bui­sce gli ele­men­ti d’in­di­riz­zo su ri­chie­sta.

1bis La ri­chie­sta de­ve con­te­ne­re al­me­no le se­guen­ti in­di­ca­zio­ni:

a.
no­me e in­di­riz­zo del ri­chie­den­te;
b.
ele­men­to d’in­di­riz­zo de­si­de­ra­to.10

1ter Per ve­ri­fi­ca­re il no­me, l’in­di­riz­zo e l’esi­sten­za giu­ri­di­ca del ri­chie­den­te, l’UF­COM può ri­chie­de­re al­tre in­di­ca­zio­ni o do­cu­men­ti, in par­ti­co­la­re pres­so:

a.
per­so­ne fi­si­che: una co­pia di un do­cu­men­to d’iden­ti­tà na­zio­na­le o di un pas­sa­por­to va­li­do e un cer­ti­fi­ca­to di do­mi­ci­lio at­tua­le;
b.
as­so­cia­zio­ni o fon­da­zio­ni con se­de in Sviz­ze­ra e non iscrit­te nel re­gi­stro di com­mer­cio: una co­pia au­ten­ti­ca­ta de­gli sta­tu­ti dell’as­so­cia­zio­ne o dell’at­to co­sti­tu­ti­vo del­la fon­da­zio­ne;
c.
per­so­ne giu­ri­di­che o so­cie­tà di per­so­ne con se­de all’este­ro: un estrat­to au­ten­ti­ca­to ag­gior­na­to del re­gi­stro di com­mer­cio este­ro o, qua­lo­ra l’estrat­to non con­ten­ga le in­di­ca­zio­ni suf­fi­cien­ti o non esi­sta un’isti­tu­zio­ne cor­ri­spon­den­te al re­gi­stro di com­mer­cio, una pro­va uf­fi­cia­le at­te­stan­te che l’en­te ha esi­sten­za giu­ri­di­ca se­con­do le di­spo­si­zio­ni del di­rit­to stra­nie­ro ap­pli­ca­bi­le;
d.
il nu­me­ro d’iden­ti­fi­ca­zio­ne del­le im­pre­se (IDI) se­con­do la leg­ge fe­de­ra­le del 18 giu­gno 201011 sul nu­me­ro d’iden­ti­fi­ca­zio­ne del­le im­pre­se.12

2 L’UF­COM può at­tri­bui­re gli ele­men­ti di in­di­riz­zo prov­vi­so­ria­men­te.13

3 Può ri­fiu­ta­re l’at­tri­bu­zio­ne di un ele­men­to d’in­di­riz­zo:

a.14
ha ra­gio­ni per sup­por­re che un suo uti­liz­zo da par­te del ri­chie­den­te com­por­ti un’in­fra­zio­ne al di­rit­to fe­de­ra­le;
abis.15
ha ra­gio­ni per sup­por­re che il ri­chie­den­te ha chie­sto l’at­tri­bu­zio­ne di que­sto ele­men­to d’in­di­riz­zo per im­pe­dir­ne l’at­tri­bu­zio­ne ad al­tri in­te­res­sa­ti;
b.
se lo esi­go­no ra­gio­ni tec­ni­che o il ri­spet­to di nor­me in­ter­na­zio­na­li;
c.
che non è de­sti­na­to a es­se­re uti­liz­za­to pre­va­len­te­men­te in Sviz­ze­ra;
d.
fin­tan­to­ché le tas­se am­mi­ni­stra­ti­ve non so­no pa­ga­te;
e.16
il ri­chie­den­te è in fal­li­men­to, in li­qui­da­zio­ne o in una pro­ce­du­ra con­cor­da­ta­ria.

4 I ri­chie­den­ti re­si­den­ti o con se­de all’este­ro so­no te­nu­ti a co­mu­ni­ca­re un in­di­riz­zo po­sta­le in Sviz­ze­ra per l’in­vio le­gal­men­te va­li­do di co­mu­ni­ca­zio­ni, ci­ta­zio­ni e de­ci­sio­ni.17

5 Se un ri­chie­den­te, al qua­le è sta­to re­vo­ca­to un ele­men­to d’in­di­riz­zo per man­ca­to pa­ga­men­to del­le tas­se am­mi­ni­stra­ti­ve do­vu­te se­con­do l’ar­ti­co­lo 11 ca­po­ver­so 1 let­te­ra d, pre­sen­ta una nuo­va do­man­da d’at­tri­bu­zio­ne, pri­ma dell’at­tri­bu­zio­ne l’UF­COM può chie­de­re:

a.
il pa­ga­men­to del­le tas­se ar­re­tra­te;
b.
il pa­ga­men­to an­ti­ci­pa­to del­la tas­sa am­mi­ni­stra­ti­va uni­ca per l’at­tri­bu­zio­ne dell’ele­men­to d’in­di­riz­zo non­ché del­le tas­se am­mi­ni­stra­ti­ve per la ge­stio­ne si­no al­la fi­ne dell’an­no in cor­so.18

10 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, in vi­go­re dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4173).

11 RS 431.03

12 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, in vi­go­re dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4173).

13 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 5 nov. 2014, in vi­go­re dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4173).

14 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 5 nov. 2014, in vi­go­re dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4173).

15 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 19 feb. 2003 (RU 2003 397). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 5 nov. 2014, in vi­go­re dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4173).

16 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, in vi­go­re dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4173).

17 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 19 gen. 2005, in vi­go­re dal 1° feb. 2005 (RU 2005 691).

18 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 19 gen. 2005 (RU 2005 691). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243).

Art. 4a19  

19 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 9 mar. 2007 (RU 2007 1039). Abro­ga­to dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, con ef­fet­to dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4173).

Art. 5 Uso in comune  

L’UF­COM può at­tri­bui­re a di­ver­si ti­to­la­ri ele­men­ti d’in­di­riz­zo da uti­liz­za­re in co­mu­ne.

Art. 6 Elementi d’indirizzo subordinati  

Se un ele­men­to d’in­di­riz­zo può es­se­re se­gui­to da ele­men­ti su­bor­di­na­ti qua­li ad esem­pio il no­me o il sot­toin­di­riz­zo, l’UF­COM può au­to­riz­za­re il ti­to­la­re a fis­sa­re e at­tri­bui­re que­sti ele­men­ti su­bor­di­na­ti te­nen­do con­to del­le nor­me in­ter­na­zio­na­li.

Art. 7 Durata d’impiego e riattribuzione  

1 Gli ele­men­ti d’in­di­riz­zo so­no ge­ne­ral­men­te at­tri­bui­ti per un pe­rio­do il­li­mi­ta­to.

2 Gli ele­men­ti d’in­di­riz­zo per i qua­li il di­rit­to d’uso è sca­du­to so­no riat­tri­bui­ti al più pre­sto sei me­si do­po la sca­den­za del di­rit­to d’uso. In via ec­ce­zio­na­le, pos­so­no es­se­re riat­tri­bui­ti im­me­dia­ta­men­te.

Art. 7a Trasferimento in caso di fusione 20  

1 L’im­pre­sa na­ta da una fu­sio­ne di­ven­ta ti­to­la­re di tut­ti gli ele­men­ti d’in­di­riz­zo che era­no at­tri­bui­ti al­le im­pre­se pre­e­si­sten­ti.

2 Se la neo­crea­ta im­pre­sa di­ven­ta ti­to­la­re di un nu­me­ro di ele­men­ti d’in­di­riz­zo su­pe­rio­re al li­mi­te sta­bi­li­to per ogni ti­to­la­re, l’UF­COM sta­bi­li­sce il ter­mi­ne en­tro cui l’im­pre­sa de­ve ri­nun­cia­re agli ele­men­ti d’in­di­riz­zo in ec­ces­so.

20 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 9 mar. 2007, in vi­go­re dal 1° apr. 2007 (RU 2007 1039).

Art. 8 Destinazione  

1 Il ti­to­la­re può uti­liz­za­re uni­ca­men­te per gli sco­pi de­fi­ni­ti nel­la de­ci­sio­ne d’at­tri­bu­zio­ne gli ele­men­ti d’in­di­riz­zo che gli so­no at­tri­bui­ti.

2 Può ri­chie­de­re all’UF­COM l’au­to­riz­za­zio­ne di cam­bia­re la de­sti­na­zio­ne de­gli ele­men­ti che gli so­no at­tri­bui­ti. L’au­to­riz­za­zio­ne è con­ces­sa uni­ca­men­te se la nuo­va de­sti­na­zio­ne adem­pie le con­di­zio­ni per l’at­tri­bu­zio­ne dei re­la­ti­vi ele­men­ti d’in­di­riz­zo.

Art. 9 Informazioni sugli elementi d’indirizzo  

1 L’UF­COM ren­de pub­bli­ca­men­te ac­ces­si­bi­li le in­for­ma­zio­ni su­gli ele­men­ti d’in­di­riz­zo at­tri­bui­ti, sul­la lo­ro de­sti­na­zio­ne e sul no­me e l’in­di­riz­zo del lo­ro ti­to­la­re, non­ché, se que­st’ul­ti­mo ri­sie­de o ha se­de all’este­ro, sull’in­di­riz­zo po­sta­le in Sviz­ze­ra. Es­so può ren­de­re ac­ces­si­bi­li que­ste in­for­ma­zio­ni me­dian­te una pro­ce­du­ra di ri­chia­mo.21

2 ...22

21 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 19 gen. 2005, in vi­go­re dal 1° feb. 2005 (RU 2005 691).

22 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 5 apr. 2000 (RU 2000 1093). Abro­ga­to dal n. I dell’O del 18 nov. 2020, con ef­fet­to dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243).

Art. 10 Decisioni dell’UFCOM  

Se non esi­sto­no pre­scri­zio­ni sull’uso di de­ter­mi­na­ti ele­men­ti d’in­di­riz­zo, l’UF­COM fis­sa le pre­scri­zio­ni e le tas­se am­mi­ni­stra­ti­ve in ogni sin­go­lo ca­so.

Art. 11 Revoca  

1 L’UF­COM può re­vo­ca­re l’at­tri­bu­zio­ne di ele­men­ti d’in­di­riz­zo se:

a.
una mo­di­fi­ca dei pia­ni di nu­me­ra­zio­ne o del­le pre­scri­zio­ni sul­la ge­stio­ne dei pa­ra­me­tri di co­mu­ni­ca­zio­ne lo ri­chie­de;
b.23
il ti­to­la­re de­gli ele­men­ti d’in­di­riz­zo vio­la il di­rit­to ap­pli­ca­bi­le, in par­ti­co­la­re le di­spo­si­zio­ni del­la pre­sen­te or­di­nan­za, le pre­scri­zio­ni dell’UF­COM o le di­spo­si­zio­ni del­la de­ci­sio­ne d’at­tri­bu­zio­ne;
bbis.24
un’al­tra au­to­ri­tà com­pe­ten­te con­sta­ta che un lo­ro uti­liz­zo com­por­ta un’in­fra­zio­ne al di­rit­to fe­de­ra­le;
bter.25
ha mo­ti­vi di cre­de­re che un lo­ro uti­liz­zo da par­te del ti­to­la­re com­por­ti un’in­fra­zio­ne al di­rit­to fe­de­ra­le;
bqua­ter.26 il ti­to­la­re si è fat­to at­tri­bui­re gli ele­men­ti di in­di­riz­zo per im­pe­dir­ne l’at­tri­bu­zio­ne ad al­tri in­te­res­sa­ti;
c.27
il ti­to­la­re non uti­liz­za più del tut­to o se uti­liz­za so­lo in par­te gli ele­men­ti d’in­di­riz­zo at­tri­bui­ti­gli o se non li usa prin­ci­pal­men­te in Sviz­ze­ra;
d.
il ti­to­la­re non pa­ga le tas­se am­mi­ni­stra­ti­ve;
dbis.28
il ri­chie­den­te è in fal­li­men­to, in li­qui­da­zio­ne o in una pro­ce­du­ra con­cor­da­ta­ria;
e.
lo esi­go­no al­tri mo­ti­vi im­por­tan­ti qua­li ad esem­pio rac­co­man­da­zio­ni, nor­me o al­tre mi­su­re d’ar­mo­niz­za­zio­ne in­ter­na­zio­na­li.

2 Co­me mi­su­ra pre­li­mi­na­re, l’UF­COM può esi­ge­re la mes­sa fuo­ri ser­vi­zio de­gli ele­men­ti d’in­di­riz­zo in que­stio­ne.

3 Un ele­men­to d’in­di­riz­zo è con­si­de­ra­to re­vo­ca­to se il ti­to­la­re de­ce­de o è ra­dia­to dal re­gi­stro di com­mer­cio a se­gui­to di un fal­li­men­to o di una li­qui­da­zio­ne.29

23 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 19 dic. 2001, in vi­go­re dal 1° apr. 2002 (RU 2002 273).

24 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, in vi­go­re dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4173).

25 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, in vi­go­re dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4173).

26 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, in vi­go­re dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4173). Cor­re­zio­ne del 13 gen. 2015 (RU 2015 183).

27 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 19 gen. 2005, in vi­go­re dal 1° feb. 2005 (RU 2005 691).

28 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, in vi­go­re dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4173). Cor­re­zio­ne del 13 gen. 2015 (RU 2015 183).

29 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 9 mar. 2007, in vi­go­re dal 1° apr. 2007 (RU 2007 1039).

Art. 12 Conseguenze della revoca  

1 La re­vo­ca de­gli ele­men­ti d’in­di­riz­zo è im­me­dia­ta­men­te ef­fi­ca­ce.30

1bis L’UF­COM può de­ci­de­re di po­sti­ci­pa­re l’ef­fi­ca­cia del­la re­vo­ca se que­sta toc­ca uten­ti di ele­men­ti d’in­di­riz­zo in ser­vi­zio o se lo esi­go­no im­por­tan­ti ra­gio­ni tec­ni­che o eco­no­mi­che.31

2 La re­vo­ca de­gli ele­men­ti d’in­di­riz­zo com­por­ta au­to­ma­ti­ca­men­te la re­vo­ca de­gli ele­men­ti d’in­di­riz­zo su­bor­di­na­ti.

30 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 9 mar. 2007, in vi­go­re dal 1° apr. 2007 (RU 2007 1039).

31 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 9 mar. 2007, in vi­go­re dal 1° apr. 2007 (RU 2007 1039).

Capitolo 1a: Delega della gestione e dell’attribuzione di elementi d’indirizzo a terzi32

32 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 dic. 2001, in vigore dal 1° apr. 2002 (RU 2002 273).

