With big laws like OR and ZGB this can take up to 30 seconds

Ordinanza
sul controllo degli stupefacenti
(OCStup)

del 25 maggio 2011 (Stato 1° gennaio 2013)

Il Consiglio federale svizzero,

visti gli articoli 3 capoversi 1 e 2, 9 capoverso 3 e 30 capoversi 1 e 2 della legge
del 3 ottobre 19511 sugli stupefacenti (LStup),

ordina:

Capitolo 1: Disposizioni generali

Sezione 1: Oggetto e campo d’applicazione

Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione  

1 La pre­sen­te or­di­nan­za di­sci­pli­na l’au­to­riz­za­zio­ne e il con­trol­lo di stu­pe­fa­cen­ti, so­stan­ze psi­co­tro­pe, pre­cur­so­ri e coa­diu­van­ti chi­mi­ci ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 2 LStup non­ché di ma­te­rie pri­me e pro­dot­ti con un ef­fet­to si­mi­le a quel­lo de­gli stu­pe­fa­cen­ti ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 7 LStup.

2 Di­sci­pli­na l’im­por­ta­zio­ne, l’espor­ta­zio­ne, il tran­si­to e il com­mer­cio di so­stan­ze con­trol­la­te. As­si­cu­ra la di­spo­ni­bi­li­tà di so­stan­ze con­trol­la­te in quan­ti­tà suf­fi­cien­ti per sco­pi me­di­ci e per la ri­cer­ca.

3 Si ap­pli­ca an­che al­le per­so­ne e al­le im­pre­se aven­ti la lo­ro se­de in Sviz­ze­ra che com­mer­cia­no all’este­ro so­stan­ze con­trol­la­te.

Art. 2 Definizioni  

Nel­la pre­sen­te or­di­nan­za si in­ten­de per:

a.
tran­si­to: il tra­spor­to di mer­ci at­tra­ver­so il ter­ri­to­rio do­ga­na­le;
b.
com­mer­cio: la me­dia­zio­ne a ti­to­lo one­ro­so di so­stan­ze con­trol­la­te a per­so­ne au­to­riz­za­te, in­clu­se le at­ti­vi­tà di me­dia­to­ri e di agen­ti;
c.
fab­bri­ca­zio­ne: tut­te le fa­si di la­vo­ro com­pren­den­ti l’estra­zio­ne, la pro­du­zio­ne, la pre­pa­ra­zio­ne, la la­vo­ra­zio­ne o il trat­ta­men­to, la pu­li­zia e la tra­sfor­ma­zio­ne, co­me pu­re l’im­bal­lag­gio, il de­po­si­to e la con­se­gna del pro­dot­to fi­ni­to, in­clu­si i con­trol­li di qua­li­tà e la li­be­ra­zio­ne di par­ti­te;
d.
ope­ra­to­ri sa­ni­ta­ri: me­di­ci, den­ti­sti, ve­te­ri­na­ri e far­ma­ci­sti;
e.
ospe­da­le: sta­bi­li­men­to ospe­da­lie­ro ai sen­si del­la LStup;
f.
im­pre­sa: dit­ta ai sen­si del­la LStup;
g.
pre­scri­ve­re:ri­la­scia­re una ri­cet­ta per pa­zien­ti o de­ten­to­ri di ani­ma­li af­fin­ché que­sti pos­sa­no pro­cu­rar­si me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te;
h.
so­stan­ze con­trol­la­te: stu­pe­fa­cen­ti, so­stan­ze psi­co­tro­pe, pre­cur­so­ri e coa­diu­van­ti chi­mi­ci ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 2 LStup, non­ché ma­te­rie pri­me e pro­dot­ti con un pre­sun­to ef­fet­to si­mi­le a quel­lo de­gli stu­pe­fa­cen­ti ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 7 LStup;
i.
Pae­se ber­sa­glio: i Pae­si men­zio­na­ti nell’elen­co g.
Art. 3 Elenchi delle sostanze controllate  

1 Il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le dell’in­ter­no (DFI) de­si­gna le so­stan­ze con­trol­la­te e sta­bi­li­sce le mi­su­re di con­trol­lo a cui so­no sot­to­po­ste.

2 Com­pi­la i se­guen­ti elen­chi:

a.
elen­co a: so­stan­ze con­trol­la­te sot­to­po­ste a tut­te le mi­su­re di con­trol­lo;
b.
elen­co b: so­stan­ze con­trol­la­te esclu­se par­zial­men­te dal­le mi­su­re di con­trol­lo;
c.
elen­co c: so­stan­ze con­trol­la­te che pos­so­no es­se­re con­te­nu­te in pre­pa­ra­ti in con­cen­tra­zio­ni ri­dot­te e so­no esclu­se par­zial­men­te dal­le mi­su­re di con­trol­lo;
d.
elen­co d: so­stan­ze con­trol­la­te vie­ta­te;
e.
elen­co e: ma­te­rie pri­me e pro­dot­ti con un pre­sun­to ef­fet­to si­mi­le a quel­lo de­gli stu­pe­fa­cen­ti ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 7 ca­po­ver­so 1 LStup, sot­to­po­sti al­le mi­su­re di con­trol­lo de­gli stu­pe­fa­cen­ti dell’elen­co a;
f.
elen­co f: pre­cur­so­ri, con l’in­di­ca­zio­ne del quan­ti­ta­ti­vo che im­po­ne un con­trol­lo se­con­do la pre­sen­te or­di­nan­za;
g.
elen­co g: coa­diu­van­ti chi­mi­ci, con l’in­di­ca­zio­ne dei Pae­si ber­sa­glio e del quan­ti­ta­ti­vo che im­po­ne un con­trol­lo se­con­do la pre­sen­te or­di­nan­za.

3 Sta­bi­li­sce il quan­ti­ta­ti­vo a par­ti­re dal qua­le i pre­cur­so­ri sot­to­stan­no al con­trol­lo. Inol­tre, sta­bi­li­sce il quan­ti­ta­ti­vo a par­ti­re dal qua­le i coa­diu­van­ti chi­mi­ci sot­to­stan­no al con­trol­lo se so­no de­sti­na­ti a un de­ter­mi­na­to Pae­se ber­sa­glio.

4 Il no­me del­le so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi a, b, d è com­ple­ta­to con il lo­ro nu­me­ro com­mer­cia­le in­ter­na­zio­na­le (Glo­bal Tra­de Iden­ti­fi­ca­tion Num­ber, GTIN).

5 Per de­ter­mi­na­re i Pae­si ber­sa­glio, il DFI, tie­ne con­to del­le ri­chie­ste di cui all’ar­ti­co­lo 12 pa­ra­gra­fo 10 del­la Con­ven­zio­ne del­le Na­zio­ni Uni­te del 20 di­cem­bre 19882 con­tro il traf­fi­co il­le­ci­to di stu­pe­fa­cen­ti e di so­stan­ze psi­co­tro­pe e del­le nor­ma­ti­ve dei prin­ci­pa­li part­ner com­mer­cia­li del­la Sviz­ze­ra.

Art. 4 Eccezioni al campo d’applicazione e a singole disposizioni  

1 Le di­spo­si­zio­ni del­la pre­sen­te or­di­nan­za non si ap­pli­ca­no a:

a.
pre­pa­ra­ti omeo­pa­ti­ci che con­ten­go­no so­stan­ze con­trol­la­te, ma la cui di­lui­zio­ne è mag­gio­re di D8/C4;
b.
pre­cur­so­ri e coa­diu­van­ti chi­mi­ci con­te­nu­ti in pre­pa­ra­ti far­ma­ceu­ti­ci o mi­sce­le dai qua­li non pos­so­no es­se­re estrat­ti in mo­do sem­pli­ce.

2 La pre­sen­te or­di­nan­za non si ap­pli­ca all’ac­qui­si­zio­ne e all’uso da par­te di au­to­ri­tà o di lo­ro di­ret­ti man­da­ta­ri di pic­co­li quan­ti­ta­ti­vi di so­stan­ze con­trol­la­te a sco­pi ana­li­ti­ci.

3 Il ca­pi­to­lo 6 (Con­trol­lo) del­la pre­sen­te or­di­nan­za non si ap­pli­ca all’ac­qui­si­zio­ne e all’uso di so­stan­ze con­trol­la­te in so­lu­zio­ne e in una con­cen­tra­zio­ne fi­no a 1 mg per 1 ml a sco­pi ana­li­ti­ci.

4 Ai coa­diu­van­ti chi­mi­ci si ap­pli­ca uni­ca­men­te l’ar­ti­co­lo 10 non­ché, per quan­to ri­guar­di­no l’espor­ta­zio­ne, le di­spo­si­zio­ni del ca­pi­to­lo 3 e dell’ar­ti­co­lo 57 ca­po­ver­so 2.3

5 Il DFI può pre­ve­de­re mi­su­re di con­trol­lo ri­dot­te per sin­go­le so­stan­ze con­trol­la­te, se è ne­ces­sa­rio al fi­ne di non li­mi­tar­ne ec­ces­si­va­men­te il com­mer­cio le­ga­le. La por­ta­ta del­le mi­su­re di con­trol­lo è di­sci­pli­na­ta nei cor­ri­spon­den­ti elen­chi.

Sezione 2: Autorità preposte al rilascio delle autorizzazioni

Art. 5 Autorizzazione d’esercizio  

1 L’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio per l’im­pie­go del­le so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi a, b, c, f e dei me­di­ca­men­ti omo­lo­ga­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te dell’elen­co d è ri­la­scia­ta:

a.
a per­so­ne e im­pre­se, in­clu­si me­dia­to­ri e agen­ti e al­la Far­ma­cia dell’eser­ci­to: dall’Isti­tu­to sviz­ze­ro per gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci (Isti­tu­to);
b.
a far­ma­cie, ospe­da­li e isti­tu­ti scien­ti­fi­ci, non­ché ad au­to­ri­tà can­to­na­li e co­mu­na­li: dal Can­to­ne.

2 L’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio per l’im­pie­go del­le so­stan­ze con­trol­la­te dell’elen­co e è ri­la­scia­ta dal DFI.

Art. 6 Autorizzazione per la cura basata sulla prescrizione di diacetilmorfina  

L’au­to­riz­za­zio­ne per la cu­ra ba­sa­ta sul­la pre­scri­zio­ne di dia­ce­til­mor­fi­na è ri­la­scia­ta dall’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­la sa­ni­tà pub­bli­ca (UF­SP).

Art. 7 Autorizzazione d’importazione e d’esportazione  

Le au­to­riz­za­zio­ni d’im­por­ta­zio­ne e d’espor­ta­zio­ne so­no ri­la­scia­te dall’Isti­tu­to.

Art. 8 Autorizzazioni eccezionali per l’impiego delle sostanze controllate dell’elenco d  

L’UF­SP può ri­la­scia­re au­to­riz­za­zio­ni ec­ce­zio­na­li per l’im­pie­go del­le so­stan­ze con­trol­la­te dell’elen­co d.

Art. 9 Autorizzazioni per organizzazioni nazionali e internazionali e autorità conformemente all’articolo 14 a capoverso 1 LStup  

Le au­to­riz­za­zio­ni ac­cor­da­te al­le or­ga­niz­za­zio­ni na­zio­na­li e in­ter­na­zio­na­li, non­ché al­le au­to­ri­tà con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 14a ca­po­ver­so 1 LStup so­no ri­la­scia­te dal Con­si­glio fe­de­ra­le.

Sezione 3: Obbligo di diligenza

Art. 10  

1 Chi col­ti­va, fab­bri­ca, di­spen­sa o com­mer­cia so­stan­ze con­trol­la­te, de­ve as­si­cu­rar­si in oc­ca­sio­ne di ogni ces­sio­ne che il de­sti­na­ta­rio sia au­to­riz­za­to a pro­cu­rar­se­le.

2 Le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e dei Can­to­ni, non­ché le as­so­cia­zio­ni pro­fes­sio­na­li o di ca­te­go­ria in­for­ma­no le per­so­ne au­to­riz­za­te a fab­bri­ca­re e a di­spen­sa­re op­pu­re a com­mer­cia­re so­stan­ze con­trol­la­te sul­le cir­co­stan­ze di pos­si­bi­li abu­si e le con­si­glia­no nell’ac­cer­ta­men­to di fat­ti so­spet­ti.

3 In pre­sen­za di cir­co­stan­ze che fan­no so­spet­ta­re un abu­so, le per­so­ne re­spon­sa­bi­li pro­ce­do­no agli ac­cer­ta­men­ti ne­ces­sa­ri, se del ca­so uni­ta­men­te all’as­so­cia­zio­ne pro­fes­sio­na­le o di ca­te­go­ria in­te­res­sa­ta o all’ope­ra­to­re sa­ni­ta­rio che ha pre­scrit­to la so­stan­za, e ne in­for­ma­no im­me­dia­ta­men­te l’au­to­ri­tà di con­trol­lo com­pe­ten­te. In tal ca­so la so­stan­za con­trol­la­ta può es­se­re ce­du­ta uni­ca­men­te se le in­chie­ste dell’au­to­ri­tà ri­ve­la­no che il so­spet­to era in­fon­da­to.

4 In ca­so di so­spet­to fon­da­to di un im­por­tan­te abu­so, le au­to­ri­tà can­to­na­li in­for­ma­no im­me­dia­ta­men­te l’Isti­tu­to. Que­st’ul­ti­mo riu­ni­sce le in­for­ma­zio­ni e le tra­smet­te all’Uf­fi­cio cen­tra­le per la lot­ta con­tro il traf­fi­co il­le­ci­to di stu­pe­fa­cen­ti pres­so l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di po­li­zia (art. 29b LStup) e all’UF­SP.

