Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Ordinanza
sugli imballaggi per bevande
(OIB)

(Stato 1° gennaio 2008)814.621

del 5 luglio 2000 (Stato 1° gennaio 2008)

Il Consiglio federale svizzero,

visti gli articoli 30a lettera b,30b capoverso 2, 30d, 32abis, 39 capoverso 1 e 46
ca­poverso 2 della legge federale del 7 ottobre 19831 sulla protezione dell’ambiente;
in applicazione della legge federale del 6 ottobre 19952 sugli ostacoli tecnici
al commercio,

ordina:

1 RS 814.01

2 RS 946.51

Sezione 1: Disposizioni generali

Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione  

1 La pre­sen­te or­di­nan­za di­sci­pli­na:

a.
la con­se­gna e la ri­pre­sa de­gli im­bal­lag­gi per be­van­de de­sti­na­te all’im­pie­go in Sviz­ze­ra;
b.
il fi­nan­zia­men­to del­lo smal­ti­men­to de­gli im­bal­lag­gi per be­van­de in ve­tro.

2 Es­sa si ap­pli­ca agli im­bal­lag­gi di tut­te le be­van­de; fan­no ec­ce­zio­ne gli im­bal­lag­gi per il lat­te e i lat­ti­ci­ni.

Art. 2 Definizioni  

1 Per im­bal­lag­gi riu­ti­liz­za­bi­lis’in­ten­do­no gli im­bal­lag­gi pre­vi­sti per es­se­re nuo­va­men­te riem­pi­ti.

2 Per im­bal­lag­gi non riu­ti­liz­za­bi­lis’in­ten­do­no gli im­bal­lag­gi non pre­vi­sti per es­se­re nuo­va­men­te riem­pi­ti.

3 Per ri­ci­clag­giode­gli im­bal­lag­gis’in­ten­de la fab­bri­ca­zio­ne di nuo­vi im­bal­lag­gi o di al­tri pro­dot­ti a par­ti­re da im­bal­lag­gi usa­ti.

Sezione 2: Esigenze poste agli imballaggi per bevande

Art. 3 Composizione  

I com­mer­cian­ti, pro­dut­to­ri e im­por­ta­to­ri so­no au­to­riz­za­ti a con­se­gna­re be­van­de sol­tan­to in im­bal­lag­gi che al mo­men­to del­la rac­col­ta, del trat­ta­men­to o del ri­ci­clag­gio da par­te del­le or­ga­niz­za­zio­ni esi­sten­ti non com­por­ta­no co­sti sup­ple­men­ta­ri no­te­vo­li o dif­fi­col­tà tec­ni­che ri­le­van­ti.

Art. 4 Contrassegno  

I com­mer­cian­ti, pro­dut­to­ri e im­por­ta­to­ri che con­se­gna­no be­van­de ai con­su­ma­to­ri so­no te­nu­ti a:

a.
con­tras­se­gna­re co­me ta­li gli im­bal­lag­gi riu­ti­liz­za­bi­li; ciò non si ap­pli­ca agli eser­ci­zi nel set­to­re del­la ri­sto­ra­zio­ne;
b.
in­di­ca­re su­gli im­bal­lag­gi sog­get­ti a de­po­si­to l’am­mon­ta­re del de­po­si­to pre­le­va­to;
c.
in­di­ca­re su­gli im­bal­lag­gi non riu­ti­liz­za­bi­li in PCV il no­me e l’in­di­riz­zo di chi è te­nu­to a ri­pren­der­li in Sviz­ze­ra.

Sezione 3: Consegna e ripresa degli imballaggi per bevande

Art. 5 Obbligo del deposito sugli imballaggi riutilizzabili  

1 I com­mer­cian­ti, pro­dut­to­ri e im­por­ta­to­ri che con­se­gna­no ai con­su­ma­to­ri be­van­de in im­bal­lag­gi riu­ti­liz­za­bi­li so­no te­nu­ti a pre­le­va­re un de­po­si­to. Es­si de­vo­no ri­pren­de­re, con­tro rim­bor­so del de­po­si­to, gli im­bal­lag­gi riu­ti­liz­za­bi­li che fi­gu­ra­no nel lo­ro as­sor­ti­men­to.

