With big laws like OR and ZGB this can take up to 30 seconds

Ordinanza del DATEC
sulle emissioni foniche delle macchine
e attrezzature destinate a funzionare all’aperto
(Ordinanza sul rumore delle macchine all’aperto, ORMAp)

del 22 maggio 2007 (Stato 1° gennaio 2020)

Il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e
delle comunicazioni (DATEC),

visto l’articolo 5 dell’ordinanza del 15 dicembre 19861 contro l’inquinamento fonico (OIF);
in esecuzione della legge federale del 6 ottobre 19952 sugli ostacoli tecnici al
commercio (LOTC),

ordina:

Sezione 1: Disposizioni generali

Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione  

1 Per le mac­chi­ne e at­trez­za­tu­re che de­vo­no es­se­re im­mes­se sul mer­ca­to, la pre­sen­te or­di­nan­za di­sci­pli­na:

a.
la li­mi­ta­zio­ne pre­ven­ti­va del­le emis­sio­ni fo­ni­che;
b.
la mar­ca­tu­ra del­le emis­sio­ni fo­ni­che;
c.
i con­trol­li ul­te­rio­ri.

2 Es­sa si ap­pli­ca a tut­te le mac­chi­ne e at­trez­za­tu­re elen­ca­te nell’al­le­ga­to 1, che so­no de­fi­ni­te nell’al­le­ga­to I del­la di­ret­ti­va 2000/14/CE del Par­la­men­to eu­ro­peo e del Con­si­glio, dell’8 mag­gio 20003, sul rav­vi­ci­na­men­to del­le le­gi­sla­zio­ni de­gli Sta­ti mem­bri con­cer­nen­ti l’emis­sio­ne acu­sti­ca am­bien­ta­le del­le mac­chi­ne ed at­trez­za­tu­re de­sti­na­te a fun­zio­na­re all’aper­to (di­ret­ti­va 2000/14/CE).

3 Es­sa si ap­pli­ca uni­ca­men­te a mac­chi­ne e at­trez­za­tu­re adat­te ad es­se­re uti­liz­za­te, co­me uni­tà com­ple­te, per l’uso pre­vi­sto.

4 Non si ap­pli­ca:

a.
a mac­chi­ne e at­trez­za­tu­re de­sti­na­te so­prat­tut­to al tra­spor­to di mer­ci o per­so­ne su stra­da, per fer­ro­via, per via na­vi­ga­bi­le o ae­rea;
b.
a mac­chi­ne e at­trez­za­tu­re de­sti­na­te esclu­si­va­men­te al­la di­fe­sa del Pae­se;
c.
ad ac­ces­so­ri pri­vi di mo­to­re im­mes­si in com­mer­cio o mes­si in ser­vi­zio se­pa­ra­ta­men­te; so­no esclu­si i mar­tel­li de­mo­li­to­ri azio­na­ti a ma­no e i mar­tel­li de­mo­li­to­ri idrau­li­ci.

3 GU L 162 del 3.7.2000, p. 1, mo­di­fi­ca­ta da ul­ti­mo dal­la di­ret­ti­va 2005/88/CE del 14.12.2005 (GU L 344 del 27.12.2005, p. 44).

Art. 2 Livello di potenza sonora  

Ai sen­si del­la pre­sen­te or­di­nan­za si in­ten­de per:

a.
li­vel­lo di po­ten­za so­no­ra LWA:il li­vel­lo di po­ten­za so­no­ra pon­de­ra­to A in dB ri­fe­ri­to a 1 pW se­con­do le nor­me SN EN ISO 3744 e SN EN ISO 37464;
b.
li­vel­lo di po­ten­za so­no­ra ri­le­va­to:un li­vel­lo di po­ten­za so­no­ra de­ter­mi­na­to in ba­se al­la pro­ce­du­ra di cui all’al­le­ga­to III del­la di­ret­ti­va 2000/14/CE5;
c.
li­vel­lo di po­ten­za so­no­ra ga­ran­ti­to: un li­vel­lo di po­ten­za so­no­ra ri­le­va­to che in­clu­de le in­cer­tez­ze le­ga­te al­le va­ria­zio­ni di pro­du­zio­ne e al­le pro­ce­du­re di mi­su­ra­zio­ne.

4 Ta­li nor­me tec­ni­che pos­so­no es­se­re con­sul­ta­te gra­tui­ta­men­te od ot­te­nu­te a pa­ga­men­to pres­so l’As­so­cia­zio­ne sviz­ze­ra di nor­ma­liz­za­zio­ne (SNV), Sul­ze­ral­lee 70, 8404Win­ter­thur; www.snv.ch.

5 GU L 162 del 3.7.2000 p. 1, mo­di­fi­ca­ta da ul­ti­mo dal­la di­ret­ti­va 2005/88/CE del 14.12.2005 (GU L 344 del 27.12.2005 p. 44).

Art. 3 Immissione in commercio  

1 Per im­mis­sio­ne in com­mer­cio si in­ten­de il tra­sfe­ri­men­to o la ces­sio­ne a ter­zi a ti­to­lo one­ro­so o gra­tui­to di una mac­chi­na o di un’at­trez­za­tu­ra a sco­po di smer­cio o uso in Sviz­ze­ra.

2 È con­si­de­ra­ta im­mis­sio­ne in com­mer­cio la mes­sa in ser­vi­zio di mac­chi­ne e at­trez­za­tu­re in eser­ci­zio pro­prio, nel ca­so in cui non sia pre­ce­du­ta da al­cu­na im­mis­sio­ne in com­mer­cio se­con­do il ca­po­ver­so 1.

3 Non è con­si­de­ra­to im­mis­sio­ne in com­mer­cio il tra­sfe­ri­men­to di mac­chi­ne e at­trez­za­tu­re a fi­ni spe­ri­men­ta­li, di tra­sfor­ma­zio­ne o espor­ta­zio­ne.

Sezione 2: Immissione in commercio

Art. 4 Principi  

1 Le mac­chi­ne e at­trez­za­tu­re pos­so­no es­se­re im­mes­se in com­mer­cio sol­tan­to se:

a.
è sta­ta ef­fet­tua­ta una va­lu­ta­zio­ne del­la con­for­mi­tà in ap­pli­ca­zio­ne del­la pro­ce­du­ra di cui all’ar­ti­co­lo 5;
b.
è al­le­ga­ta una di­chia­ra­zio­ne di con­for­mi­tà se­con­do l’ar­ti­co­lo 8; e
c.
so­no prov­vi­ste del mar­chio LWA di cui all’al­le­ga­to 3.

2 Le mac­chi­ne e at­trez­za­tu­re di cui all’al­le­ga­to 1 nu­me­ro 11 (mac­chi­ne e at­trez­za­tu­re con va­lo­ri li­mi­te d’emis­sio­ne) de­vo­no inol­tre ri­spet­ta­re i va­lo­ri li­mi­te d’emis­sio­ne di cui all’al­le­ga­to 1 nu­me­ro 12.

Art. 5 Procedura di valutazione della conformità  

1 Si ap­pli­ca­no le se­guen­ti pro­ce­du­re di va­lu­ta­zio­ne del­la con­for­mi­tà di cui all’al­le­ga­to 2:

a.
con­trol­lo in­ter­no di fab­bri­ca­zio­ne (all. 2 lett. A);
b.
con­trol­lo in­ter­no di fab­bri­ca­zio­ne con va­lu­ta­zio­ne del­la do­cu­men­ta­zio­ne tec­ni­ca e con­trol­li pe­rio­di­ci (all. 2 lett. B);
c.
ve­ri­fi­ca dell’esem­pla­re uni­co (all. 2 lett. C);
d.
ga­ran­zia di qua­li­tà to­ta­le (all. 2 lett. D).

2 Le pro­ce­du­re di va­lu­ta­zio­ne del­la con­for­mi­tà so­no ap­pli­ca­bi­li co­me se­gue:

a.
per mac­chi­ne e at­trez­za­tu­re non sog­get­te a va­lo­ri li­mi­te d’emis­sio­ne (all. 1 n. 2): tut­te le pro­ce­du­re;
b.
per mac­chi­ne e at­trez­za­tu­re sog­get­te a va­lo­ri li­mi­te d’emis­sio­ne (all. 1 n. 11): le pro­ce­du­re B, C e D.
Art. 6 Documentazione tecnica  

1 La do­cu­men­ta­zio­ne tec­ni­ca de­ve con­te­ne­re i da­ti ne­ces­sa­ri per la per­ti­nen­te pro­ce­du­ra di va­lu­ta­zio­ne del­la con­for­mi­tà.

2 De­ve es­se­re re­dat­ta in una lin­gua uf­fi­cia­le sviz­ze­ra o in lin­gua in­gle­se. Può es­se­re re­dat­ta in un’al­tra lin­gua pur­ché le in­for­ma­zio­ni ne­ces­sa­rie per la sua va­lu­ta­zio­ne sia­no co­mu­ni­ca­te in una lin­gua uf­fi­cia­le sviz­ze­ra o in lin­gua in­gle­se.

