With big laws like OR and ZGB this can take up to 30 seconds

Ordonnance
concernant le système d’information sur les antibiotiques en médecine vétérinaire
(O-SI ABV)

du 31 octobre 2018 (Etat le 1 octobre 2019)er

Le Conseil fédéral suisse,

vu l’art. 64f de la loi du 15 décembre 2000 sur les produits thérapeutiques (LPTh)1,
vu l’art. 62, al. 6, de la loi du 20 juin 2014 sur les denrées alimentaires2,
vu l’art. 165g de la loi du 29 avril 1998 sur l’agriculture3,
vu l’art. 54a, al. 7, de la loi du 1er juillet 1966 sur les épizooties4,

arrête:

1

Art. 1 Objet  

La présente or­don­nance règle l’ex­ploit­a­tion du sys­tème d’in­form­a­tion sur les an­ti­bi­otiques en mé­de­cine vétérin­aire (SI ABV). Elle con­tient des dis­pos­i­tions ré­gis­sant not­am­ment:

a.
la liste des don­nées;
b.
les droits d’ac­cès;
c.
les ob­lig­a­tions de déclarer;
d.
l’ob­ten­tion de don­nées d’autres sys­tèmes d’in­form­a­tion;
e.
les tâches de l’Of­fice fédéral de la sé­cur­ité al­i­mentaire et des af­faires vétérin­aires (OSAV);
f.
la pro­tec­tion et la sé­cur­ité des don­nées;
g.
le couplage avec d’autres sys­tèmes d’in­form­a­tion.
Art. 2 Contenu du SI ABV  

1 Le SI ABV con­tient les don­nées suivantes:

a.
les don­nées sur la dis­tri­bu­tion de médic­a­ments con­ten­ant un prin­cipe ac­tif an­ti­mi­crobi­en (an­ti­bi­otiques):
1.
les don­nées sur le tit­u­laire de l’autor­isa­tion de mise sur le marché des an­ti­bi­otiques (AMM),
2.
les don­nées sur le cab­in­et ou la cli­nique vétérin­aire, sur le moulin four­rager ou sur l’en­tre­prise de com­merce de dé­tail auquel ou à laquelle les an­ti­bi­otiques ont été dis­tribués,
3.
les don­nées sur les an­ti­bi­otiques dis­tribués;
b.
les don­nées sur l’util­isa­tion d’an­ti­bi­otiques non to­piques:
1.
con­cernant les an­imaux de rente à l’ex­clu­sion des équidés:
les don­nées sur le cab­in­et ou la cli­nique vétérin­aire qui a pre­scrit, re­mis ou util­isé les an­ti­bi­otiques
les don­nées sur l’unité d’él­evage d’an­imaux de rente à laquelle les an­ti­bi­otiques ont été re­mis
les don­nées sur les an­imaux auxquels les an­ti­bi­otiques ont été ad­min­is­trés
les don­nées sur les an­ti­bi­otiques pre­scrits, re­mis et util­isés
des don­nées com­par­at­ives: don­nées sur les an­ti­bi­otiques pre­scrits, re­mis ou util­isés par cab­in­et ou cli­nique vétérin­aire ou par unité d’él­evage d’an­imaux de rente, par es­pèce an­i­male, par classe d’âge et par type d’util­isa­tion des an­imaux en com­parais­on avec les don­nées na­tionales,
2.
con­cernant les an­imaux de com­pag­nie et les équidés de rente:
les don­nées sur le cab­in­et ou la cli­nique vétérin­aire qui a pre­scrit, re­mis ou util­isé les an­ti­bi­otiques
les don­nées sur les an­imaux auxquels des an­ti­bi­otiques ont été ad­min­is­trés
les don­nées sur les an­ti­bi­otiques pre­scrits, re­mis et util­isés;
c.
les don­nées sur l’AMM des an­ti­bi­otiques;
d.
les don­nées sys­tème: les don­nées ser­vant à la ges­tion et à l’ad­apt­a­tion du SI ABV;
e.
les don­nées util­isateurs: les don­nées d’au­then­ti­fic­a­tion et les rôles des util­isateurs du SI ABV.

2 La liste des don­nées fig­ure en an­nexe.

Art. 3 Droits d’accès  

1 Les ser­vices et les per­sonnes suivants peuvent traiter en ligne les don­nées du SI ABV dans les lim­ites de leurs tâches lé­gales:

a.
l’OSAV: toutes les don­nées;
b.
les ad­min­is­trat­eurs du SI ABV: les don­nées sys­tème et les don­nées util­isateurs né­ces­saires pour garantir le bon fonc­tion­nement du sys­tème, pour re­médi­er aux pannes, pour ac­cord­er des droits d’ac­cès et pour fournir un sou­tien aux util­isateurs.

2 Les ser­vices et les per­sonnes suivants peuvent con­sul­ter en ligne les don­nées du SI ABV dans les lim­ites de leurs tâches lé­gales:

a.
l’Of­fice fédéral de l’ag­ri­cul­ture (OF­AG): les don­nées re­l­at­ives à la dis­tri­bu­tion et à l’util­isa­tion;
b.
les autor­ités d’ex­écu­tion can­tonales et les tiers man­datés par ces dernières: les don­nées sur la dis­tri­bu­tion et sur l’util­isa­tion dans leur do­maine de com­pétence re­spec­tif;
c.
les vétérin­aires; les don­nées sur l’util­isa­tion re­l­at­ives à leur cab­in­et ou cli­nique vétérin­aire;
d.
les tit­u­laires de l’AMM: les don­nées sur la dis­tri­bu­tion qui les con­cernent.