Capitolo 2: Autorizzazioni d’esercizio e di coltivazione

Sezione 1: Disposizioni generali

Art. 11 Obbligo d’autorizzazione  

1 Chi in­ten­de fab­bri­ca­re, pro­cu­rar­si, me­dia­re, im­por­ta­re, espor­ta­re e di­spen­sa­re so­stan­ze con­trol­la­te, ec­cet­tua­ti i coa­diu­van­ti chi­mi­ci, o far­ne com­mer­cio, ne­ces­si­ta pre­ven­ti­va­men­te di un’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio.

2 Chi in­ten­de col­ti­va­re pian­te o fun­ghi con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te ne­ces­si­ta di un’au­to­riz­za­zio­ne di col­ti­va­zio­ne.

3 Ol­tre all’au­to­riz­za­zio­ne all’eser­ci­zio del­la pro­fes­sio­ne, gli ope­ra­to­ri sa­ni­ta­ri non ne­ces­si­ta­no di un’ul­te­rio­re au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio.

4 Le far­ma­cie non ne­ces­si­ta­no di un’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio dell’Isti­tu­to per l’in­ter­me­dia­zio­ne oc­ca­sio­na­le di me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te. Se ven­go­no ef­fet­tua­te più di no­ve in­ter­me­dia­zio­ni per an­no ci­vi­le, è ne­ces­sa­ria un’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio.

Art. 12 Condizioni  

1 Un’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio è ri­la­scia­ta se la per­so­na o l’im­pre­sa ri­chie­den­te:

a.
è iscrit­ta nel re­gi­stro prin­ci­pa­le di com­mer­cio;
b.
ga­ran­ti­sce il de­po­si­to del­le so­stan­ze con­trol­la­te con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 54;
c.
de­si­gna un re­spon­sa­bi­le per le so­stan­ze con­trol­la­te te­nu­to a ri­spet­ta­re le di­spo­si­zio­ni del­la le­gi­sla­zio­ne su­gli stu­pe­fa­cen­ti.

2 L’iscri­zio­ne nel re­gi­stro di com­mer­cio non è ri­chie­sta per:

a.
la Far­ma­cia dell’eser­ci­to;
b.
le au­to­ri­tà;
c.
le scuo­le uni­ver­si­ta­rie;
d.
le or­ga­niz­za­zio­ni del­le Na­zio­ni Uni­te.

3 Le au­to­riz­za­zio­ni per le cu­re ba­sa­te sul­la pre­scri­zio­ne di stu­pe­fa­cen­ti so­no ret­te dall’or­di­nan­za del 25 mag­gio 20114 sul­la di­pen­den­za da stu­pe­fa­cen­ti (OD­Stup).

Art. 13 Esigenze poste al responsabile  

1 Ilre­spon­sa­bi­le de­ve:

a.
es­se­re un ope­ra­to­re sa­ni­ta­rio o pos­se­de­re un di­plo­ma uni­ver­si­ta­rio in scien­ze na­tu­ra­li;
b.
sta­bi­li­re in un con­trat­to scrit­to con il ri­chie­den­te la re­spon­sa­bi­li­tà e l’ob­bli­go di pre­sen­za, se non è egli stes­so il ri­chie­den­te; e
c.
es­se­re in gra­do di eser­ci­ta­re la pro­pria at­ti­vi­tà pro­fes­sio­na­le sen­za sot­to­sta­re a istru­zio­ni.

2 L’au­to­ri­tà com­pe­ten­te può au­to­riz­za­re qua­li re­spon­sa­bi­li i ti­to­la­ri di un di­plo­ma equi­va­len­te ri­la­scia­to da scuo­le uni­ver­si­ta­rie este­re per le pro­fes­sio­ni men­zio­na­te e che pos­so­no at­te­sta­re di di­spor­re del­le ne­ces­sa­rie co­no­scen­ze spe­cia­li­sti­che.

3 Se l’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio è li­mi­ta­ta al­le so­stan­ze con­trol­la­te dell’elen­co f (pre­cur­so­ri), l’Isti­tu­to può au­to­riz­za­re qua­li re­spon­sa­bi­li i ti­to­la­ri di un di­plo­ma di una scuo­la uni­ver­si­ta­ria pro­fes­sio­na­le o di una scuo­la su­pe­rio­re spe­cia­liz­za­ta nel cam­po del­le scien­ze na­tu­ra­li e che pos­so­no at­te­sta­re di di­spor­re del­le ne­ces­sa­rie co­no­scen­ze spe­cia­li­sti­che.

Art. 14 Autorizzazione di coltivazione  

1 Chi in­ten­de col­ti­va­re pian­te o fun­ghi con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te ot­tie­ne un’au­to­riz­za­zio­ne se:

a.
di­spo­ne di un’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio; o
b.
agi­sce su man­da­to del ti­to­la­re di un’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio.

2 Il ri­chie­den­te de­ve inol­tre pro­va­re di di­spor­re di un si­ste­ma che of­fra una pro­te­zio­ne suf­fi­cien­te con­tro il fur­to.

3 Il con­trat­to di cui al ca­po­ver­so 1 let­te­ra b è re­dat­to per scrit­to, de­ve con­te­ne­re in­di­ca­zio­ni pre­ci­se sul ge­ne­re e sull’esten­sio­ne del­la col­ti­va­zio­ne e pre­ve­de­re l’ob­bli­go per il man­dan­te di ri­pren­de­re l’in­te­ro rac­col­to del man­da­ta­rio.

4 Se la col­ti­va­zio­ne è ef­fet­tua­ta di­ret­ta­men­te da per­so­ne o im­pre­se ti­to­la­ri di un’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio dell’Isti­tu­to, que­sta at­ti­vi­tà può es­se­re men­zio­na­ta nell’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio.

Sezione 2: Domanda

Art. 15  

1 La do­man­da d’au­to­riz­za­zio­ne de­ve con­te­ne­re le se­guen­ti in­for­ma­zio­ni:

a.
il co­gno­me e il no­me op­pu­re, per le per­so­ne giu­ri­di­che, la de­no­mi­na­zio­ne se­con­do il re­gi­stro di com­mer­cio, non­ché il co­gno­me, il no­me, la da­ta di na­sci­ta e la fun­zio­ne del re­spon­sa­bi­le del­le so­stan­ze con­trol­la­te;
b.
il do­mi­ci­lio o la se­de so­cia­le e le ubi­ca­zio­ni azien­da­li (in­di­riz­zi);
c.
l’elen­co del­le so­stan­ze con­trol­la­te cui è ri­fe­ri­ta la do­man­da;
d.
il ge­ne­re dell’at­ti­vi­tà per cui è ri­chie­sta l’au­to­riz­za­zio­ne;
e.
l’even­tua­le luo­go di col­ti­va­zio­ne e di de­po­si­to (in­clu­si i de­po­si­ti do­ga­na­li e i de­po­si­ti fran­chi do­ga­na­li).

2 La do­man­da di au­to­riz­za­zio­ne de­ve es­se­re cor­re­da­ta dei se­guen­ti do­cu­men­ti:

a.
un estrat­to re­cen­te e com­ple­to del re­gi­stro di com­mer­cio;
b.
un estrat­to del ca­sel­la­rio giu­di­zia­le del re­spon­sa­bi­le ri­sa­len­te al mas­si­mo a sei me­si fa;
c.
i di­plo­mi pro­fes­sio­na­li e l’iter pro­fes­sio­na­le del re­spon­sa­bi­le.

Sezione 3: Effetto e durata di validità

Art. 16 Effetto dell’autorizzazione d’esercizio  

L’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio au­to­riz­za il re­la­ti­vo ti­to­la­re a di­spen­sa­re e me­dia­re so­stan­ze con­trol­la­te de­sti­na­te:

a.
a per­so­ne e im­pre­se ti­to­la­ri di un’au­to­riz­za­zio­ne ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 4 ca­po­ver­so 1 LStup o di un’au­to­riz­za­zio­ne ec­ce­zio­na­le ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 8 ca­po­ver­si 5–8 LStup;
b.
a di­ret­to­ri re­spon­sa­bi­li di una far­ma­cia o di una far­ma­cia d’ospe­da­le;
c.
ai ri­spet­ti­vi re­spon­sa­bi­li di ospe­da­li che di­spon­go­no di un’au­to­riz­za­zio­ne ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 14 ca­po­ver­so 1 LStup;
d.
agli ope­ra­to­ri sa­ni­ta­ri au­to­riz­za­ti a im­pie­ga­re so­stan­ze con­trol­la­te;
e.
ai ri­spet­ti­vi re­spon­sa­bi­li di isti­tu­ti scien­ti­fi­ci che di­spon­go­no di un’au­to­riz­za­zio­ne ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 14 ca­po­ver­so 2 LStup;
f.
ai ri­spet­ti­vi re­spon­sa­bi­li di or­ga­niz­za­zio­ni na­zio­na­li o in­ter­na­zio­na­li che di­spon­go­no di un’au­to­riz­za­zio­ne ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 14aca­po­ver­so 1 LStup;
g.
ai ri­spet­ti­vi re­spon­sa­bi­li di au­to­ri­tà del­la Con­fe­de­ra­zio­ne, dei Can­to­ni e dei Co­mu­ni che di­spon­go­no di un’au­to­riz­za­zio­ne ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 14a ca­po­ver­so 1 o 1bis LStup.
Art. 17 Portata  

1 L’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio e di col­ti­va­zio­ne è in­te­sta­ta al ri­chie­den­te e al re­spon­sa­bi­le.

2 L’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio è va­li­da per le sin­go­le so­stan­ze con­trol­la­te o per gli elen­chi di cui all’ar­ti­co­lo 3 men­zio­na­ti nell’au­to­riz­za­zio­ne.

Art. 18 Durata di validità  

1 Un’au­to­riz­za­zio­ne è va­li­da al mas­si­mo cin­que an­ni.

2 Su ri­chie­sta, può es­se­re rin­no­va­ta ogni vol­ta per al­tri cin­que an­ni. La do­man­da di rin­no­vo de­ve es­se­re pre­sen­ta­ta al più tar­di sei me­si pri­ma del­la da­ta di sca­den­za dell’au­to­riz­za­zio­ne.

3 Pri­ma del ri­la­scio o pri­ma del rin­no­vo di un’au­to­riz­za­zio­ne può es­se­re ef­fet­tua­ta un’ispe­zio­ne.

4 Le au­to­ri­tà dei Can­to­ni pos­so­no pre­ve­de­re un’al­tra du­ra­ta di va­li­di­tà nel­la lo­ro sfe­ra di com­pe­ten­za.

Sezione 4: Modifiche, estinzione e revoca

Art. 19 Comunicazione di modifiche  

Il ti­to­la­re di un’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio o di col­ti­va­zio­ne co­mu­ni­ca im­me­dia­ta­men­te all’au­to­ri­tà com­pe­ten­te qual­sia­si mo­di­fi­ca del­le con­di­zio­ni d’au­to­riz­za­zio­ne.

Art. 20 Revoca  

1 L’au­to­ri­tà com­pe­ten­te re­vo­ca l’au­to­riz­za­zio­ne tem­po­ra­nea­men­te o de­fi­ni­ti­va­men­te:

a.
se il ti­to­la­re dell’au­to­riz­za­zio­ne o il re­spon­sa­bi­le con­trav­vie­ne in­ten­zio­nal­men­te o per ri­pe­tu­ta ne­gli­gen­za a di­spo­si­zio­ni del­la LStup o del­le re­la­ti­ve or­di­nan­ze;
b.
su ri­chie­sta del ti­to­la­re dell’au­to­riz­za­zio­ne.

2 Può re­vo­ca­re l’au­to­riz­za­zio­ne in qual­sia­si mo­men­to con­for­me­men­te agli ar­ti­co­li 6 e 14a ca­po­ver­so 2 LStup.

Art. 21 Procedura in caso di estinzione o revoca  

1 In ca­so di estin­zio­ne o re­vo­ca di un’au­to­riz­za­zio­ne, l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te sor­ve­glia la ces­sa­zio­ne del­le at­ti­vi­tà in re­la­zio­ne al­la col­ti­va­zio­ne o al de­po­si­to del­le so­stan­ze con­trol­la­te, la lo­ro ces­sio­ne a ti­to­la­ri di un’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio e, se ne­ces­sa­rio, or­di­na la di­stru­zio­ne del­le so­stan­ze con­trol­la­te.

2 È fat­ta sal­va qual­sia­si de­ci­sio­ne giu­di­zia­ria con­cer­nen­te la con­fi­sca de­gli stu­pe­fa­cen­ti.

Art. 22 Sospensione  

In ca­so di in­chie­ste in cor­so con­tro un ri­chie­den­te a cau­sa di in­fra­zio­ni a di­spo­si­zio­ni del­la pre­sen­te or­di­nan­za, l’Isti­tu­to o l’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te può so­spen­de­re le au­to­riz­za­zio­ni fi­no al­la de­ci­sio­ne con­clu­si­va.

Capitolo 3: Importazione, transito, esportazione, commercio internazionale

Sezione 1: Disposizioni generali

Art. 23 Obbligo d’autorizzazione  

1 Chi in­ten­de im­por­ta­re o espor­ta­re so­stan­ze con­trol­la­te ne­ces­si­ta di un’au­to­riz­za­zio­ne d’im­por­ta­zio­ne o d’espor­ta­zio­ne.

2 Non è ri­chie­sta un’au­to­riz­za­zio­ne d’im­por­ta­zio­ne o d’espor­ta­zio­ne per:

a.
le so­stan­ze con­trol­la­te con­te­nu­te in pre­pa­ra­ti dell’elen­co c;
b.
le so­stan­ze con­trol­la­te che de­vo­no es­se­re im­por­ta­te o espor­ta­te in so­lu­zio­ne in una con­cen­tra­zio­ne in­fe­rio­re a 1 mg per 1 ml a sco­pi ana­li­ti­ci.