3 De­ve po­ter es­se­re pre­sen­ta­ta dal fab­bri­can­te o da chi im­met­te in com­mer­cio la mac­chi­na o l’at­trez­za­tu­ra per die­ci an­ni a de­cor­re­re dal­la da­ta di fab­bri­ca­zio­ne del­la mac­chi­na o dell’at­trez­za­tu­ra. Per le fab­bri­ca­zio­ni in se­rie il ter­mi­ne de­cen­na­le de­cor­re dal­la da­ta di fab­bri­ca­zio­ne dell’ul­ti­mo esem­pla­re.

Art. 7 Laboratori di prova e organismi di valutazione della conformità  

1 I la­bo­ra­to­ri di pro­va e gli or­ga­ni­smi di va­lu­ta­zio­ne del­la con­for­mi­tà che ri­la­scia­no rap­por­ti o cer­ti­fi­ca­ti in ba­se al­la pro­ce­du­ra se­con­do l’ar­ti­co­lo 5 de­vo­no:

a.
es­se­re ac­cre­di­ta­ti se­con­do l’or­di­nan­za del 17 giu­gno 19966 (OAccD) sull’ac­cre­di­ta­men­to e sul­la de­si­gna­zio­ne;
b.
es­se­re ri­co­no­sciu­ti dal­la Sviz­ze­ra nell’am­bi­to di ac­cor­di in­ter­na­zio­na­li; op­pu­re
c.
es­se­re au­to­riz­za­ti in al­tro mo­do dal di­rit­to sviz­ze­ro.

2 Chi si ri­fe­ri­sce al­la do­cu­men­ta­zio­ne di un or­ga­ni­smo di­ver­so da quel­li men­zio­na­ti nel ca­po­ver­so 1 de­ve di­mo­stra­re in ma­nie­ra cre­di­bi­le che le pro­ce­du­re ap­pli­ca­te e la qua­li­fi­ca dell’or­ga­ni­smo sod­di­sfa­no le esi­gen­ze sviz­ze­re (art. 18 cpv. 2 LOTC).

Art. 8 Dichiarazione di conformità  

1 Con la di­chia­ra­zio­ne di con­for­mi­tà, il fab­bri­can­te o il suo rap­pre­sen­tan­te re­si­den­te in Sviz­ze­ra di­chia­ra che le mac­chi­ne e le at­trez­za­tu­re sod­di­sfa­no i re­qui­si­ti del­la pre­sen­te or­di­nan­za.

2 La di­chia­ra­zio­ne di con­for­mi­tà de­ve es­se­re re­dat­ta in una lin­gua uf­fi­cia­le sviz­ze­ra o in in­gle­se.

3 Es­sa de­ve con­te­ne­re le se­guen­ti in­di­ca­zio­ni:

a.
no­me e in­di­riz­zo del fab­bri­can­te;
b.
no­me e in­di­riz­zo del­la per­so­na che cu­sto­di­sce la do­cu­men­ta­zio­ne tec­ni­ca;
c.
de­scri­zio­ne del­la mac­chi­na o dell’at­trez­za­tu­ra;
d.
il li­vel­lo di po­ten­za so­no­ra ri­le­va­to per la mac­chi­na o l’at­trez­za­tu­ra;
e.
il li­vel­lo di po­ten­za so­no­ra ga­ran­ti­to per la mac­chi­na o l’at­trez­za­tu­ra;
f.
la pro­ce­du­ra di va­lu­ta­zio­ne del­la con­for­mi­tà ap­pli­ca­ta ed even­tual­men­te no­me e in­di­riz­zo dell’or­ga­ni­smo di va­lu­ta­zio­ne del­la con­for­mi­tà;
g.
la di­chia­ra­zio­ne che la mac­chi­na o l’at­trez­za­tu­ra sod­di­sfa i re­qui­si­ti del­la pre­sen­te or­di­nan­za;
h.
luo­go e da­ta di ri­la­scio del­la di­chia­ra­zio­ne.

4 Se la mac­chi­na o l’at­trez­za­tu­ra è as­sog­get­ta­ta a di­ver­se re­go­la­men­ta­zio­ni che ri­chie­do­no una di­chia­ra­zio­ne di con­for­mi­tà, può es­se­re ri­la­scia­ta una so­la di­chia­ra­zio­ne.

5 La di­chia­ra­zio­ne di con­for­mi­tà de­ve po­ter es­se­re pre­sen­ta­ta, dal fab­bri­can­te o da chi im­met­te in com­mer­cio la mac­chi­na o l’at­trez­za­tu­ra, per un pe­rio­do di die­ci an­ni a de­cor­re­re dal­la da­ta di fab­bri­ca­zio­ne del­la mac­chi­na o dell’at­trez­za­tu­ra. Per le fab­bri­ca­zio­ni in se­rie ta­le ter­mi­ne de­cor­re dal­la da­ta di fab­bri­ca­zio­ne dell’ul­ti­mo esem­pla­re.

6 Il fab­bri­can­te o chi im­met­te in com­mer­cio la mac­chi­na o l’at­trez­za­tu­ra tra­smet­te all’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dell’am­bien­te (UFAM) una co­pia del­la di­chia­ra­zio­ne di con­for­mi­tà per ogni ti­po di mac­chi­na o at­trez­za­tu­ra.

Art. 9 Marcatura  

1 Il fab­bri­can­te ap­po­ne su ogni mac­chi­na e su ogni at­trez­za­tu­ra il mar­chio LWA, che de­ve es­se­re ben vi­si­bi­le, leg­gi­bi­le e in­de­le­bi­le.

2 Il mar­chio de­ve es­se­re rea­liz­za­to se­con­do le mo­da­li­tà gra­fi­che de­fi­ni­te nell’al­le­ga­to 3.

Sezione 3: Esposizioni e presentazioni

Art. 10  

Le mac­chi­ne e at­trez­za­tu­re non con­for­mi al­le con­di­zio­ni per l’im­mis­sio­ne sul mer­ca­to pos­so­no es­se­re espo­ste e pre­sen­ta­te sol­tan­to se una tar­ghet­ta in­di­ca chia­ra­men­te che l’adem­pi­men­to dei re­qui­si­ti non è sta­to pro­va­to e che, per­tan­to, non pos­so­no es­se­re im­mes­se in com­mer­cio.

Sezione 4: Controlli ulteriori (sorveglianza del mercato)

Art. 117  

7 Abro­ga­to dal n. I dell’O del DA­TEC del 25 nov. 2019, con ef­fet­to dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4253).

Art. 12 Esecuzione dei controlli 8  

1 L’UFAM ese­gue con­trol­li per cam­pio­na­tu­ra sul­le mac­chi­ne e at­trez­za­tu­re im­mes­se in com­mer­cio. Pro­ce­de ai con­trol­li qua­lo­ra vi sia­no in­di­ca­zio­ni fon­da­te sul­la non con­for­mi­tà di mac­chi­ne e at­trez­za­tu­re al­le pre­scri­zio­ni del­la pre­sen­te or­di­nan­za.9

2 I con­trol­li com­pren­do­no:

a.
la ve­ri­fi­ca for­ma­le vol­ta a sta­bi­li­re se:
1.
la di­chia­ra­zio­ne di con­for­mi­tà è di­spo­ni­bi­le, e
2.
la mac­chi­na o l’at­trez­za­tu­ra è cor­ret­ta­men­te mar­ca­ta;
b.
un con­trol­lo acu­sti­co.

3 Nell’am­bi­to dei con­trol­li ul­te­rio­ri, l’UFAM è au­to­riz­za­to in par­ti­co­la­re a ri­chie­de­re al fab­bri­can­te la do­cu­men­ta­zio­ne tec­ni­ca e una co­pia del­la di­chia­ra­zio­ne di con­for­mi­tà.10

4 L’UFAM può di­spor­re una ve­ri­fi­ca del­le emis­sio­ni fo­ni­che se:11

a.
il fab­bri­can­te o chi im­met­te in com­mer­cio la mac­chi­na o l’at­trez­za­tu­ra non pre­sen­ta la do­cu­men­ta­zio­ne ri­chie­sta en­tro il ter­mi­ne sta­bi­li­to dall’UFAM12 o pre­sen­ta una do­cu­men­ta­zio­ne in­com­ple­ta;
b.
dal­la di­chia­ra­zio­ne di con­for­mi­tà non emer­ge in ma­nie­ra suf­fi­cien­te che una mac­chi­na o un’at­trez­za­tu­ra sod­di­sfa i re­qui­si­ti del­la pre­sen­te or­di­nan­za; op­pu­re se
c.
sus­si­sto­no dub­bi che una mac­chi­na o un’at­trez­za­tu­ra non cor­ri­spon­da­no al­la do­cu­men­ta­zio­ne pre­sen­ta­ta.

5 I co­sti del­la ve­ri­fi­ca del­le emis­sio­ni fo­ni­che so­no a ca­ri­co del fab­bri­can­te o di chi im­met­te in com­mer­cio la mac­chi­na o l’at­trez­za­tu­ra.