2 Non sot­to­stan­no a ta­li ob­bli­ghi:

a.
i ti­to­la­ri di eser­ci­zi del­la ri­sto­ra­zio­ne che as­si­cu­ra­no la rac­col­ta de­gli im­bal­lag­gi riu­ti­liz­za­bi­li;
b.
i com­mer­cian­ti, pro­dut­to­ri e im­por­ta­to­ri che, in ca­so di for­ni­tu­ra a do­mi­ci­lio, fat­tu­ra­no ai con­su­ma­to­ri per gli im­bal­lag­gi riu­ti­liz­za­bi­li non re­sti­tui­ti un im­por­to pa­ri all’am­mon­ta­re del de­po­si­to.

3 Per tut­ti gli im­bal­lag­gi riu­ti­liz­za­bi­li il de­po­si­to am­mon­ta ad al­me­no 30 cen­te­si­mi.

Art. 6 Obbligo del deposito sugli imballaggi non riutilizzabili in PVC  

1 I com­mer­cian­ti, pro­dut­to­ri e im­por­ta­to­ri che con­se­gna­no ai con­su­ma­to­ri be­van­de in im­bal­lag­gi non riu­ti­liz­za­bi­li in PVC so­no te­nu­ti a pre­le­va­re un de­po­si­to. Es­si de­vo­no ri­pren­de­re, con­tro rim­bor­so del de­po­si­to, gli im­bal­lag­gi non riu­ti­liz­za­bi­li in PVC che fi­gu­ra­no nel lo­ro as­sor­ti­men­to e con­fe­rir­li al ri­ci­clag­gio a pro­prie spe­se.


2
Non sot­to­stan­no a ta­li ob­bli­ghi i ti­to­la­ri di eser­ci­zi del­la ri­sto­ra­zio­ne che as­si­cu­ra­no la rac­col­ta de­gli im­bal­lag­gi non riu­ti­liz­za­bi­li in PVC.

3 Per tut­ti gli im­bal­lag­gi non riu­ti­liz­za­bi­li in PVC il de­po­si­to am­mon­ta ad al­me­no 30 cen­te­si­mi.

Art. 7 Obbligo sussidiario di riprendere gli imballaggi non riutilizzabili in PET e in metallo  

1 I com­mer­cian­ti, pro­dut­to­ri e im­por­ta­to­ri che con­se­gna­no ai con­su­ma­to­ri be­van­de in im­bal­lag­gi non riu­ti­liz­za­bi­li in PET o in me­tal­lo e che non as­si­cu­ra­no, me­dian­te con­tri­bu­ti fi­nan­zia­ri a un’or­ga­niz­za­zio­ne pri­va­ta, lo smal­ti­men­to di tut­ti gli im­bal­lag­gi da lo­ro con­se­gna­ti so­no te­nu­ti a:

a.
ri­pren­de­re ta­li im­bal­lag­gi non riu­ti­liz­za­bi­li in tut­ti i pun­ti ven­di­ta e du­ran­te l’in­te­ro ora­rio d’aper­tu­ra;
b.
con­fe­rir­li al ri­ci­clag­gio a pro­prie spe­se; e
c.
in­di­ca­re chia­ra­men­te nei pun­ti ven­di­ta, in un luo­go ben vi­si­bi­le, che li ri­pren­do­no.

2 So­no fat­te sal­ve mi­su­re par­ti­co­la­ri del Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le dell’am­bien­te, dei tra­spor­ti, dell’ener­gia e del­le co­mu­ni­ca­zio­ni (DA­TEC) giu­sta l’ar­ti­co­lo 8.

Art. 8 Misure in caso di quota di riciclaggio insufficiente  

1 La quo­ta di ri­ci­clag­gio de­gli im­bal­lag­gi per be­van­de in ve­tro, in PET e in al­lu­mi­nio de­ve rag­giun­ge­re al­me­no il 75 per cen­to per cia­scun ti­po di ma­te­ria­le. La quo­ta di ri­ci­clag­gio di un da­to ma­te­ria­le cor­ri­spon­de al­la per­cen­tua­le d’im­bal­lag­gi ri­ci­cla­ti du­ran­te un an­no ci­vi­le per rap­por­to al pe­so to­ta­le di im­bal­lag­gi non riu­ti­liz­za­bi­li, fab­bri­ca­ti nel ma­te­ria­le in que­stio­ne e con­se­gna­ti per l’im­pie­go in Sviz­ze­ra.