3 Per i coa­diu­van­ti chi­mi­ci dell’elen­co g è ri­chie­sta un’au­to­riz­za­zio­ne d’espor­ta­zio­ne uni­ca­men­te per i Pae­si ber­sa­glio.

4 L’Isti­tu­to met­te a di­spo­si­zio­ne i mo­du­li di do­man­da per le au­to­riz­za­zio­ni d’im­por­ta­zio­ne e d’espor­ta­zio­ne.

Art. 24 Condizione per il rilascio di un’autorizzazione  

1 L’Isti­tu­to ri­la­scia l’au­to­riz­za­zio­ne d’im­por­ta­zio­ne o d’espor­ta­zio­ne uni­ca­men­te a un ri­chie­den­te che di­spo­ne di una del­le se­guen­ti au­to­riz­za­zio­ni:

a.
un’au­to­riz­za­zio­ne ri­la­scia­ta dal Con­si­glio fe­de­ra­le ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 14aca­po­ver­so 1 LStup;
b.
un’au­to­riz­za­zio­ne ri­la­scia­ta dal DFI ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 7 ca­po­ver­so 1 LStup;
c.
un’au­to­riz­za­zio­ne ec­ce­zio­na­le ri­la­scia­ta dall’UF­SP ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 8 ca­po­ver­si 5, 6 e 8 LStup;
d.
un’au­to­riz­za­zio­ne ri­la­scia­ta dall’Isti­tu­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 4 LStup e dell’ar­ti­co­lo 5 del­la pre­sen­te or­di­nan­za;
e.
un’au­to­riz­za­zio­ne ri­la­scia­ta dal Can­to­ne ai sen­si de­gli ar­ti­co­li 14 e 14a ca­po­ver­so 1bisLStup.

2 In sin­go­li ca­si l’Isti­tu­to può ri­la­scia­re un’au­to­riz­za­zio­ne d’im­por­ta­zio­ne o d’espor­ta­­zio­ne a:

a.
far­ma­ci­sti;
b.
me­di­ci;
c.
ve­te­ri­na­ri;
d.
or­ga­niz­za­zio­ni na­zio­na­li o in­ter­na­zio­na­li nell’am­bi­to dell’aiu­to uma­ni­ta­rio d’ur­gen­za.
Art. 25 Portata dell’autorizzazione  

1 L’au­to­riz­za­zio­ne è ri­la­scia­ta per un’uni­ca im­por­ta­zio­ne o espor­ta­zio­ne.

2 L’Isti­tu­to può ri­la­scia­re au­to­riz­za­zio­ni ge­ne­ra­li per l’im­por­ta­zio­ne e l’espor­ta­zio­ne di so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi b, f, g, per quan­to:

a.
ciò sia com­pa­ti­bi­le con le di­spo­si­zio­ni del­le con­ven­zio­ni in­ter­na­zio­na­li ra­ti­fi­ca­te dal­la Sviz­ze­ra; e
b.
il Pae­se di pro­ve­nien­za o di de­sti­na­zio­ne ac­cet­ti ta­li au­to­riz­za­zio­ni.

3 L’au­to­riz­za­zio­ne ge­ne­ra­le d’im­por­ta­zio­ne o d’espor­ta­zio­ne è ri­la­scia­ta per un de­ter­mi­na­to quan­ti­ta­ti­vo mas­si­mo ed è va­li­da uni­ca­men­te per le tran­sa­zio­ni tra un for­ni­to­re e un de­sti­na­ta­rio.

4 Le au­to­riz­za­zio­ni d’im­por­ta­zio­ne e d’espor­ta­zio­ne inu­ti­liz­za­te de­vo­no es­se­re im­me­dia­ta­men­te rin­via­te all’Isti­tu­to do­po la sca­den­za del­la lo­ro du­ra­ta di va­li­di­tà.

Art. 26 Trasferibilità  

L’au­to­riz­za­zio­ne d’im­por­ta­zio­ne o d’espor­ta­zio­ne non è tra­sfe­ri­bi­le.

Art. 27 Equipaggiamento d’emergenza  

Per i ca­si d’emer­gen­za i me­di­ci, i ser­vi­zi di soc­cor­so con di­re­zio­ne me­di­ca e i ve­te­ri­na­ri pos­so­no im­por­ta­re sen­za au­to­riz­za­zio­ne op­pu­re, se le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti dei Pae­si in­te­res­sa­ti lo per­met­to­no, espor­ta­re una pic­co­la quan­ti­tà di me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te de­sti­na­ti a uso me­di­co.

Art. 28 Sospensione  

La so­spen­sio­ne di al­tre au­to­riz­za­zio­ni è di­sci­pli­na­ta dall’ar­ti­co­lo 22.

Sezione 2: Importazione

Art. 29 Durata di validità dell’autorizzazione d’importazione  

L’au­to­riz­za­zio­ne d’im­por­ta­zio­ne uni­ca è va­li­da al mas­si­mo quat­tro me­si, men­tre l’au­to­riz­za­zio­ne ge­ne­ra­le d’im­por­ta­zio­ne si­no al­la fi­ne dell’an­no ci­vi­le in cor­so.

Art. 30 Obbligo di notifica  

1 Il ti­to­la­re di un’au­to­riz­za­zio­ne d’im­por­ta­zio­ne uni­ca no­ti­fi­ca per scrit­to all’Isti­tu­to, en­tro un ter­mi­ne mas­si­mo di die­ci gior­ni la­vo­ra­ti­vi, l’en­tra­ta del­la so­stan­za con­trol­la­ta. La no­ti­fi­ca de­ve in­di­ca­re il quan­ti­ta­ti­vo ri­ce­vu­to, la da­ta dell’im­por­ta­zio­ne e il cor­ri­spon­den­te nu­me­ro dell’au­to­riz­za­zio­ne d’im­por­ta­zio­ne ri­la­scia­ta dall’Isti­tu­to.

2 Il ti­to­la­re di un’au­to­riz­za­zio­ne ge­ne­ra­le d’im­por­ta­zio­ne no­ti­fi­ca all’Isti­tu­to, al più tar­di en­tro die­ci gior­ni la­vo­ra­ti­vi dal­la fi­ne dell’an­no ci­vi­le, il quan­ti­ta­ti­vo an­nua­le di so­stan­ze con­trol­la­te im­por­ta­te.

Art. 31 Rilascio delle autorizzazioni d’importazione  

1 L’Isti­tu­to tra­smet­te al ri­chie­den­te il nu­me­ro di co­pie dell’au­to­riz­za­zio­ne d’im­por­ta­zio­ne uni­ca o ge­ne­ra­le ne­ces­sa­rie per at­te­sta­re il suo di­rit­to d’im­por­ta­zio­ne pres­so l’uf­fi­cio do­ga­na­le e le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà del Pae­se d’espor­ta­zio­ne.

2 In­for­ma l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del Pae­se d’espor­ta­zio­ne me­dian­te una co­pia dell’au­to­riz­za­zio­ne d’im­por­ta­zio­ne.

Sezione 3: Esportazione

Art. 32 Condizioni di autorizzazione  

1 L’au­to­riz­za­zio­ne d’espor­ta­zio­ne è ri­la­scia­ta sol­tan­to se il ri­chie­den­te pre­sen­ta l’au­to­riz­za­zio­ne d’im­por­ta­zio­ne del Pae­se di de­sti­na­zio­ne.

2 Per l’au­to­riz­za­zio­ne d’espor­ta­zio­ne di coa­diu­van­ti chi­mi­ci dell’elen­co g dev’es­se­re pre­sen­ta­ta uni­ca­men­te una pro­va at­te­stan­te che l’im­por­ta­zio­ne è au­to­riz­za­ta.

3 L’Isti­tu­to può ri­la­scia­re un’au­to­riz­za­zio­ne d’espor­ta­zio­ne per l’aiu­to uma­ni­ta­rio d’ur­gen­za an­che se man­ca l’au­to­riz­za­zio­ne d’im­por­ta­zio­ne.

4 Nell’am­bi­to dell’aiu­to uma­ni­ta­rio d’ur­gen­za, l’au­to­riz­za­zio­ne d’espor­ta­zio­ne può es­se­re ri­chie­sta ec­ce­zio­nal­men­te, in ca­si d’emer­gen­za, en­tro tre gior­ni la­vo­ra­ti­vi dall’av­ve­nu­ta espor­ta­zio­ne.

Art. 33 Durata di validità  

1 L’au­to­riz­za­zio­ne d’espor­ta­zio­ne uni­ca è va­li­da al mas­si­mo quat­tro me­si, men­tre l’au­to­riz­za­zio­ne ge­ne­ra­le d’espor­ta­zio­ne al mas­si­mo si­no al­la fi­ne dell’an­no ci­vi­le in cor­so.

2 La du­ra­ta di va­li­di­tà dell’au­to­riz­za­zio­ne d’espor­ta­zio­ne uni­ca e dell’au­to­riz­za­zio­ne ge­ne­ra­le d’espor­ta­zio­ne non può su­pe­ra­re quel­la dell’au­to­riz­za­zio­ne d’im­por­ta­zio­ne del Pae­se di de­sti­na­zio­ne.

Art. 34 Obbligo di notifica  

1 Il ti­to­la­re di un’au­to­riz­za­zio­ne d’espor­ta­zio­ne uni­ca no­ti­fi­ca per scrit­to all’Isti­tu­to, en­tro un ter­mi­ne mas­si­mo di die­ci gior­ni la­vo­ra­ti­vi, l’usci­ta del­la so­stan­za con­trol­la­ta. La no­ti­fi­ca de­ve in­di­ca­re il quan­ti­ta­ti­vo espor­ta­to, la da­ta dell’espor­ta­zio­ne e il cor­ri­spon­den­te nu­me­ro dell’au­to­riz­za­zio­ne d’espor­ta­zio­ne ri­la­scia­ta dall’Isti­tu­to.

2 Il ti­to­la­re di un’au­to­riz­za­zio­ne ge­ne­ra­le d’espor­ta­zio­ne no­ti­fi­ca all’Isti­tu­to, al più tar­di en­tro die­ci gior­ni la­vo­ra­ti­vi dal­la fi­ne dell’an­no ci­vi­le, il quan­ti­ta­ti­vo an­nua­le di so­stan­ze con­trol­la­te espor­ta­te.

Art. 35 Rilascio dell’autorizzazione d’esportazione  

1 L’Isti­tu­to tra­smet­te al ri­chie­den­te il nu­me­ro di co­pie dell’au­to­riz­za­zio­ne d’espor­ta­zio­ne ne­ces­sa­rie per at­te­sta­re il suo di­rit­to d’espor­ta­zio­ne pres­so l’uf­fi­cio do­ga­na­le.

2 In­for­ma l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del Pae­se di de­sti­na­zio­ne me­dian­te una co­pia dell’au­to­riz­za­zio­ne d’espor­ta­zio­ne.

Sezione 4: Transito

Art. 36  

1 Il tran­si­to di so­stan­ze con­trol­la­te è am­mes­so se il tra­spor­ta­to­re può pro­va­re che la spe­di­zio­ne ver­so il Pae­se di de­sti­na­zio­ne è con­for­me al­le pre­scri­zio­ni le­ga­li del Pae­se di pro­ve­nien­za.

2 La pro­va del­la con­for­mi­tà le­ga­le del­la spe­di­zio­ne ver­so il nuo­vo Pae­se di de­sti­na­zio­ne de­ve es­se­re for­ni­ta al mo­men­to dell’en­tra­ta del­la so­stan­za con­trol­la­ta nel ter­ri­to­rio do­ga­na­le sviz­ze­ro. In ca­si mo­ti­va­ti può es­se­re ac­cor­da­to un ter­mi­ne sup­ple­men­ta­re.

3 Se la pro­va non può es­se­re for­ni­ta, la mer­ce è trat­te­nu­ta con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 39.

Sezione 5: Autorità doganali

Art. 37 Luogo di passaggio per l’importazione, l’esportazione e il transito  

L’im­por­ta­zio­ne, l’espor­ta­zio­ne e il tran­si­to di so­stan­ze con­trol­la­te de­vo­no es­se­re ef­fet­tua­ti per il tra­mi­te de­gli uf­fi­ci do­ga­na­li de­si­gna­ti dall’Am­mi­ni­stra­zio­ne del­le do­ga­ne.

Art. 38 Imposizione doganale  

1 L’uf­fi­cio do­ga­na­le co­mu­ni­ca all’Isti­tu­to ogni im­por­ta­zio­ne o espor­ta­zio­ne di so­stan­ze con­trol­la­te.

2 Se l’im­por­ta­zio­ne av­vie­ne sul­la ba­se di un’au­to­riz­za­zio­ne uni­ca, l’uf­fi­cio do­ga­na­le con­fer­ma l’im­por­ta­zio­ne in­di­ca­ta nel­la re­la­ti­va au­to­riz­za­zio­ne che ac­com­pa­gna la spe­di­zio­ne e la tra­smet­te al ti­to­la­re dell’au­to­riz­za­zio­ne con la spe­di­zio­ne.

Art. 39 Controlli da parte dell’ufficio doganale  

1 Gli uf­fi­ci do­ga­na­li trat­ten­go­no gli in­vii con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te non mu­ni­ti di un’au­to­riz­za­zio­ne d’im­por­ta­zio­ne o d’espor­ta­zio­ne e li no­ti­fi­ca­no all’Isti­tu­to. Fan­no ec­ce­zio­ne gli in­vii di cui all’ar­ti­co­lo 32 ca­po­ver­si 3 e 4.

2 L’Isti­tu­to ac­cer­ta se è sta­ta ri­la­scia­ta un’au­to­riz­za­zio­ne d’im­por­ta­zio­ne o d’espor­ta­zio­ne op­pu­re se la con­di­zio­ne per una ri­chie­sta suc­ces­si­va di cui all’ar­ti­co­lo 32 ca­po­ver­so 4 è adem­piu­ta.