Sezione 1: Regole generali

Art. 13 Procedura e condizioni di delega 33  

1 Se la ge­stio­ne de­gli ele­men­ti d’in­di­riz­zo è de­le­ga­ta a ter­zi (de­le­ga­ti) nell’am­bi­to di una pub­bli­ca ga­ra o di una pro­ce­du­ra me­dian­te in­vi­to (art. 28a cpv. 2 LTC), l’UF­COM va­lu­ta e pon­de­ra le of­fer­te se­gna­ta­men­te sul­la ba­se dei se­guen­ti cri­te­ri:

a.
il prez­zo, l’ade­gua­tez­za e la qua­li­tà dei ser­vi­zi;
b.
le qua­li­fi­che e le ca­rat­te­ri­sti­che del can­di­da­to;
c.
la ga­ran­zia del­la si­cu­rez­za pub­bli­ca e del­la lot­ta con­tro la ci­ber­cri­mi­na­li­tà;
d.
la ga­ran­zia del­la pro­te­zio­ne del­le in­fra­strut­tu­re cri­ti­che; e
e.
la par­te­ci­pa­zio­ne del­la co­mu­ni­tà in­te­res­sa­ta al­la ge­stio­ne de­gli ele­men­ti d’in­di­riz­zo de­le­ga­ti.

2 I can­di­da­ti non han­no il di­rit­to di con­sul­ta­re i dos­sier dei lo­ro con­cor­ren­ti né di pren­de­re po­si­zio­ne sul­le of­fer­te e al­tri do­cu­men­ti pre­sen­ta­ti da que­sti ul­ti­mi.

3 Le de­ci­sio­ni de­vo­no ri­spet­ta­re il se­gre­to d’af­fa­ri dei can­di­da­ti.

33 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243).

Art. 13a Forma della delega  

La de­le­ga del­la ge­stio­ne e dell’at­tri­bu­zio­ne di ele­men­ti d’in­di­riz­zo a ter­zi de­ve es­se­re ef­fet­tua­ta sot­to for­ma di au­to­riz­za­zio­ne o di con­trat­to.

Art. 13b Durata della delega  

1 L’UF­COM ri­la­scia l’au­to­riz­za­zio­ne o con­clu­de il con­trat­to per una du­ra­ta de­ter­mi­na­ta. Fis­sa ta­le du­ra­ta in fun­zio­ne del ti­po e dell’im­por­tan­za dei com­pi­ti de­le­ga­ti di ge­stio­ne e at­tri­bu­zio­ne di ele­men­ti d’in­di­riz­zo.

2 Es­so può rin­no­va­re l’au­to­riz­za­zio­ne o il con­trat­to.

Art. 13c Trasferimento di compiti essenziali  

Il tra­sfe­ri­men­to di tut­ti o par­te dei com­pi­ti es­sen­zia­li pre­vi­sti da un’au­to­riz­za­zio­ne o da un con­trat­to è pos­si­bi­le so­lo con l’ac­cor­do dell’UF­COM.

Art. 13d Modifica dell’autorizzazione e del contratto  

1 L’UF­COM può ade­gua­re pri­ma del­lo sca­de­re del­la lo­ro va­li­di­tà sin­go­le di­spo­si­zio­ni dell’au­to­riz­za­zio­ne o del con­trat­to al­le mu­ta­te con­di­zio­ni di fat­to o di di­rit­to, se ta­le mo­di­fi­ca è ne­ces­sa­ria per tu­te­la­re in­te­res­si pub­bli­ci pre­pon­de­ran­ti.

2 Il de­le­ga­to ri­ce­ve un in­den­niz­zo ade­gua­to se la mo­di­fi­ca dell’au­to­riz­za­zio­ne o del con­trat­to gli cau­sa un dan­no fi­nan­zia­rio in re­la­zio­ne ai com­pi­ti di ge­stio­ne e at­tri­bu­zio­ne di ele­men­ti d’in­di­riz­zo a lui de­le­ga­ti. Que­sto in­den­niz­zo non com­pren­de la com­pen­sa­zio­ne del man­ca­to gua­da­gno.34

34 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 9 mar. 2007, in vi­go­re dal 1° apr. 2007 (RU 2007 1039).

Art. 13e Gestione e attribuzione di elementi d’indirizzo da parte dei delegati  

1 I de­le­ga­ti ge­sti­sco­no gli ele­men­ti d’in­di­riz­zo in mo­do ra­zio­na­le e ade­gua­to. Li at­tri­bui­sco­no in mo­do tra­spa­ren­te e non di­scri­mi­na­to­rio.

2 Gli ar­ti­co­li 4–12 si ap­pli­ca­no per ana­lo­gia al­la ge­stio­ne e all’at­tri­bu­zio­ne di ele­men­ti d’in­di­riz­zo da par­te dei de­le­ga­ti.

3 L’UF­COM può pre­ve­de­re, nell’au­to­riz­za­zio­ne o nel con­trat­to, re­go­le par­ti­co­la­ri ri­guar­dan­ti la ge­stio­ne e l’uti­liz­zo di ele­men­ti d’in­di­riz­zo da par­te dei de­le­ga­ti.

Art. 13f Giornale delle attività  

1 I de­le­ga­ti ri­por­ta­no in un gior­na­le le at­ti­vi­tà che svol­go­no in re­la­zio­ne all’at­tri­bu­zio­ne di ele­men­ti d’in­di­riz­zo, al­la lo­ro re­vo­ca e al­la lo­ro mes­sa fuo­ri ser­vi­zio.

2Es­si con­ser­va­no i da­ti ri­por­ta­ti nel gior­na­le e i re­la­ti­vi giu­sti­fi­ca­ti­vi per un pe­rio­do di die­ci an­ni.

Art. 13g Obbligo d’informare  

1 I de­le­ga­ti so­no te­nu­ti a for­ni­re all’UF­COM tut­te le in­for­ma­zio­ni e i do­cu­men­ti ne­ces­sa­ri all’ese­cu­zio­ne del­la pre­sen­te or­di­nan­za e del­le sue di­spo­si­zio­ni d’ese­cu­zio­ne. L’UF­COM può in par­ti­co­la­re esi­ge­re la li­sta de­gli ele­men­ti d’in­di­riz­zo at­tri­bui­ti e una co­pia del gior­na­le del­le at­ti­vi­tà.

2 I de­le­ga­ti so­no te­nu­ti a tra­smet­te­re gra­tui­ta­men­te all’UF­COM le in­for­ma­zio­ni ne­ces­sa­rie per al­le­sti­re una sta­ti­sti­ca uf­fi­cia­le. Per il ri­ma­nen­te so­no ap­pli­ca­bi­li per ana­lo­gia gli ar­ti­co­li 97–103 dell’or­di­nan­za del 9 mar­zo 200735 sui ser­vi­zi di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne.36

35 RS 784.101.1

36 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 9 mar. 2007, in vi­go­re dal 1° apr. 2007 (RU 2007 1039).

Art. 13h Prezzo 37  

Fat­to sal­vo l’ar­ti­co­lo 40 ca­po­ver­si 3 e 4 LTC, i de­le­ga­ti fis­sa­no li­be­ra­men­te il prez­zo dei lo­ro ser­vi­zi di ge­stio­ne e di at­tri­bu­zio­ne di ele­men­ti d’in­di­riz­zo pur­ché esi­sta una con­cor­ren­za ef­fi­ca­ce sul mer­ca­to in­te­res­sa­to.

37 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 9 mar. 2007, in vi­go­re dal 1° apr. 2007 (RU 2007 1039).

Art. 13i Vigilanza  

1 L’UF­COM vi­gi­la af­fin­ché i de­le­ga­ti ri­spet­ti­no il di­rit­to ap­pli­ca­bi­le, in par­ti­co­la­re la pre­sen­te or­di­nan­za e le sue di­spo­si­zio­ni d’ese­cu­zio­ne, co­me pu­re la lo­ro au­to­riz­za­zio­ne o il lo­ro con­trat­to. Può de­le­ga­re sin­go­li com­pi­ti di vi­gi­lan­za a or­ga­niz­za­zio­ni di di­rit­to pri­va­to e col­la­bo­ra­re con es­se.

2 Di re­go­la es­so con­trol­la una vol­ta l’an­no il mo­do in cui i de­le­ga­ti ge­sti­sco­no gli ele­men­ti d’in­di­riz­zo.

3 Se vi è mo­ti­vo di sup­por­re che un de­le­ga­to non ri­spet­ti più gli ob­bli­ghi de­ri­van­ti dal­la pre­sen­te or­di­nan­za, dal­le sue di­spo­si­zio­ni d’ese­cu­zio­ne op­pu­re dall’au­to­riz­za­zio­ne o dal con­trat­to, l’UF­COM ef­fet­tua una ve­ri­fi­ca. Il de­le­ga­to de­ve ga­ran­ti­re l’ac­ces­so ai suoi lo­ca­li e ai suoi im­pian­ti e for­ni­re tut­te le in­for­ma­zio­ni uti­li.

4 Se la ve­ri­fi­ca per­met­te di con­clu­de­re che il de­le­ga­to non ri­spet­ta o non ri­spet­ta più i suoi ob­bli­ghi, que­st’ul­ti­mo ne as­su­me i co­sti.

Art. 13j Misure di vigilanza  

1 Se un de­le­ga­to non ri­spet­ta più i suoi ob­bli­ghi, l’UF­COM può:

a.
in­ti­mar­gli di sa­na­re il vi­zio o di adot­ta­re le mi­su­re ne­ces­sa­rie per im­pe­di­re la ri­pe­ti­zio­ne del­la vio­la­zio­ne; il de­le­ga­to de­ve co­mu­ni­ca­re all’UF­COM quan­to ha mes­so in at­to;
b.38
esi­ge­re che gli in­troi­ti con­se­gui­ti il­le­ci­ta­men­te sia­no con­se­gna­ti al­la Con­fe­de­ra­zio­ne o rim­bor­sa­ti al­la co­mu­ni­tà in que­stio­ne di ti­to­la­ri di ele­men­ti d’in­di­riz­zo;
c.
com­ple­ta­re con one­ri sup­ple­ti­vi l’au­to­riz­za­zio­ne o il con­trat­to;
d.
li­mi­ta­re o so­spen­de­re l’au­to­riz­za­zio­ne o il con­trat­to op­pu­re re­vo­ca­re, con ef­fet­to im­me­dia­to, l’au­to­riz­za­zio­ne o di­sdi­re il con­trat­to in vir­tù dell’ar­ti­co­lo 13k ca­po­ver­so 1.

2 L’UF­COM può ema­na­re d’uf­fi­cio mi­su­re cau­te­la­ri.

38 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 9 mar. 2007, in vi­go­re dal 1° apr. 2007 (RU 2007 1039).

Art. 13k Fine dell’attività delegata 39  

1 L’UF­COM re­vo­ca l’au­to­riz­za­zio­ne o di­sdi­ce il con­trat­to sen­za in­den­niz­zo se un de­le­ga­to non sod­di­sfa più le con­di­zio­ni per lo svol­gi­men­to dell’at­ti­vi­tà de­le­ga­ta, ces­sa ogni at­ti­vi­tà o va in fal­li­men­to.

2 Può re­vo­ca­re l’au­to­riz­za­zio­ne o di­sdi­re il con­trat­to ver­san­do un in­den­niz­zo ap­pro­pria­to al de­le­ga­to se le con­di­zio­ni di fat­to o di di­rit­to so­no cam­bia­te e se la re­vo­ca o la di­sdet­ta è ne­ces­sa­ria per tu­te­la­re in­te­res­si pub­bli­ci pre­pon­de­ran­ti. Que­sto in­den­niz­zo non com­pren­de la com­pen­sa­zio­ne del man­ca­to gua­da­gno. Tie­ne con­to dell’im­por­to ri­ce­vu­to da par­te del de­le­ga­to se­con­do il ca­po­ver­so 5 let­te­ra b per l’as­si­sten­za for­ni­ta.

3 L’UF­COM può as­su­me­re il com­pi­to del­la ge­stio­ne e dell’at­tri­bu­zio­ne de­gli ele­men­ti d’in­di­riz­zo in que­stio­ne o in­ca­ri­ca­re di­ret­ta­men­te un al­tro de­le­ga­to di as­su­mer­lo.40

4 I ti­to­la­ri man­ten­go­no nei con­fron­ti del nuo­vo de­le­ga­to o dell’UF­COM le lo­ro pre­te­se su­gli ele­men­ti d’in­di­riz­zo che so­no sta­ti lo­ro at­tri­bui­ti.

5 Il de­le­ga­to, o in ca­so di fal­li­men­to la mas­sa fal­li­men­ta­re, è te­nu­to a col­la­bo­ra­re e a for­ni­re al nuo­vo de­le­ga­to o all’UF­COM tut­to l’aiu­to e l’as­si­sten­za tec­ni­ca e or­ga­niz­za­ti­va ne­ces­sa­ria a ga­ran­ti­re la con­ti­nui­tà e la si­cu­rez­za del­la ge­stio­ne de­gli ele­men­ti d’in­di­riz­zo de­le­ga­ti. Han­no di­rit­to a un in­den­niz­zo ba­sa­to sull’uti­li­tà del­la lo­ro as­si­sten­za. Su ri­chie­sta, l’in­den­niz­zo è fis­sa­to dall’UF­COM. Il de­le­ga­to o la mas­sa fal­li­men­ta­re de­vo­no met­te­re a di­spo­si­zio­ne:

a.
gra­tui­ta­men­te il lo­ro gior­na­le del­le at­ti­vi­tà ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 13f e tut­ti gli al­tri da­ti e in­for­ma­zio­ni con­ser­va­ti che ri­guar­da­no i ti­to­la­ri de­gli ele­men­ti d’in­di­riz­zo at­tri­bui­ti o che re­gi­stra­no le at­ti­vi­tà di ge­stio­ne di ta­li ele­men­ti e le lo­ro ca­rat­te­ri­sti­che so­prat­tut­to tec­ni­che;
b.
l’in­fra­strut­tu­ra tec­ni­ca e in­for­ma­ti­ca in­di­spen­sa­bi­le al pro­se­gui­men­to del com­pi­to de­le­ga­to.

6 Il de­le­ga­to, o in ca­so di fal­li­men­to la mas­sa fal­li­men­ta­re, fa in mo­do che i ti­to­la­ri a cui ha at­tri­bui­to ele­men­ti d’in­di­riz­zo sia­no mes­si al cor­ren­te del­la ces­sa­zio­ne del­la sua at­ti­vi­tà e del­la pro­ce­du­ra da se­gui­re per sal­va­guar­da­re le lo­ro pre­te­se.

39 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 9 mar. 2007, in vi­go­re dal 1° apr. 2007 (RU 2007 1039).

40 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243).