8 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del DA­TEC del 25 nov. 2019, in vi­go­re dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4253).

9 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del DA­TEC del 25 nov. 2019, in vi­go­re dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4253).

10 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del DA­TEC del 25 nov. 2019, in vi­go­re dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4253).

11 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del DA­TEC del 25 nov. 2019, in vi­go­re dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4253).

12 La de­si­gna­zio­ne dell’uni­tà am­mi­ni­stra­ti­va è sta­ta adat­ta­ta in ap­pli­ca­zio­ne dell’art. 20 cpv. 2 dell’O del 7 ott. 2015 sul­le pub­bli­ca­zio­ni uf­fi­cia­li (RS 170.512.1), con ef­fet­to dal 1° gen. 2020.

Art. 13 Misure 13  

1 Se una mac­chi­na o un’at­trez­za­tu­ra non è con­for­me al­le pre­scri­zio­ni del­la pre­sen­te or­di­nan­za, l’UFAM in­for­ma il fab­bri­can­te o chi im­met­te in com­mer­cio la mac­chi­na o l’at­trez­za­tu­ra sul ri­sul­ta­to del con­trol­lo e lo in­vi­ta a pren­de­re po­si­zio­ne en­tro il ter­mi­ne sta­bi­li­to.

2 Suc­ces­si­va­men­te, l’UFAM or­di­na le mi­su­re ne­ces­sa­rie me­dian­te de­ci­sio­ne e fis­sa per il fab­bri­can­te o per chi im­met­te in com­mer­cio la mac­chi­na o l’at­trez­za­tu­ra un ter­mi­ne ade­gua­to da ri­spet­ta­re per l’at­tua­zio­ne.

3 Se il fab­bri­can­te o chi im­met­te in com­mer­cio la mac­chi­na o l’at­trez­za­tu­ra non at­tua le mi­su­re en­tro il ter­mi­ne sta­bi­li­to, l’UFAM può in par­ti­co­la­re vie­ta­re l’im­mis­sio­ne in com­mer­cio, di­spor­re il ri­ti­ro, il se­que­stro o la con­fi­sca del­la mac­chi­na o dell’at­trez­za­tu­ra non­ché pro­ce­de­re al­la pub­bli­ca­zio­ne del­le mi­su­re adot­ta­te.

13 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del DA­TEC del 25 nov. 2019, in vi­go­re dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4253).

Art. 14 Emolumenti  

1 Per i con­trol­li ul­te­rio­ri può es­se­re ri­scos­so un emo­lu­men­to.

2 ...14

3 Gli esbor­si com­pren­do­no, ol­tre a quel­li di cui all’ar­ti­co­lo 6 ca­po­ver­so 2 let­te­ra a dell’or­di­nan­za ge­ne­ra­le su­gli emo­lu­men­ti dell’8 set­tem­bre 200415 (OgeEm), i co­sti per l’esa­me tec­ni­co da par­te di un ser­vi­zio ac­cre­di­ta­to.

4 Per il ri­ma­nen­te si ap­pli­ca­no le di­spo­si­zio­ni dell’or­di­nan­za del 3 giu­gno 200516 su­gli emo­lu­men­ti dell’UFAM e dell’OgeEm.17

14 Abro­ga­to dal n. I dell’O del DA­TEC del 25 nov. 2019, con ef­fet­to dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4253).

15 RS 172.041.1

16 RS 814.014

17 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del DA­TEC del 25 nov. 2019, in vi­go­re dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4253).

Sezione 5: Informazione 18

18 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DATEC del 25 nov. 2019, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4253).

Art. 15  

1 e 2 ...19

3 L’UFAM in­for­ma pe­rio­di­ca­men­te il pub­bli­co sull’ese­cu­zio­ne del­la pre­sen­te or­di­nan­za.

19 Abro­ga­ti dal n. I dell’O del DA­TEC del 25 nov. 2019, con ef­fet­to dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4253).

Sezione 6: Disposizioni finali

Art. 1620  

20 Abro­ga­to dal n. I dell’O del DA­TEC del 25 nov. 2019, con ef­fet­to dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4253).

Art. 17 Entrata in vigore  

La pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1° lu­glio 2007.

Allegato 1

(art. 4 cpv. 2)

Valori limite d’emissione per macchine e attrezzature

1 Macchine e attrezzature soggette a valori limite d’emissione

11 Campo di applicazione

N.21

Macchina/Attrezzatura

03

Montacarichi per materiali da cantiere (azionato da motore a combustione interna)

08

Mezzi di compattazione, solo rulli vibranti e rulli statici, piastre vibranti e vibrocostipatori

09

Motocompressori (< 350 kW)

10

Martelli demolitori tenuti a mano

12

Argani da cantiere (azionati da motore a combustione interna)

16

Apripista (< 500 kW)

18

Dumper (< 500 kW)

20

Escavatori idraulici o a funi (< 500kW)

21

Terne (< 500 kW)

23

Motolivellatrici (< 500 kW)

29

Centraline idrauliche

31

Compattatori di rifiuti con pala caricatrice e benna (< 500 kW)

32

Tosaerba, escluse:

le macchine ad uso agricolo e forestale

i dispositivi multifunzionali il cui principale elemento motorizzato ha una potenza installata di più di 20 kW

33

Tagliaerba (trimmer) elettrici/tagliabordi elettrici

36

Carrelli elevatori con carico a sbalzo con motore a combustione interna

36

Carrelli elevatori fuoristrada (carrelli elevatori con carico a sbalzo su ruote adatti soprattutto per terreni dissestati o impervi [ad esempio cantieri])

37

Pale caricatrici (< 500 kW)

38

Gru mobili

40

Motozappe

41

Vibrofinitrici senza rasiera ad alta compattazione

45

Gruppi elettrogeni (< 400 kW)

53

Gru a torre

57

Gruppi elettrogeni di saldatura

21 I numeri delle macchine e delle attrezzature corrispondono a quelli utilizzati nella definizione delle macchine e attrezzature contemplata nella direttiva 2000/14/CE (all. I) e nelle norme fissate in tale direttiva per la misurazione del rumore (all. III parte B).

12 Valori limite d’emissione

Tipo di macchina o attrezzatura

Potenza netta installata P in kW,
potenza elettrica
Pel22 in kW, massa della macchina in kg,
ampiezza di taglio
L in cm

Livello di potenza sonora LWA in dB/1pW

Valori limite d’emissione

Valori indicativi23

Mezzi di compattazione
(rulli vibranti)

P ≤ 8

105

8 < P ≤ 70

106

P > 70

86 +11 lg P

Mezzi di compattazione
(rulli vibranti azionati a mano,
vibrocostipatori)

P ≤ 8

108

105

8 < P ≤ 70

109

106

P > 70

89 +11 lg P

86 +11 lg P

Mezzi di compattazione
(piastre vibranti)

P ≤ 3

105

3 ≤ P ≤ 8

108

105

8 ≤ P ≤ 70

109

106

P > 70

89 +11 lg P

86 +11 lg P

Terne cingolati

P ≤ 55

103

P > 55

84 +11 lg P

Pale caricatrici

P ≤ 55

103

P > 55

87 +11 lg P

84 +11 lg P

Apripista

P ≤ 55

106

103

P > 55

87 +11 lg P

84 +11 lg P

Apripista, pale caricatrici, terne
gommati, dumper, motolivellatrici, compattatori di rifiuti con pala caricatrice, gru mobili, mezzi di compattazione (rulli statici), vibrofinitrici, compressori idraulici

P ≤ 55

101

P > 55

82 +11 lg P

Carrelli elevatori con motore
a combustione interna con carico
a sbalzo, vibrofinitrici munite di rasiera
a compattazione (semplice)

P ≤ 55

104

101

P > 55

85 +11 lg P

82 +11 lg P

Escavatori, montacarichi per materiali
da cantiere, argani, motozappe

P ≤ 15

93

P > 15

80 +11 lg P

Martelli demolitori tenuti a mano

m ≤ 15

105

15 < m < 30

94 +11 lg m

92 +11 lg m

m > 30

94 +11 lg m

Tipo di macchina o attrezzatura

Potenza netta installata P in kW,
potenza elettrica
Pel in kW, massa della macchina in kg,
ampiezza di taglio
L in cm

Livello di potenza sonora LWA in dB/1pW

Valori limite d’emissione

Valori indicativi

Gru a torre

96 + lg P

Gruppi elettrogeni e gruppi elettrogeni
di saldatura

Pel ≤ 2

95 + lg Pel

2 < Pel ≤ 10

96 + lg Pel

Pel > 10

95 + lg Pel

Motocompressori

P ≤ 15

97

P > 15

95 +2 lg P

Tosaerba, tagliaerba elettrici
e tagliabordi

L ≤ 50

96

94

50 < L ≤ 70

98

70 < L ≤ 120

100

98

L > 120

105

103

22 Pel per gruppi elettrogeni di saldatura: corrente convenzionale di saldatura moltiplicata per la tensione convenzionale a carico relativa al valore più basso del fattore di utilizzazione del tempo indicato dal fabbricante. Pel per gruppi elettrogeni: potenza principale conformemente a ISO 8528-1: 1993, punto 13.3.2

23 Questi valori non sono definitivi. I valori definitivi verranno eventualmente fissati in caso di modifica della direttiva 2000/14 e, di conseguenza, della presente ordinanza.