3 Se un’au­to­riz­za­zio­ne va­li­da è sta­ta ri­la­scia­ta, ma la mer­ce non è ac­com­pa­gna­ta da una co­pia del­la stes­sa, al tra­spor­ta­to­re vie­ne ac­cor­da­to un ter­mi­ne per pro­dur­la. Se è pro­dot­ta l’au­to­riz­za­zio­ne, la mer­ce può es­se­re li­be­ra­ta.

4 Se un in­vio trat­te­nu­to dall’uf­fi­cio do­ga­na­le non può es­se­re li­be­ra­to, l’Isti­tu­to de­ci­de in me­ri­to al se­que­stro, all’uso e all’eli­mi­na­zio­ne con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 70 e ne in­for­ma l’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te.

Art. 40 Sostanze controllate sequestrate  

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di po­li­zia ri­la­scia un’at­te­sta­zio­ne in me­ri­to all’uso le­ga­le per l’im­por­ta­zio­ne o l’espor­ta­zio­ne di so­stan­ze con­trol­la­te se­que­stra­te.

2 L’Uf­fi­cio cen­tra­le per la lot­ta con­tro il traf­fi­co il­le­ga­le di stu­pe­fa­cen­ti ha la fa­col­tà, su do­man­da, di au­to­riz­za­re e or­ga­niz­za­re il traf­fi­co di cam­pio­ni se­que­stra­ti nell’am­bi­to di un’in­chie­sta svol­ta con un Pae­se este­ro. A ta­le sco­po uti­liz­za il mo­du­lo dell’In­ter­pol per au­to­riz­za­re la spe­di­zio­ne in­ter­na­zio­na­le di dro­ghe se­que­stra­te. Il ser­vi­zio di con­trol­lo ri­la­scia all’Uf­fi­cio cen­tra­le una con­fer­ma di ri­ce­zio­ne.

3 L’Uf­fi­cio cen­tra­le sta­bi­li­sce qua­li da­ti de­vo­no for­ni­re i la­bo­ra­to­ri cer­ti­fi­ca­ti che ana­liz­za­no so­stan­ze con­trol­la­te.

Sezione 6: Viaggiatori malati

Art. 41 Importazione  

1 I viag­gia­to­ri ma­la­ti pos­so­no im­por­ta­re in Sviz­ze­ra sen­za au­to­riz­za­zio­ne d’im­por­ta­zio­ne i me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te, esclu­se le so­stan­ze dell’elen­co d, ne­ces­sa­ri al mas­si­mo per 30 gior­ni di cu­ra.

2 Se il lo­ro sog­gior­no du­ra più di 30 gior­ni, de­vo­no ri­vol­ger­si a un me­di­co abi­li­ta­to all’eser­ci­zio del­la pro­fes­sio­ne in Sviz­ze­ra per far­si pre­scri­ve­re i me­di­ca­men­ti ne­ces­sa­ri per la cu­ra.

Art. 42 Esportazione  

1 I viag­gia­to­ri ma­la­ti pos­so­no espor­ta­re sen­za au­to­riz­za­zio­ne d’espor­ta­zio­ne i me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te, esclu­se le so­stan­ze dell’elen­co d, ne­ces­sa­ri al mas­si­mo per 30 gior­ni di cu­ra, se il Pae­se di de­sti­na­zio­ne lo per­met­te.

2 Se si re­ca­no in uno Sta­to vin­co­la­to da uno de­gli Ac­cor­di di as­so­cia­zio­ne a Schen­gen, i viag­gia­to­ri ma­la­ti han­no il di­rit­to di ot­te­ne­re dal lo­ro me­di­co cu­ran­te un’at­te­sta­zio­ne con le ne­ces­sa­rie in­for­ma­zio­ni com­pro­van­ti la cu­ra pre­scrit­ta. Gli ac­cor­di di as­so­cia­zio­ne a Schen­gen so­no elen­ca­ti nell’al­le­ga­to 1.

3 L’at­te­sta­zio­ne de­ve es­se­re au­ten­ti­ca­ta dal far­ma­ci­sta che di­spen­sa i me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te su ri­cet­ta me­di­ca. Il far­ma­ci­sta inol­tra im­me­dia­ta­men­te una co­pia dell’at­te­sta­zio­ne au­ten­ti­ca­ta all’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del Can­to­ne in cui so­no pre­sta­te le cu­re me­di­che.

4 I me­di­ci cu­ran­ti abi­li­ta­ti al­la di­spen­sa­zio­ne di­ret­ta se­con­do il di­rit­to can­to­na­le e che di­spen­sa­no es­si stes­si i me­di­ca­men­ti pre­scrit­ti com­pi­la­no in­te­gral­men­te l’at­te­sta­zio­ne e ne tra­smet­to­no im­me­dia­ta­men­te una co­pia all’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te.

5 L’at­te­sta­zio­ne è va­li­da al mas­si­mo 30 gior­ni. Per ogni me­di­ca­men­to con­te­nen­te so­stan­ze con­trol­la­te pre­scrit­to è ri­chie­sta un’at­te­sta­zio­ne se­pa­ra­ta. Per i me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te dell’elen­co c non è ne­ces­sa­ria al­cu­na at­te­sta­zio­ne.

6 L’Isti­tu­to met­te a di­spo­si­zio­ne, in for­ma­to elet­tro­ni­co, il mo­du­lo uf­fi­cia­le se­con­do il mo­del­lo dell’al­le­ga­to 2.

Art. 43 Centro di contatto  

1 L’Isti­tu­to fun­ge da cen­tro d’in­for­ma­zio­ne in­ter­na­zio­na­le per le que­stio­ni ri­guar­dan­ti l’im­por­ta­zio­ne e l’espor­ta­zio­ne di me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te nel traf­fi­co viag­gia­to­ri.

2 Nel sin­go­lo ca­so, se ne­ces­sa­rio, l’Isti­tu­to può tra­smet­te­re all’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te per ul­te­rio­ri ac­cer­ta­men­ti le ri­chie­ste di au­to­ri­tà este­re con­cer­nen­ti le at­te­sta­zio­ni di cui all’ar­ti­co­lo 42. L’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te for­ni­sce di­ret­ta­men­te le in­for­ma­zio­ni del ca­so al ser­vi­zio este­ro ri­chie­den­te.

3 All’ini­zio dell’an­no, il ser­vi­zio can­to­na­le com­pe­ten­te in­for­ma l’Isti­tu­to in me­ri­to al nu­me­ro di at­te­sta­zio­ni emes­se nel cor­so dell’an­no pre­ce­den­te.

Capitolo 4: Acquisizione e uso di stupefacenti da parte di operatori sanitari, ospedali, istituti, organizzazioni e autorità

Sezione 1: Medici, veterinari e dentisti

Art. 44 Acquisto di medicamenti contenenti sostanze controllate  

1 I me­di­ci, i den­ti­sti e i ve­te­ri­na­ri che eser­ci­ta­no la pro­fes­sio­ne sot­to la pro­pria re­spon­sa­bi­li­tà spe­cia­li­sti­ca pos­so­no pro­cu­rar­si me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te pres­so una far­ma­cia op­pu­re pres­so per­so­ne e im­pre­se ti­to­la­ri di un’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio. L’ar­ti­co­lo 11 ca­po­ver­so 4 si ap­pli­ca all’in­ter­me­dia­zio­ne oc­ca­sio­na­le di me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te.

2 Sul­la lo­ro or­di­na­zio­ne de­vo­no ap­por­re il «Glo­bal Lo­ca­tion Num­ber» (GLN) e il lo­ro tim­bro.

3 So­no te­nu­ti a or­di­na­re per scrit­to i me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi a, d.

4 So­no re­spon­sa­bi­li del­la cor­ret­ta con­ser­va­zio­ne di que­sti me­di­ca­men­ti e ne do­cu­men­ta­no il con­su­mo.

5 Ne­gli stu­di di me­di­ci as­so­cia­ti e nei ser­vi­zi di sal­va­tag­gio sol­tan­to gli ope­ra­to­ri sa­ni­ta­ri pos­so­no or­di­na­re me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te. L’or­di­na­zio­ne col­let­ti­va de­ve con­te­ne­re:

a.
il no­me e l’in­di­riz­zo del­lo stu­dio me­di­co as­so­cia­to o del ser­vi­zio di sal­va­tag­gio;
b.
il no­me e la fir­ma dell’ope­ra­to­re sa­ni­ta­rio che ef­fet­tua l’or­di­na­zio­ne;
c.
la da­ta di com­pi­la­zio­ne dell’or­di­na­zio­ne;
d.
il no­me del me­di­ca­men­to, il do­sag­gio e la for­ma far­ma­ceu­ti­ca;
e.
il quan­ti­ta­ti­vo.
Art. 45 Restrizioni  

1 I me­di­ci, i den­ti­sti e i ve­te­ri­na­ri che non eser­ci­ta­no la pro­fes­sio­ne sot­to la pro­pria re­spon­sa­bi­li­tà spe­cia­li­sti­ca pos­so­no pro­cu­rar­si e uti­liz­za­re me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te sol­tan­to nei li­mi­ti del­le com­pe­ten­ze ine­ren­ti al­la lo­ro fun­zio­ne e sot­to la sor­ve­glian­za di un col­le­ga abi­li­ta­to (art. 9 cpv. 1 LStup).

2 Per i me­di­ci e i ve­te­ri­na­ri que­sta re­stri­zio­ne si ap­pli­ca an­che al­la pre­scri­zio­ne.

Art. 46 Prescrizione ai pazienti  

1 I me­di­ci pos­so­no pre­scri­ve­re me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te sol­tan­to ai pa­zien­ti che es­si stes­si han­no vi­si­ta­to.

2 La pre­scri­zio­ne di so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi a, d può es­se­re ef­fet­tua­ta uni­ca­men­te me­dian­te la ri­cet­ta per stu­pe­fa­cen­ti pre­vi­sta a ta­le sco­po.

3 La pre­scri­zio­ne di so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi b, c può es­se­re ef­fet­tua­ta me­dian­te una ri­cet­ta nor­ma­le.

Art. 47 Ricetta per stupefacenti  

1 La ri­cet­ta per stu­pe­fa­cen­ti de­ve con­te­ne­re:

a.
il no­me, l’in­di­riz­zo, la fir­ma e il tim­bro del me­di­co che ha pre­scrit­to lo stu­pe­fa­cen­te;
a.
il co­gno­me, il no­me, la da­ta di na­sci­ta e l’in­di­riz­zo del pa­zien­te;
c.
la da­ta di com­pi­la­zio­ne del­la ri­cet­ta;
d.
la de­si­gna­zio­ne del me­di­ca­men­to con­te­nen­te so­stan­ze con­trol­la­te, la sua for­ma far­ma­ceu­ti­ca e il do­sag­gio;
e.
il quan­ti­ta­ti­vo;
f.
l’istru­zio­ne per l’uso.

2 La ri­cet­ta per stu­pe­fa­cen­ti è va­li­da un me­se.

3 Il quan­ti­ta­ti­vo di stu­pe­fa­cen­ti pre­scrit­to non de­ve ec­ce­de­re il fab­bi­so­gno ne­ces­sa­rio per un me­se di cu­ra. Se le cir­co­stan­ze lo giu­sti­fi­ca­no, può es­se­re pre­scrit­to un quan­ti­ta­ti­vo suf­fi­cien­te per al mas­si­mo tre me­si di cu­ra. In tal ca­so il me­di­co pre­scri­ven­te de­ve in­di­ca­re sul­la ri­cet­ta la du­ra­ta esat­ta del­la cu­ra in cor­so.

4 La ri­cet­ta per stu­pe­fa­cen­ti dev’es­se­re fir­ma­ta dal me­di­co pre­scri­ven­te; una co­pia è con­ser­va­ta nel­la car­tel­la me­di­ca del pa­zien­te.

5 L’Isti­tu­to for­ni­sce ai Can­to­ni, die­tro ri­mu­ne­ra­zio­ne, i mo­du­li uf­fi­cia­li per le ri­cet­te per stu­pe­fa­cen­ti af­fin­ché li tra­smet­ta­no ai me­di­ci abi­li­ta­ti a pre­scri­ver­le.

Art. 48 Ricetta normale  

Il quan­ti­ta­ti­vo di stu­pe­fa­cen­ti pre­scrit­to non de­ve ec­ce­de­re il fab­bi­so­gno ne­ces­sa­rio per un me­se di cu­ra. Se le cir­co­stan­ze lo giu­sti­fi­ca­no, può es­se­re pre­scrit­to un quan­ti­ta­ti­vo suf­fi­cien­te per al mas­si­mo sei me­si di cu­ra. In tal ca­so, il me­di­co pre­scri­ven­te de­ve in­di­ca­re sul­la ri­cet­ta la du­ra­ta esat­ta del­la cu­ra.

Art. 49 Obbligo di notifica in caso di prescrizione di medicamenti omologati contenenti sostanze controllate  

1 La no­ti­fi­ca ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 11 ca­po­ver­so 1bisLStup de­ve con­te­ne­re:

a.
la de­si­gna­zio­ne del me­di­ca­men­to;
b.
il quan­ti­ta­ti­vo;
c.
il do­sag­gio;
d.
l’in­di­ca­zio­ne.

2 Le pre­scri­zio­ni e gli usi nell’am­bi­to di spe­ri­men­ta­zio­ni cli­ni­che au­to­riz­za­te ai sen­si del­la leg­ge del 15 di­cem­bre 20005 su­gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci (LA­Ter) non sot­to­stan­no all’ob­bli­go di no­ti­fi­ca.

Art. 50 Prescrizione e dispensazione per animali  

1 I ve­te­ri­na­ri pos­so­no pre­scri­ve­re me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te sol­tan­to per gli ani­ma­li che han­no es­si stes­si vi­si­ta­to.