3 Les déten­teurs d’an­imaux de rente peuvent con­sul­ter en ligne les don­nées visées à l’art. 2, al. 1, let. b, ch.1, re­l­at­ives à leur util­isa­tion d’an­ti­bi­otiques via la banque de don­nées sur le trafic des an­imaux (BDTA) au sens de l’or­don­nance du 26 oc­tobre 2011 sur la BDTA5. S’ils n’ont pas un ac­cès en ligne à la BDTA, ils peuvent de­mander ob­tenir les don­nées à l’OSAV.

Art. 4 Obligations de déclarer  

1 Les tit­u­laires de l’AMM doivent déclarer péri­od­ique­ment à l’OSAV mais au moins une fois par an, pour le 30 jan­vi­er de chaque an­née, les don­nées sur la dis­tri­bu­tion visées au ch. 1 de l’an­nexe.

2 Les vétérin­aires doivent déclarer péri­od­ique­ment à l’OSAV mais au moins une fois par mois, pour le 20 du mois suivant, les don­nées sur l’util­isa­tion d’an­ti­bi­otiques visées aux ch. 2.1.1 à 2.1.6 et 2.2 de l’an­nexe. Ils déclar­ent les don­nées re­l­at­ives aux an­ti­bi­otiques non to­piques ad­min­is­trés:

a.
pour les an­imaux de rente, à l’ex­clu­sion des équidés dans le cadre:
1.
du traite­ment d’un groupe d’an­imaux par voie or­ale,
2.
du traite­ment d’un groupe d’an­imaux par voie non or­ale,
3.
du traite­ment d’un an­im­al in­di­viduel,
4.
de la re­mise à titre de stocks;
b.
pour le traite­ment d’an­imaux de com­pag­nie et le traite­ment d’équidés de rente.

3 Les déclar­a­tions visées aux al. 1 et 2 doivent être trans­mises par voie élec­tro­nique en util­is­ant le for­mu­laire mis à dis­pos­i­tion par l’OSAV. Les vétérin­aires peuvent trans­mettre les don­nées sur l’util­isa­tion visées à l’al. 2, let. a, ch. 3 et 4, et b, à l’OSAV depuis le lo­gi­ciel de leur cab­in­et, à con­di­tion que la déclar­a­tion soit com­pat­ible quant à la struc­ture et à la forme avec le SI ABV, et que la trans­mis­sion soit sûre.

4 Les tit­u­laires d’une AMM et les vétérin­aires doivent, sur de­mande,pouvoir re­mettre en tout temps à l’OSAV les don­nées visées aux al. 1 et 2.

5 L’In­sti­tut suisse des produits théra­peut­iques trans­met à l’OSAV:

a.
an­nuelle­ment une liste de tous les an­ti­bi­otiques autor­isés as­sortie de la con­ten­ance des em­ballages à dis­pos­i­tion;
b.
au fur et à mesure qu’il les ét­ablit, les nou­velles AMM et les modi­fic­a­tions des AMM d’an­ti­bi­otiques existantes.
Art. 5 Données tirées d’autres systèmes d’information  

1 Les don­nées sur le tit­u­laire de l’AMM et celles sur le cab­in­et ou la cli­nique vétérin­aire peuvent être tirées du re­gistre IDE visé dans l’or­don­nance du 26 jan­vi­er 2011 sur le numéro d’iden­ti­fic­a­tion des en­tre­prises6.

2 Les don­nées sur les unités d’él­evage d’an­imaux de rente auxquels des an­ti­bi­otiques ont été re­mis et sur les an­imaux à qui des an­ti­bi­otiques ont été ad­min­is­trés peuvent être tirées de la BDTA. Si ces don­nées ne sont pas con­tenues dans la BDTA, elles peuvent être tirées du sys­tème d’in­form­a­tion sur les don­nées re­l­at­ives aux ex­ploit­a­tions, aux struc­tures et aux con­tri­bu­tions visé dans l’or­don­nance du 23 oc­tobre 2013 sur les sys­tèmes d’in­form­a­tion dans le do­maine de l’ag­ri­cul­ture7.

3 Les don­nées sur les an­ti­bi­otiques autor­isés peuvent être tirées de la liste élec­tro­nique visée à l’art. 67, al. 3, LPTh.

Art. 6 Statistique de la distribution et de l’utilisation d’antibiotiques  

L’OSAV ét­ablit une stat­istique de la dis­tri­bu­tion et de l’util­isa­tion d’an­ti­bi­otiques à partir des don­nées en­re­gis­trées dans le SI ABV.

Art. 7 Service technique  

1 L’OSAV ex­ploite un ser­vice tech­nique SI ABV.

2 Le ser­vice tech­nique a les com­pétences suivantes:

a.
il at­tribue et gère les droits d’ac­cès des util­isateurs;
b.
il fournit une as­sist­ance aux util­isateurs et les in­forme des as­pects tech­niques, des nou­veau­tés et des change­ments;
c.
il ef­fec­tue les ad­apt­a­tions tech­niques et spé­cial­isées du SI ABV;
d.
il co­or­donne et sur­veille les tâches des différents fourn­is­seurs de presta­tions;
e.
il re­médie aux pannes du sys­tème en col­lab­or­a­tion avec les fourn­is­seurs de presta­tions;
f.
il donne des cours de form­a­tion.
Art. 8 Autres tâches de l’OSAV  

1 L’OSAV:

a.
con­clut des con­ven­tions avec les fourn­is­seurs de presta­tions qui mettent à dis­pos­i­tion l’in­fra­struc­ture et les presta­tions in­form­atiques;
b.
est re­spons­able de l’ap­plic­a­tion des dir­ect­ives de la Con­fédéra­tion sur les tech­no­lo­gies de l’in­form­a­tion et de la com­mu­nic­a­tion.

2 Il est re­spons­able du SI ABV. Il prend not­am­ment les mesur­es qui per­mettent d’as­surer une ex­ploit­a­tion économique du sys­tème et de garantir la pro­tec­tion et la sé­cur­ité des don­nées.