2 Macchine e attrezzature non soggette a valori limite d’emissione

N.24

Macchina/Attrezzatura

01

Piattaforme aeree di accesso con motore a combustione interna

02

Decespugliatori

03

Montacarichi per materiali da cantiere (con motore elettrico)

04

Sega a nastro per cantieri

05

Sega circolare per cantieri

06

Motosega a catena portatile

07

Veicolo combinato di spurgo

08

Mezzi di compattazione ad azione d’urto

11

Betoniere

12

Argano per cantiere con motore elettrico

13

Pompe per cemento e intonacatrici

14

Trasportatori a nastro

15

Impianti frigoriferi montati su veicoli

17

Perforatrici

19

Attrezzature per il carico e lo scarico di autobotti e autosili

22

Campane per la raccolta del vetro

24

Tagliaerba/tagliabordi con motore a combustione interna

N.

Macchina/Attrezzatura

25

Tagliasiepi

26

Spurgatubi ad alta pressione

27

Idropulitrici

28

Martelli demolitori idraulici

30

Tagliasfalto

34

Soffiatori di fogliame

35

Aspiratori di fogliame

36

Carrelli elevatori con carico a sbalzo con motore a combustione interna con una portata massima di 10 tonnellate, esclusi i carrelli elevatori con carico a sbalzo costruiti specificamente per il sollevamento di container

39

Contenitori mobili per rifiuti

41

Vibrofinitrici con rasiera ad alta compattazione

42

Apparecchiature di palificazione

43

Posatubi

44

Spartineve cingolati

45

Gruppi elettrogeni > = 400 kW

46

Autospazzatrici

47

Veicoli per la raccolta di rifiuti

48

Frese da asfalto

49

Scarificatori

50

Trituratrici

51

Frese da neve rotative (semoventi, esclusi gli accessori)

52

Veicoli per l’aspirazione di reflui

54

Scavatrincee

55

Autobetoniere

56

Motopompe (escluse quelle sommerse)

24 I numeri delle macchine e delle attrezzature corrispondono a quelli utilizzati nella definizione delle macchine e attrezzature contemplata nella direttiva 2000/14/CE (all. I) e nelle norme fissate in tale direttiva per la misurazione del rumore (all. III parte B).

Allegato 2

(art. 5 cpv. 1)

Procedura di valutazione della conformità

A. Controllo interno di fabbricazione 25

25 Corrisponde all’all. V della direttiva 2000/14/CE.

1 Il «controllo interno di fabbricazione» costituisce la procedura con cui il fabbricante accerta e dichiara che le macchine e attrezzature sono conformi ai requisiti della presente ordinanza. Il fabbricante appone su ogni macchina e su ogni attrezzatura il marchio LWA e rilascia una dichiarazione scritta di conformità.

2 Il fabbricante predispone la documentazione tecnica. Egli può incaricare un’altra persona della custodia della documentazione tecnica. In tal caso, deve includere il nome e l’indirizzo di detta persona nella dichiarazione di conformità.

3 La documentazione tecnica deve consentire di valutare la conformità delle macchine e attrezzature ai requisiti della presente ordinanza. Essa deve contenere almeno i seguenti elementi:

nome e indirizzo del fabbricante;
descrizione della macchina o attrezzatura;
marca;
denominazione commerciale;
tipo, serie e numeri di identificazione;
dati tecnici necessari ai fini dell’identificazione della macchina o attrezzatura e della definizione dell’emissione sonora, inclusi, se del caso, disegni schematici e altre descrizioni o spiegazioni necessari alla loro comprensione;
rinvio alla presente ordinanza;
relazione tecnica sulle misurazioni del rumore effettuate in conformità alle disposizioni della presente ordinanza;
strumenti tecnici applicati e risultati della valutazione delle incertezze dovute alla variabilità in produzione e loro relazione con il livello di potenza sonora garantito.

4 Il fabbricante prende tutte le misure necessarie affinché, nel processo di fabbricazione, sia garantita la conformità delle macchine e attrezzature fabbricate alla documentazione tecnica e ai requisiti della presente ordinanza.

B. Controllo interno di fabbricazione con valutazione della documentazione tecnica e controlli periodici 26

26 Corrisponde all’all. VI della direttiva 2000/14/CE.

1 Il «controllo interno di fabbricazione con valutazione della documentazione tecnica e controlli periodici» è la procedura con cui il fabbricante accerta e dichiara che le macchine e le attrezzature in questione sono conformi ai requisiti della presente ordinanza. Egli appone su ciascuna macchina e attrezzatura il marchio LWA e rilascia una dichiarazione scritta di conformità.

2 Il fabbricante predispone la documentazione tecnica. Egli può incaricare un’altra persona della custodia della documentazione tecnica. In tal caso, deve includere il nome e l’indirizzo di detta persona nella dichiarazione di conformità.

3 La documentazione tecnica deve consentire di valutare la conformità delle macchine e attrezzature ai requisiti della presente ordinanza. Deve contenere almeno i seguenti elementi:

nome e indirizzo del fabbricante;
descrizione della macchina o attrezzatura;
marca;
denominazione commerciale;
tipo, serie e numeri di identificazione;
dati tecnici necessari ai fini dell’identificazione della macchina o attrezzatura e definizione dell’emissione sonora, inclusi, se del caso, disegni schematici e altre descrizioni o spiegazioni necessari alla loro comprensione;
rinvio alla presente ordinanza;
relazione tecnica sulle misurazioni del rumore effettuate in conformità alle disposizioni della presente ordinanza;
strumenti tecnici applicati e risultati della valutazione delle incertezze dovute alla variabilità in produzione e la loro relazione con il livello di potenza sonora garantito.

4 Il fabbricante prende tutte le misure necessarie affinché, nel processo di fabbricazione, sia garantita la conformità delle macchine e delle attrezzature fabbricate alla documentazione tecnica e ai requisiti della presente ordi­nanza.

5 Valutazione da parte dell’organismo di valutazione della conformità prima della immissione sul mercato

Il fabbricante presenta una copia della documentazione tecnica a un organismo di valutazione della conformità di sua scelta prima che le prime macchine e attrezzature siano immesse sul mercato.

Se sussistono dubbi sulla plausibilità della documentazione tecnica, l’orga­nismo di valutazione della conformità informa il fabbricante e, se necessario, esegue, o fa eseguire, le modifiche alla documentazione tecnica, o eventualmente, le prove ritenute necessarie.

Dopo che l’organismo di valutazione della conformità ha elaborato una relazione in cui conferma che la documentazione tecnica soddisfa le prescrizioni della presente ordinanza, il fabbricante può apporre l’indicazione del livello di potenza sonora garantito sulle macchine e attrezzature e redigere una dichiarazione di conformità. Egli si assume la completa responsabilità per la dichiarazione.

6 Valutazione da parte dell’organismo di valutazione della conformità durante la produzione

Il fabbricante deve coinvolgere l’organismo di valutazione della conformità nella fase produttiva secondo una delle seguenti procedure a scelta del fabbricante stesso:

i)
l’organismo di valutazione della conformità effettua controlli periodici per verificare se la macchina o attrezzatura prodotta è ancora conforme alla documentazione tecnica e ai requisiti della presente ordinanza.
In particolare, l’organismo di valutazione della conformità concentra la sua attenzione sui punti seguenti:
marcatura corretta e completa delle macchine e attrezzature;
rilascio della dichiarazione di conformità;
strumenti tecnici applicati e risultati della valutazione delle incertezze dovute alla variabilità in produzione e la loro relazione con il livello di potenza sonora garantito.
Il fabbricante garantisce all’organismo di valutazione della conformità libero accesso a tutta la documentazione interna a supporto di queste procedure, ai risultati effettivi delle verifiche ispettive interne (audit) e, se del caso, alle azioni correttive intraprese.
Solo se i controlli sopra esposti forniscono risultati insoddisfacenti, l’organismo di valutazione della conformità effettua misurazioni delle emissioni acustiche, che a suo giudizio, e secondo la sua esperienza, possono essere semplificate o condotte completamente secondo le prescrizioni esposte nell’allegato III della direttiva 2000/14/CE per il tipo di macchina o attrezzatura in esame.
ii)
L’organismo di valutazione della conformità esegue, o fa eseguire, prove ad intervalli casuali. Deve essere esaminato un adeguato campione della produzione finale, scelto dall’organismo summenzionato. Si eseguono inoltre misurazioni adeguate delle emissioni acustiche, come definito nell’allegato III della direttiva 2000/14/CE, o prove equivalenti per verificare la conformità dei prodotti ai requisiti corrispondenti della presente ordinanza. Il controllo del prodotto include i seguenti aspetti:
marcatura corretta e completa delle macchine e attrezzature;
rilascio della dichiarazione di conformità.
iii)
Per entrambe le procedure, la frequenza dei controlli sarà definita dall’organismo di valutazione della conformità secondo:
i risultati delle precedenti ispezioni;
la necessità di controllare azioni correttive;
la produzione annuale;
l’affidabilità generale del fabbricante a mantenere i valori garantiti.