2 Se la quo­ta di ri­ci­clag­gio non vie­ne rag­giun­ta, il DA­TEC può ob­bli­ga­re i com­mer­cian­ti, pro­dut­to­ri e im­por­ta­to­ri a:

a.
pre­le­va­re un de­po­si­to mi­ni­mo su­gli im­bal­lag­gi non riu­ti­liz­za­bi­li fab­bri­ca­ti nei ma­te­ria­li in que­stio­ne;
b.
ri­pren­de­re ta­li im­bal­lag­gi con­tro rim­bor­so del de­po­si­to; e
c.
con­fe­ri­re al ri­ci­clag­gio, a pro­prie spe­se, gli im­bal­lag­gi ri­pre­si.

3 Il DA­TEC può li­mi­ta­re l’ob­bli­go di pre­le­va­re un de­po­si­to agli im­bal­lag­gi che co­sti­tui­sco­no la cau­sa prin­ci­pa­le del­la quo­ta di ri­ci­clag­gio in­suf­fi­cien­te. Può sta­bi­li­re ec­ce­zio­ni all’ob­bli­go del de­po­si­to se il ri­ci­clag­gio de­gli im­bal­lag­gi è ga­ran­ti­to in al­tro mo­do.

4 Se in un an­no i pro­dut­to­ri e gli im­por­ta­to­ri con­se­gna­no più di 100 t d’im­bal­lag­gi non riu­ti­liz­za­bi­li ma ri­ci­cla­bi­li e fab­bri­ca­ti in un ma­te­ria­le di­ver­so dal ve­tro, dal PET, dall’al­lu­mi­nio o dal PVC, il DA­TEC può fis­sa­re an­che per ta­le ma­te­ria­le una quo­ta mi­ni­ma di ri­ci­clag­gio e or­di­na­re mi­su­re giu­sta il ca­po­ver­so 2.

Sezione 4: Tassa di smaltimento anticipata per imballaggi per bevande in vetro

Art. 9 Obbligo della tassa  

1 I pro­dut­to­ri che con­se­gna­no im­bal­lag­gi per be­van­de in ve­tro vuo­ti de­sti­na­ti all’im­pie­go in Sviz­ze­ra e gli im­por­ta­to­ri che im­por­ta­no ta­li im­bal­lag­gi so­no te­nu­ti a ver­sa­re per es­si una tas­sa di smal­ti­men­to an­ti­ci­pa­ta (tas­sa) a un’or­ga­niz­za­zio­ne (or­ga­niz­za­zio­ne) in­ca­ri­ca­ta dall’ Uf­fi­cio fe­de­ra­le dell’am­bien­te (UFAM)3.

2 L’ob­bli­go del­la tas­sa si ap­pli­ca an­che agli im­por­ta­to­ri che im­por­ta­no im­bal­lag­gi per be­van­de in ve­tro pie­ni.

3 Non de­vo­no ver­sa­re al­cu­na tas­sa:

a.
i pro­dut­to­ri e im­por­ta­to­ri che con­se­gna­no o im­por­ta­no im­bal­lag­gi per be­van­de con un vo­lu­me di riem­pi­men­to in­fe­rio­re a 0,09 l;
b.
i pro­dut­to­ri e im­por­ta­to­ri che con­se­gna­no o im­por­ta­no me­no di 1000 im­bal­lag­gi per be­van­de per se­me­stre ci­vi­le.

3 La de­si­gna­zio­ne dell’uni­tà am­mi­ni­stra­ti­va è sta­ta adat­ta­ta in ap­pli­ca­zio­ne dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sul­le pub­bli­ca­zio­ni (RS 170.512.1). Di det­ta mo­di­fi­ca è sta­to te­nu­to con­to in tut­to il pre­sen­te te­sto.