Art. 13l Dati personali  

1 I de­le­ga­ti pos­so­no trat­ta­re i da­ti per­so­na­li re­la­ti­vi ai lo­ro clien­ti nel­la mi­su­ra e per tut­to il tem­po in cui ciò sa­rà ne­ces­sa­rio al­la ge­stio­ne de­gli ele­men­ti d’in­di­riz­zo de­le­ga­ti, al­lo svol­gi­men­to dei lo­ro com­pi­ti e all’adem­pi­men­to dei lo­ro ob­bli­ghi che de­ri­va­no dal­la pre­sen­te or­di­nan­za e dal­le sue di­spo­si­zio­ni d’ese­cu­zio­ne, co­me pu­re all’ot­te­ni­men­to del pa­ga­men­to do­vu­to per le lo­ro pre­sta­zio­ni.

2 Per il ri­ma­nen­te il trat­ta­men­to del­le in­for­ma­zio­ni da par­te dei de­le­ga­ti e la vi­gi­lan­za eser­ci­ta­ta su di es­si so­no di­sci­pli­na­ti dal­le di­spo­si­zio­ni ap­pli­ca­bi­li agli or­ga­ni fe­de­ra­li del­la leg­ge fe­de­ra­le del 19 giu­gno 199241 sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti.

Art. 13m Prescrizioni tecniche e amministrative  

1 L’UF­COM può ob­bli­ga­re i de­le­ga­ti a pro­por­re pia­ni di nu­me­ra­zio­ne o pre­scri­zio­ni di ge­stio­ne di pa­ra­me­tri di co­mu­ni­ca­zio­ne op­pu­re a col­la­bo­ra­re al­la lo­ro ela­bo­ra­zio­ne.

2 Es­so sta­bi­li­sce i pia­ni di nu­me­ra­zio­ne ed ema­na le pre­scri­zio­ni di ge­stio­ne dei pa­ra­me­tri di co­mu­ni­ca­zio­ne pro­po­ste dai de­le­ga­ti. Li ren­de pub­bli­ci.

Sezione 2: ...

Art. 14a14c42  

42 Abro­ga­ti dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, con ef­fet­to dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4173).

Art. 14cbis43  

43 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 9 mar. 2007 (RU 2007 1039). Abro­ga­to dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, con ef­fet­to dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4173).

Art. 14cter44  

44 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 4 nov. 2009 (RU 2009 5845). Abro­ga­to dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, con ef­fet­to dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4173).

Art. 14cquater45  

45 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 9 mar. 2007 (RU 2007 1039). Abro­ga­to dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, con ef­fet­to dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4173).

Art. 14d a 14f46  

46 Abro­ga­ti dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, con ef­fet­to dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4173).

Art. 14fbis47  

47 In­tro­dot­to dall’all. n. I dell’O del 4 nov. 2009 (RU 2009 5845). Abro­ga­to dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, con ef­fet­to dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4173).

Art. 14g a 14i48  

48 Abro­ga­ti dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, con ef­fet­to dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4173).

Art. 15  

Abro­ga­to

Sezione 3: Numeri brevi per servizi SMS e MMS49

49 Introdotta dal n. I dell’O del 19 gen. 2005, in vigore dal 1° ott. 2005 (RU 2005 691).

Art. 15a Campo d’applicazione  

1 Le pre­sen­ti di­spo­si­zio­ni di­sci­pli­na­no la ge­stio­ne e l’at­tri­bu­zio­ne de­gli ele­men­ti d’in­di­riz­zo uti­liz­za­ti per i ser­vi­zi di con­te­nu­to SMS e MMS (nu­me­ri bre­vi per ser­vi­zi SMS e MMS).

2 L’UF­COM può ema­na­re di­spo­si­zio­ni d’ese­cu­zio­ne in me­ri­to agli ele­men­ti d’in­di­riz­zo su­bor­di­na­ti, in par­ti­co­la­re per quan­to con­cer­ne le pa­ro­le chia­ve uti­liz­za­te in re­la­zio­ne ai nu­me­ri bre­vi per i ser­vi­zi SMS e MMS.

Art. 15b Formato  

1 I nu­me­ri bre­vi per i ser­vi­zi SMS e MMS so­no com­po­sti da tre si­no a cin­que ci­fre, di cui la pri­ma è com­pre­sa tra 1 e 9.

2 Se cor­ri­spon­do­no ai nu­me­ri bre­vi ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 31b, pos­so­no ri­pren­der­ne il for­ma­to ed es­se­re com­po­sti da più di cin­que ci­fre.50

50 In­tro­dot­to dall’all. n. I dell’O del 4 nov. 2009, in vi­go­re dal 1° gen. 2010 (RU 2009 5845).

Art. 15c Delega  

1 La ge­stio­ne e l’at­tri­bu­zio­ne di nu­me­ri bre­vi per i ser­vi­zi SMS e MMS è sog­get­ta ad au­to­riz­za­zio­ne. Su ri­chie­sta, l’UF­COM at­tri­bui­sce un’au­to­riz­za­zio­ne ad ogni for­ni­to­re di ser­vi­zi di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne che de­si­de­ra of­fri­re l’ac­ces­so a ser­vi­zi SMS e MMS e che ga­ran­ti­sce di adem­pie­re gli ob­bli­ghi che gli in­com­bo­no.

2 L’au­to­riz­za­zio­ne è at­tri­bui­ta per una du­ra­ta in­de­ter­mi­na­ta.

3 L’UF­COM pub­bli­ca la li­sta dei for­ni­to­ri che han­no ot­te­nu­to l’au­to­riz­za­zio­ne.

Art. 15d Obblighi 51  

1 I ti­to­la­ri di un’au­to­riz­za­zio­ne per la ge­stio­ne e l’at­tri­bu­zio­ne di nu­me­ri bre­vi per i ser­vi­zi SMS e MMS so­no te­nu­ti a:

a.
met­te­re a pun­to pro­ce­du­re di ge­stio­ne e d’at­tri­bu­zio­ne tra­spa­ren­ti, non di­scri­mi­nan­ti e coor­di­na­te con gli al­tri for­ni­to­ri di nu­me­ri bre­vi per ser­vi­zi SMS e MMS;
b.
rac­co­glie­re e man­te­ne­re ag­gior­na­ti i da­ti re­la­ti­vi ai ti­to­la­ri dei nu­me­ri bre­vi da lo­ro at­tri­bui­ti per i ser­vi­zi SMS e MMS;
c.
ga­ran­ti­re una ge­stio­ne ef­fi­cien­te dei nu­me­ri bre­vi per i ser­vi­zi SMS e MMS, in par­ti­co­la­re pre­ve­den­do un di­spo­si­ti­vo di ri­ci­clag­gio dei nu­me­ri non uti­liz­za­ti o non più uti­liz­za­ti.

2 De­ter­mi­na­no i grup­pi di nu­me­ri bre­vi ri­ser­va­ti esclu­si­va­men­te all’of­fer­ta di ser­vi­zi a con­te­nu­to ero­ti­co o por­no­gra­fi­co e si as­si­cu­ra­no che ta­li ser­vi­zi sia­no of­fer­ti uni­ca­men­te tra­mi­te i nu­me­ri di que­sto grup­po.52

3 ...53

51 En­tra­to in vi­go­re il 1° ott. 2005.

52 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 9 mar. 2007, in vi­go­re dal 1° apr. 2007 (RU 2007 1039).

53 Abro­ga­to dal n. I dell’O del 9 mar. 2007, con ef­fet­to dal 1° apr. 2007 (RU 2007 1039).

Art. 15e Attribuzione 54  

1 L’UF­COM può ri­ser­va­re l’at­tri­bu­zio­ne di de­ter­mi­na­ti grup­pi di nu­me­ri bre­vi o au­to­riz­zar­ne l’uti­liz­zo sol­tan­to a de­ter­mi­na­te con­di­zio­ni.

2 I ti­to­la­ri di un’au­to­riz­za­zio­ne at­tri­bui­sco­no su ri­chie­sta i nu­me­ri bre­vi per i ser­vi­zi SMS e MMS nell’or­di­ne cro­no­lo­gi­co d’inol­tro del­le ri­chie­ste.

3 Coor­di­na­no tra di lo­ro l’at­tri­bu­zio­ne in mo­do ta­le che tut­ti i for­ni­to­ri pos­sa­no at­tri­bui­re lo stes­so nu­me­ro ai ri­chie­den­ti.

54 En­tra­to in vi­go­re il 1° ott. 2005.

Art. 15f Dati messi a disposizione del pubblico 55  

1 I ti­to­la­ri di un’au­to­riz­za­zio­ne de­vo­no met­te­re a di­spo­si­zio­ne del pub­bli­co al­me­no i se­guen­ti da­ti ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 15dca­po­ver­so 1 let­te­ra b:

a.
nu­me­ro bre­ve per ser­vi­zi SMS e MMS;
b.
no­me com­ple­to del ti­to­la­re del nu­me­ro bre­ve in que­stio­ne;
c.
l’in­di­riz­zo po­sta­le del do­mi­ci­lio o del­la se­de del ti­to­la­re;
d.
l’in­di­riz­zo po­sta­le in Sviz­ze­ra, se l’in­di­riz­zo del ti­to­la­re di cui al­la let­te­ra c non è in Sviz­ze­ra;
e.
in ca­so di of­fer­te di ser­vi­zi che esi­go­no una pre­via ac­cet­ta­zio­ne e che pos­so­no im­pli­ca­re la tra­smis­sio­ne di di­ver­se uni­tà d’in­for­ma­zio­ne (ser­vi­zi «pu­sh»), le pa­ro­le chia­ve che per­met­to­no di di­sat­ti­va­re ta­li ser­vi­zi.

2 Que­sti da­ti de­vo­no es­se­re ac­ces­si­bi­li me­dian­te una pro­ce­du­ra di ri­chia­mo.

55 En­tra­to in vi­go­re il 1° ott. 2005.

Capitolo 2: Elementi d’indirizzo del piano di numerazione E.164 56

56 Raccomandazione dell’UIT-T, può essere ottenuta presso l’Unione internazionale delle telecomunicazioni, Place des Nations, 1211 Ginevra, o consultata all’indirizzo Internet www.itu.int

Sezione 1: Indicativi

Art. 16 Formato  

Gli in­di­ca­ti­vi con­sta­no di nor­ma di due ci­fre pre­ce­du­te dal pre­fis­so 0 (for­ma­to=0xx). L’UF­COM può ag­giun­ge­re ci­fre sup­ple­men­ta­ri.

Art. 17 Attribuzione  

1 L’UF­COM può at­tri­bui­re in­di­ca­ti­vi ai for­ni­to­ri di ser­vi­zi di te­le­co­mu­ni­­ca­zio­ne per:

a.
con­sen­ti­re il pas­sag­gio da una re­te di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne a un’al­tra;
b.57
con­sen­ti­re l’ac­ces­so a ser­vi­zi spe­cia­li;
c.
as­si­cu­ra­re l’eser­ci­zio in­ter­no del­la re­te da par­te del for­ni­to­re di ser­vi­zi;
d.58
in­di­riz­zi di istra­da­men­to (rou­ting num­bers).

2 Gli in­di­ca­ti­vi so­no at­tri­bui­ti uni­ca­men­te se non esi­sto­no al­tre so­lu­zio­ni per per­se­gui­re gli obiet­ti­vi di cui al ca­po­ver­so 1 o se que­ste so­lu­zio­ni com­por­ta­no con­se­guen­ze inac­cet­ta­bi­li per il for­ni­to­re di ser­vi­zi di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne o per i suoi clien­ti59.

57 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 9 mar. 2007, in vi­go­re dal 1° apr. 2007 (RU 2007 1039).

58 In­tro­dot­ta dal n. I dell’O del 5 apr. 2000, in vi­go­re dal 1° mag. 2000 (RU 2000 1093).

59 Nuo­va espr. giu­sta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243). Di det­ta mod. é te­nu­to con­to in tut­to il pre­sen­te te­sto.

Art. 18 Impiego di indicativi senza attribuzione formale  

1 L’UF­COM sta­bi­li­sce gli in­di­ca­ti­vi che i for­ni­to­ri di ser­vi­zi di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne pos­so­no o de­vo­no uti­liz­za­re sen­za at­tri­bu­zio­ne for­ma­le.60

2 ...61

3 L’UF­COM ema­na le re­la­ti­ve pre­scri­zio­ni tec­ni­che e am­mi­ni­stra­ti­ve.62

60 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 31 ott. 2001, in vi­go­re dal 15 nov. 2001 (RU 2001 2726).

61 Abro­ga­to dal n. I dell’O del 18 nov. 2020, con ef­fet­to dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243).

62 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 9 mar. 2007, in vi­go­re dal 1° apr. 2007 (RU 2007 1039).

Sezione 2: Numeri attribuiti sotto forma di blocchi di numeri 6364

63 Nuova espr. giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.

64 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 ott. 2005, in vigore dal 1° feb. 2005 (RU 2005 691).

Art. 19 Serie di numeri  

1 I nu­me­ri dei clien­ti so­no at­tri­bui­ti in se­rie di 10 000 nu­me­ri in­di­vi­dua­li con­se­cu­ti­vi.

2 ...65

65 Abro­ga­to dal n. I dell’O del 22 giu. 2005, con ef­fet­to dal 1° ago. 2005 (RU 2005 3383).

Art. 20 Attribuzione primaria  

1 L’UF­COM at­tri­bui­sce una se­rie di nu­me­ri a ogni for­ni­to­re che in­ten­de of­fri­re in Sviz­ze­ra un ser­vi­zio di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne ba­sa­to su ele­men­ti d’in­di­riz­zo del pia­no di nu­me­ra­zio­ne E.164.

2 L’UF­COM può at­tri­bui­re una o più se­rie sup­ple­men­ta­ri del­la stes­sa ca­te­go­ria se:

a.
il for­ni­to­re di ser­vi­zi di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne di­mo­stra di ave­re at­tri­bui­to ai suoi clien­ti, in me­dia, al­me­no il 50 per cen­to dei nu­me­ri ge­sti­ti, op­pu­re
b.
lo giu­sti­fi­ca­no im­por­tan­ti mo­ti­vi tec­ni­ci o eco­no­mi­ci.

3 L’UF­COM sta­bi­li­sce le con­di­zio­ni per l’at­tri­bu­zio­ne.

Art. 21 Contenuto della domanda  

La do­man­da de­ve spe­ci­fi­ca­re:

a.
il ge­ne­re di ser­vi­zio di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne che il ri­chie­den­te in­ten­de for­ni­re;
b.
il no­me con il qua­le il ser­vi­zio sa­rà com­mer­cia­liz­za­to e la de­scri­zio­ne dell’of­fer­ta;
c.
la da­ta in cui il ser­vi­zio ver­rà mes­so in fun­zio­ne;
d.
l’esten­sio­ne geo­gra­fi­ca del­la re­la­ti­va re­te o del re­la­ti­vo ser­vi­zio;
e.
la pia­ni­fi­ca­zio­ne dell’im­pie­go dei nu­me­ri sull’ar­co di al­me­no tre an­ni.
Art. 22 Obbligo d’informare  

1 Il ti­to­la­re di se­rie di nu­me­ri de­ve for­ni­re all’UF­COM, per la fi­ne di ogni an­no ci­vi­le, le se­guen­ti in­for­ma­zio­ni su ogni se­rie di nu­me­ri:

a.
la quan­ti­tà di nu­me­ri at­tri­bui­ti ai pro­pri clien­ti;
b.
la quan­ti­tà di nu­me­ri uti­liz­za­ti per fi­ni pro­pri;
c.
la quan­ti­tà di nu­me­ri por­ta­ti;
d.
la quan­ti­tà di nu­me­ri li­be­ri.