Il controllo sarà comunque condotto almeno ogni 3 anni.

Se sussistono dubbi sulla plausibilità della documentazione tecnica o sul rispetto delle prescrizioni durante la produzione, l’organismo di valutazione della conformità informa il fabbricante.

Nei casi in cui le macchine o le attrezzature controllate non siano conformi alle prescrizioni della presente ordinanza, l’organismo di valutazione della conformità informa l’UFAM.

C. Verifica dell’esemplare unico 27

27 Corrisponde all’all. VII della direttiva 2000/14/CE.

1 La «verifica dell’esemplare unico» è la procedura con cui il fabbricante accerta e dichiara che la singola macchina o attrezzatura è conforme ai requisiti della presente ordinanza. Il fabbricante appone sulla macchina o attrezzatura il marchio LWA e rilascia la dichiarazione di conformità.

2 La domanda di verifica dell’esemplare unico deve essere presentata dal fabbricante a un organismo di valutazione della conformità da lui prescelto.

Essa deve contenere:

nome e indirizzo del fabbricante;
dichiarazione scritta che la medesima richiesta non è stata presentata presso un altro organismo di valutazione della conformità;
documentazione tecnica contenente le seguenti informazioni:
descrizione della macchina o attrezzatura;
marca;
denominazione commerciale;
tipo, serie e numeri di identificazione;
dati tecnici necessari ai fini dell’identificazione della macchina o attrezzatura e della definizione dell’emissione sonora, inclusi, se del caso, disegni schematici e altre descrizioni o spiegazioni necessari alla loro comprensione;
rinvio alla presente ordinanza.

3 L’organismo di valutazione della conformità:

verifica se la macchina o attrezzatura è stata fabbricata conformemente alla documentazione tecnica;
concorda con il fabbricante il luogo dove saranno effettuate le misurazioni dell’emissione sonora;
effettua o fa effettuare conformemente alla presente ordinanza le misurazioni dell’emissione sonora necessarie.

4 Se la macchina o attrezzatura è conforme alle disposizioni della presente ordinanza, l’organismo di valutazione della conformità rilascia al fabbricante un certificato di conformità.

Se l’organismo di valutazione della conformità rifiuta il rilascio di un certi- ficato di conformità, esso deve fornire le ragioni particolareggiate di tale rifiuto.

Il fabbricante custodisce con la documentazione tecnica una copia del certificato di conformità per un periodo di dieci anni dalla data in cui la macchina o attrezzatura è stata immessa in commercio.

D. Garanzia di qualità totale 28

28 Corrisponde all’all. VIII della direttiva 2000/14/CE.

1 La «garanzia di qualità totale» è la procedura con cui il fabbricante accerta e dichiara che le macchine e attrezzature in questione soddisfano i requisiti della presente ordinanza.

Il fabbricante appone su ogni macchina e su ogni attrezzatura il marchio LWA e rilascia la dichiarazione scritta di conformità.

2 Il fabbricante applica un sistema di qualità approvato per la progettazione, la fabbricazione, la verifica finale e le prove del prodotto ed è assoggettato alla sorveglianza.

3 Sistema di qualità

3.1 Il fabbricante presenta una domanda di valutazione del suo sistema di qualità a un organismo di valutazione della conformità di sua scelta.

La domanda contiene:

tutte le opportune informazioni sulla categoria di prodotti prevista, compresa la documentazione tecnica su tutte le macchine e attrezzature già in fase di progettazione o produzione, che devono contenere le seguenti informazioni minime:
nome e indirizzo del fabbricante;
descrizione della macchina o attrezzatura;
marca;
denominazione commerciale;
tipo, serie e numeri di identificazione;
dati tecnici necessari ai fini dell’identificazione delle macchine e attrezzature e della definizione dell’emissione sonora, inclusi, se del caso, disegni schematici e altre descrizioni o spiegazioni necessari alla loro comprensione;
rinvio alla presente ordinanza;
relazione tecnica sulle misurazioni del rumore effettuate in conformità alle disposizioni della presente ordinanza;
strumenti tecnici applicati e risultati della valutazione delle incertezze dovute alla variabilità in produzione e loro relazione con il livello di potenza sonora garantito;
una copia della dichiarazione di conformità;
la documentazione relativa al sistema di qualità.

3.2 Il sistema di qualità deve garantire la conformità dei prodotti ai requisiti della presente ordinanza.

Tutti i criteri, le prescrizioni e i requisiti adottati dal fabbricante devono costituire una documentazione sistematica e ordinata sotto forma di misure scritte, procedure e istruzioni. Tale documentazione relativa al sistema di qualità deve consentire una comprensione univoca delle misure e delle procedure in materia di qualità, come i programmi, gli schemi, i manuali e i rapporti riguardanti la qualità.

Detta documentazione deve in particolare contenere un’adeguata descri­zione:

degli obiettivi di qualità, della struttura organizzativa, delle responsabilità e dei poteri del personale direttivo in materia di qualità di progettazione e di qualità dei prodotti;
della documentazione tecnica da redigere per ciascun prodotto, che con- tenga le informazioni minime di cui al numero 3.1 per la documentazione tecnica ivi menzionata;
delle tecniche di controllo e di verifica della progettazione, dei processi e degli interventi sistematici che verranno applicati all’atto della progettazione dei prodotti appartenenti alla categoria di macchine o attrezza-ture in questione;
delle corrispondenti tecniche di fabbricazione, di controllo della qualità e garanzia della qualità, dei processi e degli interventi sistematici che si intendono applicare;
dei controlli e delle prove che saranno effettuati prima, durante e dopo la fabbricazione, con indicazione della frequenza con cui si intende effettuarli;
della documentazione riguardante la garanzia della qualità, come i rapporti ispettivi e i dati sulle prove e sulle tarature, i rapporti sulle qualifiche del personale in causa ecc.;
dei mezzi che consentono di verificare se si è ottenuta la qualità richiesta in materia di progettazione e di prodotti e se il sistema di qualità funziona efficacemente.

3.3 L’organismo di valutazione della conformità valuta il sistema di qualità per determinare se soddisfa i requisiti di cui al numero 3.2.

Almeno un membro del gruppo incaricato della valutazione deve avere acquisito esperienza in materia di valutazione della tecnologia dei prodotti in questione. La procedura di valutazione comprende una visita ai locali del fabbricante.

La decisione viene notificata al fabbricante. La notifica contiene le conclusioni del controllo e la motivazione circostanziata della decisione.

3.4 Il fabbricante si impegna a soddisfare gli obblighi derivanti dal sistema di qualità approvato, e a fare in modo che esso rimanga adeguato ed efficace.

Il fabbricante tiene informato l’organismo di valutazione della conformità che ha approvato il sistema di qualità sugli eventuali adeguamenti che intende apportare al sistema.

L’organismo di valutazione della conformità valuta le modifiche proposte e decide se il sistema modificato continua a soddisfare i requisiti di cui al numero 3.2 o se è necessaria una nuova valutazione.

L’organismo di valutazione della conformità comunica la sua decisione al fabbricante. La notifica contiene le conclusioni dell’esame e la motivazione circostanziata della decisione.

4 Sorveglianza sotto la responsabilità dell’organismo di valutazione della conformità

4.1 Scopo della sorveglianza è quello di accertarsi che il fabbricante soddisfi debitamente gli obblighi derivanti dal sistema di qualità approvato.

4.2 Il fabbricante consente all’organismo di valutazione della conformità di accedere a fini ispettivi ai locali di progettazione, fabbricazione, verifica, prova e deposito, e deve fornire tutte le necessarie informazioni, in partico­lare:

la documentazione relativa al sistema di qualità;
i dossier riguardanti la qualità previsti dalla sezione «Progettazione» del sistema di qualità, come i risultati di analisi, calcoli, prove ecc.;
i dossier riguardanti la qualità previsti dalla sezione «Fabbricazione» del sistema di qualità, come i rapporti ispettivi e i dati sulle prove e sulle tarature, i rapporti sulle qualifiche del personale in causa ecc.

4.3 L’organismo di valutazione della conformità svolge periodicamente verifiche intese ad accertare che il fabbricante mantenga e applichi il sistema di qualità e fornisce al fabbricante una relazione sulle verifiche effettuate.

4.4 Inoltre, l’organismo di valutazione della conformità può effettuare visite senza preavviso presso il fabbricante, procedendo o facendo procedere in tale occasione, se necessario, a prove atte a verificare il corretto funzionamento del sistema di qualità. L’organismo di valutazione della conformità fornisce al fabbricante una relazione sulla visita e, se sono state svolte prove, una relazione sulle stesse.