Art. 10 Ammontare della tassa  

1 Per ogni im­bal­lag­gio per be­van­de la tas­sa am­mon­ta al mi­ni­mo a 1 e al mas­si­mo a 10 cen­te­si­mi.

2 Il DA­TEC fis­sa l’am­mon­ta­re del­la tas­sa sul­la ba­se dei pre­su­mi­bi­li co­sti del­le at­ti­vi­tà giu­sta l’ar­ti­co­lo 12. Es­so con­sul­ta pre­via­men­te le cer­chie in­te­res­sa­te.

3 L’or­ga­niz­za­zio­ne de­ve in­for­ma­re op­por­tu­na­men­te i con­su­ma­to­ri sull’am­mon­ta­re del­la tas­sa.

Art. 11 Obbligo d’informare e scadenza  

1 Al più tar­di en­tro 30 gior­ni dal­la sca­den­za di un se­me­stre ci­vi­le, gli as­sog­get­ta­ti al­la tas­sa de­vo­no co­mu­ni­ca­re all’or­ga­niz­za­zio­ne il nu­me­ro di im­bal­lag­gi per be­van­de sog­get­ti al­la tas­sa che es­si han­no con­se­gna­to o im­por­ta­to du­ran­te que­sto las­so di tem­po. Es­si sud­di­vi­do­no le in­di­ca­zio­ni con­for­me­men­te al­le spe­ci­fi­ca­zio­ni dell’or­ga­niz­za­zio­ne e se­con­do l’am­mon­ta­re del­la tas­sa.

2 La tas­sa su­gli im­bal­lag­gi con­se­gna­ti o im­por­ta­ti du­ran­te un se­me­stre ci­vi­le è esi­gi­bi­le 60 gior­ni do­po la sca­den­za del se­me­stre. In ca­so di pa­ga­men­to ri­tar­da­to vie­ne ad­de­bi­ta­to un in­te­res­se di mo­ra; sui pa­ga­men­ti an­ti­ci­pa­ti l’or­ga­niz­za­zio­ne può ac­cor­da­re un in­te­res­se re­mu­ne­ra­ti­vo.

3 Se l’or­ga­niz­za­zio­ne af­fi­da all’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le del­le do­ga­ne il pre­lie­vo del­la tas­sa, per il pre­lie­vo, la sca­den­za e gli in­te­res­si si ap­pli­ca per ana­lo­gia la le­gi­sla­zio­ne sul­le do­ga­ne.

Art. 12 Impiego della tassa  

L’or­ga­niz­za­zio­ne de­ve im­pie­ga­re la tas­sa per le se­guen­ti at­ti­vi­tà:

a.
la rac­col­ta e il tra­spor­to del ve­tro usa­to;
b.
la pu­li­zia e la se­pa­ra­zio­ne de­gli im­bal­lag­gi per be­van­de in ve­tro in­tat­ti;
c.
la pu­li­zia e il con­di­zio­na­men­to del­le scheg­ge di ve­tro per la fab­bri­ca­zio­ne di im­bal­lag­gi e al­tri pro­dot­ti;
d.
l’in­for­ma­zio­ne, in par­ti­co­la­re mi­ra­ta a pro­muo­ve­re la riu­ti­liz­za­zio­ne e il ri­ci­clag­gio de­gli im­bal­lag­gi per be­van­de in ve­tro; per le at­ti­vi­tà d’in­for­ma­zio­ne può es­se­re im­pie­ga­to al mas­si­mo il 10 per cen­to dei pro­ven­ti to­ta­li an­nui del­la tas­sa;
e.
il rim­bor­so del­le tas­se (art. 14);
f.
le at­ti­vi­tà pro­prie svol­te nell’am­bi­to del man­da­to dell’UFAM.
Art. 13 Finanziamenti a terzi  

1 Chi ri­ven­di­ca dei fi­nan­zia­men­ti da par­te dell’or­ga­niz­za­zio­ne per at­ti­vi­tà giu­sta l’ar­ti­co­lo 12 de­ve inol­tra­re a que­st’ul­ti­ma, al più tar­di en­tro il 31 mar­zo dell’an­no se­guen­te, una do­man­da mo­ti­va­ta. L’or­ga­niz­za­zio­ne può sta­bi­li­re le in­di­ca­zio­ni che de­vo­no fi­gu­ra­re nel­la do­man­da.