Art. 9 Communication des données aux autorités  

Les don­nées non sens­ibles con­cernant les tâches d’ex­écu­tion co­or­don­nées dans les do­maines de la santé an­i­male, de la pro­tec­tion des an­imaux, de la sé­cur­ité des produits théra­peut­iques et de l’hy­giène des den­rées al­i­mentaires peuvent être com­mu­niquées en ligne ou sous une autre forme adéquate aux autor­ités con­cernées.

Art. 10 Communication des données à des fins scientifiques et statistiques  

1 Si l’OSAV est tenu d’ét­ab­lir des rap­ports en ap­plic­a­tion du droit suisse ou du droit in­ter­na­tion­al, il com­mu­nique les don­nées né­ces­saires sous forme an­onymisée.

2 Il peut, sur de­mande, com­mu­niquer les don­nées du SI ABV sous forme an­onymisée à des fins de recher­che.

3 Il com­mu­nique les don­nées en re­spect­ant les con­di­tions fixées par la loi du 9 oc­tobre 1992 sur la stat­istique fédérale8.

Art. 11 Communication des données à d’autres personnes et à des organisations  

D’autres per­sonnes et or­gan­isa­tions peuvent dé­poser une de­mande de con­sulta­tion des don­nées du SI ABV auprès de l’OSAV. Elles peuvent con­sul­ter les don­nées si elles ont ob­tenu préal­able­ment le con­sente­ment des per­sonnes visées.

Art. 12 Protection des données  

L’OSAV veille au re­spect des dis­pos­i­tions sur la pro­tec­tion des don­nées. Il fixe les mesur­es or­gan­isa­tion­nelles et tech­niques né­ces­saires dans un règle­ment de traite­ment des don­nées.

Art. 13 Droits des personnes concernées  

1 Les droits des per­sonnes dont les don­nées sont traitées dans le SI ABV, not­am­ment les droits d’ac­cès et de de­struc­tion sont ré­gis par la loi fédérale du 19 juin 1992 sur la pro­tec­tion des don­nées9.

2 Si une per­sonne veut faire valoir ses droits, elle doit prouver son iden­tité et dé­poser une de­mande écrite à l’OSAV.

Art. 14 Rectification des données  

1 Les tit­u­laires d’AMM et les vétérin­aires sont re­spons­ables de la rec­ti­fic­a­tion des déclar­a­tions er­ronées.

2 S’ils con­stat­ent qu’ils ont déclaré des don­nées er­ronées, ils trans­mettent une déclar­a­tion rec­ti­fic­at­ive à l’OSAV.

3 Si le déten­teur d’an­imaux de rente con­state que les don­nées sur l’util­isa­tion d’an­ti­bi­otiques déclarées pour son él­evage sont in­cor­rect­es, il peut de­mander à son vétérin­aire de les rec­ti­fier.

Art. 15 Sécurité informatique  

Les mesur­es pour garantir la sé­cur­ité in­form­atique sont définies dans les dir­ect­ives édictées par le Con­seil fédéral sur la base de l’art. 14, let. e, de l’or­don­nance du 9 décembre 2011 sur l’in­form­atique de l’ad­min­is­tra­tion fédérale10.

Art. 16 Archivage et destruction des données  

1 L’archiv­age des don­nées est régi par les dis­pos­i­tions de la loi du 26 juin 1998 sur l’archiv­age11.

2 Les don­nées sont détru­ites au plus tard 30 ans après leur sais­ie.

Art. 17 Directives techniques et formulaires  

1 L’OSAV édicte des dir­ect­ives tech­niques con­cernant not­am­ment:

a.
la spé­ci­fic­a­tion des in­ter­faces et des mécan­ismes de trans­mis­sion des don­nées entre, d’une part, le SI ABV et, d’autre part, les autres sys­tèmes d’in­form­a­tion et les lo­gi­ciels des cab­in­ets vétérin­aires;
b.
les fréquences de trans­mis­sion des don­nées;
c.
la stand­ard­isa­tion des don­nées;
d.
les ex­i­gences tech­niques et or­gan­isa­tion­nelles pour l’util­isa­tion du SI ABV;
e.
la forme et l’ap­plic­a­tion du cata­logue de don­nées;
f.
la forme de la déclar­a­tion rec­ti­fic­at­ive.

2 Il met à dis­pos­i­tion des for­mu­laires élec­tro­niques pour les déclar­a­tions visées à l’art. 4, al. 1 et 2.

Art. 18 Obtention de données du SI ABV  

Le sys­tème d’in­form­a­tion AS­AN visé dans l’or­don­nance du 6 juin 2014 con­cernant les sys­tèmes d’in­form­a­tion du ser­vice vétérin­aire pub­lic12 peut tirer des don­nées du SI ABV.

Art. 19 Modification de l’annexe  

Le Dé­parte­ment fédéral de l’in­térieur peut ap­port­er des modi­fic­a­tions tech­niques à l’an­nexe après avoir en­tendu les mi­lieux con­cernés.