1bis L’UF­COM può ri­chie­de­re ul­te­rio­ri in­for­ma­zio­ni ol­tre a quel­le men­zio­na­te nel ca­po­ver­so 1.66

2 Que­ste in­for­ma­zio­ni de­vo­no es­se­re ri­le­va­te il 20 no­vem­bre di ogni an­no o l’ul­ti­mo gior­no la­vo­ra­ti­vo che pre­ce­de que­sta da­ta.

66 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 5 apr. 2000, in vi­go­re dal 1° mag. 2000 (RU 2000 1093).

Art. 23 Attribuzioni subordinate  

1 Ogni ti­to­la­re di una se­rie di nu­me­ri può at­tri­bui­re a sua vol­ta nu­me­ri del­la se­rie a for­ni­to­ri re­gi­stra­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 4 LTC per la for­ni­tu­ra di un ser­vi­zio di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne.67

2 De­ve con­trol­la­re che co­lo­ro ai qua­li ven­go­no at­tri­bui­ti:

a.
ri­spet­ti­no le con­di­zio­ni che egli stes­so de­ve adem­pie­re quan­do li at­tri­bui­sco­no a lo­ro vol­ta;
b.68
non at­tri­bui­sca­no nu­me­ri ad al­tri for­ni­to­ri sen­za il suo con­sen­so;
c.
gli for­ni­sca­no le in­for­ma­zio­ni di cui all’ar­ti­co­lo 22.

3 ...69

67 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243).

68 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243).

69 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 19 feb. 2003 (RU 2003 397). Abro­ga­to dal n. I dell’O del 18 nov. 2020, con ef­fet­to dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243).

Art. 23a Serie di numeri con numeri trasferiti 70  

1 Un for­ni­to­re può ri­nun­cia­re a una se­rie di nu­me­ri da cui so­no sta­ti tra­sfe­ri­ti dei nu­me­ri sol­tan­to se:

a.
un al­tro for­ni­to­re che sod­di­sfa le con­di­zio­ni per l’at­tri­bu­zio­ne del­la se­rie di nu­me­ri è pron­to a far­se­la at­tri­bui­re im­me­dia­ta­men­te; o
b.
non of­fre più il ti­po di ser­vi­zio di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne per cui gli era sta­ta at­tri­bui­ta la se­rie di nu­me­ri.

2 Se in se­gui­to a una re­vo­ca o a una ri­nun­cia se­con­do il ca­po­ver­so 1 let­te­ra b si estin­gue il di­rit­to d’uso di una se­rie di nu­me­ri da cui so­no sta­ti tra­sfe­ri­ti dei nu­me­ri, l’UF­COM può at­tri­buir­la im­me­dia­ta­men­te a un for­ni­to­re di sua scel­ta. Ciò può av­ve­ni­re sen­za l’ac­cor­do di que­st’ul­ti­mo. Il cri­te­rio per l’at­tri­bu­zio­ne è, in par­ti­co­la­re, la quan­ti­tà dei nu­me­ri del­la se­rie tra­sfe­ri­ti ai sin­go­li for­ni­to­ri.

3 ...71

70 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, in vi­go­re dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4173).

71 Abro­ga­to dal n. I dell’O del 18 nov. 2020, con ef­fet­to dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243).

Art. 23b Sorveglianza sull’utilizzazione 72  

1 Se il ti­to­la­re di una se­rie di nu­me­ri per la for­ni­tu­ra di ser­vi­zi di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne mo­bi­le at­tri­bui­sce de­ter­mi­na­ti nu­me­ri per i ser­vi­zi pre­pa­ga­ti, de­ve sor­ve­glia­re se ta­li nu­me­ri so­no uti­liz­za­ti.

2 Se du­ran­te 24 me­si non ven­go­no sta­bi­li­te co­mu­ni­ca­zio­ni da e ver­so uno di que­sti nu­me­ri, il ti­to­la­re de­ve met­te­re ta­le nu­me­ro fuo­ri ser­vi­zio e, al più tar­di do­di­ci me­si do­po, met­ter­lo a di­spo­si­zio­ne per l’at­tri­bu­zio­ne a un nuo­vo clien­te.

72 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243).

Art. 23c Misure della SECO in caso di violazione della LCSl 73  

1 Se la Se­gre­te­ria di Sta­to dell’eco­no­mia (SE­CO) ha il so­spet­to fon­da­to che, con l’au­si­lio di un nu­me­ro pro­ve­nien­te da una se­rie di nu­me­ri, sia­no sta­te com­mes­se ri­pe­tu­te vio­la­zio­ni dell’ar­ti­co­lo 3 del­la leg­ge fe­de­ra­le del 19 di­cem­bre 198674 con­tro la con­cor­ren­za slea­le, può ob­bli­ga­re il for­ni­to­re al qua­le l’UF­COM ha at­tri­bui­to la se­rie di nu­me­ri o il for­ni­to­re ver­so il qua­le è sta­to tra­sfe­ri­to il nu­me­ro a:

a.
bloc­ca­re im­me­dia­ta­men­te i col­le­ga­men­ti in en­tra­ta ver­so ta­le nu­me­ro;
b.
co­mu­ni­ca­re al­la SE­CO i se­guen­ti da­ti sul ti­to­la­re del nu­me­ro:
1.
il no­me o l’im­pre­sa,
2.
l’in­di­riz­zo o il do­mi­ci­lio le­ga­le,
3.
un in­di­riz­zo po­sta­le in Sviz­ze­ra in ca­so di se­de o do­mi­ci­lio all’este­ro;
c.
re­vo­ca­re in se­gui­to il bloc­co.

2 Se il for­ni­to­re co­mu­ni­ca im­me­dia­ta­men­te i da­ti al­la SE­CO, non bloc­ca il nu­me­ro.

73 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243).

74 RS 241

Art. 24 Revoca  

L’UF­COM può re­vo­ca­re l’at­tri­bu­zio­ne di una se­rie di nu­me­ri se, per un pe­rio­do di due an­ni ci­vi­li con­se­cu­ti­vi, i clien­ti del for­ni­to­re di ser­vi­zi di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne han­no uti­liz­za­to me­no del 5 per cen­to dei nu­me­ri at­tri­bui­ti.

Sezione 2a:Numeri utilizzati senza attribuzione formale 75

75 Introdotto dal n. I dell’O del 19 gen. 2005, in vigore dal 1° feb. 2005 (RU 2005 691).

Art. 24a ... 7677  

1 L’UF­COM sta­bi­li­sce i nu­me­ri che pos­so­no o de­vo­no es­se­re uti­liz­za­ti sen­za at­tri­bu­zio­ne for­ma­le ed ema­na le re­la­ti­ve pre­scri­zio­ni tec­ni­che e am­mi­ni­stra­ti­ve.

2 ...78

76 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 5 apr. 2000, in vi­go­re dal 1° mag. 2000 (RU 2000 1093).

77 Abro­ga­to dal n. I dell’O del 19 gen. 2005, con ef­fet­to dal 1° feb. 2005 (RU 2005 691).

78 Abro­ga­to dal n. I dell’O del 18 nov. 2020, con ef­fet­to dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243).

Sezione 2b:Numeri attribuiti individualmente 79

79 Introdotto dal n. I dell’O del 19 gen. 2005, in vigore dal 1° feb. 2005 (RU 2005 691).

Art. 24b Disposizioni generali 80  

1 ...81

2 L’UF­COM sta­bi­li­sce i grup­pi di nu­me­ri i cui nu­me­ri ven­go­no at­tri­bui­ti in mo­do in­di­vi­dua­le e ne de­ter­mi­na l’uso.

3 L’UF­COM com­pi­la una li­sta dei nu­me­ri at­tri­bui­ti in­di­vi­dual­men­te. Inol­tre, i for­ni­to­ri di ser­vi­zi di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne de­vo­no po­ter di­spor­re del­le in­for­ma­zio­ni che in­di­chi­no pres­so qua­le for­ni­to­re di ser­vi­zi di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne è in ser­vi­zio un nu­me­ro at­tri­bui­to e qua­li so­no le mo­da­li­tà da ri­spet­ta­re per i re­la­ti­vi col­le­ga­men­ti.82

4 L’UF­COM ema­na le pre­scri­zio­ni tec­ni­che e am­mi­ni­stra­ti­ve ne­ces­sa­rie.83

80 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 5 apr. 2000 (RU 2000 1093). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 19 gen. 2005, in vi­go­re dal 1° feb. 2005 (RU 2005 691).

81 Abro­ga­to dal n. I dell’O del 9 mar. 2007, con ef­fet­to dal 1° apr. 2007 (RU 2007 1039).

82 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 9 mar. 2007, in vi­go­re dal 1° apr. 2007 (RU 2007 1039).

83 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 9 mar. 2007, in vi­go­re dal 1° apr. 2007 (RU 2007 1039).

Art. 24c Numeri gratuiti 84  

1 L’UF­COM at­tri­bui­sce uno o più nu­me­ri a per­so­ne giu­ri­di­che e fi­si­che che in­ten­do­no uti­liz­zar­li per il ser­vi­zio cor­ri­spon­den­te. Le do­man­de di at­tri­bu­zio­ne so­no trat­ta­te nell’or­di­ne cro­no­lo­gi­co d’inol­tro all’UF­COM.

2 ...85

2bis Il ti­to­la­re di un nu­me­ro at­tri­bui­to in­di­vi­dual­men­te de­ve ga­ran­ti­re che in ca­so di eser­ci­zio, uti­liz­zo o men­zio­ne del nu­me­ro da par­te di ter­zi sia ri­spet­ta­to il di­rit­to ap­pli­ca­bi­le, in par­ti­co­la­re le di­spo­si­zio­ni del­la pre­sen­te or­di­nan­za, le pre­scri­zio­ni dell’UF­COM e le di­spo­si­zio­ni del­la de­ci­sio­ne d’at­tri­bu­zio­ne.86

3 Il ti­to­la­re di un nu­me­ro at­tri­bui­to in­di­vi­dual­men­te de­ve, su do­man­da, in­di­ca­re all’UF­COM qua­li pre­sta­zio­ni for­ni­va in un de­ter­mi­na­to mo­men­to.87

84 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 31 ott. 2001 (RU 2001 2726). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 19 gen. 2005, in vi­go­re dal 1° feb. 2005 (RU 2005 691).

85 Abro­ga­to dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, con ef­fet­to dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4173).

86 In­tro­dot­to dall’all. n. I dell’O del 4 nov. 2009, in vi­go­re dal 1° gen. 2010 (RU 2009 5845).

87 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 9 mar. 2007, in vi­go­re dal 1° apr. 2007 (RU 2007 1039).

Art. 24d Indicazione alfanumerica 88  

1 Per le ul­ti­me sei ci­fre di un nu­me­ro ri­chie­sto, i ri­chie­den­ti pos­so­no ri­chie­de­re un’in­di­ca­zio­ne al­fa­nu­me­ri­ca con­for­me­men­te al­la rac­co­man­da­zio­ne UIT-T E.16189 Es­si de­vo­no as­si­cu­rar­si per­so­nal­men­te di ave­re il di­rit­to di uti­liz­za­re l’in­di­ca­zio­ne al­fa­nu­me­ri­ca di un nu­me­ro. L’UF­COM non ve­ri­fi­ca se es­si han­no il di­rit­to di uti­liz­za­re l’in­di­ca­zio­ne al­fa­nu­me­ri­ca di un nu­me­ro. Le vio­la­zio­ni dei di­rit­ti pri­va­ti di ter­zi ine­ren­ti all’uti­liz­zo d’in­di­ca­zio­ni al­fa­nu­me­ri­che di un nu­me­ro ven­go­no trat­ta­te con­for­me­men­te al­le di­spo­si­zio­ni del di­rit­to ci­vi­le.

2 Per le ul­ti­me sei ci­fre, il ti­to­la­re del nu­me­ro può uti­liz­za­re uni­ca­men­te l’in­di­ca­zio­ne al­fa­nu­me­ri­ca an­nun­cia­ta al mo­men­to dell’at­tri­bu­zio­ne. Per la pub­bli­ca­zio­ne del nu­me­ro, il ti­to­la­re può com­ple­ta­re que­sta in­di­ca­zio­ne ag­giun­gen­do al­la fi­ne al­tri se­gni al­fa­nu­me­ri­ci. Per lo sta­bi­li­men­to del­la co­mu­ni­ca­zio­ne, i for­ni­to­ri di ser­vi­zi di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne so­no te­nu­ti ad igno­ra­re i se­gni ag­giun­ti.

88 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 19 gen. 2005, in vi­go­re dal 1° feb. 2005 (RU 2005 691).

89 Rac­co­man­da­zio­ne dell’UIT-T, può es­se­re ot­te­nu­ta pres­so l’Unio­ne in­ter­na­zio­na­le del­le te­le­co­mu­ni­ca­zio­ni, Pla­ce des Na­tions, 1211 Gi­ne­vra, o con­sul­ta­ta all’in­di­riz­zo In­ter­net www.itu.int

Art. 24e Condizioni d’utilizzazione 90  

1 È vie­ta­to sta­bi­li­re con­nes­sio­ni ver­so i nu­me­ri 090x me­dian­te pro­gram­mi di ti­po PC-dia­ler o web-dia­ler o pro­gram­mi ana­lo­ghi, al­lo sco­po di fat­tu­ra­re be­ni e pre­sta­zio­ni.91

2 ...92

2bis ...93

3 L’UF­COM de­ter­mi­na le al­tre con­di­zio­ni d’uti­liz­za­zio­ne dei nu­me­ri at­tri­bui­ti in­di­vi­dual­men­te ed ema­na le pre­scri­zio­ni tec­ni­che e am­mi­ni­stra­ti­ve ne­ces­sa­rie.

90 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 19 gen. 2005, in vi­go­re dal 1° feb. 2005 (RU 2005 691).

91 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 7 ott. 2015, in vi­go­re dal 1° dic. 2015 (RU 2015 4051).

92 Abro­ga­to dal n. I dell’O del 18 nov. 2020, con ef­fet­to dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243).

93 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 5 nov. 2014 (RU 2014 4173). Abro­ga­to dal n. I dell’O del 18 nov. 2020, con ef­fet­to dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243).