2 L’or­ga­niz­za­zio­ne elar­gi­sce fi­nan­zia­men­ti a ter­zi sol­tan­to nel­la mi­su­ra in cui es­si ef­fet­tua­no le at­ti­vi­tà in mo­do eco­no­mi­co e ap­pro­pria­to. A ta­le sco­po può con­dur­re ac­cer­ta­men­ti.

3 L’or­ga­niz­za­zio­ne elar­gi­sce fi­nan­zia­men­ti per at­ti­vi­tà giu­sta l’ar­ti­co­lo 12 let­te­re a–d sul­la ba­se dei mez­zi a di­spo­si­zio­ne. In que­sto con­te­sto es­sa tie­ne con­to in par­ti­co­la­re del­la quan­ti­tà e del­la qua­li­tà del ve­tro usa­to e del ca­ri­co per l’am­bien­te pro­dot­to da ta­li at­ti­vi­tà.

Art. 14 Rimborso  

1 Chi espor­ta im­bal­lag­gi per be­van­de sui qua­li è sta­ta ri­scos­sa una tas­sa ha di­rit­to al rim­bor­so del­la stes­sa sul­la ba­se di una do­man­da mo­ti­va­ta.

2 Se il rim­bor­so cui ha di­rit­to è in­fe­rio­re a 25 fran­chi, es­so non vie­ne pa­ga­to.

3 Le do­man­de di rim­bor­so pos­so­no es­se­re inol­tra­te all’or­ga­niz­za­zio­ne per ogni se­me­stre ci­vi­le, ma de­vo­no es­se­re pre­sen­ta­te al più tar­di en­tro il 31 mar­zo dell’an­no se­guen­te.

Art. 15 Organizzazione  

1 L’UFAM af­fi­da a un’or­ga­niz­za­zio­ne pri­va­ta ido­nea la ri­scos­sio­ne, l’am­mi­ni­stra­zio­ne e l’im­pie­go del­la tas­sa. L’or­ga­niz­za­zio­ne non de­ve ave­re in­te­res­si eco­no­mi­ci le­ga­ti al­la fab­bri­ca­zio­ne, im­por­ta­zio­ne o espor­ta­zio­ne, con­se­gna o smal­ti­men­to d’im­bal­lag­gi per be­van­de.

2 L’UFAM sti­pu­la di vol­ta in vol­ta per un pe­rio­do mas­si­mo di cin­que an­ni un con­trat­to con l’or­ga­niz­za­zio­ne. Il con­trat­to sta­bi­li­sce in par­ti­co­la­re la par­te del­la tas­sa che l’or­ga­niz­za­zio­ne può uti­liz­za­re per lo svol­gi­men­to del­le pro­prie at­ti­vi­tà, non­ché le con­di­zio­ni e le con­se­guen­ze di uno scio­gli­men­to an­ti­ci­pa­to del con­trat­to.

3 L’or­ga­niz­za­zio­ne de­ve af­fi­da­re la re­vi­sio­ne a ter­zi in­di­pen­den­ti. De­ve for­ni­re lo­ro tut­te le in­for­ma­zio­ni ne­ces­sa­rie e ga­ran­ti­re lo­ro la con­sul­ta­zio­ne de­gli at­ti.

4 L’or­ga­niz­za­zio­ne può con­cor­da­re con l’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le del­le do­ga­ne il pre­lie­vo del­la tas­sa all’im­por­ta­zio­ne. A ta­le ri­guar­do, l’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le del­le do­ga­ne può im­pe­gnar­si a co­mu­ni­ca­re all’or­ga­niz­za­zio­ne i da­ti fi­gu­ran­ti nel­le di­chia­ra­zio­ni do­ga­na­li e al­tre con­sta­ta­zio­ni in re­la­zio­ne all’im­por­ta­zio­ne o all’espor­ta­zio­ne d’im­bal­lag­gi per be­van­de.