Art. 20 Modification d’autres actes  

13

13 Les mod. peuvent être con­sultées au RO 20184353.

Art. 21 Entrée en vigueur  

1 La présente or­don­nance entre en vi­gueur le 1erjan­vi­er 2019, sous réserve de l’al. 2.

2 L’art. 4, al. 2, let. a, ch. 3 et 4, et b, en­trent en vi­gueur le 1er oc­tobre 2019.

Annexe

(art. 2, al. 2, 4, al. 1 et 2 et 19)

Liste des données

1 Données sur la distribution

1.1 Titulaire de l’autorisation de mise sur le marché (AMM)

Nom de l’entreprise
Adresse

1.2 Cabinet ou clinique vétérinaire, moulin fourrager ou entreprise de commerce de détail auquel ou à laquelle l’antibiotique a été distribué

Nom
Global Location Number GLN ou, à défaut, le numéro de client

1.3 Préparation

Nom commercial
Numéro de l’AMM:
Contenance des emballages

1.4 Quantité vendue

Nombre d’emballages par préparation et contenance de l’emballage par cabinet ou clinique vétérinaire, moulin fourrager ou entreprise de commerce de détail

2 Données sur l’utilisation d’antibiotiques non topiques

2.1 Animaux de rente à l’exclusion des équidés

2.1.1 Cabinet ou clinique vétérinaire qui a prescrit, remis ou utilisé l’antibiotique

Nom et adresse du cabinet ou de la clinique vétérinaire
Numéro d’identification (IDE) du cabinet ou de la clinique vétérinaire

2.1.2 Unité d’élevage d’animaux de rente à laquelle l’antibiotique a été remis ou dans laquelle l’antibiotique a été administré aux animaux

Nom et adresse de l’unité d’élevage d’animaux de rente
Numéro BDTA de l’unité d’élevage d’animaux de rente ou, à défaut, le numéro SI ABV

2.1.3 Traitement d’un groupe d’animaux par voie orale

2.1.3.1 Animaux auxquels l’antibiotique est administré  
Type d’util­isa­tion de l’an­im­al
Iden­ti­fic­a­tion du groupe
2.1.3.2 Données sur la prescription, la remise et l’utilisation de l’antibiotique  
Numéro ex­act de l’or­don­nance
Date de la con­sulta­tion
Nombre d’an­imaux à traiter par pre­scrip­tion
Poids moy­en par an­im­al
Gain de poids par jour en en­graisse­ment
In­dic­a­tion
Nom de la pré­par­a­tion
Type d’af­four­age­ment
Nombre de jours de traite­ment
Dosage par an­im­al et par jour
Mode d’ad­min­is­tra­tion
Al­i­ment par an­im­al ou par troupeau par jour
En cas d’util­isa­tion d’al­i­ments médic­a­men­teux: le type d’al­i­ment, le fab­ric­ant, l’al­i­ment ain­si que la quant­ité com­mandée
En cas d’util­isa­tion de prémélanges pour al­i­ments médic­a­men­teux: la quant­ité re­mise
In­struc­tions d’util­isa­tion trans­mises et re­marques faites à l’éleveur

2.1.4 Traitement d’un groupe d’animaux par voie non orale

2.1.4.1 Animaux auxquels l’antibiotique est administré  
Type d’util­isa­tion de l’an­im­al
2.1.4.2 Données sur la prescription, la remise et l’utilisation de l’antibiotique  
Numéro ex­act de l’or­don­nance
Date de la con­sulta­tion
Date de re­mise
Nombre d’an­imaux à traiter par pre­scrip­tion
Poids moy­en par an­im­al
In­dic­a­tion
Nom de la pré­par­a­tion
Nombre de jours de traite­ment
Quant­ité ap­pli­quée par an­im­al et par ad­min­is­tra­tion
Mode d’ad­min­is­tra­tion
Quant­ité ad­min­is­trée

2.1.5 Traitement individuel d’un animal

2.1.5.1 Animal auquel l’antibiotique est administré  
An­im­al de rente
Es­pèce an­i­male et type d’util­isa­tion de l’an­im­al
2.1.5.2 Données sur la prescription, la remise et l’utilisation de l’antibiotique  
Numéro ex­act de l’or­don­nance
Date de la con­sulta­tion
Date de re­mise
In­dic­a­tion
Nom de la pré­par­a­tion
Nombre de jours de traite­ment
Quant­ité ap­pli­quée par ad­min­is­tra­tion
Mode d’ad­min­is­tra­tion
Quant­ité totale de pré­par­a­tion né­ces­saire
Quant­ité ad­min­is­trée

2.1.6 Remise à titre de stocks

2.1.6.1 Animal auquel l’antibiotique sera administré  
Es­pèce an­i­male
2.1.6.2 Données sur la prescription, la remise et l’utilisation de l’antibiotique  
Numéro ex­act de l’or­don­nance
Date de re­mise
Nom de la pré­par­a­tion
Quant­ité re­mise

2.1.7 Données comparatives

2.1.7.1 Données sur la prescription, la remise et l’utilisation d’antibiotiques par cabinet ou clinique vétérinaire en comparaison avec la moyenne nationale pour les cabinets ou cliniques vétérinaires.

2.1.7.2 Données sur la prescription, la remise et l’utilisation d’antibiotiques par unité d’élevage d’animaux de rente, selon l’espèce animale, la classe d’âge et le type d’utilisation des animaux en comparaison avec la moyenne nationale pour les animaux de rente de même classe d’âge et de même catégorie.

2.2 Animaux de compagnie et équidés de rente

2.2.1 Données sur le cabinet ou la clinique vétérinaire qui a prescrit, remis ou utilisé l’antibiotique

Nom et adresse du cabinet ou de la clinique vétérinaire
Numéro d’identification (IDE) du cabinet ou de la clinique vétérinaire
Nombre de consultations par espèce animale par an

2.2.2 Animal auquel l’antibiotique est administré

Animal de compagnie ou équidé de rente
Espèce animale

2.2.3 Données sur la prescription, la remise et l’utilisation de l’antibiotique

Numéro exact de l’ordonnance
Date de la consultation
Date de remise
Poids de l’animal
Indication
Nom de la préparation
Nombre de jours de traitement
Quantité appliquée par administration
Mode d’administration
Quantité totale de préparation nécessaire
Quantité remise

3 Données relatives à l’autorisation de mise sur le marché (AMM) de l’antibiotique

Titulaire de l’AMM
Nom commercial de la préparation
Numéro de l’AMM
Code ATC-vet14
Espèce animale cible
Forme galénique
Quantité de principe actif par unité
Contenance des emballages
Dosage recommandé
Délai d’attente

14 Le code ATCvet-Code (Anatomical Therapeutic Chemical Classification system for veterinary medicinal products) peut être consulté en anglais (version officielle) sur le site Internet du WHO Collaborating Centre for Drug Statistics Methodology à l’adresse suivante: www.whocc.no/ATCvet > ATCvet Index.