Art. 24f Messa in servizio e messa fuori servizio 94  

1 Il for­ni­to­re di ser­vi­zi di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne pres­so il qua­le è mes­so in ser­vi­zio un nu­me­ro at­tri­bui­to in­di­vi­dual­men­te de­ve an­nun­cia­re all’UF­COM la da­ta del­la mes­sa in ser­vi­zio. Se un nu­me­ro at­tri­bui­to in­di­vi­dual­men­te non è mes­so in ser­vi­zio en­tro 180 gior­ni dal­la sua at­tri­bu­zio­ne, que­sto fat­to vie­ne con­si­de­ra­to co­me una ri­nun­cia all’at­tri­bu­zio­ne e il nu­me­ro può es­se­re im­me­dia­ta­men­te riat­tri­bui­to dall’UF­COM. Su ri­chie­sta fon­da­ta, l’UF­COM può pro­ro­ga­re ta­le ter­mi­ne.

2 Il for­ni­to­re di ser­vi­zi di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne pres­so il qua­le è mes­so fuo­ri ser­vi­zio un nu­me­ro at­tri­bui­to in­di­vi­dual­men­te de­ve an­nun­cia­re all’UF­COM la da­ta del­la mes­sa fuo­ri ser­vi­zio. Se il nu­me­ro non è ri­mes­so in ser­vi­zio en­tro 30 gior­ni dal­la sua mes­sa fuo­ri ser­vi­zio, que­sto fat­to vie­ne con­si­de­ra­to co­me una ri­nun­cia all’at­tri­bu­zio­ne e il nu­me­ro può es­se­re riat­tri­bui­to dall’UF­COM. Que­sta di­spo­si­zio­ne non si ap­pli­ca al­la mes­sa fuo­ri ser­vi­zio di cui all’ar­ti­co­lo 11 ca­po­ver­so 2.

94 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 19 gen. 2005 (RU 2005 691). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243).

Art. 24g95  

95 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 19 gen. 2005 (RU 2005 691). Abro­ga­to dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, con ef­fet­to dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4173).

Art. 24h Bloccaggio da parte dei fornitori di servizi di telecomunicazioni 96  

1 I for­ni­to­ri di ser­vi­zi di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne pos­so­no bloc­ca­re l’ac­ces­so ai nu­me­ri at­tri­bui­ti in­di­vi­dual­men­te fi­no al­lo spi­ra­re di un ter­mi­ne di quat­tro gior­ni fe­ria­li se han­no un mo­ti­vo fon­da­to di cre­de­re che il ti­to­la­re uti­liz­za que­sti nu­me­ri a sco­po o in mo­do il­le­ci­to e se è ur­gen­te pre­ve­ni­re un pre­giu­di­zio im­mi­nen­te e dif­fi­cil­men­te ri­pa­ra­bi­le. Es­si ne in­for­ma­no im­me­dia­ta­men­te l’UF­COM, mo­ti­van­do il bloc­cag­gio. L’UF­COM ema­na le pre­scri­zio­ni tec­ni­che e am­mi­ni­stra­ti­ve ne­ces­sa­rie.

2 I for­ni­to­ri di ser­vi­zi di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne pos­so­no pa­ri­men­ti bloc­ca­re l’ac­ces­so ai nu­me­ri in­ter­na­zio­na­li com­po­sti au­to­ma­ti­ca­men­te per il tra­mi­te di PC-dia­ler o web-dia­ler. Es­si de­vo­no ve­ri­fi­ca­re al­me­no ogni 30 gior­ni se il bloc­cag­gio è an­co­ra giu­sti­fi­ca­to.

96 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 19 gen. 2005, in vi­go­re dal 1° feb. 2005 (RU 2005 691).

Art. 24i Riattribuzione 97  

I nu­me­ri at­tri­bui­ti in­di­vi­dual­men­te pos­so­no es­se­re riat­tri­bui­ti im­me­dia­ta­men­te ad al­tri ti­to­la­ri con l’ac­cor­do dei ti­to­la­ri at­tua­li.

97 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 19 gen. 2005, in vi­go­re dal 1° feb. 2005 (RU 2005 691).

Sezione 3: Numeri brevi

Art. 25 Condizioni per l’attribuzione  

1 L’UF­COM può at­tri­bui­re un nu­me­ro bre­ve per uno dei ser­vi­zi men­zio­na­ti ne­gli ar­ti­co­li 28–32 a con­di­zio­ne che il re­la­ti­vo ser­vi­zio sia di­spo­ni­bi­le in qual­sia­si mo­men­to in tut­ta la Sviz­ze­ra e nel­le tre lin­gue uf­fi­cia­li.98

2 Più for­ni­to­ri di ser­vi­zi de­vo­no uti­liz­za­re lo stes­so nu­me­ro bre­ve se in­ten­do­no of­fri­re un ser­vi­zio ana­lo­go.

3 L’Uf­fi­cio può con­ce­de­re ec­ce­zio­ni se l’ob­bli­go di for­ni­re il ser­vi­zio in ogni mo­men­to in tut­ta la Sviz­ze­ra op­pu­re l’ob­bli­go di uti­liz­za­re lo stes­so nu­me­ro bre­ve co­sti­tui­sco­no ca­si di ri­go­re ec­ces­si­vo.

4 L’UF­COM può pre­ve­de­re un ter­mi­ne per la mes­sa in ser­vi­zio dei nu­me­ri bre­vi at­tri­bui­ti. Il ter­mi­ne è fis­sa­to nel­la de­ci­sio­ne d’at­tri­bu­zio­ne.99

98 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 4 nov. 2009, in vi­go­re dal 1° gen. 2010 (RU 20095845).

99 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 19 feb. 2003, in vi­go­re dal 1° mar. 2003 (RU 2003 397).

Art. 26 Formato ed esigenze tecniche  

I nu­me­ri bre­vi con­sta­no di nor­ma di tre ci­fre, di cui la pri­ma è la ci­fra 1 (for­ma­to=1xx). L’UF­COM può ag­giun­ge­re una o due ci­fre sup­ple­men­ta­ri.

Art. 27 Capacità di comunicazione e messa a disposizione dei clienti 100  

1 Il for­ni­to­re di ser­vi­zi di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne per il cui tra­mi­te il ti­to­la­re del nu­me­ro bre­ve of­fre il suo ser­vi­zio no­ti­fi­ca agli al­tri for­ni­to­ri di ser­vi­zi di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne la mes­sa in ser­vi­zio di nuo­vi nu­me­ri bre­vi con al­me­no 60 gior­ni d’an­ti­ci­po.

2 Gli al­tri for­ni­to­ri di ser­vi­zi di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne de­vo­no met­te­re i nu­me­ri bre­vi a di­spo­si­zio­ne dei lo­ro clien­ti al più tar­di en­tro la da­ta di mes­sa in ser­vi­zio co­mu­ni­ca­ta.

100 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 19 feb. 2003, in vi­go­re dal 1° mar. 2003 (RU 2003 397).

Art. 28 Servizi d’emergenza 101  

1 Di­ver­si nu­me­ri bre­vi so­no a di­spo­si­zio­ne dei se­guen­ti ser­vi­zi d’emer­gen­za:

a
nu­me­ro d’emer­gen­za eu­ro­peo;
b
po­li­zia, chia­ma­ta d’emer­gen­za;
c.
pom­pie­ri, chia­ma­ta d’emer­gen­za;
d.
ser­vi­zio sa­ni­ta­rio, chia­ma­ta d’emer­gen­za;
e.
as­si­sten­za te­le­fo­ni­ca per adul­ti;
f.
as­si­sten­za te­le­fo­ni­ca per bam­bi­ni e gio­va­ni.
g.
av­ve­le­na­men­to, chia­ma­ta d’emer­gen­za.

2 I ser­vi­zi d’emer­gen­za de­vo­no es­se­re ge­sti­ti da or­ga­niz­za­zio­ni ri­co­no­sciu­te dal­le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti.

101 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243).

Art. 29 Servizi di soccorso aereo 102  

L’UF­COM può at­tri­bui­re un nu­me­ro bre­ve a chiun­que in­ten­de for­ni­re ser­vi­zi di pub­bli­ca uti­li­tà nell’am­bi­to del­le at­ti­vi­tà di soc­cor­so ae­reo che ri­chie­do­no l’in­ter­ven­to im­me­dia­to di spe­cia­li­sti sul po­sto.

102 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243).

Art. 30 Servizi d’informazione in materia di sicurezza  

1 L’UF­COM può at­tri­bui­re un nu­me­ro bre­ve a chiun­que in­ten­de for­ni­re ser­vi­zi d’in­for­ma­zio­ne per ga­ran­ti­re la si­cu­rez­za pub­bli­ca al­lo sco­po di in­for­ma­re o con­si­glia­re i chia­man­ti in ca­so di si­tua­zio­ni con­cre­te di pe­ri­co­lo.103

2 Inol­tran­do la do­man­da, il for­ni­to­re de­ve di­mo­stra­re in mo­do cre­di­bi­le che la quan­ti­tà di chia­ma­te nell’am­bi­to del ser­vi­zio che in­ten­de for­ni­re am­mon­ta al­me­no a un mi­lio­ne all’an­no.

3 Se ta­le li­mi­te non è rag­giun­to nel cor­so di due an­ni ci­vi­li con­se­cu­ti­vi, il nu­me­ro bre­ve può es­se­re re­vo­ca­to.104

4 ...105

103 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 4 nov. 2009, in vi­go­re dal 1° gen. 2010 (RU 20095845).

104 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 5 nov. 2014, in vi­go­re dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4173).

105 Abro­ga­to dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, con ef­fet­to dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4173).

Art. 31106  

106 Abro­ga­to dal n. I dell’O del 5 dic. 2003, con ef­fet­to dal 1° gen. 2004 (RU 2003 4775).

Art. 31a Servizi d’informazione sugli elenchi 107  

1 L’UF­COM può at­tri­bui­re un nu­me­ro bre­ve a chiun­que in­ten­de for­ni­re ser­vi­zi d’in­for­ma­zio­ne su­gli elen­chi sviz­ze­ri dei clien­ti al ser­vi­zio te­le­fo­ni­co pub­bli­co.

1bis Il nu­me­ro at­tri­bui­to può es­se­re uti­liz­za­to per la mes­sa a di­spo­si­zio­ne di ser­vi­zi d’in­for­ma­zio­ne ba­sa­ti sui ser­vi­zi a va­lo­re ag­giun­to (ser­vi­zi con­nes­si). L’UF­COM de­ter­mi­na i ser­vi­zi con­nes­si au­to­riz­za­ti.108

2 Pre­sen­tan­do la do­man­da, il for­ni­to­re de­ve di­mo­stra­re in mo­do cre­di­bi­le che la quan­ti­tà di chia­ma­te nell’am­bi­to del ser­vi­zio che in­ten­de for­ni­re ogni an­no am­mon­te­rà al­me­no all’1 per cen­to del to­ta­le del­le chia­ma­te an­nue ef­fet­tua­te ver­so i nu­me­ri bre­vi dei ser­vi­zi d’in­for­ma­zio­ne su­gli elen­chi.109

3 Se ta­le li­mi­te non è rag­giun­to nel cor­so di due an­ni ci­vi­li con­se­cu­ti­vi, il nu­me­ro bre­ve può es­se­re re­vo­ca­to.110

3bis ...111

4 L’UF­COM ema­na le ne­ces­sa­rie pre­scri­zio­ni tec­ni­che e am­mi­ni­stra­ti­ve.

107 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 31 ott. 2001, in vi­go­re dal 15 nov. 2001 (RU 2001 2726).

108 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 9 mar. 2007, in vi­go­re dal 1° apr. 2007 (RU 2007 1039).

109 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 4 nov. 2009, in vi­go­re dal 1° gen. 2010 (RU 20095845).

110 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 19 feb. 2003, in vi­go­re dal 1° mar. 2003 (RU 2003 397).

111 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 9 mar. 2007 (RU 2007 1039). Abro­ga­to dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, con ef­fet­to dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4173).

Art. 31b Numeri brevi per i servizi armonizzati a livello europeo 112  

1 L’Uf­fi­cio può at­tri­bui­re su ri­chie­sta un nu­me­ro bre­ve a chiun­que vo­glia for­ni­re un ser­vi­zio con un nu­me­ro bre­ve ri­co­no­sciu­to dal­la CEPT e ar­mo­niz­za­to a li­vel­lo eu­ro­peo.

2 Il ri­chie­den­te de­ve con­clu­de­re un ac­cor­do con gli al­tri for­ni­to­ri di ser­vi­zi eu­ro­pei che com­pro­vi la sua vo­lon­tà di for­ni­re in Sviz­ze­ra il ser­vi­zio ar­mo­niz­za­to a li­vel­lo eu­ro­peo.

3 Per quan­to con­cer­ne il nu­me­ro di ci­fre, i nu­me­ri bre­vi per i ser­vi­zi ar­mo­niz­za­ti a li­vel­lo eu­ro­peo pos­so­no de­ro­ga­re dal for­ma­to pre­vi­sto dall’ar­ti­co­lo 26.

3bis Le co­mu­ni­ca­zio­ni ver­so i nu­me­ri bre­vi dei ser­vi­zi a va­len­za so­cia­le ar­mo­niz­za­ti a li­vel­lo eu­ro­peo de­vo­no es­se­re gra­tui­te per il chia­man­te.113

4 L’UF­COM può ema­na­re con­di­zio­ni d’uti­liz­za­zio­ne per i nu­me­ri bre­vi uti­liz­za­ti per for­ni­re ser­vi­zi ar­mo­niz­za­ti a li­vel­lo eu­ro­peo.

112 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 19 gen. 2005, in vi­go­re dal 1° feb. 2005 (RU 2005 691).

113 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 4 nov. 2009, in vi­go­re dal 1° gen. 2010 (RU 2009 5845).

Art. 32 Elenco e servizio di commutazione per ipovedenti e persone con difficoltà motorie 114  

L’ac­ces­so all’elen­co e al ser­vi­zio di com­mu­ta­zio­ne per ipo­ve­den­ti e per­so­ne con dif­fi­col­tà mo­to­rie ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 15 ca­po­ver­so 1 let­te­ra f dell’or­di­nan­za del 9 mar­zo 2007115 sui ser­vi­zi di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne de­ve es­se­re ga­ran­ti­to tra­mi­te nu­me­ri bre­vi.

114 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243).

115 RS 784.101.1

Art. 33 Libera scelta dei fornitori per le comunicazioni nazionali e internazionali 116  

Su do­man­da, l’UF­COM può at­tri­bui­re a un for­ni­to­re di ser­vi­zi di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne nu­me­ri bre­vi per la li­be­ra scel­ta dei for­ni­to­ri per i col­le­ga­men­ti na­zio­na­li e in­ter­na­zio­na­li.

116 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243).