2 I me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi a, d pos­so­no es­se­re pre­scrit­ti ad ani­ma­li cu­ra­ti am­bu­la­to­rial­men­te uni­ca­men­te me­dian­te la ri­cet­ta per stu­pe­fa­cen­ti.

3 La no­ti­fi­ca ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 11 ca­po­ver­so 1bisLStup de­ve con­te­ne­re:

a.
la de­si­gna­zio­ne del me­di­ca­men­to;
b.
il quan­ti­ta­ti­vo;
c.
il do­sag­gio;
d.
il nu­me­ro di ani­ma­li trat­ta­ti;
e.
l’in­di­ca­zio­ne.

4 L’Isti­tu­to for­ni­sce ai Can­to­ni, die­tro ri­mu­ne­ra­zio­ne, le ri­cet­te per stu­pe­fa­cen­ti af­fin­ché le tra­smet­ta­no ai ve­te­ri­na­ri abi­li­ta­ti a pre­scri­ver­le.

Sezione 2: Farmacisti

Art. 51 Acquisizione e dispensazione  

1 I far­ma­ci­sti re­spon­sa­bi­li di una far­ma­cia o di una far­ma­cia di ospe­da­le pos­so­no pro­cu­rar­si so­stan­ze con­trol­la­te uni­ca­men­te pres­so per­so­ne o im­pre­se ti­to­la­ri di un’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio e uni­ca­men­te me­dian­te un’or­di­na­zio­ne scrit­ta.

2 I far­ma­ci­sti di una far­ma­cia pos­so­no di­spen­sa­re me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te su ri­cet­ta pre­scrit­ta da:

a.
un ope­ra­to­re sa­ni­ta­rio abi­li­ta­to a pre­scri­ve­re me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te;
b
un ope­ra­to­re sa­ni­ta­rio stra­nie­ro au­to­riz­za­to all’eser­ci­zio del­la pro­fes­sio­ne nel­la zo­na di con­fi­ne, abi­li­ta­to a uti­liz­za­re e a pre­scri­ve­re so­stan­ze con­trol­la­te (art. 10 cpv. 2 LStup).

3 Se il me­di­co o il ve­te­ri­na­rio pre­scri­ven­te non di­spo­ne al­tri­men­ti, l’ac­qui­si­zio­ne di me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi a, d non è ri­pe­ti­bi­le.

4 L’ac­qui­si­zio­ne par­zia­le di me­di­ca­men­ti pre­scrit­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi b, c è pos­si­bi­le du­ran­te la du­ra­ta di va­li­di­tà del­la ri­cet­ta. Sul­la ri­cet­ta dev’es­se­re in­di­ca­to il quan­ti­ta­ti­vo for­ni­to e il cen­tro di di­spen­sa­zio­ne.

Art. 52 Casi urgenti  

1 In ca­si ur­gen­ti e se è im­pos­si­bi­le ot­te­ne­re una pre­scri­zio­ne me­di­ca, il far­ma­ci­sta re­spon­sa­bi­le può ec­ce­zio­nal­men­te di­spen­sa­re, sen­za pre­scri­zio­ne, la con­fe­zio­ne più pic­co­la in com­mer­cio di un me­di­ca­men­to con­te­nen­te so­stan­ze con­trol­la­te.

2 Per i me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi a, b e per i me­di­ca­men­ti omo­lo­ga­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te dell’elen­co d egli de­ve al­le­sti­re un ver­ba­le che in­di­chi il co­gno­me e l’in­di­riz­zo del de­sti­na­ta­rio, non­ché il mo­ti­vo del­la di­spen­sa­zio­ne. Que­sto ver­ba­le va tra­smes­so en­tro cin­que gior­ni all’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te. Il me­di­co cu­ran­te dev’es­se­re in­for­ma­to con­tem­po­ra­nea­men­te.

Sezione 3: Ospedali, istituti, organizzazioni e autorità

Art. 53  

1 Gli ospe­da­li, gli isti­tu­ti scien­ti­fi­ci, le or­ga­niz­za­zio­ni na­zio­na­li o in­ter­na­zio­na­li non­ché le au­to­ri­tà del­la Con­fe­de­ra­zio­ne, dei Can­to­ni o dei Co­mu­ni au­to­riz­za­ti all’ac­qui­si­zio­ne e all’uso di so­stan­ze con­trol­la­te pos­so­no pro­cu­rar­se­le me­dian­te un’or­di­na­zio­ne scrit­ta pres­so un’im­pre­sa, una far­ma­cia o la far­ma­cia di un ospe­da­le au­to­riz­za­ta.

2 Es­si de­si­gna­no un re­spon­sa­bi­le per le so­stan­ze con­trol­la­te e gli af­fi­da­no i se­guen­ti com­pi­ti:

a.
le or­di­na­zio­ni;
b.
l’or­ga­niz­za­zio­ne in­ter­na;
c.
la con­ser­va­zio­ne;
d.
la con­se­gna;
e.
il con­trol­lo.

Capitolo 5: Conservazione e designazione degli stupefacenti

Art. 54 Conservazione  

1 Le so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi a, d, e de­vo­no es­se­re con­ser­va­te in mo­do da es­se­re pro­tet­te dai fur­ti.

2 Le so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi b, c, f de­vo­no es­se­re con­ser­va­te in mo­do da es­se­re inac­ces­si­bi­li al­le per­so­ne non au­to­riz­za­te.

Art. 55 Designazione ed etichettatura  

1 Le so­stan­ze con­trol­la­te men­zio­na­te ne­gli elen­chi a, d pos­so­no es­se­re im­mes­se in com­mer­cio in Sviz­ze­ra sol­tan­to in­di­can­do la de­no­mi­na­zio­ne co­mu­ne in­ter­na­zio­na­le (de­no­mi­na­tio com­mu­nis in­ter­na­tio­na­lis, DCI) o il no­me del­la mar­ca.

2 Per il com­mer­cio in­ter­na­zio­na­le, de­vo­no es­se­re iden­ti­fi­ca­te con la de­no­mi­na­zio­ne DCI op­pu­re, se que­sta man­ca, con il no­me uti­liz­za­to nel­le con­ven­zio­ni in­ter­na­zio­na­li ra­ti­fi­ca­te dal­la Sviz­ze­ra.

3 L’eti­chet­ta­tu­ra dei me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te è di­sci­pli­na­ta dal­la le­gi­sla­zio­ne su­gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci. Le in­di­ca­zio­ni re­la­ti­ve al­le pre­cau­zio­ni da pren­de­re e le av­ver­ten­ze ne­ces­sa­rie al­la si­cu­rez­za dei pa­zien­ti de­vo­no fi­gu­ra­re nell’in­for­ma­zio­ne de­sti­na­ta ai pa­zien­ti.

4 Le con­fe­zio­ni di me­di­ca­men­ti pron­ti per l’uso con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te dell’elen­co a e i me­di­ca­men­ti omo­lo­ga­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te dell’elen­co d, de­sti­na­te a es­se­re im­mes­se in com­mer­cio in Sviz­ze­ra, de­vo­no es­se­re prov­vi­ste di un con­tras­se­gno. Que­st’ul­ti­mo è mes­so a di­spo­si­zio­ne dall’Isti­tu­to. Il con­tras­se­gno può es­se­re so­sti­tui­to da una ri­pro­du­zio­ne per­fet­ta­men­te cor­ri­spon­den­te.

Art. 56 Pubblicità e informazione  

1 La pub­bli­ci­tà del­le so­stan­ze con­trol­la­te de­sti­na­ta al pub­bli­co è vie­ta­ta.

2 La pub­bli­ci­tà di un me­di­ca­men­to con­te­nen­te so­stan­ze con­trol­la­te de­sti­na­ta ad ope­ra­to­ri sa­ni­ta­ri de­ve in­di­ca­re espres­sa­men­te e in mo­do vi­si­bi­le che si trat­ta di un me­di­ca­men­to sot­to­po­sto al con­trol­lo se­con­do la LStup.

3 Non so­no for­ni­ti cam­pio­ni dei me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi a, b, d.

Capitolo 6: Controllo

Sezione 1: Obbligo di allestire e conservare documenti

Art. 57 Contabilità  

1 La con­ta­bi­li­tà ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 17 LStup de­ve con­te­ne­re le se­guen­ti in­for­ma­zio­ni per ogni so­stan­za con­trol­la­ta:

a.
col­ti­va­zio­ne di so­stan­ze con­trol­la­te:
1.
spe­cie del­le so­stan­ze col­ti­va­te,
2.
su­per­fi­cie dell’area col­ti­va­ta,
3.
ge­ne­re e quan­ti­ta­ti­vo del­la so­stan­za con­trol­la­ta ot­te­nu­ta;
b.
fab­bri­ca­zio­ne:
1.
scor­te all’ini­zio dell’an­no,
2.
im­por­ta­zio­ne,
3.
ac­qui­sto in Sviz­ze­ra,
4.
fab­bri­ca­zio­ne
5.
espor­ta­zio­ne
6.
ven­di­ta in Sviz­ze­ra,
7.
fab­bri­ca­zio­ne a par­ti­re da so­stan­ze con­trol­la­te (de­si­gna­zio­ne, in­di­ca­zio­ne del­la ba­se o del sa­le), an­che se il pro­dot­to fi­na­le non è più sot­to­po­sto al con­trol­lo,
8.
spe­ri­men­ta­zio­ni,
9.
per­di­te,
10.
eli­mi­na­zio­ne,
11.
scor­te al­la fi­ne dell’an­no;
c.
com­mer­cio:
1.
scor­te all’ini­zio dell’an­no,
2.
im­por­ta­zio­ne,
3.
ac­qui­sto in Sviz­ze­ra,
4.
espor­ta­zio­ne,
5.
ven­di­ta in Sviz­ze­ra,
6.
per­di­te,
7.
eli­mi­na­zio­ne,
8.
scor­te al­la fi­ne dell’an­no;
d.
com­mer­cio in­ter­na­zio­na­le sen­za tran­si­to at­tra­ver­so la Sviz­ze­ra, per ogni tran­sa­zio­ne:
1.
da­ta,
2.
no­me e in­di­riz­zo del for­ni­to­re,
3.
no­me e in­di­riz­zo del de­sti­na­ta­rio,
4.
de­si­gna­zio­ne dei pro­dot­ti,
5.
quan­ti­ta­ti­vi,
6.
co­pie del­le au­to­riz­za­zio­ni d’im­por­ta­zio­ne e d’espor­ta­zio­ne dei Pae­si in­te­res­sa­ti.

2 La con­ta­bi­li­tà re­la­ti­va ai coa­diu­van­ti chi­mi­ci com­pren­de sol­tan­to i quan­ti­ta­ti­vi espor­ta­ti nei Pae­si ber­sa­glio.

3 Se la da­ta sul bol­let­ti­no di con­se­gna non cor­ri­spon­de a quel­la di ri­ce­zio­ne del­le so­stan­ze con­trol­la­te, nel­la con­ta­bi­li­tà va ri­pre­sa esclu­si­va­men­te la da­ta fi­gu­ran­te sul bol­let­ti­no di con­se­gna.

Art. 58 Bilancio annuale  

1 La con­ta­bi­li­tà dev’es­se­re chiu­sa a fi­ne an­no e inol­tra­ta all’Isti­tu­to en­tro un me­se. L’Isti­tu­to met­te a di­spo­si­zio­ne i mo­du­li cor­ri­spon­den­ti.

2 Su ri­chie­sta, de­vo­no es­se­re for­ni­te all’Isti­tu­to in­for­ma­zio­ni det­ta­glia­te sui da­ti di cui al ca­po­ver­so 1.

Art. 59 Obbligo d’informare  

Su ri­chie­sta dei Can­to­ni, i ti­to­la­ri di un’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio ri­la­scia­ta dal­la Con­fe­de­ra­zio­ne de­vo­no for­ni­re in­for­ma­zio­ni sul­le for­ni­tu­re ai ti­to­la­ri di au­to­riz­za­zio­ni d’eser­ci­zio ri­la­scia­te dal Can­to­ne in­te­res­sa­to.

Sezione 2: Obbligo di notifica e di documentazione per le sostanze controllate

Art. 60 Obbligo di notifica  

1 Le per­so­ne e le im­pre­se ti­to­la­ri di un’au­to­riz­za­zio­ne ri­la­scia­ta da un’au­to­ri­tà fe­de­ra­le de­vo­no no­ti­fi­ca­re all’Isti­tu­to ogni for­ni­tu­ra di so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi a, b, d, e, ef­fet­tua­ta in Sviz­ze­ra nei se­guen­ti ca­si:

a.
la for­ni­tu­ra di so­stan­ze con­trol­la­te a de­sti­na­ta­ri in Sviz­ze­ra;
b.
la ri­spe­di­zio­ne ai for­ni­to­ri di so­stan­ze con­trol­la­te e di me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te;
c.
gli in­vii de­sti­na­ti all’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te.

2 La no­ti­fi­ca de­ve av­ve­ni­re en­tro il quin­di­ci del me­se che se­gue la for­ni­tu­ra o l’in­vio.

3 Le ri­spe­di­zio­ni di so­stan­ze con­trol­la­te da par­te di ope­ra­to­ri sa­ni­ta­ri, far­ma­cie, ospe­da­li, isti­tu­ti scien­ti­fi­ci e au­to­ri­tà can­to­na­li e co­mu­na­li a una per­so­na o a un’im­pre­sa con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 4 LStup de­vo­no es­se­re no­ti­fi­ca­te all’Isti­tu­to dal de­sti­na­ta­rio del­le so­stan­ze con­trol­la­te.

4 Per ogni so­stan­za con­trol­la­ta e per ogni me­di­ca­men­to con­te­nen­te so­stan­ze con­trol­la­te (for­ma far­ma­ceu­ti­ca, do­sag­gio e gran­dez­za del­la con­fe­zio­ne) è al­le­sti­ta una no­ti­fi­ca se­pa­ra­ta.