5 L’or­ga­niz­za­zio­ne tu­te­la con­tro ter­zi il se­gre­to d’af­fa­ri de­gli as­sog­get­ta­ti al­la tas­sa.

Art. 16 Vigilanza sull’organizzazione  

1 L’UFAM vi­gi­la sull’or­ga­niz­za­zio­ne. Può im­par­tir­le istru­zio­ni, in par­ti­co­la­re per quan­to ri­guar­da l’im­pie­go del­la tas­sa.

2 L’or­ga­niz­za­zio­ne de­ve for­ni­re all’UFAM tut­te le in­for­ma­zio­ni ne­ces­sa­rie e ga­ran­tir­gli la con­sul­ta­zio­ne de­gli at­ti.

3 Es­sa de­ve inol­tra­re all’UFAM, al più tar­di il 31 mag­gio di ogni an­no, un rap­por­to sul­le at­ti­vi­tà svol­te l’an­no pre­ce­den­te. Il rap­por­to de­ve con­te­ne­re in par­ti­co­la­re:

a.
il con­to d’eser­ci­zio;
b.
il rap­por­to di re­vi­sio­ne;
c.
il nu­me­ro d’im­bal­lag­gi per be­van­de sog­get­ti al­la tas­sa no­ti­fi­ca­to du­ran­te l’an­no pre­ce­den­te, di­stin­guen­do se­con­do l’am­mon­ta­re del­la tas­sa;
d.
un elen­co con­cer­nen­te l’im­pie­go dei pro­ven­ti del­la tas­sa, con in­di­ca­zio­ne dell’am­mon­ta­re, del­lo sco­po e del be­ne­fi­cia­rio de­gli stes­si.

4 L’UFAM pub­bli­ca il rap­por­to; so­no fat­te sal­ve le in­for­ma­zio­ni che sot­to­stan­no al se­gre­to d’af­fa­ri o di fab­bri­ca­zio­ne op­pu­re che con­sen­to­no di trar­re con­clu­sio­ni al ri­guar­do.

Art. 17 Procedura 4  

1 Sul­le do­man­de di rim­bor­so del­la tas­sa (art. 14) e sui fi­nan­zia­men­ti a ter­zi (art. 13), l’or­ga­niz­za­zio­ne sta­tui­sce me­dian­te de­ci­sio­ne for­ma­le.

2 ...5

4 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. II 80 dell’O dell’8 nov. 2006 con­cer­nen­te l’ade­gua­men­to di or­di­nan­ze del Con­si­glio fe­de­ra­le al­la re­vi­sio­ne to­ta­le dell’or­ga­niz­za­zio­ne giu­di­zia­ria fe­de­ra­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2007 (RU 2006 4705).

5 Abro­ga­to dal n. II 80 dell’O dell’8 nov. 2006 con­cer­nen­te l’ade­gua­men­to di or­di­nan­ze del Con­si­glio fe­de­ra­le al­la re­vi­sio­ne to­ta­le dell’or­ga­niz­za­zio­ne giu­di­zia­ria fe­de­ra­le, con ef­fet­to dal 1° gen. 2007 (RU 2006 4705).

Sezione 5: Obblighi d’informare

Art. 18 Produzione e importazione  

I pro­dut­to­ri e gli im­por­ta­to­ri di be­van­de de­vo­no co­mu­ni­ca­re all’UFAM en­tro la fi­ne di feb­bra­io di ogni an­no e se­con­do le spe­ci­fi­ca­zio­ni da es­so ri­chie­ste:

a.
il vo­lu­me di be­van­de pro­dot­te o im­por­ta­te per il con­su­mo in Sviz­ze­ra l’an­no pre­ce­den­te, di­stin­guen­do tra im­bal­lag­gi riu­ti­liz­za­bi­li e im­bal­lag­gi non riu­ti­liz­za­bi­li, non­ché se­con­do i ma­te­ria­li uti­liz­za­ti per la lo­ro fab­bri­ca­zio­ne e i ti­pi di be­van­de;
b.
il pe­so de­gli im­bal­lag­gi non riu­ti­liz­za­bi­li ma ri­ci­cla­bi­li, uti­liz­za­ti l’an­no pre­ce­den­te per le be­van­de pro­dot­te o im­por­ta­te per il con­su­mo in Sviz­ze­ra, di­stin­guen­do se­con­do i ma­te­ria­li uti­liz­za­ti per la lo­ro fab­bri­ca­zio­ne e i ti­pi di be­van­de.
Art. 19 Ripresa e riciclaggio  