Art. 34 Obbligo d’informare  

1 I ti­to­la­ri di nu­me­ri bre­vi de­vo­no co­mu­ni­ca­re all’UF­COM, per la fi­ne di ogni an­no ci­vi­le, il nu­me­ro an­nuo di chia­ma­te ri­ce­vu­te. So­no esclu­si i ti­to­la­ri di nu­me­ri bre­vi per per­met­te­re la li­be­ra scel­ta dei for­ni­to­ri se­con­do l’ar­ti­co­lo 33.117

2 L’UF­COM può esi­ge­re dal for­ni­to­re di ser­vi­zi di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne, gra­zie al cui sup­por­to il ti­to­la­re di un nu­me­ro bre­ve of­fre il pro­prio ser­vi­zio, di cer­ti­fi­ca­re la quan­ti­tà an­nua di chia­ma­te ri­ce­vu­te.

117 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243).

Capitolo 3: Elementi d’indirizzo del piano di numerazione X.121 (DNIC)118

118 Raccomandazione dell’UIT-T, può essere ottenuta presso l’Unione internazionale delle telecomunicazioni, Place des Nations, 1211 Ginevra, o consultata all’indirizzo Internet www.itu.int

Art. 35 Attribuzione  

1 Su ri­chie­sta, l’UF­COM at­tri­bui­sce un de­ci­mo di DNIC a chiun­que of­fre un ser­vi­zio di tra­smis­sio­ne da­ti a com­mu­ta­zio­ne di pac­chet­to, na­zio­na­le o re­gio­na­le, col­le­ga­to con i cor­ri­spon­den­ti ser­vi­zi in­ter­na­zio­na­li cor­ri­spon­den­ti se­con­do la rac­co­man­da­zio­ne X.75 dell’UIT-T2.

2 La ri­chie­sta de­ve con­te­ne­re le se­guen­ti in­di­ca­zio­ni:

a.
il pia­no di nu­me­ra­zio­ne del­la re­te di da­ti;
b.
la de­sti­na­zio­ne dei nu­me­ri;
c.
la quan­ti­tà di clien­ti ef­fet­ti­vi e pia­ni­fi­ca­ti;
d.
i di­ver­si ser­vi­zi of­fer­ti.

3 I ri­ma­nen­ti no­ve de­ci­mi di DNIC so­no ri­ser­va­ti per le esi­gen­ze fu­tu­re, in li­nea di mas­si­ma per quel­le del ti­to­la­re del pri­mo de­ci­mo.

4 L’UF­COM può ri­par­ti­re ef­fet­ti­va­men­te un DNIC fra più ti­to­la­ri a par­ti­re dal mo­men­to in cui il 75 per cen­to dei DNIC at­tri­bui­ti al­la Sviz­ze­ra è oc­cu­pa­to.

5 L’UF­COM esa­mi­na le do­man­de di at­tri­bu­zio­ne di un de­ci­mo di DNIC nell’or­di­ne cro­no­lo­gi­co di inol­tro all’Uf­fi­cio e fin­tan­to che vi so­no DNIC at­tri­bui­ti al­la Sviz­ze­ra.119

119 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 5 apr. 2000, in vi­go­re dal 1° mag. 2000 (RU 2000 1093).

Art. 36 Riattribuzione  

Ogni DNIC o de­ci­mo di DNIC at­tri­bui­to può es­se­re riat­tri­bui­to im­me­dia­ta­men­te dall’UF­COM a un al­tro ti­to­la­re con l’ac­cor­do del ti­to­la­re at­tua­le.

Capitolo 4: Altri elementi d’indirizzo 120

120 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243).

Art. 37 Attribuzione di un nome ADMD  

1 L’UF­COM at­tri­bui­sce al ri­chie­den­te il no­me AD­MD ri­chie­sto, a con­di­zio­ne che que­sto no­me non sia sta­to at­tri­bui­to a nes­sun al­tro for­ni­to­re di ser­vi­zi di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne in Sviz­ze­ra.

2 Non ve­ri­fi­ca se il ri­chie­den­te ha il di­rit­to di uti­liz­za­re il no­me ri­chie­sto.

3 Il ti­to­la­re di un no­me AD­MD de­ve ve­ri­fi­ca­re, pri­ma di col­le­ga­re un PR­MD, se que­st’ul­ti­mo è sta­to at­tri­bui­to dall’UF­COM.

4 Egli de­ve for­ni­re all’UF­COM, al più tar­di per la fi­ne di ogni an­no ci­vi­le, la li­sta dei no­mi PR­MD col­le­ga­ti con il pro­prio si­ste­ma.

Art. 38 Attribuzione di un nome PRMD  

1 L’UF­COM at­tri­bui­sce al ri­chie­den­te il no­me PR­MD ri­chie­sto, a con­di­zio­ne che que­sto no­me non sia an­co­ra sta­to at­tri­bui­to in Sviz­ze­ra.121

2 Non ve­ri­fi­ca se il ri­chie­den­te ha il di­rit­to di uti­liz­za­re il no­me ri­chie­sto.

121 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243).

Art. 39 Attribuzione di un nome RDN  

1 L’UF­COM at­tri­bui­sce al ri­chie­den­te il no­me RDN ri­chie­sto, a con­di­zio­ne che que­sto no­me non sia an­co­ra sta­to at­tri­bui­to in Sviz­ze­ra.122

2 Non ve­ri­fi­ca se il ri­chie­den­te ha il di­rit­to di uti­liz­za­re il no­me ri­chie­sto.

3 Il ti­to­la­re di un no­me RDN de­fi­ni­sce la strut­tu­ra del­la par­te a lui su­bor­di­na­ta del DIT sviz­ze­ro.

4 Se in­ten­de eser­ci­ta­re un fir­st le­vel DSA, è te­nu­to a:

a.
ga­ran­ti­re la co­mu­ni­ca­zio­ne con i fir­st le­vel DSA del­la Sviz­ze­ra e di al­tri Pae­si;
b.
tra­smet­te­re inal­te­ra­ti i mes­sag­gi di in­ter­ro­ga­zio­ne e di ri­spo­sta af­fi­da­ti­gli a que­sto sco­po dai ge­sto­ri di fir­st le­vel DSA o di se­cond le­vel DSA;
c.
eser­ci­ta­re il si­ste­ma 24 ore su 24;
d.
fa­re in mo­do che si pos­sa ac­ce­de­re in ogni mo­men­to in mo­do on­li­ne ai da­ti re­la­ti­vi agli in­di­riz­zi ag­gior­na­ti dei ge­sto­ri di se­cond le­vel DSA.

122 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243).

Art. 40 Attribuzione di indirizzi NSAP  

1 L’UF­COM può at­tri­bui­re al ri­chie­den­te un in­di­riz­zo NSAP nel for­ma­to ISO-DCC o nel for­ma­to ISP-ICD co­sì co­me de­fi­ni­ti nel­la rac­co­man­da­zio­ne UIT-T X.213123 nor­ma ISO/IEC 8348124.

2 L’at­tri­bu­zio­ne de­gli in­di­riz­zi NSAP nel for­ma­to ISO-DCC si ba­sa sul­la nor­ma sviz­ze­ra SN 074 020125.

3 L’at­tri­bu­zio­ne de­gli in­di­riz­zi NSAP nel for­ma­to ISO-ICD si ba­sa sul­le pre­scri­zio­ni tec­ni­che e am­mi­ni­stra­ti­ve dell’UF­COM.

123 Rac­co­man­da­zio­ne dell’UIT-T, può es­se­re ot­te­nu­ta pres­so l’Unio­ne in­ter­na­zio­na­le del­le te­le­co­mu­ni­ca­zio­ni, Pla­ce des Na­tions, 1211 Gi­ne­vra, o con­sul­ta­ta all’in­di­riz­zo In­ter­net www.itu.int

124 Que­sta nor­ma può es­se­re ot­te­nu­ta pres­so il Se­gre­ta­ria­to dell’Or­ga­niz­za­zio­ne in­ter­na­zio­na­le di nor­ma­liz­za­zio­ne, rue de Va­rem­bé 1, 1211Gi­ne­vra 20.

125 Que­sta nor­ma può es­se­re ot­te­nu­ta a pa­ga­men­to pres­so l’As­so­cia­zio­ne sviz­ze­ra di nor­ma­liz­za­zio­ne (SNV), Sul­ze­ral­lee 70, 8404Win­ter­thur; www.snv.ch.

Art. 41 Impiego e cessione di settori di indirizzi NSAP  

1 Il ti­to­la­re di un in­di­riz­zo NSAP può de­fi­ni­re per­so­nal­men­te il for­ma­to del­la par­te li­be­ra del suo set­to­re di in­di­riz­zi con­for­me­men­te al­le nor­me in­ter­na­zio­na­li in vi­go­re; può ce­de­re a ter­zi l’uso e la ge­stio­ne di que­sta par­te.

2 Il ti­to­la­re è re­spon­sa­bi­le dell’uni­ci­tà de­gli in­di­riz­zi NSAP at­tri­bui­ti nel suo set­to­re di in­di­riz­zi.

3 Può co­mu­ni­ca­re uni­ca­men­te con si­ste­mi i cui in­di­riz­zi NSAP so­no sta­ti at­tri­bui­ti se­con­do le pre­scri­zio­ni all’in­ter­no del­la ge­rar­chia di in­di­riz­zi NSAP de­scrit­ta nel­la rac­co­man­da­zio­ne X.213126 dell’UIT-T nor­ma ISO/IEC 8348127, al­le­ga­to A.128

126 Rac­co­man­da­zio­ne dell’UIT-T, può es­se­re ot­te­nu­ta pres­so l’Unio­ne in­ter­na­zio­na­le del­le te­le­co­mu­ni­ca­zio­ni, Pla­ce des Na­tions, 1211 Gi­ne­vra, o con­sul­ta­ta all’in­di­riz­zo In­ter­net www.itu.int

127 Que­sta nor­ma può es­se­re ot­te­nu­ta pres­so il Se­gre­ta­ria­to dell’Or­ga­niz­za­zio­ne in­ter­na­zio­na­le di nor­ma­zio­ne, 1, rue de Va­rem­bé, 1211 Gi­ne­vra 20.

128 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 14 dic. 1998, in vi­go­re dal 1° feb. 1999 (RU 1999 378).

Art. 42 Attribuzione di un ICD  

1 Chiun­que in­ten­de uti­liz­za­re un co­di­ce ICD se­con­do la nor­ma ISO/IEC 6523129 de­ve inol­tra­re una do­man­da all’UF­COM.130

2 Se la do­man­da adem­pie le con­di­zio­ni ri­chie­ste, l’UF­COM la tra­smet­te all’or­ga­ni­smo in­ter­na­zio­na­le com­pe­ten­te per l’at­tri­bu­zio­ne.

129 Que­sta nor­ma può es­se­re ot­te­nu­ta pres­so il Se­gre­ta­ria­to dell’Or­ga­niz­za­zio­ne in­ter­na­zio­na­le di nor­ma­zio­ne, 1, rue de Va­rem­bé, 1211 Gi­ne­vra 20.

130 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 14 dic. 1998, in vi­go­re dal 1° feb. 1999 (RU 1999 378).

Art. 43 Attribuzione di un object identifier  

1 L’UF­COM at­tri­bui­sce al ri­chie­den­te un ob­ject iden­ti­fier, che di­pen­de dai no­di at­tri­bui­ti al­la Sviz­ze­ra, se:

a.
es­so è uti­liz­za­to con­for­me­men­te al­le nor­me in­ter­na­zio­na­li;
b.
al ri­chie­den­te non è già sta­to at­tri­bui­to un al­tro ob­ject iden­ti­fier sviz­ze­ro del­le stes­so ti­po.131

2 De­fi­ni­sce la strut­tu­ra de­gli ob­ject iden­ti­fier che di­pen­do­no dai no­di at­tri­bui­ti al­la Sviz­ze­ra.132

3 L’at­tri­bu­zio­ne de­gli ob­ject iden­ti­fier si ba­sa sul­la rac­co­man­da­zio­ne UIT-T X.680133 e sul­la nor­ma ISO/CEI 8824134 non­ché sul­le pre­scri­zio­ni dell’UF­COM.135

131 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 31 ott. 2001, in vi­go­re dal 15 nov. 2001 (RU 2001 2726).

132 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 31 ott. 2001, in vi­go­re dal 15 nov. 2001 (RU 2001 2726).

133 Rac­co­man­da­zio­ne dell’UIT-T, può es­se­re ot­te­nu­ta pres­so l’Unio­ne in­ter­na­zio­na­le del­le te­le­co­mu­ni­ca­zio­ni, Pla­ce des Na­tions, 1211 Gi­ne­vra, o con­sul­ta­ta all’in­di­riz­zo In­ter­net www.itu.int

134 Que­sta nor­ma è ot­te­ni­bi­le pres­so il Se­gre­ta­ria­to dell’Or­ga­niz­za­zio­ne in­ter­na­zio­na­le di nor­ma­liz­za­zio­ne, 1, Rue de Va­rem­bé, 1211 Gi­ne­vra 20.

135 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 19 gen. 2005, in vi­go­re dal 1° feb. 2005 (RU 2005 691).

Art. 44 Attribuzione di un IIN  

1 Chiun­que in­ten­de uti­liz­za­re un co­di­ce IIN se­con­do la rac­co­man­da­zio­ne E.118136 dell’UIT-T de­ve inol­tra­re una do­man­da all’UF­COM.137

2 Se la do­man­da adem­pie le con­di­zio­ni ri­chie­ste, l’UF­COM la tra­smet­te all’or­ga­ni­smo in­ter­na­zio­na­le com­pe­ten­te per l’at­tri­bu­zio­ne.

136 Rac­co­man­da­zio­ne dell’UIT-T, può es­se­re ot­te­nu­ta pres­so l’Unio­ne in­ter­na­zio­na­le del­le te­le­co­mu­ni­ca­zio­ni, Pla­ce des Na­tions, 1211 Gi­ne­vra, o con­sul­ta­ta all’in­di­riz­zo In­ter­net www.itu.int

137 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 14 dic. 1998, in vi­go­re dal 1° feb. 1999 (RU 1999 378).

Art. 45 Attribuzione di un ISPC 138  

1 Su ri­chie­sta, l’UF­COM at­tri­bui­sce un ISPC a chiun­que of­fre un ser­vi­zio di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne in­ter­na­zio­na­le pub­bli­co col­le­ga­to a sua vol­ta con al­tri ser­vi­zi in­ter­na­zio­na­li equi­va­len­ti.

1bis Es­so può at­tri­bui­re un ISPC a un ge­sto­re di una re­te pri­va­ta di ra­dio­co­mu­ni­ca­zio­ne GSM-R, se que­sti non for­ni­sce ser­vi­zi di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne in­ter­na­zio­na­li pub­bli­ci.139

2 L’UF­COM esa­mi­na le do­man­de d’at­tri­bu­zio­ne di ISPC in ba­se al­la suc­ces­sio­ne in cui so­no sta­te ri­ce­vu­te e fin­tan­to che vi so­no ISPC at­tri­bui­ti al­la Sviz­ze­ra.