5 Do­po con­sul­ta­zio­ne dei Can­to­ni e del­le cer­chie in­te­res­sa­te, l’Isti­tu­to può eso­ne­ra­re tem­po­ra­nea­men­te o de­fi­ni­ti­va­men­te spe­ci­fi­che for­ni­tu­re dall’ob­bli­go di no­ti­fi­ca se il con­trol­lo può es­se­re as­si­cu­ra­to in al­tro mo­do.

6 I ti­to­la­ri di un’au­to­riz­za­zio­ne d’eser­ci­zio ri­la­scia­ta da un Can­to­ne no­ti­fi­ca­no a que­st’ul­ti­mo, su ri­chie­sta, le for­ni­tu­re ef­fet­tua­te in Sviz­ze­ra.

Art. 61 Contenuto e forma della notifica  

1 La no­ti­fi­ca con­tie­ne le se­guen­ti in­di­ca­zio­ni:

a.
la de­si­gna­zio­ne, il GLN e la se­de o il do­mi­ci­lio del for­ni­to­re;
b.
la de­si­gna­zio­ne, il GLN e la se­de o il do­mi­ci­lio del de­sti­na­ta­rio;
c.
la da­ta del­la for­ni­tu­ra o del­lo stor­no del­la so­stan­za con­trol­la­ta;
d.
la de­si­gna­zio­ne del­la so­stan­za con­trol­la­ta for­ni­ta o stor­na­ta e il suo GTIN;
e.
il quan­ti­ta­ti­vo esat­to in pe­so o in uni­tà.

2 La no­ti­fi­ca di pre­pa­ra­ti ma­gi­stra­li con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te de­ve men­zio­na­re il GTIN del­la so­stan­za con­trol­la­ta e in­di­ca­re quan­te vol­te il quan­ti­ta­ti­vo che cor­ri­spon­de al GTIN è con­te­nu­to nel pre­pa­ra­to.

3 La no­ti­fi­ca è tra­smes­sa me­dian­te il si­ste­ma di no­ti­fi­ca mes­so a di­spo­si­zio­ne dall’Isti­tu­to. L’Isti­tu­to con­sen­te all’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te di ac­ce­de­re di­ret­ta­men­te a que­sto si­ste­ma.

Art. 62 Documenti giustificativi  

1 Il for­ni­to­re di so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi a, b, d, e, f spe­di­sce la for­ni­tu­ra ac­com­pa­gna­ta da un bol­let­ti­no di con­se­gna.

2 Le ri­spe­di­zio­ni di so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi a, d, e da di­strug­ge­re de­vo­no pa­ri­men­ti es­se­re prov­vi­ste di un bol­let­ti­no di con­se­gna.

3 I do­cu­men­ti giu­sti­fi­ca­ti­vi, i da­ti e i sup­por­ti di da­ti con­cer­nen­ti la pre­scri­zio­ne e il com­mer­cio di so­stan­ze con­trol­la­te de­vo­no es­se­re con­ser­va­ti du­ran­te die­ci an­ni.

Art. 63 Farmacie  

1 I di­ret­to­ri re­spon­sa­bi­li di una far­ma­cia o di una far­ma­cia d’ospe­da­le de­vo­no es­se­re in gra­do in ogni mo­men­to di do­cu­men­ta­re l’ac­qui­si­zio­ne e la di­spen­sa­zio­ne di so­stan­ze con­trol­la­te.

2 Le ac­qui­si­zio­ni de­vo­no es­se­re do­cu­men­ta­te me­dian­te i bol­let­ti­ni di con­se­gna (art. 62).

3 La di­spen­sa­zio­ne dev’es­se­re do­cu­men­ta­ta me­dian­te le ri­cet­te per stu­pe­fa­cen­ti, ad ec­ce­zio­ne dei me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi b, c.

4 Le far­ma­cie de­vo­no te­ne­re una con­ta­bi­li­tà se­con­do l’ar­ti­co­lo 57 per ogni so­stan­za con­trol­la­ta e per ogni me­di­ca­men­to con­te­nen­te so­stan­ze con­trol­la­te, te­nen­do con­to del do­sag­gio e del­la for­ma far­ma­ceu­ti­ca. Fan­no ec­ce­zio­ne i me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te dell’elen­co c.

Art. 64 Studi medici, dentistici e veterinari  

1 L’ope­ra­to­re sa­ni­ta­rio com­pe­ten­te per lo stu­dio me­di­co, den­ti­sti­co o ve­te­ri­na­rio è re­spon­sa­bi­le del­la cor­ret­ta ac­qui­si­zio­ne di me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te.

2 Ha l’ob­bli­go di te­ne­re una con­ta­bi­li­tà sull’uso dei me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te or­di­na­ti co­me scor­te.

3 Se le di­spo­si­zio­ni can­to­na­li lo au­to­riz­za­no a di­spen­sa­re di­ret­ta­men­te me­di­ca­men­ti, egli sot­to­stà inol­tre al­le di­spo­si­zio­ni ap­pli­ca­bi­li al­le far­ma­cie (art. 63).

Art. 65 Responsabile  

1 Il re­spon­sa­bi­le di un ospe­da­le dev’es­se­re in gra­do di do­cu­men­ta­re in ogni mo­men­to l’ac­qui­si­zio­ne e l’uso di so­stan­ze con­trol­la­te nel­la far­ma­cia d’ospe­da­le e in tut­te le uni­tà che uti­liz­za­no so­stan­ze con­trol­la­te.

2 Il re­spon­sa­bi­le di un isti­tu­to scien­ti­fi­co, di un’or­ga­niz­za­zio­ne na­zio­na­le o in­ter­na­zio­na­le, di un’au­to­ri­tà del­la Con­fe­de­ra­zio­ne, del Can­to­ne o del Co­mu­ne dev’es­se­re in gra­do di do­cu­men­ta­re in ogni mo­men­to l’ac­qui­si­zio­ne e l’uso di so­stan­ze con­trol­la­te.

Capitolo 7: Esecuzione

Sezione 1: Istituto

Art. 66 Compito generale  

1 L’Isti­tu­to ese­gue la pre­sen­te or­di­nan­za, per quan­to ciò non spet­ti espres­sa­men­te a un’al­tra au­to­ri­tà.

2 Pub­bli­ca elen­chi dei se­guen­ti aven­ti di­rit­to all’im­pie­go di so­stan­ze con­trol­la­te:

a.
im­pre­se e per­so­ne ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 4 ca­po­ver­so 1 LStup, non­ché in­ter­me­dia­ri;
b.
far­ma­cie;
c.
me­di­ci, den­ti­sti e ve­te­ri­na­ri con l’in­di­ca­zio­ne se so­no au­to­riz­za­ti a di­spen­sa­re di­ret­ta­men­te stu­pe­fa­cen­ti se­con­do le di­spo­si­zio­ni can­to­na­li;
d.
ospe­da­li;
e.
isti­tu­ti scien­ti­fi­ci;
f.
or­ga­niz­za­zio­ni na­zio­na­li o in­ter­na­zio­na­li;
g.
ser­vi­zi tran­sfron­ta­lie­ri di sal­va­tag­gio;
h.
au­to­ri­tà can­to­na­li e co­mu­na­li.
Art. 67 Controllo  

1 L’Isti­tu­to può in­ca­ri­ca­re le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti di ese­gui­re spe­cia­li con­trol­li in ca­so di so­spet­to di ir­re­go­la­ri­tà op­pu­re può con­trol­la­re di­ret­ta­men­te il ti­to­la­re dell’au­to­riz­za­zio­ne al po­sto del­le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà can­to­na­li, se que­ste ul­ti­me non pos­so­no far­lo.

2 Con­trol­la, in col­la­bo­ra­zio­ne con l’Am­mi­ni­stra­zio­ne del­le do­ga­ne, il ri­spet­to del­le di­spo­si­zio­ni sull’im­por­ta­zio­ne, sull’espor­ta­zio­ne e sul tran­si­to di so­stan­ze con­trol­la­te.

3 A sco­pi ana­li­ti­ci può pre­le­va­re gra­tui­ta­men­te cam­pio­ni di so­stan­ze che po­treb­be­ro es­se­re sog­get­te al con­trol­lo. Ri­la­scia una ri­ce­vu­ta al pro­prie­ta­rio.

4 È au­to­riz­za­to a con­trol­la­re in qual­sia­si mo­men­to le so­stan­ze con­trol­la­te po­ste sot­to vi­gi­lan­za do­ga­na­le, in par­ti­co­la­re quel­le con­ser­va­te in un de­po­si­to do­ga­na­le aper­to, in un de­po­si­to di mer­ci di gran con­su­mo o in un de­po­si­to fran­co do­ga­na­le e a pren­de­re prov­ve­di­men­ti in ca­so di ir­re­go­la­ri­tà. Può in­ca­ri­ca­re del con­trol­lo le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti.

Art. 68 Valutazioni  

L’Isti­tu­to al­le­sti­sce an­nual­men­te le va­lu­ta­zio­ni del fab­bi­so­gno di so­stan­ze con­trol­la­te da for­ni­re in vir­tù del­le con­ven­zio­ni in­ter­na­zio­na­li ra­ti­fi­ca­te dal­la Sviz­ze­ra.

Sezione 2: Cantoni

Art. 69 Controllo  

1 I Can­to­ni ese­guo­no la pre­sen­te or­di­nan­za nell’am­bi­to del­la lo­ro com­pe­ten­za e con­trol­la­no i rap­por­ti fra gli aven­ti di­rit­to all’im­pie­go di so­stan­ze con­trol­la­te.

2 Pos­so­no pre­le­va­re gra­tui­ta­men­te cam­pio­ni di so­stan­ze con­trol­la­te a sco­pi ana­li­ti­ci. Nel ca­so di si­mi­li pre­lie­vi ri­la­scia­no una ri­ce­vu­ta al pro­prie­ta­rio.

3 Le per­so­ne in­ca­ri­ca­te del con­trol­lo non pos­so­no svol­ge­re con­tem­po­ra­nea­men­te un’at­ti­vi­tà qua­le re­spon­sa­bi­le ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 12 ca­po­ver­so 1 let­te­ra c.

Art. 70 Eliminazione di sostanze controllate  

1 I Can­to­ni eli­mi­na­no in mo­do ade­gua­to le so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi a, d, e mo­di­fi­ca­te, sca­du­te, non più uti­liz­za­te o se­que­stra­te.

2 L’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te sor­ve­glia l’eli­mi­na­zio­ne del­le so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi b, c, f, g. Dev’es­se­re ga­ran­ti­ta la trac­cia­bi­li­tà.

3 I co­sti per l’eli­mi­na­zio­ne so­no a ca­ri­co del ti­to­la­re dell’au­to­riz­za­zio­ne, del pro­prie­ta­rio o del pos­ses­so­re del­le so­stan­ze.

Sezione 3: DFI e UFSP

Art. 71 DFI  

1 Il DFI ese­gue la pre­sen­te or­di­nan­za per quan­to ri­guar­da le ma­te­rie pri­me e i pro­dot­ti con un pre­sun­to ef­fet­to si­mi­le a quel­lo de­gli stu­pe­fa­cen­ti dell’elen­co e.

2 Se ma­te­rie pri­me e pro­dot­ti con un pre­sun­to ef­fet­to si­mi­le a quel­lo de­gli stu­pe­fa­cen­ti com­pa­io­no sul mer­ca­to o se vi è il so­spet­to che ma­te­rie pri­me e pro­dot­ti co­no­sciu­ti ab­bia­no un ef­fet­to si­mi­le a quel­lo de­gli stu­pe­fa­cen­ti, su ri­chie­sta dell’Isti­tu­to il DFI li in­se­ri­sce im­me­dia­ta­men­te nell’elen­co e.

3 Do­po la ve­ri­fi­ca dell’Isti­tu­to e su ri­chie­sta di que­st’ul­ti­mo, as­se­gna a un al­tro elen­co o stral­cia dall’elen­co de­gli stu­pe­fa­cen­ti le ma­te­rie pri­me e i pro­dot­ti.

Art. 72 UFSP  

1 L’UF­SP ese­gue la pre­sen­te or­di­nan­za per quan­to ri­guar­da le so­stan­ze con­trol­la­te dell’elen­co d, pur­ché es­se non sia­no uti­liz­za­te co­me prin­ci­pi at­ti­vi in un me­di­ca­men­to omo­lo­ga­to.

2 Nel set­to­re del con­trol­lo de­gli stu­pe­fa­cen­ti, es­so as­su­me nei con­fron­ti dell’Or­ga­niz­za­zio­ne del­le Na­zio­ni Uni­te la fun­zio­ne di agen­zia na­zio­na­le di con­trol­lo del­la ca­na­pa con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 28 del­la Con­ven­zio­ne uni­ca su­gli stu­pe­fa­cen­ti del 1961 nel­la ver­sio­ne mo­di­fi­ca­ta dal Pro­to­col­lo di emen­da­men­ti del 25 mar­zo 19726.

Sezione 4: Collaborazione e trasmissione dei dati

Art. 73 Collaborazione  

Le au­to­ri­tà del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e dei Can­to­ni com­pe­ten­ti per l’ese­cu­zio­ne del­la pre­sen­te or­di­nan­za prov­ve­do­no al re­ci­pro­co scam­bio dei da­ti ne­ces­sa­ri nell’am­bi­to del­le au­to­riz­za­zio­ni e dei con­trol­li.

Art. 74 Sistema di gestione degli affari e di conservazione degli atti  

L’Isti­tu­to di­spo­ne di un si­ste­ma in­ter­no di ge­stio­ne de­gli af­fa­ri e di con­ser­va­zio­ne de­gli at­ti nel qua­le re­gi­stra i da­ti re­la­ti­vi al ri­la­scio di au­to­riz­za­zio­ni e al­la ri­ce­zio­ne di no­ti­fi­che. Il si­ste­ma può con­te­ne­re an­che da­ti re­la­ti­vi a per­se­gui­men­ti am­mi­ni­stra­ti­vi e pe­na­li.