4 Données système

Informations sur la déclaration reçue en cas de transmission électronique
Fichiers d’identification du système

5 Données utilisateurs

Identification de l’utilisateur
Rôle de l’utilisateur

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Feedback
A: AB-EBV AB-SBV AB-VASm AdoV AEFV AETR AEV AFZFG AFZFV AHVG AHVV AIAG AIAV AIG AkkredV-PsyG ALBAG ALBAV AlgV AlkG AlkV AllergV AllgGebV AltlV AMBV AMZV AO ArG ArGV 1 ArGV 2 ArGV 3 ArGV 4 ArGV 5 ARPV ARV 1 ARV 2 ASG AStG AStV ASV ASV-RAB AsylG AsylV 1 AsylV 2 AsylV 3 AtraG AtraV ATSG ATSV AufRBGer AufzV AuLaV AVFV AVG AVIG AVIV AVO AVO-FINMA AVV AwG AWV AZG AZGV B: BankG BankV BauAV BauPG BauPV BBG BBV BDSV BEG BehiG BehiV BekV-RAB BetmG BetmKV BetmSV BetmVV-EDI BeV BevSV BewG BewV BG-HAÜ BG-KKE BGA BGBB BGCITES BGerR BGF BGFA BGG BGIAA BGLE BGMD BGMK BGRB BGS BGSA BGST BGÖ BIFG BiGV BIV-FINMA BiZG BKSG BKSV BMV BPDV BPG BPI BPR BPS BPV BSG BSO BStatG BStG BStGerNR BStGerOR BStKR BStV BSV BTrV BURV BV BVG BVV 1 BVV 2 BVV 3 BWIS BZG BöB BüG BÜPF BüV C: CartV ChemG ChemGebV ChemPICV ChemRRV ChemV CyRV CZV D: DBG DBV DBZV DesG DesV DGV DR 04 DSG DV-RAB DZV DüBV DüV E: EBG EBV EDAV-DS-EDI EDAV-EU-EDI EDAV-Ht EHSM-V EiV EKBV EleG ELG ELV EMRK EnEV EnFV EnG ENSIG ENSIV EntG EntsG EntsV EnV EOG EOV EPDG EPDV EPDV-EDI EpG EpV ERV-BVGer ESV ExpaV EÖBV EÖBV-EJPD F: FamZG FamZV FAV FDO FHG FHV FIFG FiFV FiG FiLaG FiLaV FinfraG FinfraV FinfraV-FINMA FINIG FINIV FINMAG FiV FKG FLG FLV FMBV FMedG FMedV FMG FMV FOrgV FPV FrSV FusG FV FVAV FWG FWV FZG FZV G: GaGV GBV GebR-BVGer GebR-PatGer GebV ESTV GebV SchKG GebV-AIG GebV-ArG GebV-ASTRA GebV-AVG GebV-BAFU GebV-BASPO GebV-BAZL GebV-BJ GebV-BLW GebV-EDA GebV-EDI-NBib GebV-En GebV-ESA GebV-fedpol GebV-FMG GebV-HReg GebV-IGE GebV-KG GebV-NBib GebV-Publ GebV-SBFI GebV-TPS GebV-TVD GebV-VBS GebV-öV GebV-ÜPF GeBüV GeoIG GeoIV GeoIV-swisstopo GeomV GeoNV GesBG GesBKV GGBV GGUV GgV GKZ GlG GLPV GR-PatGer GR-WEKO GRN GRS GSchG GSchV GSG GTG GUMG GUMV GUMV-EDI GVVG GüTG GüTV H: HArG HArGV HasLV HasLV-WBF HBV HELV HEsÜ HFG HFKG HFV HGVAnG HKSV HKsÜ HMG HRegV HSBBV HVA HVI HVUV HyV I: IAMV IBH-V IBLV IBSG IBSV IFEG IGE-OV IGE-PersV IGEG InvV IPFiV IPRG IQG IR-PatGer IRSG IRSV ISABV-V ISchV ISLV IStrV-EZV ISUV ISVet-V IVG IVV IVZV J: J+S-V-BASPO JSG JStG JStPO JSV K: KAG KAKV-FINMA KBFHV KEG KEV KFG KFV KG KGSG KGSV KGTG KGTV KGVV KHG KHV KJFG KJFV KKG KKV KKV-FINMA KlinV KLV KMG KMV KOV KoVo KPAV KPFV KR-PatGer KRG KRV KV-GE KVAG KVAV KVG KVV L: LAfV LBV LDV LeV LFG LFV LGBV LGeoIV LGV LIV LMG LMVV LPG LRV LSMV LSV LTrV LugÜ LV-Informationssystemeverordnung LVG LVV LVV-VBS LwG M: MAkkV MaLV MaschV MatV MAV MBV MCAV MedBG MedBV MepV MetG MetV MFV MG MIG MinLV MinVG MinVV MinöStG MinöStV MiPV MIV MiVo-HF MJV MNKPV MPV MSchG MSchV MSG MStG MStP MStV MSV MVG MVV MWSTG MWSTV N: NAFG NagV NBibG NBibV NDG NEV NFSV NHG NHV NISSG NISV NIV NSAG NSAV NSG NSV NZV NZV-BAV O: OAV-SchKG OBG OBV OHG OHV OR OrFV Org-VöB OV-BK OV-BR OV-EDA OV-EDI OV-EFD OV-EJPD OV-HFG OV-UVEK OV-VBS OV-WBF P: PAG ParlG ParlVV PartG PaRV PatG PatGG PatV PAV PAVO PAVV PBG PBV PfG PfV PG