3 L’at­tri­bu­zio­ne av­vie­ne con­for­me­men­te al­la rac­co­man­da­zio­ne Q.708140 dell’UIT-T.

138 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 14 dic. 1998, in vi­go­re dal 1° feb. 1999 (RU 1999 378).

139 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 19 gen. 2005, in vi­go­re dal 1° feb. 2005 (RU 2005 691).

140 Rac­co­man­da­zio­ne dell’UIT-T, può es­se­re ot­te­nu­ta pres­so l’Unio­ne in­ter­na­zio­na­le del­le te­le­co­mu­ni­ca­zio­ni, Pla­ce des Na­tions, 1211 Gi­ne­vra, o con­sul­ta­ta all’in­di­riz­zo In­ter­net www.itu.int

Art. 46 Attribuzione di un NSPC  

1 L’UF­COM ge­sti­sce e at­tri­bui­sce i co­di­ci dei pun­ti di se­gna­la­zio­ne na­zio­na­li del­la re­te in­ter­me­dia (NI=11).

2 Il ge­sto­re di un im­pian­to di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne ge­sti­sce i pun­ti di se­gna­la­zio­ne del­la pro­pria re­te (NI=10) con­for­me­men­te al­la rac­co­man­da­zio­ne Q.705 dell’UIT‑T141.

141 Rac­co­man­da­zio­ne dell’UIT-T, può es­se­re ot­te­nu­ta pres­so l’Unio­ne in­ter­na­zio­na­le del­le te­le­co­mu­ni­ca­zio­ni, Pla­ce des Na­tions, 1211 Gi­ne­vra, o con­sul­ta­ta all’in­di­riz­zo In­ter­net www.itu.int

Art. 47 Attribuzione di un MNC 142  

1 Su ri­chie­sta, l’UF­COM at­tri­bui­sce a un for­ni­to­re di ser­vi­zi di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne un Mo­bi­le Net­work Co­de con­for­me­men­te al­la rac­co­man­da­zio­ne E.212143 dell’UIT-T, se il for­ni­to­re:

a.
di­spo­ne di una con­ces­sio­ne di ra­dio­co­mu­ni­ca­zio­ne per GSM, UM­TS, LTE o di una tec­no­lo­gia di co­mu­ni­ca­zio­ne mo­bi­le ana­lo­ga; o
b.
ha con­clu­so un ac­cor­do con il ti­to­la­re di una con­ces­sio­ne di ra­dio­co­mu­ni­ca­zio­ne di cui al­la let­te­ra a con­cer­nen­te l’uti­liz­zo del­la re­te mo­bi­le sviz­ze­ra (roa­ming na­zio­na­le) di que­st’ul­ti­mo.144

1bis L’UF­COM può at­tri­bui­re un MNC al ge­sto­re di una re­te di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne se que­sto sia ne­ces­sa­rio a iden­ti­fi­ca­re la re­te nell’am­bi­to di in­ter­con­nes­sio­ne con for­ni­to­ri sviz­ze­ri o este­ri.145

2 Es­so può at­tri­bui­re un MNC a un ge­sto­re di una re­te pri­va­ta di ra­dio­co­mu­ni­ca­zio­ne GSM-R, se que­sti non for­ni­sce ser­vi­zi di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne.146

2bis Es­so può at­tri­bui­re un MNC a un or­ga­no di cui all’ar­ti­co­lo 47 ca­po­ver­so 1 LTC per l’adem­pi­men­to dei suoi com­pi­ti nell’am­bi­to del­la co­mu­ni­ca­zio­ne di si­cu­rez­za; se per que­sti com­pi­ti so­no al­le­sti­te più re­ti par­zia­li, il MNC va uti­liz­za­to in co­mu­ne per tut­te que­ste re­ti.147

3 Es­so esa­mi­na le do­man­de d’at­tri­bu­zio­ne di un MNC in ba­se al­la suc­ces­sio­ne in cui so­no sta­te ri­ce­vu­te e fin­tan­to che vi so­no MNC at­tri­bui­ti al­la Sviz­ze­ra.148

142 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 14 dic. 1998, in vi­go­re dal 1° feb. 1999 (RU 1999 378).

143 Rac­co­man­da­zio­ne dell’UIT-T, può es­se­re ot­te­nu­ta pres­so l’Unio­ne in­ter­na­zio­na­le del­le te­le­co­mu­ni­ca­zio­ni, Pla­ce des Na­tions, 1211 Gi­ne­vra, o con­sul­ta­ta all’in­di­riz­zo In­ter­net www.itu.int

144 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 5 nov. 2014, in vi­go­re dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4173).

145 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 5 nov. 2014, in vi­go­re dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4173).

146 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 5 dic. 2003, in vi­go­re dal 1° gen. 2004 (RU 2003 4775).

147 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243).

148 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 5 dic. 2003, con ef­fet­to dal 1° gen. 2004 (RU 2003 4775).

Art. 47a149  

149 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 14 dic. 1998 (RU 1999 378). Abro­ga­to dal n. I dell’O del 18 nov. 2020, con ef­fet­to dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243).

Art. 47b Attribuzione di un T-MNC per le reti di radiocomunicazione PMR/PAMR 150  

1 Su ri­chie­sta, l’UF­COM at­tri­bui­sce a un for­ni­to­re di ser­vi­zi di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne un Te­tra Mo­bi­le Net­work Co­de con­for­me­men­te al­la nor­ma ETS 300 392-1 dell’ETSI151.

2 L’UF­COM esa­mi­na le do­man­de d’at­tri­bu­zio­ne di un T-MNC in ba­se all’or­di­ne cro­no­lo­gi­co in cui so­no per­ve­nu­te e fin­tan­to che vi so­no T-MNC at­tri­bui­ti al­la Sviz­ze­ra.

150 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 31 ott. 2001, in vi­go­re dal 15 nov. 2001 (RU 2001 2726).

151 Que­sta nor­ma è ot­te­ni­bi­le pres­so l’Isti­tu­to eu­ro­peo del­le nor­me di te­le­co­mu­ni­ca­zio­ne, 650 rou­te des Lu­cio­les, 06921 So­phia An­ti­po­lis, Fran­cia.

Art. 47c Attribuzione di un indicativo di chiamata per la trasmissione dati sulle frequenze di radiocomunicazione ad uso generale 152  

Su ri­chie­sta, l’UF­COM at­tri­bui­sce un in­di­ca­ti­vo di chia­ma­ta se­con­do l’ap­pen­di­ce 42 del Re­go­la­men­to del­le ra­dio­co­mu­ni­ca­zio­ni del 17 no­vem­bre 1995153 per la tra­smis­sio­ne da­ti sul­le fre­quen­ze di ra­dio­co­mu­ni­ca­zio­ne ad uso ge­ne­ra­le con­for­me­men­te al pro­to­col­lo di tra­smis­sio­ne da­ti a pac­chet­to (pac­ket ra­dio).

152 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 31 ott. 2012, in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6581).

153 RS 0.784.403.1

Art. 47d Attribuzione di un indicativo di chiamata e di identificativi per le radiocomunicazioni d’alto mare e renane 154  

Su do­man­da, l’UF­COM at­tri­bui­sce un in­di­ca­ti­vo di chia­ma­ta e iden­ti­fi­ca­ti­vi per l’uti­liz­za­zio­ne di im­pian­ti di ra­dio­co­mu­ni­ca­zio­ne se­con­do l’ar­ti­co­lo 36 ca­po­ver­si 1 e 2 dell’or­di­nan­za del 18 no­vem­bre 2020155 sull’uti­liz­za­zio­ne del­lo spet­tro del­le ra­dio­fre­quen­ze (OUS) a bor­do di im­bar­ca­zio­ni d’al­to ma­re e re­na­ne.

154 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243).

155 RS 784.102.1

Art. 47e Attribuzione di un indicativo di chiamata per le radiocomunicazioni aeronautiche 156  

Su do­man­da, l’UF­COM at­tri­bui­sce un in­di­ca­ti­vo di chia­ma­ta per l’uti­liz­za­zio­ne di im­pian­ti di ra­dio­co­mu­ni­ca­zio­ne se­con­do l’ar­ti­co­lo 36 ca­po­ver­so 3 OUS157 per le ra­dio­co­mu­ni­ca­zio­ni ae­ro­nau­ti­che.

156 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243).

157 RS 784.102.1

Art. 47f Attribuzione di un indicativo di chiamata per le radiocomunicazioni amatoriali 158  

1 Su do­man­da, l’UF­COM at­tri­bui­sce a per­so­ne fi­si­che e ad as­so­cia­zio­ni di ra­dioa­ma­to­ri un in­di­ca­ti­vo di chia­ma­ta se­con­do l’ar­ti­co­lo 19 e l’ap­pen­di­ce 42 del Re­go­la­men­to del­le ra­dio­co­mu­ni­ca­zio­ni del 17 no­vem­bre 1995159 e se­con­do l’ar­ti­co­lo 44 OUS160 per la par­te­ci­pa­zio­ne al­la ra­dio­co­mu­ni­ca­zio­ne ama­to­ria­le.

2 Le per­so­ne fi­si­che che ri­chie­do­no all’UF­COM un in­di­ca­ti­vo di chia­ma­ta per la ra­dio­co­mu­ni­ca­zio­ne ama­to­ria­le de­vo­no es­se­re ti­to­la­ri di uno dei se­guen­ti cer­ti­fi­ca­ti di ca­pa­ci­tà:

a.
cer­ti­fi­ca­to di ca­pa­ci­tà per le ra­dio­co­mu­ni­ca­zio­ni ama­to­ria­li;
b.
cer­ti­fi­ca­to di ra­dio­te­le­gra­fi­sta;
c.
cer­ti­fi­ca­to di ra­dio­te­le­fo­ni­sta per le ra­dio­co­mu­ni­ca­zio­ni ama­to­ria­li;
d.
cer­ti­fi­ca­to di ra­dioa­ma­to­re prin­ci­pian­te.

3Su do­man­da, l’UF­COM può at­tri­bui­re ad as­so­cia­zio­ni di ra­dioa­ma­to­ri un in­di­ca­ti­vo di chia­ma­ta spe­cia­le per al mas­si­mo un an­no.

158 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243).

159 RS 0.784.403.1

160 RS 784.102.1

Art. 48 Attribuzione di un codice del fabbricante  

Su ri­chie­sta, l’UF­COM at­tri­bui­sce un co­di­ce del fab­bri­can­te con­for­me­men­te al­la rac­co­man­da­zio­ne T.35 dell’UIT-T161.

161 Rac­co­man­da­zio­ne dell’UIT-T, può es­se­re ot­te­nu­ta pres­so l’Unio­ne in­ter­na­zio­na­le del­le te­le­co­mu­ni­ca­zio­ni, Pla­ce des Na­tions, 1211 Gi­ne­vra, o con­sul­ta­ta all’in­di­riz­zo In­ter­net www.itu.int

Art. 49 Attribuzione di un codice di esercente 162  

1 Chiun­que in­ten­de uti­liz­za­re un co­di­ce di eser­cen­te se­con­do la rac­co­man­da­zio­ne UIT-T M.1400163, de­ve inol­tra­re una do­man­da all’UF­COM.

2 Se la do­man­da adem­pie le con­di­zio­ni ri­chie­ste, l’UF­COM la tra­smet­te all’or­ga­ni­smo in­ter­na­zio­na­le com­pe­ten­te per l’at­tri­bu­zio­ne.

162 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 5 apr. 2000, in vi­go­re dal 1° mag. 2000 (RU 2000 1093).

163 Rac­co­man­da­zio­ne dell’UIT-T, può es­se­re ot­te­nu­ta pres­so l’Unio­ne in­ter­na­zio­na­le del­le te­le­co­mu­ni­ca­zio­ni, Pla­ce des Na­tions, 1211 Gi­ne­vra, o con­sul­ta­ta all’in­di­riz­zo In­ter­net www.itu.int

Art. 50 Riattribuzione  

Ogni ele­men­to d’in­di­riz­zo at­tri­bui­to può es­se­re riat­tri­bui­to im­me­dia­ta­men­te dall’UF­COM a un al­tro ti­to­la­re con l’ac­cor­do del ti­to­la­re at­tua­le.

Art. 51 Obbligo di notifica  

1 Il ti­to­la­re che non uti­liz­za più un ele­men­to d’in­di­riz­zo è te­nu­to a in­for­ma­re im­me­dia­ta­men­te l’UF­COM.

2 Co­mu­ni­ca inol­tre all’UF­COM qual­sia­si cam­bia­men­to del­le in­di­ca­zio­ni de­ter­mi­nan­ti per l’at­tri­bu­zio­ne.

Capitolo 5: Disposizioni finali

Sezione 1: Esecuzione

Art. 52  

1 L’UF­COM ema­na le pre­scri­zio­ni am­mi­ni­stra­ti­ve e tec­ni­che ne­ces­sa­rie e de­ci­de qua­le ver­sio­ne del­le nor­me e del­le rac­co­man­da­zio­ni in­ter­na­zio­na­li men­zio­na­te nel­la pre­sen­te or­di­nan­za si ap­pli­ca in Sviz­ze­ra.

2 Può con­clu­de­re ac­cor­di in­ter­na­zio­na­li di na­tu­ra tec­ni­ca o am­mi­ni­stra­ti­va che rien­tra­no nel cam­po di ap­pli­ca­zio­ne del­la pre­sen­te or­di­nan­za.

3 ...164

164 Abro­ga­to dal n. I dell’O del 9 mar. 2007, con ef­fet­to dal 1° apr. 2007 (RU 2007 1039).

Sezione 2: Disposizioni transitorie

Art. 53165  

165 Abro­ga­to dal n. I dell’O del 18 nov. 2020, con ef­fet­to dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243).

Art. 54 Numeri brevi 166  

1 I nu­me­ri 1600, 161, 162 e 164 pos­so­no ri­ma­ne­re in fun­zio­ne fin­tan­to che i ti­to­la­ri non ri­nun­cia­no all’eser­ci­zio, ma al mas­si­mo fi­no al 31 di­cem­bre 2022. Pos­so­no es­se­re uti­liz­za­ti so­lo con­for­me­men­te al­la de­ci­sio­ne di at­tri­bu­zio­ne. Se in un an­no ci­vi­le non è rag­giun­to il nu­me­ro di 500 000 chia­ma­te, il nu­me­ro in que­stio­ne può es­se­re re­vo­ca­to. Non è con­sen­ti­to ri­le­va­re i nu­me­ri né as­se­gnar­li ad al­tri ti­to­la­ri.