5 Il fabbricante, per un periodo di almeno dieci anni a decorrere dall’ultima data di fabbricazione del prodotto, tiene a disposizione delle autorità la seguente documentazione:

la documentazione di cui al numero 3.1 secondo trattino;
gli adattamenti di cui al numero 3.4 capoverso 2;
le decisioni e i rapporti dell’organismo di valutazione della conformità di cui al numero 3.4, ultimo capoverso e ai numeri 4.3 e 4.4.

6 Ogni organismo di valutazione della conformità comunica agli altri organismi di valutazione della conformità le opportune informazioni riguardanti le approvazioni di sistemi di qualità rilasciate o revocate.

Allegato 3

(art. 4 cpv. 1 lett. c)

Modello di marchio LWA

1 Il marchio consiste nella cifra unica del livello di potenza sonora garantito espresso in dB, nel simbolo «LWA» e in un pittogramma, espressi come segue:

2 La dimensione verticale del marchio non deve essere inferiore a 40 mm. Per macchine e attrezzature di peso inferiore a 20 kg la dimensione verticale del marchio può essere ridotta a 20 mm.

3 In caso di ingrandimento o di riduzione del marchio, a seconda delle dimensioni della macchina o attrezzatura, devono essere rispettate le proporzioni indicate nel disegno di cui sopra.