PGesV PGesV–WBF–UVEK PGRELV PhaV PHV POG PRG PrHG PrSG PrSV PRTR-V PSAV PSMV PSPV PSPV-BK PSPV-EDA PSPV-EDI PSPV-EJPD PSPV-UVEK PSPV-VBS PSPV-WBF PSPVK PsyBV PsyG PublG PublV PVBger PVFMH PVFMH-VBS PVGer PVO-ETH PVO-TVS PVSPA PVSPA-VBS PäV PüG Q: QStV QuNaV R: RAG RAV RDV ReRBGer ResV-EDI RHG RHV RKV RLG RLV RPG RPV RSD RTVG RTVV RV-AHV RVOG RVOV RöV S: SAFIG SBBG SBMV SBV SchKG SDR SDSG SebG SebV SEFV SeilV SFV SGV SIaG SIRG SKV SnAV SPBV-EJPD SpDV SpG SpoFöG SpoFöV SpV SRVG SSchG SSchV SSchV-EDI SSV StAG StAhiG StAhiV StAV StBOG STEBV StFG StFV StG StGB StHG StPO StromVG StromVV StSG StSV STUG STUV StV STVG SuG SV SVAG SVAV SVG SVKG SVV T: TabV TAMV TBDV TEVG TGBV TGV ToG ToV TPFV TrG TSchAV TSchG TSchV TSG TStG TStV TSV TUG TVAV TVSV TwwV TZV U: UIDV UraM URG URV USG UVG UVPV UVV UWG V: V Mil Pers V-ASG V-FIFG V-FIFG-WBF V-GSG V-HFKG V-LTDB V-NDA V-NISSG V-NQR-BB V-StGB-MSt VABK VABUA VAböV VAEW VAG VAK VAM VAmFD VAN VAND VAPF VAPK VASA VASm VASR VATV VATV-VBS VAusb VAusb-VBS VAV VAwG VAZV VBB VBBo VBGA VBGF VBGÖ VBKV VBLN VBO VBO-ÜPF VBP VBPO VBPV VBPV-EDA VBR I VBRK VBSTB VBVA VBVV VBWK VböV VCITES VD-ÜPF VDA VDPS VDPV-EDI VDSG VDSZ VDTI VDZV VEAGOG VEE-PW VegüV VEJ VEKF VEL VEleS VEMV VEP VerTi-V VES VEV VeVA VEVERA VeÜ-VwV VeÜ-ZSSV VFAI VFAL VFAV VFB-B VFB-DB VFB-H VFB-K VFB-LG VFB-S VFB-SB VFB-W VFBF VFD VFRR VFSD VFV VG VGD VGeK VGG VGKE VGR VGS VGSEB VGV VGVL VGWR VHK VHyMP VHyPrP VHyS VID VIL VILB VIMK VIntA VIS-NDB VISOS VISV VITH VIVS VIZBM VJAR-FSTD VKA VKKG VKKL VKKP VKL VKos VKOVE VKP VKP-KMU VKSWk VKV-FINMA VKZ VLBE VLE VLF VlG VLHb VLIb VLIp VLK VLKA VLL VLpH VLtH VlV VMAP VMBM VMDP VMILAK VMob VMS VMSch VMSV VMWG VNEK VNem VNF VOCV VOD VOEW VORA-EDI VOSA VPA VPABP VPAV VPB VPeA VPG VPGA VPiB VpM-BAFU VpM-BLW VPO ETH VPOB VPOG VPR VPRG VPRH VPrP VPS VPVKEU VR-ENSI VR-ETH 1 VR-ETH 2 VR-FINMA VR-IGE VR-METAS VR-PUBLICA VR-RAB VR-SNM VR-Swissmedic VRA VRAB VREG VRHB VRKD VRLtH VRP VRS VRSL VRV VRV-L VSA VSB VSBN VSFK VSFS VSKV-ASTRA VSL VSMS VSPA VSpoFöP VSPS VSR VSRL VSS VST VStFG VStG VStrR VStV VSV VSVB VSZV VTE VTM VTNP VTS VTSchS VtVtH VUFB VUM VUV VVA VVAG VVAwG VVE VVEA VVG VVK VVK-EDI VVMH VVNF VVS-ÜPF VVTA VVV VVWAL VWEV VWL VWLV VWS VwVG VZAE VZAG VZG VZSchB VZV VZVM VöB VüKU VÜPF VüV-ÖV W: WaG WaV WBV WeBiG WeBiV WEFV WEG WFG WFV WG WPEG WPEV WRG WRV WSchG WSchV WV WZV WZVV Z: ZAG ZAV ZBstG ZDG ZDUeV ZDV ZDV-WBF ZEBG ZentG ZeugSG ZeugSV ZEV ZG ZGB ZISG ZPO ZSAV-BiZ ZSTEBV ZStGV ZStV ZSV ZTG ZUG ZustV-PrSV ZuV ZV ZV-EFD ZWG ZWV Ü: ÜbZ ÜüAVaS ÜüiZR ÜüRK ÜüSKZGIA ÜüzAiK No acronym: 818_101_24 331 632_319 818_102 830_31 131_211 131_212 131_213 131_214 131_215 131_216_1 131_216_2 131_217 131_218 131_221 131_222_1 131_222_2 131_223 131_224_1 131_224_2 131_225 131_226 131_227 131_228 131_229 131_231 131_232 131_233 131_235 142_318 142_513 170_321 172_010_441 172_211_21 172_220_11 172_327_11 196_127_67 221_213_221 221_415 360_2 361_0 361_2 362_0 366_1 367_1 420_126 420_171 510_620_2 514_10 632_421_0 672_933_6 701 732_12 741_618 748_222_0 748_222_1 811_117_2 812_121_5 812_214_5 817_023_41 818_101_25 831_471 837_033 837_21 861 935_121_41 935_121_42 935_816_2