2I for­ni­to­ri di ser­vi­zi di soc­cor­so stra­da­le ti­to­la­ri del nu­me­ro 140 de­vo­no ces­sa­re l’uti­liz­za­zio­ne di que­sto nu­me­ro en­tro il 31 di­cem­bre 2025. In­for­ma­no le per­so­ne che chia­ma­no del­la sua im­mi­nen­te mes­sa fuo­ri ser­vi­zio, ma non han­no il di­rit­to di in­di­ca­re lo­ro un nu­me­ro di so­sti­tu­zio­ne.167

166 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 7 ott. 2015, in vi­go­re dal 1° dic. 2015 (RU 2015 4051).

167 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vi­go­re dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243).

Art. 54a168  

168 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 5 apr. 2000 (RU 2000 1093). Abro­ga­to dal n. I dell’O del 9 mar. 2007, con ef­fet­to dal 1° apr. 2007 (RU 2007 1039).

Art. 55e56169  

169 Abro­ga­ti dal n. I dell’O del 9 mar. 2007, con ef­fet­to dal 1° apr. 2007 (RU 2007 1039).

Art. 56a170  

170 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 19 dic. 2001 (RU 2002 273). Abro­ga­to dal n. I dell’O del 9 mar. 2007, con ef­fet­to dal 1° apr. 2007 (RU 2007 1039).

Art. 56be56c171  

171 In­tro­dot­ti dal n. I dell’O del 19 gen. 2005 (RU 2005 691). Abro­ga­ti dal n. I dell’O del 9 mar. 2007, con ef­fet­to dal 1° apr. 2007 (RU 2007 1039).

Sezione 3: Entrata in vigore

Art. 57  

La pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1° gen­na­io 1998.

Allegato 172

172 Nuovo testo giusta il n. II delle O del 19 feb. 2003 (RU 2003 397). Aggiornato dal n. II delle O del 5 dic. 2003 (RU 2003 4775), del 19 gen. 2005 (RU 2005 691) e del 4 nov. 2009 (RU 20095845), del 5 nov. 2014 (RU 2014 4173) e del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6243).

(art. 1)

Termini e abbreviazioni

ADMD (Administration Management Domain). Nomi ADMD: nomi di fornitori di servizi di messaggeria X.400a/ISO 10021b;

CEPT: Conferenza europea delle amministrazioni delle poste e telecomunicazioni.

codice del fabbricante (code du prestataire, Herstellercode): codice utilizzato dalle procedure di controllo degli apparecchi telefax del gruppo 3 (mezzi non nor­ma­lizzati) e la cui struttura è specificata nella raccomandazione UIT-Ta T.35;

DCC (Data Country Code): il formato di un indirizzo NSAP per reti OSI nazionali;

DIT (Directory Information Tree): la struttura integrale dell’elenco globale UIT-T X.500a/ISO 9594b;

DNIC (Data Network Identification Code): il codice per l’identificazione di una rete di trasmissione dati secondo la raccomandazione UIT-Z X.121a;

DSA (Directory System Agent)

first level DSA: il sistema di elenchi che permette l’accesso all’elenco glo­bale conformemente alla raccomandazione UIT-T X.500a e alla norma ISO/IEC 9594b;
second level DSA: il sistema di elenchi subordinato gerarchicamente al first level DSA;

ETSI (European Telecommunications Standard Institute): Istituto europeo delle norme di telecomunicazione;

fuori servizio: nell’ambito dei numeri attribuiti individualmente, quest’espressione significa che il numero non è attivo nella rete svizzera di telecomunicazione;

GSM-R (Global System for Mobile Communication Railway): sistema di radiocomunicazione mobile privato basato sulla norma GSM, utilizzato dalle imprese ferroviarie;

ICD (International Code Designator): il formato dell’indirizzo NSAP per reti OSI internazionali;

IEC (International Electrotechnical Commission): Commissione Elettrotecnica Inter­nazionale (CEI);

IIN (Issuer Identifier Number): il numero di identificazione dell’emittente di carte di credito internazionali per le telecomunicazioni conformemente alla raccomanda­zione UIT-T E.118a e alla norma ISO 7812-2b;

in servizio: nell’ambito dei numeri attribuiti individualmente, quest’espressione significa che il numero è attivo costantemente o temporaneamente nella rete svizzera di telecomunicazione;

ISO (International Organisation for Standardization): l’Organizzazione internazio­nale per la standardizzazione;

ISPC (International Signalling Point Code): il codice di punto di segnalazione inter­nazionale conformemente alla raccomandazione UIT-T Q.708a;

MMS (Multimedia Messaging Service): servizio che permette agli utenti di scambiare messaggi che possono contenere testi, immagini o suoni, in genere mediante un impianto terminale di telefonia mobile.

MNC (Mobile Network Code): codice che identifica una rete mobile terrestre pub­blica conformemente alla raccomandazione UIT-T E.212a;

NI (Network Indicator); indicatore di rete che serve a distinguere le differenti reti di segnalazione;

NSAP (Network Service Access Point). Indirizzo NSAP: l’informazione che serve a identificare un punto di accesso a una rete OSI;

NSPC (National Signalling Point Code): il codice di punto di segnalazione nazio­nale;

object identifier (identificateur d’objet, Objektbezeichner): il valore numerico che permette di identificare chiaramente un elemento informativo in un processo comu­ni­cativo;

OSI (Open System Interconnection): complesso di norme e modello per l’inter­connessione di sistemi aperti;

PAMR (Public Access Mobile Radio): sistema radiomobile ad uso collettivo, come TETRA (Terrestrial Trunked Radio), che corrisponde a una norma stabilita dal­l’ETSI;

PMR (Private Mobile Radio): radiotelefonia mobile privata;

PRMD (Private Management Domain). Nomi PRMD: i nomi dei gestori di servizi privati di messaggeria X.40b/ISO 10021a;

RDN (Relative Distinguished Name). Nomi RDN: i nomi delle iscrizioni negli elen­chi la cui univocità si riferisce a una determinata iscrizione e che sono parte di un nome di elenco (Directory name);

rete intermedia (réseau intermédiaire, Zwischennetz): rete utilizzata per disaccop­piare reti di segnalazione SS7 (Signalling System Number 7) conforme­mente alle raccomandazioni della serie UIT-T Q.700a;

SMS (Short Message Service): servizio che permette agli utenti di scambiare messaggi che contengono testi brevi, in genere mediante un impianto terminale di telefonia mobile.

T-MNC (Tetra Mobile Network Code): codice d’identificazione di una rete di radio­comunicazione PMR/PAMR conformemente alla norma ETS 300 392-1 dell’ETSI;

UIT-T: settore della standardizzazione dell’Unione internazionale delle telecomu­nicazioni.

a
Questa raccomandazione può essere ottenuta presso l’Unione internazionale delle telecomunicazioni, Place des Nations, 1211 Ginevra 20.
b
Questa norma può essere ottenuta presso il Segretariato dell’Organizzazione internazionale di normalizzazione, rue de Varembé 1, 1211 Ginevra 20.

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Feedback
A: AB-EBV AB-SBV AB-VASm AdoV AEFV AETR AEV AFZFG AFZFV AHVG AHVV AIAG AIAV AIG AkkredV-PsyG ALBAG ALBAV AlgV AlkG AlkV AllergV AllgGebV AltlV AMBV AMZV AO ArG ArGV 1 ArGV 2 ArGV 3 ArGV 4 ArGV 5 ARPV ARV 1 ARV 2 ASG AStG AStV ASV ASV-RAB AsylG AsylV 1 AsylV 2 AsylV 3 AtraG AtraV ATSG ATSV AufRBGer AufzV AuLaV AVFV AVG AVIG AVIV AVO AVO-FINMA AVV AwG AWV AZG AZGV B: BankG BankV BauAV BauPG BauPV BBG BBV BDSV BEG BehiG BehiV BekV-RAB BetmG BetmKV BetmSV BetmVV-EDI BeV BevSV BewG BewV BG-HAÜ BG-KKE BGA BGBB BGCITES BGerR BGF BGFA BGG BGIAA BGLE BGMD BGMK BGRB BGS BGSA BGST BGÖ BIFG BiGV BIV-FINMA BiZG BKSG BKSV BMV BPDV BPG BPI BPR BPS BPV BSG BSO BStatG BStG BStGerNR BStGerOR BStKR BStV BSV BTrV BURV BV BVG BVV 1 BVV 2 BVV 3 BWIS BZG BöB BüG BÜPF BüV C: CartV ChemG ChemGebV ChemPICV ChemRRV ChemV CyRV CZV D: DBG DBV DBZV DesG DesV DGV DR 04 DSG DV-RAB DZV DüBV DüV E: EBG EBV EDAV-DS-EDI EDAV-EU-EDI EDAV-Ht EHSM-V EiV EKBV EleG ELG ELV EMRK EnEV EnFV EnG ENSIG ENSIV EntG EntsG EntsV EnV EOG EOV EPDG EPDV EPDV-EDI EpG EpV ERV-BVGer ESV ExpaV EÖBV EÖBV-EJPD F: FamZG FamZV FAV FDO FHG FHV FIFG FiFV FiG FiLaG FiLaV FinfraG FinfraV FinfraV-FINMA FINIG FINIV FINMAG FiV FKG FLG FLV FMBV FMedG FMedV FMG FMV FOrgV FPV FrSV FusG FV FVAV FWG FWV FZG FZV G: GaGV GBV GebR-BVGer GebR-PatGer GebV ESTV GebV SchKG GebV-AIG GebV-ArG GebV-ASTRA GebV-AVG GebV-BAFU GebV-BASPO GebV-BAZL GebV-BJ GebV-BLW GebV-EDA GebV-EDI-NBib GebV-En GebV-ESA GebV-fedpol GebV-FMG GebV-HReg GebV-IGE GebV-KG GebV-NBib GebV-Publ GebV-SBFI GebV-TPS GebV-TVD GebV-VBS GebV-öV GebV-ÜPF GeBüV GeoIG GeoIV GeoIV-swisstopo GeomV GeoNV GesBG GesBKV GGBV GGUV GgV GKZ GlG GLPV GR-PatGer GR-WEKO GRN GRS GSchG GSchV GSG GTG GUMG GUMV GUMV-EDI GVVG GüTG GüTV H: HArG HArGV HasLV HasLV-WBF HBV HELV HEsÜ HFG HFKG HFV HGVAnG HKSV HKsÜ HMG HRegV HSBBV HVA HVI HVUV HyV I: IAMV IBH-V IBLV IBSG IBSV IFEG IGE-OV IGE-PersV IGEG InvV IPFiV IPRG IQG IR-PatGer IRSG IRSV ISABV-V ISchV ISLV IStrV-EZV ISUV ISVet-V IVG IVV IVZV J: J+S-V-BASPO JSG JStG JStPO JSV K: KAG KAKV-FINMA KBFHV KEG KEV KFG KFV KG KGSG KGSV KGTG KGTV KGVV KHG KHV KJFG KJFV KKG KKV KKV-FINMA KlinV KLV KMG KMV KOV KoVo KPAV KPFV KR-PatGer KRG KRV KV-GE KVAG KVAV KVG KVV L: LAfV LBV LDV LeV LFG LFV LGBV LGeoIV LGV LIV LMG LMVV LPG LRV LSMV LSV LTrV LugÜ LV-Informationssystemeverordnung LVG LVV LVV-VBS LwG M: MAkkV MaLV MaschV MatV MAV MBV MCAV MedBG MedBV MepV MetG MetV MFV MG MIG MinLV MinVG MinVV MinöStG MinöStV MiPV MIV MiVo-HF MJV MNKPV MPV MSchG MSchV MSG MStG MStP MStV MSV MVG MVV MWSTG MWSTV N: NAFG NagV NBibG NBibV NDG NEV NFSV NHG NHV NISSG NISV NIV NSAG NSAV NSG NSV NZV NZV-BAV O: OAV-SchKG OBG OBV OHG OHV OR OrFV Org-VöB OV-BK OV-BR OV-EDA OV-EDI OV-EFD OV-EJPD OV-HFG OV-UVEK OV-VBS OV-WBF P: PAG ParlG ParlVV PartG PaRV PatG PatGG PatV PAV PAVO PAVV PBG PBV PfG PfV PG PGesV PGesV–WBF–UVEK PGRELV PhaV PHV POG PRG PrHG PrSG PrSV PRTR-V PSAV PSMV PSPV PSPV-BK PSPV-EDA PSPV-EDI PSPV-EJPD PSPV-UVEK PSPV-VBS PSPV-WBF PSPVK PsyBV PsyG PublG PublV PVBger PVFMH PVFMH-VBS PVGer PVO-ETH PVO-TVS PVSPA PVSPA-VBS PäV PüG Q: QStV QuNaV R: RAG RAV RDV ReRBGer ResV-EDI RHG RHV RKV RLG RLV RPG RPV RSD RTVG RTVV RV-AHV RVOG RVOV RöV S: SAFIG SBBG SBMV SBV SchKG SDR SDSG SebG SebV SEFV SeilV SFV SGV SIaG SIRG SKV SnAV SPBV-EJPD SpDV SpG SpoFöG SpoFöV SpV SRVG SSchG SSchV SSchV-EDI SSV StAG StAhiG StAhiV StAV StBOG STEBV StFG StFV StG StGB StHG StPO StromVG StromVV StSG StSV STUG STUV StV STVG SuG SV SVAG SVAV SVG SVKG SVV T: TabV TAMV TBDV TEVG TGBV TGV ToG ToV TPFV TrG TSchAV TSchG TSchV TSG TStG TStV TSV TUG TVAV TVSV TwwV TZV U: UIDV UraM URG URV USG UVG UVPV UVV UWG V: V Mil Pers V-ASG V-FIFG V-FIFG-WBF V-GSG V-HFKG V-LTDB V-NDA V-NISSG V-NQR-BB V-StGB-MSt VABK VABUA VAböV VAEW VAG VAK VAM VAmFD VAN VAND VAPF VAPK VASA VASm VASR VATV VATV-VBS VAusb VAusb-VBS VAV VAwG VAZV VBB VBBo VBGA VBGF VBGÖ VBKV VBLN VBO VBO-ÜPF VBP VBPO VBPV VBPV-EDA VBR I VBRK VBSTB VBVA VBVV VBWK VböV VCITES VD-ÜPF VDA VDPS VDPV-EDI VDSG VDSZ VDTI VDZV VEAGOG VEE-PW VegüV VEJ VEKF VEL VEleS VEMV VEP VerTi-V VES VEV VeVA VEVERA VeÜ-VwV VeÜ-ZSSV VFAI VFAL VFAV VFB-B VFB-DB VFB-H VFB-K VFB-LG VFB-S VFB-SB VFB-W VFBF VFD VFRR VFSD VFV VG VGD VGeK VGG VGKE VGR VGS VGSEB VGV VGVL VGWR VHK VHyMP VHyPrP VHyS VID VIL VILB VIMK