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Feedback
A: AB-EBV AB-SBV AB-VASm AdoV AEFV AETR AEV AFZFG AFZFV AHVG AHVV AIAG AIAV AIG AkkredV-PsyG ALBAG ALBAV AlgV AlkG AlkV AllergV AllgGebV AltlV AMBV AMZV AO ArG ArGV 1 ArGV 2 ArGV 3 ArGV 4 ArGV 5 ARPV ARV 1 ARV 2 ASG AStG AStV ASV ASV-RAB AsylG AsylV 1 AsylV 2 AsylV 3 AtraG AtraV ATSG ATSV AufRBGer AufzV AuLaV AVFV AVG AVIG AVIV AVO AVO-FINMA AVV AwG AWV AZG AZGV B: BankG BankV BauAV BauPG BauPV BBG BBV BDSV BEG BehiG BehiV BekV-RAB BetmG BetmKV BetmSV BetmVV-EDI BeV BevSV BewG BewV BG-HAÜ BG-KKE BGA BGBB BGCITES BGerR BGF BGFA BGG BGIAA BGLE BGMD BGMK BGRB BGS BGSA BGST BGÖ BIFG BiGV BIV-FINMA BiZG BKSG BKSV BMV BPDV BPG BPI BPR BPS BPV BSG BSO BStatG BStG BStGerNR BStGerOR BStKR BStV BSV BTrV BURV BV BVG BVV 1 BVV 2 BVV 3 BWIS BZG BöB BüG BÜPF BüV C: CartV ChemG ChemGebV ChemPICV ChemRRV ChemV CyRV CZV D: DBG DBV DBZV DesG DesV DGV DR 04 DSG DV-RAB DZV DüBV DüV E: EBG EBV EDAV-DS-EDI EDAV-EU-EDI EDAV-Ht EHSM-V EiV EKBV EleG ELG ELV EMRK EnEV EnFV EnG ENSIG ENSIV EntG EntsG EntsV EnV EOG EOV EPDG EPDV EPDV-EDI EpG EpV ERV-BVGer ESV ExpaV EÖBV EÖBV-EJPD F: FamZG FamZV FAV FDO FHG FHV FIFG FiFV FiG FiLaG FiLaV FinfraG FinfraV FinfraV-FINMA FINIG FINIV FINMAG FiV FKG FLG FLV FMBV FMedG FMedV FMG FMV FOrgV FPV FrSV FusG FV FVAV FWG FWV FZG FZV G: GaGV GBV GebR-BVGer GebR-PatGer GebV ESTV GebV SchKG GebV-AIG GebV-ArG GebV-ASTRA GebV-AVG GebV-BAFU GebV-BASPO GebV-BAZL GebV-BJ GebV-BLW GebV-EDA GebV-EDI-NBib GebV-En GebV-ESA GebV-fedpol GebV-FMG GebV-HReg GebV-IGE GebV-KG GebV-NBib GebV-Publ GebV-SBFI GebV-TPS GebV-TVD GebV-VBS GebV-öV GebV-ÜPF GeBüV GeoIG GeoIV GeoIV-swisstopo GeomV GeoNV GesBG GesBKV GGBV GGUV GgV GKZ GlG GLPV GR-PatGer GR-WEKO GRN GRS GSchG GSchV GSG GTG GUMG GUMV GUMV-EDI GVVG GüTG GüTV H: HArG HArGV HasLV HasLV-WBF HBV HELV HEsÜ HFG HFKG HFV HGVAnG HKSV HKsÜ HMG HRegV HSBBV HVA HVI HVUV HyV I: IAMV IBH-V IBLV IBSG IBSV IFEG IGE-OV IGE-PersV IGEG InvV IPFiV IPRG IQG IR-PatGer IRSG IRSV ISABV-V ISchV ISLV IStrV-EZV ISUV ISVet-V IVG IVV IVZV J: J+S-V-BASPO JSG JStG JStPO JSV K: KAG KAKV-FINMA KBFHV KEG KEV KFG KFV KG KGSG KGSV KGTG KGTV KGVV KHG KHV KJFG KJFV KKG KKV KKV-FINMA KlinV KLV KMG KMV KOV KoVo KPAV KPFV KR-PatGer KRG KRV KV-GE KVAG KVAV KVG KVV L: LAfV LBV LDV LeV LFG LFV LGBV LGeoIV LGV LIV LMG LMVV LPG LRV LSMV LSV LTrV LugÜ LV-Informationssystemeverordnung LVG LVV LVV-VBS LwG M: MAkkV MaLV MaschV MatV MAV MBV MCAV MedBG MedBV MepV MetG MetV MFV MG MIG MinLV MinVG MinVV MinöStG MinöStV MiPV MIV MiVo-HF MJV MNKPV MPV MSchG MSchV MSG MStG MStP MStV MSV MVG MVV MWSTG MWSTV N: NAFG NagV NBibG NBibV NDG NEV NFSV NHG NHV NISSG NISV NIV NSAG NSAV NSG NSV NZV NZV-BAV O: OAV-SchKG OBG OBV OHG OHV OR OrFV Org-VöB OV-BK OV-BR OV-EDA OV-EDI OV-EFD OV-EJPD OV-HFG OV-UVEK OV-VBS OV-WBF P: PAG ParlG ParlVV PartG PaRV PatG PatGG PatV PAV PAVO PAVV PBG PBV PfG PfV PG PGesV PGesV–WBF–UVEK PGRELV PhaV PHV POG PRG PrHG PrSG PrSV PRTR-V PSAV PSMV PSPV PSPV-BK PSPV-EDA PSPV-EDI PSPV-EJPD PSPV-UVEK PSPV-VBS PSPV-WBF PSPVK PsyBV PsyG PublG PublV PVBger PVFMH PVFMH-VBS PVGer PVO-ETH PVO-TVS PVSPA PVSPA-VBS PäV PüG Q: QStV QuNaV R: RAG RAV RDV ReRBGer ResV-EDI RHG RHV RKV RLG RLV RPG RPV RSD RTVG RTVV RV-AHV RVOG RVOV RöV S: SAFIG SBBG SBMV SBV SchKG SDR SDSG SebG SebV SEFV SeilV SFV SGV SIaG SIRG SKV SnAV SPBV-EJPD SpDV SpG SpoFöG SpoFöV SpV SRVG SSchG SSchV SSchV-EDI SSV StAG StAhiG StAhiV StAV StBOG STEBV StFG StFV StG StGB StHG StPO StromVG StromVV StSG StSV STUG STUV StV STVG SuG SV SVAG SVAV SVG SVKG SVV T: TabV TAMV TBDV TEVG TGBV TGV ToG ToV TPFV TrG TSchAV TSchG TSchV TSG TStG TStV TSV TUG TVAV TVSV TwwV TZV U: UIDV UraM URG URV USG UVG UVPV UVV UWG V: V Mil Pers V-ASG V-FIFG V-FIFG-WBF V-GSG V-HFKG V-LTDB V-NDA V-NISSG V-NQR-BB V-StGB-MSt VABK VABUA VAböV VAEW VAG VAK VAM VAmFD VAN VAND VAPF VAPK VASA VASm VASR VATV VATV-VBS VAusb VAusb-VBS VAV VAwG VAZV VBB VBBo VBGA VBGF VBGÖ VBKV VBLN VBO VBO-ÜPF VBP VBPO VBPV VBPV-EDA VBR I VBRK VBSTB VBVA VBVV VBWK VböV VCITES VD-ÜPF VDA VDPS VDPV-EDI VDSG VDSZ VDTI VDZV VEAGOG VEE-PW VegüV VEJ VEKF VEL VEleS VEMV VEP VerTi-V VES VEV VeVA VEVERA VeÜ-VwV VeÜ-ZSSV VFAI VFAL VFAV VFB-B VFB-DB VFB-H VFB-K VFB-LG VFB-S VFB-SB VFB-W VFBF VFD VFRR VFSD VFV VG VGD VGeK VGG VGKE VGR VGS VGSEB VGV VGVL VGWR VHK VHyMP VHyPrP VHyS VID VIL VILB VIMK VIntA VIS-NDB VISOS VISV VITH VIVS VIZBM VJAR-FSTD VKA VKKG VKKL VKKP VKL VKos VKOVE VKP VKP-KMU VKSWk VKV-FINMA VKZ VLBE VLE VLF VlG VLHb VLIb VLIp VLK VLKA VLL VLpH VLtH VlV VMAP VMBM VMDP VMILAK VMob VMS VMSch VMSV VMWG VNEK VNem VNF VOCV VOD VOEW VORA-EDI VOSA VPA VPABP VPAV VPB VPeA VPG VPGA VPiB VpM-BAFU VpM-BLW VPO ETH VPOB VPOG VPR VPRG VPRH VPrP VPS VPVKEU VR-ENSI VR-ETH 1 VR-ETH 2 VR-FINMA VR-IGE VR-METAS VR-PUBLICA VR-RAB VR-SNM VR-Swissmedic VRA VRAB VREG VRHB VRKD VRLtH VRP VRS VRSL VRV VRV-L VSA VSB VSBN VSFK VSFS VSKV-ASTRA VSL VSMS VSPA VSpoFöP VSPS VSR VSRL VSS VST VStFG VStG VStrR VStV VSV VSVB VSZV VTE VTM VTNP VTS VTSchS VtVtH VUFB VUM VUV VVA VVAG VVAwG VVE VVEA VVG VVK VVK-EDI VVMH VVNF VVS-ÜPF VVTA VVV VVWAL VWEV VWL VWLV VWS VwVG VZAE VZAG VZG VZSchB VZV VZVM VöB VüKU VÜPF VüV-ÖV W: WaG WaV WBV WeBiG WeBiV WEFV WEG WFG WFV WG WPEG WPEV WRG WRV WSchG WSchV WV WZV WZVV Z: ZAG ZAV ZBstG ZDG ZDUeV ZDV ZDV-WBF ZEBG ZentG ZeugSG ZeugSV ZEV ZG ZGB ZISG ZPO ZSAV-BiZ ZSTEBV ZStGV ZStV ZSV ZTG ZUG ZustV-PrSV ZuV ZV ZV-EFD ZWG ZWV Ü: ÜbZ ÜüAVaS ÜüiZR ÜüRK ÜüSKZGIA ÜüzAiK No acronym: 818_101_24 331 830_31 362_0 632_319 818_102 131_211 131_212 131_213 131_214 131_215 131_216_1 131_216_2 131_217 131_218 131_221 131_222_1 131_222_2 131_223 131_224_1 131_224_2 131_225 131_226 131_227 131_228 131_229 131_231 131_232 131_233 131_235 142_318 142_513 170_321 172_010_441 172_211_21 172_220_11 172_327_11 196_127_67 221_213_221 221_415 360_2 361_0 361_2 366_1 367_1 420_126 420_171 510_620_2 514_10 632_421_0 672_933_6 701 732_12 741_618 748_222_0 748_222_1 811_117_2 812_121_5 812_214_5 817_023_41 818_101_25 831_471 837_033 837_21 861 935_121_41 935_121_42 935_816_2