A: AccredO-LPsy AETR C: Caclid CC CCoop-ESF CE-TAF CEDH CL CLaH 2000 CLaH 96 CO CP CPC Cpecmdi CPM CPP Cprlsaé Crdl Crpc Cst-GE Cst. Ctflij D: DE-OCEB DE-OCF DE-OMBat DPA DPMin E: EIMP F: FITAF FP-TFB L: LA LAA LAAF LAAM LACI LAFam LAGH LAgr LAI Lalc LAM LAMal LAO LAP LApEl LAPG LAr LArm LAS LASEI LAsi LAT LAVI LAVS LB LBCF LBFA LBI LBNS LCA LCAP LCart LCBr LCC LCD LCdF LCESF LCF LCFF LChim LChP LCin LCITES LCo LCPI LCPR LCR LD LDA LDAl LDEA LDEP LDes LDFR LDI LDIF LDIP LDP LDT LDét LEAC LEAR LEaux LEC LEDPP LEEJ LEFin LEg LEH LEHE LEI LEIS LEMO LEne LEnTR LENu LEp LERI LESE LESp LET LEx LF-CLaH LF-EEA LFA LFAIE LFC LFCo LFE LFH LFIF LFINMA LFisE LFLP LFMG LFo LFORTA LFPC LFPr LFSP LFus LGG LGéo LHand LHID LHR LIA LIB LICa LIE LIFD LIFSN LIMF Limpauto Limpmin LIPI LIPPI LISDC LISint LITC LJAr LLC LLCA LLG LLGV LMAP LMC LMCFA LMP LMSI LMét LN LNI LOA LOAP LOC LOG LOGA LOP LOST LP LPA LPAP LParl LPart LPBC LPC LPCA LPCC LPCo LPD LPDS LPE LPers LPGA LPM LPMA LPMéd LPN LPO LPP LPPCi LPPS LPSan LPSP LPsy LPTh LPubl LRaP LRCF LRCN LRCS LRens LRFP LRH LRN LRNIS LRPL LRS LRTV LSA LSAMal LSC LSCPT LSE LSEtr LSF LSIA LSIP LSIS LSPr LSPro LSR LStup LSu LT LTab LTaD LTAF LTBC LTC LTEO LTF LTFB LTI LTM LTN LTo LTr LTRA LTrAlp LTrans LTrD LTro LTTM LTV LTVA Ltém LUMin LUsC LVA LVP LVPC O: O E-VERA O LERI DEFR O OFSPO J+S O pers mil O-CNC-FPr O-CP-CPM O-HEFSM O-LEHE O-LERI O-LRNIS O-OPers O-OPers-DFAE O-SI ABV O-SIGEXPA O-STAC OA 1 OA 2 OA 3 OAA OAAcc OAAE OAAE-DFJP OAAF OAAFM OAAFM-DDPS OAASF OAbCV OAC OACA OACAMIL OACata OAcCP OACE OACI OACM OACP OACS OAdd OAdma OAdo OADou OAEP OAF OAFA OAFam OAG OAGH OAGH-DFI OAgrD OAIE OAlc OAllerg OAM OAMal OAMAS OAMéd OAMédcophy OAO OAOF OAP OAPA OAPCM OApEl OARF OARF-OFT OARG OArm OAS OASA OAsc OASF OASM OASMéd OAStup OAT OAV OAVI OB OBat OBB OBCF OBI OBiG OBioc OBLF OBMa OBNP OBNS OBPL OCA OCA-DFI Ocach OCAl OCart OCBD OCBr Occd OCCEA OCCHE OCCP OCCR OCDA OCDM OCDoc OCEB OCEC OCEl-PA OCEl-PCPP OCEM OCF OCFH OChim OChP OCIFM OCin OCITES OCL OClin OCM OCM ES OCMD OCNE OCo OCOFE OComp-OSPro OCont OCoo OCoR-DFI OCos OCOV OCP OCPD OCPF OCPPME OCPR OCPSan OCR OCS OCSP OCSP-ChF OCSP-DDPS OCSP-DEFR OCSP-DETEC OCSP-DFAE OCSP-DFI OCSP-DFJP OCSPN OCStup OCTE OCVM OCâbles OD OD-ASR OD-DFF Odac ODAlAn ODAlGM ODAlOUs ODAlOV ODAu ODCS ODE OdelO ODEP ODEP-DFI ODes ODF ODFR ODI ODim ODO ODP ODPr ODSC ODV ODVo Odét OE OEAR OEaux OEB OEC OECA OEChim OECin OEDPP OEDRP-DFI OEDS OEE-VT OEEC OEEE OEEJ OEFin OEI-SCPT OEIE OEIMP OEIT OELDAl OELP OEM Oem-LEI Oem-OFJ OEMCN OEMFP OEmiA OEMO OEmol-AFC OEmol-ASF OEmol-BN OEmol-DDPS OEmol-DFAE OEmol-DFI-BN OEmol-fedpol OEmol-LCart OEmol-LSE OEmol-LTr OEmol-OFAC OEmol-OFAG OEmol-OFEV OEmol-OFRO OEmol-OFSPO OEmol-Publ OEmol-RC OEmol-SEFRI OEmol-TA OEmol-TP OEMTP OEMéd OEne OEneR OEng OENu OEOHB OEp OEPI OEPL OERE OESE OESE-DFI OESN OESp OESS OETHand OETV OEV Oexpa OFA-FINMA OFAC OFC OFCo OFCoop OFDG OFDPP OFE OFG OFH OFMO OFo OFOrg Oform OFP OFPAn OFPC-FINMA OFPr OFPT OFSI OFSPers OGE OGEmol OGN OGOM OGPCT OGéo OGéo-swisstopo OGéom OH OHand OHEL OHR OHS-LP OHyAb OHyg OHyPL OHyPPr OIA OIAgr OIAM OIB OIB-FINMA OIBC OIBL OIBT OIC OICa OIDAl OIDE OIE OIELFP OIFC OIFP OIFSN OILC OIMA OIMAS OIMF OIMF-FINMA Oimpauto Oimpmin OInstr pré OInstr prém DDPS Oinv OIOP OIP OIPI OIPSD OIPSD-DEFR OIS OISec OISofCA OISOS OIT OITab OITC OITE-AC OITE-PT-DFI OITE-UE-DFI OITPTh OITRV OIVS OJAr OJAR-FSTD OJM OJPM OLAA OLALA OLang OLAr OLCC OLCP OLDI OLDT OLEC OLED OLEH OLEl OLen OLFP OLG Olico OLN OLOG OLOGA OLOP OLP OLPA OLPD OLPS OLQE OLT 1 OLT 2 OLT 3 OLT 4 OLT 5 OLUsC OMA OMAA OMach OMAH OMAI OMAP OMAS OMat OMAV OMBat OMBT OMCFA OMCo OMDA OME-SCPT OMG OMi OMinTA OMJ-DFJP OMN OMN-DDPS OMO OMob OMoD OMP OMP-OFAG OMP-OFEV OMPr OMSA OMSVM OMéd OMédv OMét ONAE ONag ONCAF ONCR ONGéo ONI ONM ONo-ASR OO OOBE OOC-SCPT OOCCR-OFROU OODA OOIT OOLDI OOMA OOP EPF OOPC OOrgA OOST OOUS OPA OPAAb OPair OPAM OPAn OPAnAb OPAP OParcs OPart OPAS OPAT OPATE OPB OPBC OPBD OPBio OPC OPC-AVS-AI OPC-FINMA OPCAP OPCC OPCi OPCNP OPCo OPCy OPD OPDC OPE OPEA OPer-AH OPer-B OPer-D OPer-Fl OPer-Fo OPer-Fu Oper-IPI OPer-P OPer-S OPers OPers-EPF OPers-PDHH OPers-PDHH-DDPS OPers-PPOE OPers-PPOE-DDPS OPers-ServAS OPersT OPersTF OPESp OPF OPFCC OPFr OPGA OPha OPICChim OPICin OPIE OPM OPMA OPMéd OPN OPO OPoA OPOVA OPP 1 OPP 2 OPP 3 OPPB OPPBE OPPh OPPM OPPPS OPPr OPR OPrI OProP OPSP OPsy OPTA OPTP OPU OPubl OPuM OPVA OQPN OQuaDu OR-AVS ORA ORAb OrAc ORAgr ORaP ORAT ORB ORC ORCN ORCPL ORCPP ORCS ORCSN Ordonnance sur les systèmes d’information AC ORE I ORe-DFI OREA OREDT OREE ORegBL ORF ORFI Org CF Org ChF Org DEFR Org DETEC Org DFAE Org DFF Org DFI Org DFJP Org LRH Org-DDPS Org-OMP ORH ORIn ORInt ORM ORMI ORN ORNI OROEM ORPGAA ORPL ORPMUE ORRChim ORRTP ORS ORSA ORSec ORT ORTV OrX ORésDAlan OS OS LCart OS-FINMA OSAC OSALA OSAMal OSAR OSAss OSAv OSaVé OSaVé–DEFR–DETEC OSCi OSCi-DEFR OSCPT OSCR OSE OSEP OServAS OSEtr OSFPrHE OSIA OSIAC OSIAgr OSIAr OSIP-AFD OSIS OSIS-SRC OSites OSIVét OSJo OSL OSLing OSM OSMP OSNA OSO OSOA Osol OSPA OSPBC OSPEX OSPF OSPro OSR OSRA OSRens OSRev OSRP OSS OST-SCPT OStrA OSur-ASR OSV OsVO OT OTa-IPI OTab OTAS OTBC OTConst OTDD OTEMO OTEO OTerm OThand OTM OTN OTNI OTo OTPE OTPSP OTR 1 OTR 2 OTrA OTrans Otransa OTrD OTRF OTS OTStup-DFI OTV OTVA OTVM OTém OUC OUMin OUMR OUS OVA OVCC OVid-TP OVIS OVotE Oémol-En P: PA PFCC PPM PPMin R: RAATPF RAI RAPG RAVS RCE RCETF RCN RDE REmol-TAF REmol-TFB RFA RFPPF RI-COMCO RInfo-TFB RNC ROTPF RP-ASR RP-EPF 1 RP-EPF 2 RP-FINMA RP-IFSN RP-IPI RP-METAS RP-MNS RP-PUBLICA RP-Swissmedic RPBC RPEC RS 04 RSD RSTF RTAF RTF RTFB S: SDR No acronym: 818_101_24 331 632_319 818_102 830_31 131_211 131_212 131_213 131_214 131_215 131_216_1 131_216_2 131_217 131_218 131_221 131_222_1 131_222_2 131_223 131_224_1 131_224_2 131_225 131_226 131_227 131_228 131_229 131_231 131_232 131_233 131_235 142_318 142_513 170_321 172_010_441 172_211_21 172_220_11 172_327_11 196_127_67 221_213_221 221_415 360_2 361_0 361_2 362_0 366_1 367_1 420_126 420_171 510_620_2 514_10 632_421_0 672_933_6 701 732_12 741_618 748_222_1 811_117_2 812_121_5 812_214_5 817_023_41 818_101_25 831_471 837_033 837_21 861 935_121_41 935_121_42 935_816_2