Art. 75 Trattamento dei dati  

1 L’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te tra­smet­te all’Isti­tu­to i da­ti com­ple­ti di tut­ti gli ope­ra­to­ri sa­ni­ta­ri, ospe­da­li e isti­tu­ti scien­ti­fi­ci au­to­riz­za­ti a pro­cu­rar­si, de­po­si­ta­re, pre­scri­ve­re, usa­re o di­spen­sa­re so­stan­ze con­trol­la­te. I me­di­ci au­to­riz­za­ti a di­spen­sa­re di­ret­ta­men­te me­di­ca­men­ti so­no de­si­gna­ti in mo­do spe­cia­le.

2 L’Isti­tu­to sta­bi­li­sce la for­ma e i ter­mi­ni per la tra­smis­sio­ne dei da­ti di cui al ca­po­ver­so 1.

Art. 76 Collaborazione tra l’Ufficio federale di polizia e l’Istituto  

1 L’Isti­tu­to co­mu­ni­ca all’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di po­li­zia le in­for­ma­zio­ni di cui ne­ces­si­ta per adem­pie­re i suoi com­pi­ti nell’am­bi­to del­la re­pres­sio­ne del traf­fi­co il­le­ga­le di so­stan­ze con­trol­la­te.

2 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di po­li­zia in­for­ma l’Isti­tu­to in me­ri­to a con­sta­ta­zio­ni e os­ser­va­zio­ni in re­la­zio­ne al­la LStup.

Art. 77 Collaborazione tra il DFI e l’Istituto  

1 Il DFI e l’Isti­tu­to col­la­bo­ra­no nell’am­bi­to dei lo­ro com­pi­ti di con­trol­lo e si in­for­ma­no co­stan­te­men­te a vi­cen­da.

2 Il DFI tra­smet­te all’Isti­tu­to i da­ti com­ple­ti di tut­ti i ti­to­la­ri di au­to­riz­za­zio­ni che pos­so­no pro­cu­rar­si, me­dia­re, im­por­ta­re, espor­ta­re, fab­bri­ca­re e di­spen­sa­re so­stan­ze con­trol­la­te dell’elen­co e op­pu­re far­ne com­mer­cio. No­ti­fi­ca ogni mo­di­fi­ca all’Isti­tu­to.

Art.78 Collaborazione tra l’UFSP e l’Istituto  

1 L’UF­SP e l’Isti­tu­to col­la­bo­ra­no nell’am­bi­to dei lo­ro com­pi­ti di con­trol­lo e si in­for­ma­no co­stan­te­men­te a vi­cen­da.

2 L’UF­SP tra­smet­te all’Isti­tu­to i da­ti com­ple­ti di tut­ti i ti­to­la­ri di au­to­riz­za­zio­ni che pos­so­no pro­cu­rar­si, me­dia­re, im­por­ta­re ed espor­ta­re, col­ti­va­re, fab­bri­ca­re e di­spen­sa­re so­stan­ze con­trol­la­te dell’elen­co d op­pu­re far­ne com­mer­cio. No­ti­fi­ca ogni mo­di­fi­ca all’Isti­tu­to.

Art. 79 Scambi internazionali  

1 L’Isti­tu­to prov­ve­de af­fin­ché le no­ti­fi­che pre­vi­ste dal­le con­ven­zio­ni in­ter­na­zio­na­li giun­ga­no agli or­ga­ni com­pe­ten­ti en­tro il ter­mi­ne pre­scrit­to.

2 Pub­bli­ca le no­ti­fi­che e le in­for­ma­zio­ni pre­vi­ste dal­le con­ven­zio­ni in­ter­na­zio­na­li ra­ti­fi­ca­te.

3 D’in­te­sa con gli or­ga­ni e le au­to­ri­tà se­guen­ti, può trat­ta­re do­cu­men­ti elet­tro­ni­ca­men­te per quan­to la pro­te­zio­ne e la si­cu­rez­za dei da­ti sia­no ga­ran­ti­te:

a.
il Co­mi­ta­to in­ter­na­zio­na­le per il con­trol­lo dei nar­co­ti­ci (INCB) ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 1 ca­po­ver­so 1 let­te­ra a del­la del­la Con­ven­zio­ne uni­ca su­gli stu­pe­fa­cen­ti del 1961 nel­la ver­sio­ne mo­di­fi­ca­ta dal Pro­to­col­lo di emen­da­men­ti del 25 mar­zo 19727;
b.
l’Uf­fi­cio del­le Na­zio­ni Uni­te con­tro la dro­ga e il cri­mi­ne (UNO­DC) ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 29 del­lo Sta­tu­to del­le Na­zio­ni Uni­te del 10 set­tem­bre 20028;
c.
le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti dei Pae­si in­te­res­sa­ti;
d.
la Di­re­zio­ne ge­ne­ra­le del­le do­ga­ne.

Sezione 5: Emolumenti

Art. 80  

1 Gli emo­lu­men­ti ri­scos­si dall’Isti­tu­to so­no di­sci­pli­na­ti nell’or­di­nan­za del 22 giu­gno 20069 su­gli emo­lu­men­ti per gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci.

2 L’Isti­tu­to può eso­ne­ra­re or­ga­niz­za­zio­ni a ca­rat­te­re uma­ni­ta­rio, or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li e au­to­ri­tà dall’ob­bli­go di pa­ga­re emo­lu­men­ti, per quan­to ta­le ob­bli­go non sia sta­to di­sci­pli­na­to nell’au­to­riz­za­zio­ne del Con­si­glio fe­de­ra­le.

3 Gli emo­lu­men­ti ri­scos­si dal DFI e dall’UF­SP so­no di­sci­pli­na­ti da­gli ar­ti­co­li 38–40 OD­Stup10.

Capitolo 8: Organizzazioni nazionali e internazionali

Art. 81 Condizioni di autorizzazione  

Il Con­si­glio fe­de­ra­le può ri­la­scia­re a un’or­ga­niz­za­zio­ne na­zio­na­le o in­ter­na­zio­na­le un’au­to­riz­za­zio­ne con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 14a ca­po­ver­so 1 LStup per me­di­ca­men­ti omo­lo­ga­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te per una du­ra­ta di cin­que an­ni, se es­sa:

a.
è at­ti­va nel set­to­re uma­ni­ta­rio e di­spo­ne di un man­da­to me­di­co;
b.
è at­ti­va a li­vel­lo in­ter­na­zio­na­le;
c.
ga­ran­ti­sce che i me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te non sia­no di­spen­sa­ti in Sviz­ze­ra;
d.
de­si­gna un re­spon­sa­bi­le;
e.
può pro­va­re che le so­stan­ze con­trol­la­te pos­so­no es­se­re con­ser­va­te con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 54.
Art. 82 Obblighi  

1 Le or­ga­niz­za­zio­ni na­zio­na­li e in­ter­na­zio­na­li che di­spon­go­no di un’au­to­riz­za­zio­ne ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 81 pos­so­no pro­cu­rar­si stu­pe­fa­cen­ti uni­ca­men­te pres­so per­so­ne e im­pre­se au­to­riz­za­te a com­mer­cia­re stu­pe­fa­cen­ti.

2 So­no ob­bli­ga­te a te­ne­re una con­ta­bi­li­tà del­le so­stan­ze con­trol­la­te con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 57.

Art. 83 Controllo  

1 L’or­ga­niz­za­zio­ne na­zio­na­le o in­ter­na­zio­na­le che di­spo­ne di un’au­to­riz­za­zio­ne del Con­si­glio fe­de­ra­le (art. 14a cpv. 1 LStup) è ob­bli­ga­ta, per ogni me­di­ca­men­to omo­lo­ga­to con­te­nen­te so­stan­ze con­trol­la­te del­lo stes­so ge­ne­re e del­lo stes­so do­sag­gio, a te­ne­re un con­trol­lo spe­ci­fi­co del­le scor­te ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 57 e a for­ni­re all’Isti­tu­to al­la fi­ne dell’an­no un in­ven­ta­rio con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 58.

2 L’Isti­tu­to ve­ri­fi­ca l’esat­tez­za del con­trol­lo del­le scor­te. A ta­le sco­po, è au­to­riz­za­to ad ac­ce­de­re ai ma­gaz­zi­ni e a con­trol­la­re gli ef­fet­ti­vi di me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te.

Capitolo 9: Sanzioni

Art. 84 Infrazioni  

Con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 22 ca­po­ver­so 1 let­te­ra d LStup, è pu­ni­to chi in­ten­zio­nal­men­te o per ne­gli­gen­za:

a.
vio­la l’ob­bli­go di no­ti­fi­ca di cui all’ar­ti­co­lo 49 ca­po­ver­so 1;
b.
vio­la l’ob­bli­go di no­ti­fi­ca di cui all’ar­ti­co­lo 50 ca­po­ver­so 3;
c.
co­me far­ma­ci­sta re­spon­sa­bi­le di­spen­sa un me­di­ca­men­to con­te­nen­te so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi a, b, d, al di fuo­ri di un ca­so ur­gen­te ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 52;
d.
co­me far­ma­ci­sta re­spon­sa­bi­le ha di­spen­sa­to un me­di­ca­men­to con­te­nen­te so­stan­ze con­trol­la­te de­gli elen­chi a, b, d in un ca­so ur­gen­te e ha omes­so di com­pie­re uno dei se­guen­ti at­ti:
1.
al­le­sti­re un ver­ba­le con il no­me e l’in­di­riz­zo del de­sti­na­ta­rio, non­ché il mo­ti­vo del­la di­spen­sa­zio­ne,
2.
tra­smet­te­re que­sto ver­ba­le en­tro cin­que gior­ni all’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te,
3.
in­for­ma­re il me­di­co cu­ran­te con­tem­po­ra­nea­men­te al­la tra­smis­sio­ne del ver­ba­le all’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te (art. 52 cpv. 2).
Art. 85 Avvio del procedimento penale in caso di infrazioni  

1 Se l’uf­fi­cio do­ga­na­le trat­tie­ne so­stan­ze con­trol­la­te (art. 40 cpv. 1) e se gli ac­cer­ta­men­ti dell’Isti­tu­to (art. 40 cpv. 2) ri­ve­la­no che il so­spet­to di vio­la­zio­ne di di­spo­si­zio­ni del­la pre­sen­te or­di­nan­za è fon­da­to op­pu­re se, al mo­men­to dell’en­tra­ta del­le so­stan­ze con­trol­la­te nel ter­ri­to­rio do­ga­na­le sviz­ze­ro, non può es­se­re pro­va­to che la spe­di­zio­ne è sta­ta ef­fet­tua­ta in mo­do con­for­me al­le pre­scri­zio­ni del Pae­se di de­sti­na­zio­ne, l’Isti­tu­to tra­smet­te il fa­sci­co­lo all’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te per il per­se­gui­men­to pe­na­le del­le in­fra­zio­ni (art. 28 LStup).

2 Le so­stan­ze con­trol­la­te con­fi­sca­te nell’am­bi­to del per­se­gui­men­to pe­na­le di in­fra­zio­ni (art. 69 del Co­di­ce pe­na­le11) pos­so­no es­se­re riu­ti­liz­za­te in mo­do le­ga­le op­pu­re es­se­re eli­mi­na­te con­for­me­men­te al­le di­spo­si­zio­ni dell’ar­ti­co­lo 70.

3 Il ri­ca­vo di un’even­tua­le ven­di­ta di so­stan­ze con­trol­la­te con­fi­sca­te è ver­sa­to all’au­to­ri­tà com­pe­ten­te per il con­trol­lo, sem­pre che non sia at­tri­bui­to al pre­ce­den­te pro­prie­ta­rio in se­gui­to a de­ci­sio­ne giu­di­zia­ria.

Capitolo 10: Disposizioni finali

Art. 86 Diritto previgente: abrogazione  

Le se­guen­ti or­di­nan­ze so­no abro­ga­te:

1.
l’or­di­nan­za del 29 mag­gio 199612 su­gli stu­pe­fa­cen­ti;
2.
l’or­di­nan­za di Swiss­me­dic del 12 di­cem­bre 199613 su­gli stu­pe­fa­cen­ti;
3.
l’or­di­nan­za del 29 mag­gio 199614 sui pre­cur­so­ri;
4.
l’or­di­nan­za di Swiss­me­dic dell’8 no­vem­bre 199615 sui pre­cur­so­ri;
5.
l’or­di­nan­za del 13 set­tem­bre 193016 con­cer­nen­te la po­li­zia de­gli stu­pe­fa­cen­ti nell’ar­ma­ta;
6.
il de­cre­to del Con­si­glio fe­de­ra­le del 5 lu­glio 196317 con­cer­nen­te i pro­dot­ti stu­pe­fa­cen­ti per la Cro­ce Ros­sa sviz­ze­ra;
7.
il de­cre­to del Con­si­glio fe­de­ra­le del 30 di­cem­bre 195318 con­cer­nen­te i pro­dot­ti stu­pe­fa­cen­ti per il Co­mi­ta­to in­ter­na­zio­na­le del­la Cro­ce Ros­sa.
Art. 87 Modifica del diritto vigente  

Le or­di­nan­ze qui ap­pres­so so­no mo­di­fi­ca­te co­me se­gue:

...19

19 Le mod. pos­so­no es­se­re con­sul­ta­te al­la RU 20112561.

Art. 88 Disposizioni transitorie  

1 La Cro­ce Ros­sa sviz­ze­ra e il Co­mi­ta­to in­ter­na­zio­na­le del­la Cro­ce Ros­sa, che al mo­men­to dell’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te or­di­nan­za so­no au­to­riz­za­ti a pro­cu­rar­si, de­te­ne­re ed espor­ta­re me­di­ca­men­ti con­te­nen­ti so­stan­ze con­trol­la­te, man­ten­go­no l’au­to­riz­za­zio­ne nel ri­spet­to del­le con­di­zio­ni vin­co­lan­ti enun­cia­te nel­la pre­sen­te or­di­nan­za. En­tro due an­ni dall’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te or­di­nan­za so­no te­nu­ti a pre­sen­ta­re una do­man­da ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 81.

2 Le au­to­riz­za­zio­ni ri­la­scia­te pri­ma dell’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te or­di­nan­za ri­man­go­no va­li­de.

Art. 89 Entrata in vigore  

1 Fat­to sal­vo il ca­po­ver­so 2, la pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1° lu­glio 2011.

2 L’ar­ti­co­lo 60 en­tra in vi­go­re il 1° gen­na­io 2013 per le so­stan­ze con­trol­la­te dell’elen­co b.

Allegato 1

(art. 42 cpv. 2)

Accordi di associazione alla normativa di Schengen

Gli Accordi di associazione alla normativa di Schengen comprendono:

a.
l’Accordo del 26 ottobre 200420 tra la Confederazione Svizzera, l’Unione europea e la Comunità europea riguardante l’associazione della Svizzera all’attuazione, all’applicazione e allo sviluppo dell’acquis di Schengen;
b.
l’Accordo del 26 ottobre 200421 sotto forma di scambio di lettere tra il Consiglio dell’Unione europea e la Confederazione Svizzera concernente i comitati che assistono la Commissione europea nell’esercizio dei suoi poteri esecutivi;
c.
l’Accordo del 17 dicembre 200422 tra la Confederazione Svizzera, la Repubblica d’Islanda e il Regno di Norvegia sull’attuazione, l’applicazione e lo sviluppo dell’acquis di Schengen nonché sui criteri e i meccanismi per determinare lo Stato competente per l’esame di una domanda di asilo presentata in Svizzera, in Islanda o in Norvegia;
d.
l’Accordo del 28 aprile 200523 tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Danimarca sull’attuazione, l’applicazione e lo sviluppo delle parti dell’acquis di Schengen basate sulle disposizioni del titolo IV del Trattato che istituisce la Comunità europea;
e.
il Protocollo del 28 febbraio 200824 tra la Confederazione Svizzera, l’Unione europea, la Comunità europea e il Principato del Liechtenstein sull’adesione del Principato del Liechtenstein all’Accordo tra la Confederazione Svizzera, l’Unione europea e la Comunità europea riguardante l’associazione della Confederazione Svizzera all’attuazione, all’applicazione e allo sviluppo dell’acquis di Schengen.

Allegato 2

(art. 42 cpv. 6)

Verso dell’attestato

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Feedback
A: AB-EBV AB-SBV AB-VASm AdoV AEFV AETR AEV AFZFG AFZFV AHVG AHVV AIAG AIAV AIG AkkredV-PsyG ALBAG ALBAV AlgV AlkG AlkV AllergV AllgGebV AltlV AMBV AMZV AO ArG ArGV 1 ArGV 2 ArGV 3 ArGV 4 ArGV 5 ARPV ARV 1 ARV 2 ASG AStG AStV ASV ASV-RAB AsylG AsylV 1 AsylV 2 AsylV 3 AtraG AtraV ATSG ATSV AufRBGer AufzV AuLaV AVFV AVG AVIG AVIV AVO AVO-FINMA AVV AwG AWV AZG AZGV B: BankG BankV BauAV BauPG BauPV BBG BBV BDSV BEG BehiG BehiV BekV-RAB BetmG BetmKV BetmSV BetmVV-EDI BeV BevSV BewG BewV BG-HAÜ BG-KKE BGA BGBB BGCITES BGerR BGF BGFA BGG BGIAA BGLE BGMD BGMK BGRB BGS BGSA BGST BGÖ BIFG BiGV BIV-FINMA BiZG BKSG BKSV BMV BPDV BPG BPI BPR BPS BPV BSG BSO BStatG BStG BStGerNR BStGerOR BStKR BStV BSV BTrV BURV BV BVG BVV 1 BVV 2 BVV 3 BWIS BZG BöB BüG BÜPF BüV C: CartV ChemG ChemGebV ChemPICV ChemRRV ChemV CyRV CZV D: DBG DBV DBZV DesG DesV DGV DR 04 DSG DV-RAB DZV DüBV DüV E: EBG EBV EDAV-DS-EDI EDAV-EU-EDI EDAV-Ht EHSM-V EiV EKBV EleG ELG ELV EMRK EnEV EnFV EnG ENSIG ENSIV EntG EntsG EntsV EnV EOG EOV EPDG EPDV EPDV-EDI EpG EpV ERV-BVGer ESV ExpaV EÖBV EÖBV-EJPD F: FamZG FamZV FAV FDO FHG FHV FIFG FiFV FiG FiLaG FiLaV FinfraG FinfraV FinfraV-FINMA FINIG FINIV FINMAG FiV FKG FLG FLV FMBV FMedG FMedV FMG FMV FOrgV FPV FrSV FusG FV FVAV FWG FWV FZG FZV G: GaGV GBV GebR-BVGer GebR-PatGer GebV ESTV GebV SchKG GebV-AIG GebV-ArG GebV-ASTRA GebV-AVG GebV-BAFU GebV-BASPO GebV-BAZL GebV-BJ GebV-BLW GebV-EDA GebV-EDI-NBib GebV-En GebV-ESA GebV-fedpol GebV-FMG GebV-HReg GebV-IGE GebV-KG GebV-NBib GebV-Publ GebV-SBFI GebV-TPS GebV-TVD GebV-VBS GebV-öV GebV-ÜPF GeBüV GeoIG GeoIV GeoIV-swisstopo GeomV GeoNV GesBG GesBKV GGBV GGUV GgV GKZ GlG GLPV GR-PatGer GR-WEKO GRN GRS GSchG GSchV GSG GTG GUMG GUMV GUMV-EDI GVVG GüTG GüTV H: HArG HArGV HasLV HasLV-WBF HBV HELV HEsÜ HFG HFKG HFV HGVAnG HKSV HKsÜ HMG HRegV HSBBV HVA HVI HVUV HyV I: IAMV IBH-V IBLV IBSG IBSV IFEG IGE-OV IGE-PersV IGEG InvV IPFiV IPRG IQG IR-PatGer IRSG IRSV ISABV-V ISchV ISLV IStrV-EZV ISUV ISVet-V IVG IVV IVZV J: J+S-V-BASPO JSG JStG JStPO JSV K: KAG KAKV-FINMA KBFHV KEG KEV KFG KFV KG KGSG KGSV KGTG KGTV KGVV KHG KHV KJFG KJFV KKG KKV KKV-FINMA KlinV KLV KMG KMV KOV KoVo KPAV KPFV KR-PatGer KRG KRV KV-GE KVAG KVAV KVG KVV L: LAfV LBV LDV LeV LFG LFV LGBV LGeoIV LGV LIV LMG LMVV LPG LRV LSMV LSV LTrV LugÜ LV-Informationssystemeverordnung LVG LVV LVV-VBS LwG M: MAkkV MaLV MaschV MatV MAV MBV MCAV MedBG MedBV MepV MetG MetV MFV MG MIG MinLV MinVG MinVV MinöStG MinöStV MiPV MIV MiVo-HF MJV MNKPV MPV MSchG MSchV MSG MStG MStP MStV MSV MVG MVV MWSTG MWSTV N: NAFG NagV NBibG NBibV NDG NEV NFSV NHG NHV NISSG NISV NIV NSAG NSAV NSG NSV NZV NZV-BAV O: OAV-SchKG OBG OBV OHG OHV OR OrFV Org-VöB OV-BK OV-BR OV-EDA OV-EDI OV-EFD OV-EJPD OV-HFG OV-UVEK OV-VBS OV-WBF P: PAG ParlG ParlVV PartG PaRV PatG PatGG PatV PAV PAVO PAVV PBG PBV PfG PfV PG PGesV PGesV–WBF–UVEK PGRELV PhaV PHV POG PRG PrHG PrSG PrSV PRTR-V PSAV PSMV PSPV PSPV-BK PSPV-EDA PSPV-EDI PSPV-EJPD PSPV-UVEK PSPV-VBS PSPV-WBF PSPVK PsyBV PsyG PublG PublV PVBger PVFMH PVFMH-VBS PVGer PVO-ETH PVO-TVS PVSPA PVSPA-VBS PäV PüG Q: QStV QuNaV R: RAG RAV RDV ReRBGer ResV-EDI RHG RHV RKV RLG RLV RPG RPV RSD RTVG RTVV RV-AHV RVOG RVOV RöV S: SAFIG SBBG SBMV SBV SchKG SDR SDSG SebG SebV SEFV SeilV SFV SGV SIaG SIRG SKV SnAV SPBV-EJPD SpDV SpG SpoFöG SpoFöV SpV SRVG SSchG SSchV SSchV-EDI SSV StAG StAhiG StAhiV StAV StBOG STEBV StFG StFV StG StGB StHG StPO StromVG StromVV StSG StSV STUG STUV StV STVG SuG SV SVAG SVAV SVG SVKG SVV T: TabV TAMV TBDV TEVG TGBV TGV ToG ToV TPFV TrG TSchAV TSchG TSchV TSG TStG TStV TSV TUG TVAV TVSV TwwV TZV U: UIDV UraM URG URV USG UVG UVPV UVV UWG V: V Mil Pers V-ASG V-FIFG V-FIFG-WBF V-GSG V-HFKG V-LTDB V-NDA V-NISSG V-NQR-BB V-StGB-MSt VABK VABUA VAböV VAEW VAG VAK VAM VAmFD VAN VAND VAPF VAPK VASA VASm VASR VATV VATV-VBS VAusb VAusb-VBS VAV VAwG VAZV VBB VBBo VBGA VBGF VBGÖ VBKV VBLN VBO VBO-ÜPF VBP VBPO VBPV VBPV-EDA VBR I VBRK VBSTB VBVA VBVV VBWK VböV VCITES VD-ÜPF VDA VDPS VDPV-EDI VDSG VDSZ VDTI VDZV VEAGOG VEE-PW VegüV VEJ VEKF VEL VEleS VEMV VEP VerTi-V VES VEV VeVA VEVERA VeÜ-VwV VeÜ-ZSSV VFAI VFAL VFAV VFB-B VFB-DB VFB-H VFB-K VFB-LG VFB-S VFB-SB VFB-W VFBF VFD VFRR VFSD VFV VG VGD VGeK VGG VGKE VGR VGS VGSEB VGV VGVL VGWR VHK VHyMP VHyPrP VHyS VID VIL VILB VIMK VIntA VIS-NDB VISOS VISV VITH VIVS VIZBM VJAR-FSTD VKA VKKG VKKL VKKP VKL VKos VKOVE VKP VKP-KMU VKSWk VKV-FINMA VKZ VLBE VLE VLF VlG VLHb VLIb VLIp VLK VLKA VLL VLpH VLtH VlV VMAP VMBM VMDP VMILAK VMob VMS VMSch VMSV VMWG VNEK VNem VNF VOCV VOD VOEW VORA-EDI VOSA VPA VPABP VPAV VPB VPeA VPG VPGA VPiB VpM-BAFU VpM-BLW VPO ETH VPOB VPOG VPR VPRG VPRH VPrP VPS VPVKEU VR-ENSI VR-ETH 1 VR-ETH 2 VR-FINMA VR-IGE VR-METAS VR-PUBLICA VR-RAB VR-SNM VR-Swissmedic VRA VRAB VREG VRHB VRKD VRLtH VRP VRS VRSL VRV VRV-L VSA VSB VSBN VSFK VSFS VSKV-ASTRA VSL VSMS VSPA VSpoFöP VSPS VSR VSRL VSS VST VStFG VStG VStrR VStV VSV VSVB VSZV VTE VTM VTNP VTS VTSchS VtVtH VUFB VUM VUV VVA VVAG VVAwG VVE VVEA VVG VVK VVK-EDI VVMH VVNF VVS-ÜPF VVTA VVV VVWAL VWEV VWL VWLV VWS VwVG VZAE VZAG VZG VZSchB VZV VZVM VöB VüKU VÜPF VüV-ÖV W: WaG WaV WBV WeBiG WeBiV WEFV WEG WFG WFV WG WPEG WPEV WRG WRV WSchG WSchV WV WZV WZVV Z: ZAG ZAV ZBstG ZDG ZDUeV ZDV ZDV-WBF ZEBG ZentG ZeugSG ZeugSV ZEV ZG ZGB ZISG ZPO ZSAV-BiZ ZSTEBV ZStGV ZStV ZSV ZTG ZUG ZustV-PrSV ZuV ZV ZV-EFD ZWG ZWV Ü: ÜbZ ÜüAVaS ÜüiZR ÜüRK ÜüSKZGIA ÜüzAiK No acronym: 818_101_24 331 362_0 632_319 818_102 830_31 131_211 131_212 131_213 131_214 131_215 131_216_1 131_216_2 131_217 131_218 131_221 131_222_1 131_222_2 131_223 131_224_1 131_224_2 131_225 131_226 131_227 131_228 131_229 131_231 131_232 131_233 131_235 142_318 142_513 170_321 172_010_441 172_211_21 172_220_11 172_327_11 196_127_67 221_213_221 221_415 360_2 361_0 361_2 366_1 367_1 420_126 420_171 510_620_2 514_10 632_421_0 672_933_6 701 732_12 741_618 748_222_0 748_222_1 811_117_2 812_121_5 812_214_5 817_023_41 818_101_25 831_471 837_033 837_21 861 935_121_41 935_121_42 935_816_2