A: AccredO-LPsy AETR C: Caclid CC CCoop-ESF CE-TAF CEDH CL CLaH 2000 CLaH 96 CO CP CPC Cpecmdi CPM CPP Cprlsaé Crdl Crpc Cst-GE Cst. Ctflij D: DE-OCEB DE-OCF DE-OMBat DPA DPMin E: EIMP F: FITAF FP-TFB L: LA LAA LAAF LAAM LACI LAFam LAGH LAgr LAI Lalc LAM LAMal LAO LAP LApEl LAPG LAr LArm LAS LASEI LAsi LAT LAVI LAVS LB LBCF LBFA LBI LBNS LCA LCAP LCart LCBr LCC LCD LCdF LCESF LCF LCFF LChim LChP LCin LCITES LCo LCPI LCPR LCR LD LDA LDAl LDEA LDEP LDes LDFR LDI LDIF LDIP LDP LDT LDét LEAC LEAR LEaux LEC LEDPP LEEJ LEFin LEg LEH LEHE LEI LEIS LEMO LEne LEnTR LENu LEp LERI LESE LESp LET LEx LF-CLaH LF-EEA LFA LFAIE LFC LFCo LFE LFH LFIF LFINMA LFisE LFLP LFMG LFo LFORTA LFPC LFPr LFSP LFus LGG LGéo LHand LHID LHR LIA LIB LICa LIE LIFD LIFSN LIMF Limpauto Limpmin LIPI LIPPI LISDC LISint LITC LJAr LLC LLCA LLG LLGV LMAP LMC LMCFA LMP LMSI LMét LN LNI LOA LOAP LOC LOG LOGA LOP LOST LP LPA LPAP LParl LPart LPBC LPC LPCA LPCC LPCo LPD LPDS LPE LPers LPGA LPM LPMA LPMéd LPN LPO LPP LPPCi LPPS LPSan LPSP LPsy LPTh LPubl LRaP LRCF LRCN LRCS LRens LRFP LRH LRN LRNIS LRPL LRS LRTV LSA LSAMal LSC LSCPT LSE LSEtr LSF LSIA LSIP LSIS LSPr LSPro LSR LStup LSu LT LTab LTaD LTAF LTBC LTC LTEO LTF LTFB LTI LTM LTN LTo LTr LTRA LTrAlp LTrans LTrD LTro LTTM LTV LTVA Ltém LUMin LUsC LVA LVP LVPC O: O E-VERA O LERI DEFR O OFSPO J+S O pers mil O-CNC-FPr O-CP-CPM O-HEFSM O-LEHE O-LERI O-LRNIS O-OPers O-OPers-DFAE O-SI ABV O-SIGEXPA O-STAC OA 1 OA 2 OA 3 OAA OAAcc OAAE OAAE-DFJP OAAF OAAFM OAAFM-DDPS OAASF OAbCV OAC OACA OACAMIL OACata OAcCP OACE OACI OACM OACP OACS OAdd OAdma OAdo OADou OAEP OAF OAFA OAFam OAG OAGH OAGH-DFI OAgrD OAIE OAlc OAllerg OAM OAMal OAMAS OAMéd OAMédcophy OAO OAOF OAP OAPA OAPCM OApEl OARF OARF-OFT OARG OArm OAS OASA OAsc OASF OASM OASMéd OAStup OAT OAV OAVI OB OBat OBB OBCF OBI OBiG OBioc OBLF OBMa OBNP OBNS OBPL OCA OCA-DFI Ocach OCAl OCart OCBD OCBr Occd OCCEA OCCHE OCCP OCCR OCDA OCDM OCDoc OCEB OCEC OCEl-PA OCEl-PCPP OCEM OCF OCFH OChim OChP OCIFM OCin OCITES OCL OClin OCM OCM ES OCMD OCNE OCo OCOFE OComp-OSPro OCont OCoo OCoR-DFI OCos OCOV OCP OCPD OCPF OCPPME OCPR OCPSan OCR OCS OCSP OCSP-ChF OCSP-DDPS OCSP-DEFR OCSP-DETEC OCSP-DFAE OCSP-DFI OCSP-DFJP OCSPN OCStup OCTE OCVM OCâbles OD OD-ASR OD-DFF Odac ODAlAn ODAlGM ODAlOUs ODAlOV ODAu ODCS ODE OdelO ODEP ODEP-DFI ODes ODF ODFR ODI ODim ODO ODP ODPr ODSC ODV ODVo Odét OE OEAR OEaux OEB OEC OECA OEChim OECin OEDPP OEDRP-DFI OEDS OEE-VT OEEC OEEE OEEJ OEFin OEI-SCPT OEIE OEIMP OEIT OELDAl OELP OEM Oem-LEI Oem-OFJ OEMCN OEMFP OEmiA OEMO OEmol-AFC OEmol-ASF OEmol-BN OEmol-DDPS OEmol-DFAE OEmol-DFI-BN OEmol-fedpol OEmol-LCart OEmol-LSE OEmol-LTr OEmol-OFAC OEmol-OFAG OEmol-OFEV OEmol-OFRO OEmol-OFSPO OEmol-Publ OEmol-RC OEmol-SEFRI OEmol-TA OEmol-TP OEMTP OEMéd OEne OEneR OEng OENu OEOHB OEp OEPI OEPL OERE OESE OESE-DFI OESN OESp OESS OETHand OETV OEV Oexpa OFA-FINMA OFAC OFC OFCo OFCoop OFDG OFDPP OFE OFG OFH OFMO OFo OFOrg Oform OFP OFPAn OFPC-FINMA OFPr OFPT OFSI OFSPers OGE OGEmol OGN OGOM OGPCT OGéo OGéo-swisstopo OGéom OH OHand OHEL OHR OHS-LP OHyAb OHyg OHyPL OHyPPr OIA OIAgr OIAM OIB OIB-FINMA OIBC OIBL OIBT OIC OICa OIDAl OIDE OIE OIELFP OIFC OIFP OIFSN OILC OIMA OIMAS OIMF OIMF-FINMA Oimpauto Oimpmin OInstr pré OInstr prém DDPS Oinv OIOP OIP OIPI OIPSD OIPSD-DEFR OIS OISec OISofCA OISOS OIT OITab OITC OITE-AC OITE-PT-DFI OITE-UE-DFI OITPTh OITRV OIVS OJAr OJAR-FSTD OJM OJPM OLAA OLALA OLang OLAr OLCC OLCP OLDI OLDT OLEC OLED OLEH OLEl OLen OLFP OLG Olico OLN OLOG OLOGA OLOP OLP OLPA OLPD OLPS OLQE OLT 1 OLT 2 OLT 3 OLT 4 OLT 5 OLUsC OMA OMAA OMach OMAH OMAI OMAP OMAS OMat OMAV OMBat OMBT OMCFA OMCo OMDA OME-SCPT OMG OMi OMinTA OMJ-DFJP OMN OMN-DDPS OMO OMob OMoD OMP OMP-OFAG OMP-OFEV OMPr OMSA OMSVM OMéd OMédv OMét ONAE ONag ONCAF ONCR ONGéo ONI ONM ONo-ASR OO OOBE OOC-SCPT OOCCR-OFROU OODA OOIT OOLDI OOMA OOP EPF OOPC OOrgA OOST OOUS OPA OPAAb OPair OPAM OPAn OPAnAb OPAP OParcs OPart OPAS OPAT OPATE OPB OPBC OPBD OPBio OPC OPC-AVS-AI OPC-FINMA OPCAP OPCC OPCi OPCNP OPCo OPCy OPD OPDC OPE OPEA OPer-AH OPer-B OPer-D OPer-Fl OPer-Fo OPer-Fu Oper-IPI OPer-P OPer-S OPers OPers-EPF OPers-PDHH OPers-PDHH-DDPS OPers-PPOE OPers-PPOE-DDPS OPers-ServAS OPersT OPersTF OPESp OPF OPFCC OPFr OPGA OPha OPICChim OPICin OPIE OPM OPMA OPMéd OPN OPO OPoA OPOVA OPP 1 OPP 2 OPP 3 OPPB OPPBE OPPh OPPM OPPPS OPPr OPR OPrI OProP OPSP OPsy OPTA OPTP OPU OPubl OPuM OPVA OQPN OQuaDu OR-AVS ORA ORAb OrAc ORAgr ORaP ORAT ORB ORC ORCN ORCPL ORCPP ORCS ORCSN Ordonnance sur les systèmes d’information AC ORE I ORe-DFI OREA OREDT OREE ORegBL ORF ORFI Org CF Org ChF Org DEFR Org DETEC Org DFAE Org DFF Org DFI Org DFJP Org LRH Org-DDPS Org-OMP ORH ORIn ORInt ORM ORMI ORN ORNI OROEM ORPGAA ORPL ORPMUE ORRChim ORRTP ORS ORSA ORSec ORT ORTV OrX ORésDAlan OS OS LCart OS-FINMA OSAC OSALA OSAMal OSAR OSAss OSAv OSaVé OSaVé–DEFR–DETEC OSCi OSCi-DEFR OSCPT OSCR OSE OSEP OServAS OSEtr OSFPrHE OSIA OSIAC OSIAgr OSIAr OSIP-AFD OSIS OSIS-SRC OSites OSIVét OSJo OSL OSLing OSM OSMP OSNA OSO OSOA Osol OSPA OSPBC OSPEX OSPF OSPro OSR OSRA OSRens OSRev OSRP OSS OST-SCPT OStrA OSur-ASR OSV OsVO OT OTa-IPI OTab OTAS OTBC OTConst OTDD OTEMO OTEO OTerm OThand OTM OTN OTNI OTo OTPE OTPSP OTR 1 OTR 2 OTrA OTrans Otransa OTrD OTRF OTS OTStup-DFI OTV OTVA OTVM OTém OUC OUMin OUMR OUS OVA OVCC OVid-TP OVIS OVotE Oémol-En P: PA PFCC PPM PPMin R: RAATPF RAI RAPG RAVS RCE RCETF RCN RDE REmol-TAF REmol-TFB RFA RFPPF RI-COMCO RInfo-TFB RNC ROTPF RP-ASR RP-EPF 1 RP-EPF 2 RP-FINMA RP-IFSN RP-IPI RP-METAS RP-MNS RP-PUBLICA RP-Swissmedic RPBC RPEC RS 04 RSD RSTF RTAF RTF RTFB S: SDR No acronym: 818_101_24 331 830_31 362_0 632_319 818_102 131_211 131_212 131_213 131_214 131_215 131_216_1 131_216_2 131_217 131_218 131_221 131_222_1 131_222_2 131_223 131_224_1 131_224_2 131_225 131_226 131_227 131_228 131_229 131_231 131_232 131_233 131_235 142_318 142_513 170_321 172_010_441 172_211_21 172_220_11 172_327_11 196_127_67 221_213_221 221_415 360_2 361_0 361_2 366_1 367_1 420_126 420_171 510_620_2 514_10 632_421_0 672_933_6 701 732_12 741_618 748_222_1 811_117_2 812_121_5 812_214_5 817_023_41 818_101_25 831_471 837_033 837_21 861 935_121_41 935_121_42 935_816_2
A: AETR AIMP C: C CC CColl-SFS Ccrldsae Cdf CE-TAF CEDU CLug CO Cost. Cost.-GE CP CPC CPM CPP Crapc Csacrim Cspida Cspmscmai Cvfliag D: DE-OCB DE-Oferr DE-OMBat DPA DPMin G: GebV-BLW GebV-IGE L: LAAF LAAgr LADI LAEl LAF LAFam LAFE LAgr LAI LAID LAIn LAINF LAlc LAM LAMal LAP LAPub LAr LArm LArRa LAS LASec LAsi LASPI LATC LATer LAV LAVS LBCR LBI LBNS LC LCA LCAP LCart LCB LCC LCel LCF LCin LCIP LCit LCo LCoe LCP LCPI LCSFS LCSl LCStr LD LDA LDerr LDes LDFR LDI LDIP LDis LDist LDL LDP LDPS LEF LEGU LEne LENu LEp LEspr LF-CAA LF-CITES LF-RMA LFC LFCo LFE Lferr LFFS LFIF LFINMA LFLP LFO LFOSTRA LFPC LFPr LFR LFSI LFSP LFus LGD LGI LI LIAC LIAut LIB LICol LIE LIF LIFD LIFI LIFSN LIFT LIG LImA LImT LInFi LIOm LIP LIPG LIPI LIPIn LISDC LIsFi LITC LIVA LL LLCA LLD LLing LLN LM LMB LMC LMCCE LMD LMet LMSI LNA LNI LOAP LOF LOGA LOP LPAc LPAG LPAM LPAmb LPAn LPar LParl LPBC LPC LPCA LPChim LPCu LPD LPDS LPers LPFC LPGA LPM LPMed LPN LPO LPP LPPC LPPsi LPrA LPRI LProdC LPS LPSan LPSP LPSpo LPSt LPSU LPT LPTes LPTS LPubb LPV LRaP LRAV LRCN LRDP LResp LRFF LRMT LRNIS LRTV LRUm LRVC LSA LSAI LSC LSCPT LSEst LSIF LSIM LSIP LSIS LSISA LSISpo LSN LSO LSPr LSPro LSR LSRPP LSSE LStat LStrI LStup LSu LTAF LTAlp LTB LTBC LTC LTCo LTD LTEO LTF LTFB LTM LTo LTras LTrasf LTS LTTP LTV LUC LUD LUFI LUMin LUSN LVAMal M: MMRa O: O QNQ FP O suolo O-CITES O-G+S-UFSPO O-GM O-LPRI O-LPRI-DEFR O-LPSU O-LRNIS O-ODI-DFAE O-OPers O-OPers-DFAE O-SIAMV O-SIEs O-SIFPU O-SISVet O-STAC O-SUFSM OA Fam OAAF OAAM OAAP OAASF OABCT OAC OACata OACMIL OACS OACust OADAP OAdd OADI OADo OAdoz OAE OAE-AF OAEl OAEP OAEs OAF OAFA OAFami OAFE OAGio OAI OAIMP OAINF OAlc OAlle OAllerg OALPar OAM OAMal OAMed OAMin OAMM OAOrg OAOVA OAPA OAPCM OAppG OAPub OAPuE OAPuE-DFGP OARF OARF-UFT OARG OArm OArRa OASA OASAE OASAM OASAM-DDPS OASAOG OAsc OASec OASEF OASF OAsi 1 OAsi 2 OAsi 3 OASL OASPR OASSP OATV OATVM OAut OAV