1 I com­mer­cian­ti, pro­dut­to­ri e im­por­ta­to­ri ob­bli­ga­ti a ri­pren­de­re gli im­bal­lag­gi non riu­ti­liz­za­bi­li (art. 6 cpv. 1, art. 7 cpv. 1, art. 8 cpv. 2) de­vo­no co­mu­ni­ca­re all’UFAM, en­tro la fi­ne di feb­bra­io di ogni an­no, il pe­so de­gli im­bal­lag­gi ri­pre­si e ri­ci­cla­ti l’an­no pre­ce­den­te. Le in­di­ca­zio­ni de­vo­no es­se­re sud­di­vi­se se­con­do i ma­te­ria­li uti­liz­za­ti per la lo­ro fab­bri­ca­zio­ne.

2 Chi, per me­stie­re, ri­ci­cla im­bal­lag­gi per be­van­de, li im­por­ta o li espor­ta per ri­ci­clar­li de­ve co­mu­ni­ca­re all’UFAM, en­tro la fi­ne di feb­bra­io di ogni an­no e per cia­scun ma­te­ria­le uti­liz­za­to per la lo­ro fab­bri­ca­zio­ne, il pe­so de­gli im­bal­lag­gi ri­ci­cla­ti, l’azien­da di ri­ci­clag­gio e il ti­po di ri­ci­clag­gio re­la­ti­vi all’an­no pre­ce­den­te.

Art. 20 Comunicazione delle informazioni a servizi di notifica privati  

1 Gli as­sog­get­ta­ti all’ob­bli­go d’in­for­ma­re pos­so­no an­che co­mu­ni­ca­re le in­for­ma­zio­ni a ser­vi­zi di no­ti­fi­ca pri­va­ti en­tro la fi­ne di feb­bra­io. In que­sto ca­so de­vo­no prov­ve­de­re af­fin­ché ta­li ser­vi­zi riu­ni­sca­no le in­di­ca­zio­ni e le co­mu­ni­chi­no all’UFAM en­tro la fi­ne di apri­le.

2 L’UFAM è au­to­riz­za­to a pren­de­re vi­sio­ne di tut­te le sin­go­le in­for­ma­zio­ni co­mu­ni­ca­te.

Sezione 6: Disposizioni finali

Art. 21 Esecuzione  

L’ese­cu­zio­ne del­la pre­sen­te or­di­nan­za spet­ta ai Can­to­ni, nel­la mi­su­ra in cui es­sa non sia af­fi­da­ta a un’au­to­ri­tà fe­de­ra­le.

Art. 22 Abrogazione e modifica del diritto vigente  

1 L’or­di­nan­za del 22 ago­sto 19906 su­gli im­bal­lag­gi per bi­bi­te è abro­ga­ta.

2 ...7

6 [RU 1990 1480, 1995 5505, 1998 832]

7 Abro­ga­to dal n. IV 33 dell'O del 22 ago. 2007 con­cer­nen­te l’ag­gior­na­men­to for­ma­le del di­rit­to fe­de­ra­le, con ef­fet­to dal 1° gen. 2008 (RU 2007 4477).

Art. 23 Entrata in vigore  

1 Fat­to sal­vo il ca­po­ver­so 2, la pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1° gen­na­io 2001.

2 Il DA­TEC fis­sa l’en­tra­ta in vi­go­re de­gli ar­ti­co­li 9–14, 16 e 178 con­tem­po­ra­nea­men­te all’ema­na­zio­ne dell’or­di­nan­za sull’am­mon­ta­re del­la tas­sa di smal­ti­men­to an­ti­ci­pa­ta per gli im­bal­lag­gi per be­van­de in ve­tro (art. 10 cpv. 2).

8 Que­sti art. so­no en­tra­ti in vi­go­re il 1° gen. 2002 (art. 2 dell’O del 7 set. 2001 re­la­ti­va all’am­mon­ta­re del­la tas­sa di smal­ti­men­to an­ti­ci­pa­ta su­gli im­bal­lag­gi per be­van­de in ve­tro – RS 814.621.4).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden