With big laws like OR and ZGB this can take up to 30 seconds

Legge federale
sulla lotta contro le malattie trasmissibili
dell’essere umano
(Legge sulle epidemie, LEp)

del 28 settembre 2012 (Stato 25 giugno 2020)

L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,

visti gli articoli 40 capoverso 2, 118 capoverso 2 lettera b, 119 capoverso 2 e
120 capoverso 2 della Costituzione federale1;
visto il messaggio del Consiglio federale del 3 dicembre 20102,

decreta:

Capitolo 1: Disposizioni generali e principi

Art. 1 Oggetto  

La pre­sen­te leg­ge di­sci­pli­na la pro­te­zio­ne dell’es­se­re uma­no dal­le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li e pre­ve­de i prov­ve­di­men­ti ne­ces­sa­ri a tal fi­ne.

Art. 2 Scopo  

1 La pre­sen­te leg­ge si pre­fig­ge di pre­ve­ni­re e com­bat­te­re la com­par­sa e la pro­pa­ga­zio­ne di ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li.

2 I prov­ve­di­men­ti in vir­tù del­la pre­sen­te leg­ge si pre­fig­go­no di:

a.
sor­ve­glia­re le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li e met­te­re a di­spo­si­zio­ne le co­no­scen­ze di ba­se sul­la lo­ro pro­pa­ga­zio­ne e sul lo­ro svi­lup­po;
b.
in­di­vi­dua­re tem­pe­sti­va­men­te, va­lu­ta­re e pre­ve­ni­re il ri­schio di com­par­sa e di pro­pa­ga­zio­ne di ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li;
c.
in­dur­re le sin­go­le per­so­ne, de­ter­mi­na­ti grup­pi di per­so­ne e isti­tu­zio­ni a con­tri­bui­re al­la pre­ven­zio­ne del­le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li e al­la lot­ta con­tro di es­se;
d.
crea­re i pre­sup­po­sti or­ga­niz­za­ti­vi, tec­ni­ci e fi­nan­zia­ri per l’in­di­vi­dua­zio­ne, la sor­ve­glian­za e la pre­ven­zio­ne del­le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li e la lot­ta con­tro di es­se;
e.
ga­ran­ti­re l’ac­ces­so a in­stal­la­zio­ni e mez­zi per pro­teg­ger­si con­tro le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li;
f.
ri­dur­re gli ef­fet­ti del­le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li sul­la so­cie­tà e sul­le per­so­ne in­te­res­sa­te.
Art. 3 Definizioni  

Ai sen­si del­la pre­sen­te leg­ge si in­ten­de per:

a.
ma­lat­tia tra­smis­si­bi­le: ma­lat­tia tra­smis­si­bi­le all’es­se­re uma­no da agen­ti pa­to­ge­ni o dai lo­ro pro­dot­ti tos­si­ci;
b.
os­ser­va­zio­ni: re­fer­ti cli­ni­ci (p. es. le dia­gno­si so­spet­te, le dia­gno­si con­fer­ma­te, i de­ces­si), ri­sul­ta­ti di ana­li­si di la­bo­ra­to­rio (p. es. i ri­sul­ta­ti di te­st, le pro­ve di­ret­te e in­di­ret­te del­la pre­sen­za di agen­ti pa­to­ge­ni, le ti­piz­za­zio­ni, le pro­ve di re­si­sten­za), ri­sul­ta­ti epi­de­mio­lo­gi­ci (p. es. va­lo­ri in­di­ca­ti­vi con­cer­nen­ti le in­fe­zio­ni as­so­cia­te al­le cu­re), non­ché even­ti (p. es. og­get­ti o so­stan­ze so­spet­te) in re­la­zio­ne a ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li;
c.
agen­ti pa­to­ge­ni: or­ga­ni­smi na­tu­ra­li o ge­ne­ti­ca­men­te mo­di­fi­ca­ti (p. es. vi­rus, bat­te­ri, mi­ce­ti, pro­to­zoi e al­tri pa­ras­si­ti), so­stan­ze (p. es. prio­ni, tos­si­ne) e ma­te­ria­le ge­ne­ti­co che pos­so­no pro­vo­ca­re o ag­gra­va­re una ma­lat­tia tra­smis­si­bi­le;
d.
uti­liz­za­zio­ne di agen­ti pa­to­ge­ni: qual­sia­si at­ti­vi­tà re­la­ti­va ad agen­ti pa­to­ge­ni, in par­ti­co­la­re la pro­du­zio­ne, la ri­pro­du­zio­ne, l’im­mis­sio­ne nell’am­bien­te, la mes­sa in com­mer­cio, l’im­por­ta­zio­ne, l’espor­ta­zio­ne, il tran­si­to, la de­ten­zio­ne, l’im­pie­go, il de­po­si­to, lo smal­ti­men­to o il tra­spor­to.
Art. 4 Obiettivi e strategie  

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le de­fi­ni­sce, in col­la­bo­ra­zio­ne con i Can­to­ni, gli obiet­ti­vi e le stra­te­gie per l’in­di­vi­dua­zio­ne, la sor­ve­glian­za e la pre­ven­zio­ne del­le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li e la lot­ta con­tro di es­se.

2 Nel­la de­fi­ni­zio­ne de­gli obiet­ti­vi e del­le stra­te­gie oc­cor­re te­ner con­to in par­ti­co­la­re:

a.
dei ri­sul­ta­ti dei rap­por­ti di cui all’ar­ti­co­lo 76;
b.
del­le rac­co­man­da­zio­ni e del­le di­ret­ti­ve in­ter­na­zio­na­li;
c.
del­lo sta­to at­tua­le del­la scien­za.

3 La Con­fe­de­ra­zio­ne e i Can­to­ni ve­ri­fi­ca­no sul­la ba­se dei rap­por­ti se gli obiet­ti­vi so­no rag­giun­ti e, se del ca­so, pren­do­no i prov­ve­di­men­ti ne­ces­sa­ri.

Art. 5 Programmi nazionali  

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­la sa­ni­tà pub­bli­ca (UF­SP) ela­bo­ra, in col­la­bo­ra­zio­ne con i Can­to­ni, pro­gram­mi na­zio­na­li spe­ci­fi­ci con­cer­nen­ti l’in­di­vi­dua­zio­ne, la sor­ve­glian­za e la pre­ven­zio­ne del­le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li e la lot­ta con­tro di es­se, in par­ti­co­la­re in ma­te­ria di:

a.
vac­ci­na­zio­ni;
b.
in­fe­zio­ni as­so­cia­te al­le cu­re e re­si­sten­ze de­gli agen­ti pa­to­ge­ni3;
c.
HIV e al­tri agen­ti pa­to­ge­ni ses­sual­men­te tra­smis­si­bi­li.

2 Nell’am­bi­to del­le lo­ro com­pe­ten­ze, la Con­fe­de­ra­zio­ne e i Can­to­ni prov­ve­do­no all’at­tua­zio­ne dei pro­gram­mi na­zio­na­li.

3 Te­sto ret­ti­fi­ca­to dal­la Com­mis­sio­ne di re­da­zio­ne dell’AF (art. 58 cpv. 1 LParl; RS 171.10).

Art. 6 Situazione particolare  

1 Vi è una si­tua­zio­ne par­ti­co­la­re se:

a.
gli or­ga­ni ese­cu­ti­vi or­di­na­ri non so­no in gra­do di pre­ve­ni­re e di com­bat­te­re la com­par­sa e la pro­pa­ga­zio­ne di ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li e vi è uno dei se­guen­ti ri­schi:
1.
un ri­schio ele­va­to di con­ta­gio e di pro­pa­ga­zio­ne,
2.
un par­ti­co­la­re pe­ri­co­lo per la sa­lu­te pub­bli­ca,
3.
un ri­schio di gra­vi con­se­guen­ze per l’eco­no­mia o per al­tri set­to­ri vi­ta­li;
b.
l’Or­ga­niz­za­zio­ne mon­dia­le del­la sa­ni­tà (OMS) ha ac­cer­ta­to l’esi­sten­za di una si­tua­zio­ne sa­ni­ta­ria d’emer­gen­za di por­ta­ta in­ter­na­zio­na­le che rap­pre­sen­ta una mi­nac­cia per la sa­lu­te pub­bli­ca in Sviz­ze­ra.

2 Sen­ti­ti i Can­to­ni, il Con­si­glio fe­de­ra­le può:

a.
or­di­na­re prov­ve­di­men­ti nei con­fron­ti di sin­go­le per­so­ne;
b.
or­di­na­re prov­ve­di­men­ti nei con­fron­ti del­la po­po­la­zio­ne;
c.
ob­bli­ga­re i me­di­ci e il per­so­na­le sa­ni­ta­rio a col­la­bo­ra­re nel­la lot­ta con­tro le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li;
d.
di­chia­ra­re ob­bli­ga­to­rie le vac­ci­na­zio­ni per i grup­pi di po­po­la­zio­ne a ri­schio, per le per­so­ne par­ti­co­lar­men­te espo­ste e per quel­le che eser­ci­ta­no de­ter­mi­na­te at­ti­vi­tà.

3 Il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le dell’in­ter­no (DFI) coor­di­na i prov­ve­di­men­ti del­la Con­fe­de­ra­zio­ne.

Art. 7 Situazione straordinaria  

Se una si­tua­zio­ne straor­di­na­ria lo ri­chie­de, il Con­si­glio fe­de­ra­le può or­di­na­re i prov­ve­di­men­ti ne­ces­sa­ri per tut­to il Pae­se o per ta­lu­ne par­ti di es­so.

Art. 8 Provvedimenti preparatori  

1 La Con­fe­de­ra­zio­ne e i Can­to­ni pren­do­no prov­ve­di­men­ti pre­pa­ra­to­ri al fi­ne di pre­ve­ni­re e li­mi­ta­re tem­pe­sti­va­men­te i pe­ri­co­li e i dan­ni al­la sa­lu­te pub­bli­ca.

2 In vi­sta di un pe­ri­co­lo par­ti­co­la­re per la sa­lu­te pub­bli­ca l’UF­SP può or­di­na­re ai Can­to­ni di pren­de­re de­ter­mi­na­ti prov­ve­di­men­ti, in par­ti­co­la­re:

a.
per l’in­di­vi­dua­zio­ne e la sor­ve­glian­za del­le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li;
b.
nei con­fron­ti di sin­go­le per­so­ne;
c.
nei con­fron­ti del­la po­po­la­zio­ne;
d.
per la di­stri­bu­zio­ne di agen­ti te­ra­peu­ti­ci.

Capitolo 2: Informazione e scambio di informazioni

Art. 9 Informazione  

1 L’UF­SP in­for­ma il pub­bli­co, de­ter­mi­na­ti grup­pi di per­so­ne, le au­to­ri­tà e gli spe­cia­li­sti sui ri­schi del­le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li e sul­le pos­si­bi­li­tà di pre­ve­nir­le e com­bat­ter­le.

2 L’UF­SP pub­bli­ca re­go­lar­men­te ri­le­va­men­ti e ana­li­si sul ti­po, la com­par­sa, le cau­se e la pro­pa­ga­zio­ne del­le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li.

3 Pub­bli­ca rac­co­man­da­zio­ni, che ag­gior­na re­go­lar­men­te se­con­do lo sta­to del­la scien­za, in me­ri­to ai prov­ve­di­men­ti da adot­ta­re con­tro le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li e sull’uti­liz­za­zio­ne di agen­ti pa­to­ge­ni. Se so­no coin­vol­ti al­tri uf­fi­ci fe­de­ra­li, l’UF­SP agi­sce d’in­te­sa con que­sti ul­ti­mi.

4 L’UF­SP e le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti coor­di­na­no la lo­ro at­ti­vi­tà d’in­for­ma­zio­ne.

Art. 10 Scambio di informazioni  

1 L’UF­SP prov­ve­de af­fin­ché i Can­to­ni ri­ce­va­no le in­for­ma­zio­ni de­ter­mi­nan­ti per la pre­ven­zio­ne del­le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li e la lot­ta con­tro di es­se.

2 I ser­vi­zi com­pe­ten­ti del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e dei Can­to­ni si scam­bia­no i ri­sul­ta­ti del­la ri­cer­ca, le co­no­scen­ze spe­cia­li­sti­che e le in­for­ma­zio­ni sui pro­gram­mi di for­ma­zio­ne e di sor­ve­glian­za.

Capitolo 3: Individuazione e sorveglianza

Sezione 1: Dichiarazione

Art. 11 Sistemi di individuazione precoce e di sorveglianza  

L’UF­SP ge­sti­sce, in col­la­bo­ra­zio­ne con al­tri uf­fi­ci fe­de­ra­li e i ser­vi­zi can­to­na­li com­pe­ten­ti, si­ste­mi di in­di­vi­dua­zio­ne pre­co­ce e di sor­ve­glian­za del­le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li. Prov­ve­de al coor­di­na­men­to con i si­ste­mi in­ter­na­zio­na­li.

Art. 12 Obbligo di dichiarazione  

1 I me­di­ci, gli ospe­da­li e al­tre isti­tu­zio­ni pub­bli­che o pri­va­te del set­to­re sa­ni­ta­rio di­chia­ra­no le os­ser­va­zio­ni con­cer­nen­ti le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li, con le in­di­ca­zio­ni ne­ces­sa­rie a iden­ti­fi­ca­re le per­so­ne ma­la­te, con­ta­gia­te o espo­ste, non­ché a in­di­vi­dua­re la via di tra­smis­sio­ne:

a.
all’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te;
b.
all’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te e di­ret­ta­men­te all’UF­SP, in ca­so di de­ter­mi­na­ti agen­ti pa­to­ge­ni.

2 I la­bo­ra­to­ri di­chia­ra­no all’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te e all’UF­SP i ri­sul­ta­ti di ana­li­si di la­bo­ra­to­rio con­cer­nen­ti ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li con le in­di­ca­zio­ni ne­ces­sa­rie a iden­ti­fi­ca­re le per­so­ne ma­la­te o con­ta­gia­te.

3 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può pre­ve­de­re l’ob­bli­go di di­chia­ra­re i prov­ve­di­men­ti di pre­ven­zio­ne e di lot­ta e i lo­ro ef­fet­ti, non­ché di in­via­re i cam­pio­ni e i ri­sul­ta­ti del­le ana­li­si ai la­bo­ra­to­ri de­si­gna­ti dal­le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti.

4 Le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti di­chia­ra­no all’UF­SP le os­ser­va­zio­ni che in­di­ca­no un pe­ri­co­lo per la sa­lu­te pub­bli­ca.

5 I con­dut­to­ri di na­vi e i pi­lo­ti di ae­ro­mo­bi­li di­chia­ra­no ri­spet­ti­va­men­te all’eser­cen­te di un im­pian­to por­tua­le e di un ae­ro­por­to le os­ser­va­zio­ni che in­di­ca­no un pe­ri­co­lo per la sa­lu­te pub­bli­ca.

6 De­vo­no es­se­re di­chia­ra­te le os­ser­va­zio­ni con­cer­nen­ti le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li che:

a.
pos­so­no cau­sa­re epi­de­mie;
b.
pos­so­no ave­re gra­vi con­se­guen­ze;
c.
so­no nuo­ve o ina­spet­ta­te; o
d.
la cui sor­ve­glian­za è sta­ta con­cor­da­ta a li­vel­lo in­ter­na­zio­na­le.
Art. 13 Norme in materia di dichiarazione  

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le sta­bi­li­sce qua­li os­ser­va­zio­ni con­cer­nen­ti le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li so­no sot­to­po­ste all’ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne, non­ché le mo­da­li­tà, i cri­te­ri e i ter­mi­ni del­la di­chia­ra­zio­ne.

2 Per quan­to con­cer­ne de­ter­mi­na­ti con­te­nu­ti del­la di­chia­ra­zio­ne, es­so può li­mi­ta­re l’ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne a de­ter­mi­na­ti me­di­ci, ospe­da­li, al­tre isti­tu­zio­ni pub­bli­che o pri­va­te del set­to­re sa­ni­ta­rio e a ta­lu­ni la­bo­ra­to­ri.

Art. 14 Dichiarazioni ai fini della sorveglianza epidemiologica e a scopi di ricerca  

1 Ai fi­ni del­la sor­ve­glian­za epi­de­mio­lo­gi­ca e a sco­pi di ri­cer­ca, l’UF­SP può con­cor­da­re con me­di­ci, la­bo­ra­to­ri, ospe­da­li e al­tre isti­tu­zio­ni pub­bli­che o pri­va­te del set­to­re sa­ni­ta­rio che es­si di­chia­ri­no all’uf­fi­cio de­si­gna­to dall’UF­SP os­ser­va­zio­ni non sot­to­po­ste all’ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne.

2 La di­chia­ra­zio­ne av­vie­ne in for­ma ano­ni­miz­za­ta.

Art. 15 Indagini epidemiologiche  

1 Le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti fan­no ese­gui­re le in­da­gi­ni epi­de­mio­lo­gi­che ne­ces­sa­rie, in par­ti­co­la­re sul ti­po, la cau­sa, la fon­te di con­ta­gio e la pro­pa­ga­zio­ne di una ma­lat­tia ac­cer­ta­ta o sup­po­sta. Coor­di­na­no le lo­ro at­ti­vi­tà e in­for­ma­no l’UF­SP sui ri­sul­ta­ti.

2 La com­pe­ten­te au­to­ri­tà fe­de­ra­le pre­sta as­si­sten­za tec­ni­ca al­le au­to­ri­tà can­to­na­li nel­le in­da­gi­ni epi­de­mio­lo­gi­che. Può ese­gui­re es­sa stes­sa si­mi­li in­da­gi­ni, in par­ti­co­la­re se il Can­to­ne in­te­res­sa­to lo ri­chie­de.

Sezione 2: Laboratori

Art. 16 Obbligo dell’autorizzazione  

1 I la­bo­ra­to­ri che ese­guo­no ana­li­si mi­cro­bio­lo­gi­che per in­di­vi­dua­re ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li ne­ces­si­ta­no di un’au­to­riz­za­zio­ne dell’au­to­ri­tà fe­de­ra­le com­pe­ten­te.

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le as­su­me i com­pi­ti se­guen­ti:

a.
de­si­gna l’au­to­ri­tà fe­de­ra­le com­pe­ten­te;
b.
di­sci­pli­na le con­di­zio­ni e la pro­ce­du­ra per il ri­la­scio dell’au­to­riz­za­zio­ne;
c.
de­fi­ni­sce gli ob­bli­ghi che in­com­bo­no al ti­to­la­re dell’au­to­riz­za­zio­ne;
d.
di­sci­pli­na la vi­gi­lan­za e pre­ve­de in par­ti­co­la­re la pos­si­bi­li­tà di ef­fet­tua­re ispe­zio­ni sen­za pre­av­vi­so.

3 I la­bo­ra­to­ri di stu­di me­di­ci e di ospe­da­li, l’of­fi­ci­na del far­ma­ci­sta e al­tri la­bo­ra­to­ri che ese­guo­no ana­li­si nell’am­bi­to del­le cu­re di ba­se se­con­do la leg­ge fe­de­ra­le del 18 mar­zo 19944 sull’as­si­cu­ra­zio­ne ma­lat­tie (LA­Mal) non sot­to­stan­no all’ob­bli­go dell’au­to­riz­za­zio­ne.

Art. 17 Centri nazionali di riferimento e laboratori di conferma  

L’UF­SP può de­si­gna­re sin­go­li la­bo­ra­to­ri qua­li cen­tri na­zio­na­li di ri­fe­ri­men­to o la­bo­ra­to­ri di con­fer­ma e in­ca­ri­car­li di ese­gui­re ana­li­si par­ti­co­la­ri e al­tri com­pi­ti spe­cia­li.

Art. 18 Reti di laboratori  

I Can­to­ni ge­sti­sco­no una re­te di la­bo­ra­to­ri re­gio­na­li e as­si­cu­ra­no la col­la­bo­ra­zio­ne con le au­to­ri­tà fe­de­ra­li com­pe­ten­ti e i la­bo­ra­to­ri ad al­ta si­cu­rez­za.

Capitolo 4: Prevenzione

Sezione 1: Provvedimenti generali di prevenzione

Art.19  

1 La Con­fe­de­ra­zio­ne e i Can­to­ni pren­do­no prov­ve­di­men­ti per con­trol­la­re, ri­dur­re ed eli­mi­na­re i ri­schi di tra­smis­sio­ne del­le ma­lat­tie.

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può:

a.
ob­bli­ga­re gli ospe­da­li, le cli­ni­che e al­tre isti­tu­zio­ni del set­to­re sa­ni­ta­rio a de­con­ta­mi­na­re, di­sin­fet­ta­re e ste­ri­liz­za­re i lo­ro di­spo­si­ti­vi me­di­ci;
b.
ob­bli­ga­re azien­de e or­ga­niz­za­to­ri di ma­ni­fe­sta­zio­ni le cui at­ti­vi­tà au­men­ta­no il ri­schio di tra­smis­sio­ne di ma­lat­tie a met­te­re a di­spo­si­zio­ne ma­te­ria­le di pre­ven­zio­ne e d’in­for­ma­zio­ne e a ri­spet­ta­re de­ter­mi­na­te re­go­le di com­por­ta­men­to;
c.
ob­bli­ga­re le isti­tu­zio­ni del set­to­re del­la for­ma­zio­ne e del set­to­re sa­ni­ta­rio a for­ni­re in­for­ma­zio­ni sui ri­schi del­le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li e con­su­len­ze sui mez­zi per pre­ve­nir­le e com­bat­ter­le;
d.
ob­bli­ga­re le isti­tu­zio­ni pub­bli­che e pri­va­te che han­no un do­ve­re par­ti­co­la­re di pro­teg­ge­re la sa­lu­te del­le per­so­ne in lo­ro cu­sto­dia ad adot­ta­re prov­ve­di­men­ti di pre­ven­zio­ne ap­pro­pria­ti;
e.
sot­to­por­re all’ob­bli­go di re­gi­stra­zio­ne gli im­pian­ti tec­ni­ci che pos­so­no pro­pa­ga­re ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li.

Sezione 2: Vaccinazioni

Art. 20 Piano nazionale di vaccinazione  

1 In col­la­bo­ra­zio­ne con la Com­mis­sio­ne fe­de­ra­le per le vac­ci­na­zio­ni, l’UF­SP ela­bo­ra e pub­bli­ca rac­co­man­da­zio­ni in ma­te­ria di vac­ci­na­zio­ni (pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne).

2 I me­di­ci e il per­so­na­le sa­ni­ta­rio con­tri­bui­sco­no all’at­tua­zio­ne del pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne nell’am­bi­to del­la lo­ro at­ti­vi­tà.

3 In­for­ma­no sul pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne le per­so­ne in­te­res­sa­te dal­le rac­co­man­da­zio­ni di vac­ci­na­zio­ne.

Art. 21 Promozione delle vaccinazioni  

1 I Can­to­ni pro­muo­vo­no le vac­ci­na­zio­ni:

a.
in­for­man­do del pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne le per­so­ne in­te­res­sa­te dal­le rac­co­man­da­zio­ni di vac­ci­na­zio­ne;
b.
con­trol­lan­do re­go­lar­men­te lo sta­to del­le vac­ci­na­zio­ni di bam­bi­ni e gio­va­ni du­ran­te la scuo­la dell’ob­bli­go;
c.
prov­ve­den­do af­fin­ché le per­so­ne in­te­res­sa­te dal­le rac­co­man­da­zio­ni di vac­ci­na­zio­ne sia­no vac­ci­na­te in mo­do com­ple­to.

2 I Can­to­ni pos­so­no in par­ti­co­la­re:

a.
of­fri­re vac­ci­na­zio­ni nell’am­bi­to del ser­vi­zio me­di­co sco­la­sti­co;
b.
ese­gui­re vac­ci­na­zio­ni a ti­to­lo gra­tui­to od of­fri­re vac­ci­ni a un prez­zo in­fe­rio­re a quel­lo di mer­ca­to.
Art. 22 Vaccinazioni obbligatorie  

Se esi­ste un pe­ri­co­lo con­si­de­re­vo­le, i Can­to­ni pos­so­no di­chia­ra­re ob­bli­ga­to­rie le vac­ci­na­zio­ni di grup­pi di po­po­la­zio­ne a ri­schio, di per­so­ne par­ti­co­lar­men­te espo­ste e di per­so­ne che eser­ci­ta­no de­ter­mi­na­te at­ti­vi­tà.

Art. 23 Certificato internazionale di vaccinazione o di profilassi  

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può pre­ve­de­re un ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne o di au­to­riz­za­zio­ne per le vac­ci­na­zio­ni che ne­ces­si­ta­no di un cer­ti­fi­ca­to in­ter­na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne o di pro­fi­las­si se­con­do l’ar­ti­co­lo 36 del Re­go­la­men­to sa­ni­ta­rio in­ter­na­zio­na­le (2005) del 23 mag­gio 20055.

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le as­su­me i com­pi­ti se­guen­ti:

a.
de­si­gna l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te;
b.
di­sci­pli­na le con­di­zio­ni e la pro­ce­du­ra per il ri­la­scio dell’au­to­riz­za­zio­ne;
c.
de­fi­ni­sce la pro­ce­du­ra da ap­pli­ca­re per la vac­ci­na­zio­ne e i vac­ci­ni am­mes­si.
Art. 24 Sorveglianza e valutazione  

1 Le au­to­ri­tà fe­de­ra­li com­pe­ten­ti, in col­la­bo­ra­zio­ne con i Can­to­ni, esa­mi­na­no re­go­lar­men­te l’ade­gua­tez­za e l’ef­fi­ca­cia dei prov­ve­di­men­ti di vac­ci­na­zio­ne.

2 Le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti ri­le­va­no la quo­ta del­le per­so­ne vac­ci­na­te e in­for­ma­no re­go­lar­men­te l’UF­SP sul tas­so di vac­ci­na­zio­ne e sui prov­ve­di­men­ti pre­si per au­men­tar­lo.

3 L’UF­SP re­di­ge re­go­lar­men­te rap­por­ti sul­la sor­ve­glian­za e la va­lu­ta­zio­ne e li pub­bli­ca in una for­ma ap­pro­pria­ta.

Sezione 3: Sicurezza biologica

Art. 25 Obbligo di diligenza  

Chi uti­liz­za agen­ti pa­to­ge­ni o lo­ro pro­dot­ti tos­si­ci de­ve pren­de­re tut­ti i prov­ve­di­men­ti at­ti a esclu­de­re qual­sia­si dan­no all’es­se­re uma­no.

Art. 26 Utilizzazione di agenti patogeni in sistemi chiusi  

1 In ca­so di uti­liz­za­zio­ne di agen­ti pa­to­ge­ni in si­ste­mi chiu­si, de­vo­no es­se­re pre­se tut­te le mi­su­re di con­fi­na­men­to ne­ces­sa­rie per evi­ta­re pe­ri­co­li per l’es­se­re uma­no.

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le in­tro­du­ce un ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne o di au­to­riz­za­zio­ne; ne di­sci­pli­na le con­di­zio­ni e la pro­ce­du­ra.

3 Per de­ter­mi­na­ti agen­ti pa­to­ge­ni o de­ter­mi­na­te at­ti­vi­tà, il Con­si­glio fe­de­ra­le può pre­ve­de­re fa­ci­li­ta­zio­ni o de­ro­ghe all’ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne o di au­to­riz­za­zio­ne se, in ba­se al­le co­no­scen­ze scien­ti­fi­che e all’espe­rien­za, so­no esclu­si pe­ri­co­li per la sa­lu­te.

Art. 27 Immissione nell’ambiente e messa in commercio  

1 Chi in­ten­de im­met­te­re agen­ti pa­to­ge­ni nell’am­bien­te a ti­to­lo spe­ri­men­ta­le o met­ter­li in com­mer­cio ne­ces­si­ta di un’au­to­riz­za­zio­ne del­la Con­fe­de­ra­zio­ne.

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na le con­di­zio­ni e la pro­ce­du­ra per il ri­la­scio dell’au­to­riz­za­zio­ne, non­ché l’in­for­ma­zio­ne del pub­bli­co in me­ri­to all’im­mis­sio­ne nell’am­bien­te a ti­to­lo spe­ri­men­ta­le.

3 Per de­ter­mi­na­ti agen­ti pa­to­ge­ni, il Con­si­glio fe­de­ra­le può pre­ve­de­re de­ro­ghe all’ob­bli­go dell’au­to­riz­za­zio­ne se, in ba­se al­le co­no­scen­ze scien­ti­fi­che e all’espe­rien­za, so­no esclu­si pe­ri­co­li per la sa­lu­te.

Art. 28 Obbligo d’informare l’acquirente  

Chi met­te in com­mer­cio agen­ti pa­to­ge­ni de­ve in­for­ma­re l’ac­qui­ren­te sul­le pro­prie­tà e sui pe­ri­co­li ri­le­van­ti per la sa­lu­te, non­ché sui ne­ces­sa­ri prov­ve­di­men­ti pre­cau­zio­na­li e pro­tet­ti­vi.

Art. 29 Altre disposizioni del Consiglio federale  

Il Con­si­glio fe­de­ra­le può:

a.
di­sci­pli­na­re il tra­spor­to di agen­ti pa­to­ge­ni e su­bor­di­na­re ad au­to­riz­za­zio­ne l’im­por­ta­zio­ne, l’espor­ta­zio­ne e il tran­si­to de­gli stes­si;
b.
li­mi­ta­re o vie­ta­re l’uti­liz­za­zio­ne di de­ter­mi­na­ti agen­ti pa­to­ge­ni;
c.6
sta­bi­li­re i re­qui­si­ti per l’equi­pag­gia­men­to dei si­ste­mi chiu­si non­ché la for­ma­zio­ne e la for­ma­zio­ne con­ti­nua del­le per­so­ne che uti­liz­za­no agen­ti pa­to­ge­ni;
d.
pre­scri­ve­re l’eti­chet­ta­tu­ra dei con­te­ni­to­ri di agen­ti pa­to­ge­ni.

6 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 34 del­la LF del 20 giu. 2014 sul­la for­ma­zio­ne con­ti­nua, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 689; FF 2013 3085).

Capitolo 5: Provvedimenti di lotta

Sezione 1: Provvedimenti nei confronti di singole persone

Art. 30 Principio  

1 Un prov­ve­di­men­to se­con­do gli ar­ti­co­li 33–38 può es­se­re or­di­na­to sol­tan­to se:

a.
prov­ve­di­men­ti me­no in­ci­si­vi non so­no né suf­fi­cien­ti né ido­nei a im­pe­di­re la pro­pa­ga­zio­ne di una ma­lat­tia tra­smis­si­bi­le; e
b.
il prov­ve­di­men­to ser­ve a scon­giu­ra­re un se­rio pe­ri­co­lo per la sa­lu­te di ter­zi.

2 Il prov­ve­di­men­to de­ve es­se­re ne­ces­sa­rio e ra­gio­ne­vo­le.

Art. 31 Prescrizione di provvedimenti  

1 Le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti or­di­na­no i prov­ve­di­men­ti di cui agli ar­ti­co­li 33–38.

2 Le au­to­ri­tà fe­de­ra­li com­pe­ten­ti as­si­sto­no i Can­to­ni nell’am­bi­to dell’iden­ti­fi­ca­zio­ne e dell’in­for­ma­zio­ne del­le per­so­ne, in par­ti­co­la­re dei viag­gia­to­ri nel traf­fi­co in­ter­na­zio­na­le.

3 Quan­do è or­di­na­to un prov­ve­di­men­to oc­cor­re spie­gar­ne il mo­ti­vo e la du­ra­ta pre­vi­sta al­la per­so­na in­te­res­sa­ta.

4 I prov­ve­di­men­ti pos­so­no es­se­re ap­pli­ca­ti sol­tan­to fin­ché so­no ne­ces­sa­ri per im­pe­di­re la pro­pa­ga­zio­ne di una ma­lat­tia tra­smis­si­bi­le e per scon­giu­ra­re un se­rio pe­ri­co­lo per la sa­lu­te di ter­zi. I prov­ve­di­men­ti so­no ve­ri­fi­ca­ti re­go­lar­men­te.

Art. 32 Esecuzione dei provvedimenti  

Se or­di­na­no una sor­ve­glian­za me­di­ca, una qua­ran­te­na, un iso­la­men­to o una vi­si­ta me­di­ca, le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti pos­so­no im­por­ne coat­ti­va­men­te l’ese­cu­zio­ne.

Art. 33 Identificazione e informazione  

Le per­so­ne ma­la­te, so­spet­te ma­la­te, con­ta­gia­te, so­spet­te con­ta­gia­te o che espel­lo­no agen­ti pa­to­ge­ni pos­so­no es­se­re iden­ti­fi­ca­te e in­for­ma­te.

Art. 34 Sorveglianza medica  

1 Le per­so­ne ma­la­te, so­spet­te ma­la­te, con­ta­gia­te, so­spet­te con­ta­gia­te o che espel­lo­no agen­ti pa­to­ge­ni pos­so­no es­se­re sot­to­po­ste a sor­ve­glian­za me­di­ca.

2 Le per­so­ne in­te­res­sa­te so­no te­nu­te a in­for­ma­re il me­di­co com­pe­ten­te in me­ri­to al lo­ro sta­to di sa­lu­te e ai lo­ro con­tat­ti con al­tre per­so­ne.

Art. 35 Quarantena e isolamento  

1 Se la sor­ve­glian­za me­di­ca si ri­ve­la in­suf­fi­cien­te:

a.
le per­so­ne so­spet­te ma­la­te o so­spet­te con­ta­gia­te pos­so­no es­se­re mes­se in qua­ran­te­na;
b.
le per­so­ne ma­la­te, con­ta­gia­te o che espel­lo­no agen­ti pa­to­ge­ni pos­so­no es­se­re mes­se in iso­la­men­to.

2 Le per­so­ne in­te­res­sa­te pos­so­no, se ne­ces­sa­rio, es­se­re ri­co­ve­ra­te in un ospe­da­le o in un al­tro isti­tu­to ade­gua­to.

3 L’ospe­da­le o l’isti­tu­to de­ve prov­ve­de­re af­fin­ché il per­so­na­le e le al­tre per­so­ne espo­ste a ri­schio sia­no pro­tet­te con­tro le tra­smis­sio­ni.

Art. 36 Visita medica  

Le per­so­ne ma­la­te, so­spet­te ma­la­te, con­ta­gia­te, so­spet­te con­ta­gia­te o che espel­lo­no agen­ti pa­to­ge­ni pos­so­no es­se­re te­nu­te a sot­to­por­si a una vi­si­ta me­di­ca e a pre­lie­vi.

Art. 37 Cura medica  

Le per­so­ne ma­la­te, so­spet­te ma­la­te, con­ta­gia­te, so­spet­te con­ta­gia­te o che espel­lo­no agen­ti pa­to­ge­ni pos­so­no es­se­re te­nu­te a sot­to­por­si a una cu­ra me­di­ca.

Art. 38 Limitazione di determinate attività e dell’esercizio della professione  

1 Al­le per­so­ne ma­la­te, so­spet­te ma­la­te, con­ta­gia­te, so­spet­te con­ta­gia­te o che espel­lo­no agen­ti pa­to­ge­ni può es­se­re vie­ta­to, to­tal­men­te o par­zial­men­te, eser­ci­ta­re de­ter­mi­na­te at­ti­vi­tà o la lo­ro pro­fes­sio­ne. Ta­li per­so­ne pos­so­no es­se­re ob­bli­ga­te a co­mu­ni­ca­re sen­za in­du­gio all’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te qual­sia­si cam­bia­men­to del Can­to­ne di do­mi­ci­lio, del­la lo­ro at­ti­vi­tà o del­la lo­ro pro­fes­sio­ne.

2 Se a una per­so­na è sta­to vie­ta­to, to­tal­men­te o par­zial­men­te, l’eser­ci­zio di de­ter­mi­na­te at­ti­vi­tà o del­la sua pro­fes­sio­ne ed è sta­ta ob­bli­ga­ta a co­mu­ni­ca­re un cam­bia­men­to del Can­to­ne di do­mi­ci­lio, del­la sua at­ti­vi­tà o del­la sua pro­fes­sio­ne, l’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te in­for­ma l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del Can­to­ne in­te­res­sa­to del di­vie­to o del­la li­mi­ta­zio­ne.

Art. 39 Compiti dei medici  

I me­di­ci che cu­ra­no o sor­ve­glia­no per­so­ne ma­la­te, so­spet­te ma­la­te, con­ta­gia­te, so­spet­te con­ta­gia­te o che espel­lo­no agen­ti pa­to­ge­ni pren­do­no tut­ti i prov­ve­di­men­ti in lo­ro po­te­re per im­pe­di­re la pro­pa­ga­zio­ne di una ma­lat­tia tra­smis­si­bi­le. Se so­no ne­ces­sa­ri prov­ve­di­men­ti del­le au­to­ri­tà, ne in­for­ma­no l’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te.

Sezione 2: Provvedimenti nei confronti della popolazione e di gruppi specifici di persone

Art.40  

1 Le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti or­di­na­no prov­ve­di­men­ti al fi­ne di im­pe­di­re la pro­pa­ga­zio­ne di ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li in se­no al­la po­po­la­zio­ne o in grup­pi spe­ci­fi­ci di per­so­ne. Es­se coor­di­na­no i lo­ro prov­ve­di­men­ti.

2 Pos­so­no in par­ti­co­la­re pren­de­re i se­guen­ti prov­ve­di­men­ti:

a.
vie­ta­re o li­mi­ta­re ma­ni­fe­sta­zio­ni;
b.
chiu­de­re scuo­le, al­tre isti­tu­zio­ni pub­bli­che e im­pre­se pri­va­te o ema­na­re pre­scri­zio­ni con­cer­nen­ti il lo­ro eser­ci­zio;
c.
vie­ta­re o li­mi­ta­re l’ac­ces­so a de­ter­mi­na­ti edi­fi­ci e aree e l’usci­ta da­gli stes­si, non­ché ta­lu­ne at­ti­vi­tà in luo­ghi de­ter­mi­na­ti.

3 I prov­ve­di­men­ti pos­so­no es­se­re ap­pli­ca­ti so­lo fin­ché so­no ne­ces­sa­ri per im­pe­di­re la pro­pa­ga­zio­ne di una ma­lat­tia tra­smis­si­bi­le. I prov­ve­di­men­ti so­no ve­ri­fi­ca­ti re­go­lar­men­te.

Sezione 3: Provvedimenti nell’ambito del trasporto internazionale di viaggiatori

Art. 41 Entrata e uscita  

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le ema­na di­spo­si­zio­ni sul tra­spor­to in­ter­na­zio­na­le di viag­gia­to­ri per evi­ta­re che ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li si pro­pa­ghi­no a li­vel­lo tran­sfron­ta­lie­ro.

2 Se ne­ces­sa­rio per evi­ta­re la pro­pa­ga­zio­ne di una ma­lat­tia tra­smis­si­bi­le, l’UF­SP può ob­bli­ga­re le per­so­ne che en­tra­no in Sviz­ze­ra o che la la­scia­no a:

a.
for­ni­re la lo­ro iden­ti­tà, il lo­ro iti­ne­ra­rio e il lo­ro re­ca­pi­to;
b.
pre­sen­ta­re un cer­ti­fi­ca­to di vac­ci­na­zio­ne o di pro­fi­las­si;
c.
for­ni­re in­for­ma­zio­ni sul lo­ro sta­to di sa­lu­te;
d.
pre­sen­ta­re un cer­ti­fi­ca­to me­di­co;
e.
sot­to­por­si a una vi­si­ta me­di­ca.

3 L’UF­SP può sot­to­por­re le per­so­ne che en­tra­no in Sviz­ze­ra a un prov­ve­di­men­to di cui agli ar­ti­co­li 34, 35, 37 e 38; gli ar­ti­co­li 30–32 so­no ap­pli­ca­bi­li per ana­lo­gia. Se ne­ces­sa­rio, il Con­si­glio fe­de­ra­le può esten­de­re prov­vi­so­ria­men­te que­sti prov­ve­di­men­ti a tut­te le per­so­ne che en­tra­no in Sviz­ze­ra in pro­ve­nien­za da zo­ne a ri­schio.

4 L’UF­SP può vie­ta­re prov­vi­so­ria­men­te di la­scia­re la Sviz­ze­ra a per­so­ne ma­la­te, so­spet­te ma­la­te, con­ta­gia­te, so­spet­te con­ta­gia­te o che espel­lo­no agen­ti pa­to­ge­ni, se ciò è ne­ces­sa­rio per im­pe­di­re la pro­pa­ga­zio­ne di una ma­lat­tia tra­smis­si­bi­le.

Art. 42 Preparativi  

1 Gli eser­cen­ti di im­pian­ti por­tua­li e di ae­ro­por­ti pren­do­no le di­spo­si­zio­ni ne­ces­sa­rie per at­tua­re i prov­ve­di­men­ti di cui all’ar­ti­co­lo 41. Di­spon­go­no di pro­pri pia­ni d’emer­gen­za.

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le de­si­gna gli eser­cen­ti di im­pian­ti por­tua­li e di ae­ro­por­ti che de­vo­no ap­pron­ta­re le ca­pa­ci­tà ne­ces­sa­rie se­con­do l’al­le­ga­to 1 B del Re­go­la­men­to sa­ni­ta­rio in­ter­na­zio­na­le (2005) del 23 mag­gio 20057.

Art. 43 Obbligo di collaborare  

1 Le im­pre­se che tra­spor­ta­no per­so­ne nel traf­fi­co in­ter­na­zio­na­le per fer­ro­via, au­to­bus, via na­vi­ga­bi­le o ae­rea, gli eser­cen­ti di ae­ro­por­ti, di im­pian­ti por­tua­li, di sta­zio­ni fer­ro­via­rie e di au­to­bus, non­ché gli or­ga­niz­za­to­ri di viag­gi col­la­bo­ra­no all’ese­cu­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti di cui all’ar­ti­co­lo 41. Nei li­mi­ti del­le lo­ro pos­si­bi­li­tà tec­ni­che e azien­da­li, pos­so­no es­se­re te­nu­ti a:

a.
in­for­ma­re i viag­gia­to­ri sui pe­ri­co­li del­le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li e sul­le pos­si­bi­li­tà di pre­ve­nir­le e com­bat­ter­le;
b.
ri­le­va­re i da­ti ne­ces­sa­ri all’iden­ti­fi­ca­zio­ne di una per­so­na o all’in­di­vi­dua­zio­ne pre­co­ce di per­so­ne ma­la­te, so­spet­te ma­la­te, con­ta­gia­te, so­spet­te con­ta­gia­te o che espel­lo­no agen­ti pa­to­ge­ni;
c.
met­te­re a di­spo­si­zio­ne dell’au­to­ri­tà com­pe­ten­te la li­sta dei pas­seg­ge­ri o del­le mer­ci;
d.
ren­de­re pos­si­bi­li vi­si­te me­di­che dei viag­gia­to­ri;
e.
as­si­cu­ra­re il tra­spor­to in un ospe­da­le o in un al­tro isti­tu­to ade­gua­to del­le per­so­ne ma­la­te, so­spet­te ma­la­te, con­ta­gia­te, so­spet­te con­ta­gia­te o che espel­lo­no agen­ti pa­to­ge­ni.

2 Met­to­no a di­spo­si­zio­ne le ca­pa­ci­tà azien­da­li e il per­so­na­le ne­ces­sa­ri per at­tua­re i prov­ve­di­men­ti di cui al ca­po­ver­so 1.

Sezione 4: Provvedimenti speciali

Art. 44 Approvvigionamento con agenti terapeutici  

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le as­si­cu­ra l’ap­prov­vi­gio­na­men­to del­la po­po­la­zio­ne con gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci più im­por­tan­ti per lot­ta­re con­tro le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li, per quan­to non lo pos­sa ga­ran­ti­re con i prov­ve­di­men­ti pre­vi­sti nel­la leg­ge dell’8 ot­to­bre 19828 sull’ap­prov­vi­gio­na­men­to del Pae­se.

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può ema­na­re di­spo­si­zio­ni su:

a.
l’at­tri­bu­zio­ne de­gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci;
b.
la di­stri­bu­zio­ne de­gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci;
c.
l’age­vo­la­zio­ne dell’im­por­ta­zio­ne e la li­mi­ta­zio­ne o il di­vie­to dell’espor­ta­zio­ne di agen­ti te­ra­peu­ti­ci, sem­pre che ciò sia ne­ces­sa­rio per evi­ta­re un pe­ri­co­lo per la sa­lu­te;
d.
la co­sti­tu­zio­ne di scor­te di agen­ti te­ra­peu­ti­ci ne­gli ospe­da­li e in al­tri isti­tu­ti del set­to­re sa­ni­ta­rio.

3 Può pre­ve­de­re prov­ve­di­men­ti per ap­prov­vi­gio­na­re con agen­ti te­ra­peu­ti­ci gli Sviz­ze­ri all’este­ro.

8 RS 531

Art. 45 Trasporto di merci  

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può ema­na­re di­spo­si­zio­ni sul tra­spor­to, l’im­por­ta­zio­ne, l’espor­ta­zio­ne e il tran­si­to di mer­ci che pos­so­no es­se­re por­ta­tri­ci di agen­ti pa­to­ge­ni. In par­ti­co­la­re può:

a.
sta­bi­li­re le esi­gen­ze re­la­ti­ve ai prov­ve­di­men­ti pro­tet­ti­vi nel tra­spor­to di mer­ci;
b.
pre­scri­ve­re ana­li­si su mer­ci in re­la­zio­ne a de­ter­mi­na­ti agen­ti pa­to­ge­ni;
c.
ema­na­re li­mi­ta­zio­ni e di­vie­ti per il tra­spor­to, l’im­por­ta­zio­ne, l’espor­ta­zio­ne e il tran­si­to di mer­ci.

2 Può in­ca­ri­ca­re i Can­to­ni dell’ese­cu­zio­ne di sin­go­li prov­ve­di­men­ti.

Art. 46 Trasporti di cadaveri  

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le ema­na le ne­ces­sa­rie di­spo­si­zio­ni sul tra­spor­to e la se­pol­tu­ra di ca­da­ve­ri.

2 Di­sci­pli­na il tra­spor­to di ca­da­ve­ri at­tra­ver­so la Sviz­ze­ra, dall’este­ro ver­so la Sviz­ze­ra o dal­la Sviz­ze­ra ver­so l’este­ro.

Art. 47 Lotta contro gli organismi  

1 Se com­pa­io­no or­ga­ni­smi che pos­so­no tra­smet­te­re agen­ti pa­to­ge­ni all’es­se­re uma­no, i ser­vi­zi fe­de­ra­li com­pe­ten­ti e i ser­vi­zi can­to­na­li or­di­na­no, as­si­cu­ran­do­ne il coor­di­na­men­to, i prov­ve­di­men­ti ne­ces­sa­ri per lot­ta­re con­tro ta­li or­ga­ni­smi o per pre­ve­nir­ne la com­par­sa.

2 Le im­pre­se che tra­spor­ta­no per­so­ne per fer­ro­via, au­to­bus, via na­vi­ga­bi­le o ae­rea, gli eser­cen­ti di ae­ro­por­ti, di im­pian­ti por­tua­li, di sta­zio­ni fer­ro­via­rie e di au­to­bus, non­ché gli or­ga­niz­za­to­ri di viag­gi so­no te­nu­ti a col­la­bo­ra­re all’ese­cu­zio­ne di ta­li prov­ve­di­men­ti.

Art. 48 Disinfezione e disinfestazione  

1 Per evi­ta­re la pro­pa­ga­zio­ne di ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li, le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti prov­ve­do­no al­la di­sin­fe­zio­ne e al­la di­sin­fe­sta­zio­ne, in par­ti­co­la­re di mez­zi di tra­spor­to e mer­ci.

2 Le im­pre­se che tra­spor­ta­no per­so­ne per fer­ro­via, au­to­bus, via na­vi­ga­bi­le o ae­rea, gli eser­cen­ti di ae­ro­por­ti, di im­pian­ti por­tua­li, di sta­zio­ni fer­ro­via­rie e di au­to­bus, non­ché gli or­ga­niz­za­to­ri di viag­gi so­no te­nu­ti a col­la­bo­ra­re al­le di­sin­fe­zio­ni e al­le di­sin­fe­sta­zio­ni.

Art. 49 Certificati nel trasporto per via navigabile  

Le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti ri­la­scia­no i cer­ti­fi­ca­ti sa­ni­ta­ri ne­ces­sa­ri per il tra­spor­to tran­sfron­ta­lie­ro per via na­vi­ga­bi­le.

Capitolo 6: Provvedimenti di promozione

Art. 50 Aiuti finanziari a organizzazioni pubbliche e private  

Nei li­mi­ti dei cre­di­ti stan­zia­ti, l’UF­SP può con­ce­de­re aiu­ti fi­nan­zia­ri a or­ga­niz­za­zio­ni pub­bli­che e pri­va­te per prov­ve­di­men­ti di in­te­res­se pub­bli­co d’im­por­tan­za na­zio­na­le at­ti a in­di­vi­dua­re, sor­ve­glia­re e pre­ve­ni­re le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li e a lot­ta­re con­tro di es­se.

Art. 51 Promozione della produzione di agenti terapeutici  

1 La Con­fe­de­ra­zio­ne può pro­muo­ve­re me­dian­te aiu­ti fi­nan­zia­ri la pro­du­zio­ne in Sviz­ze­ra di agen­ti te­ra­peu­ti­ci se­con­do l’ar­ti­co­lo 44 se l’ap­prov­vi­gio­na­men­to del­la po­po­la­zio­ne non può es­se­re ga­ran­ti­to al­tri­men­ti in si­tua­zio­ni par­ti­co­la­ri o straor­di­na­rie.

2 Nei li­mi­ti dei cre­di­ti stan­zia­ti, la Con­fe­de­ra­zio­ne può con­ce­de­re gli aiu­ti fi­nan­zia­ri sot­to for­ma di con­tri­bu­ti di ba­se, con­tri­bu­ti agli in­ve­sti­men­ti e con­tri­bu­ti vin­co­la­ti a pro­get­ti.

3 La Con­fe­de­ra­zio­ne può ver­sa­re i con­tri­bu­ti se il pro­dut­to­re:

a.
di­spo­ne di com­pro­va­te co­no­scen­ze e ca­pa­ci­tà in ma­te­ria di svi­lup­po o di pro­du­zio­ne di sif­fat­ti agen­ti te­ra­peu­ti­ci;
b.
si im­pe­gna a pro­dur­re sif­fat­ti agen­ti te­ra­peu­ti­ci in Sviz­ze­ra; e
c.
as­si­cu­ra la for­ni­tu­ra prio­ri­ta­ria di sif­fat­ti agen­ti te­ra­peu­ti­ci all’au­to­ri­tà in ca­so di si­tua­zio­ni par­ti­co­la­ri o straor­di­na­rie.
Art. 52 Indennizzi a laboratori  

L’UF­SP ac­cor­da in­den­niz­zi ai la­bo­ra­to­ri de­si­gna­ti qua­li cen­tri na­zio­na­li di ri­fe­ri­men­to o qua­li la­bo­ra­to­ri di con­fer­ma per le spe­se che de­ri­va­no lo­ro per lo svol­gi­men­to di com­pi­ti par­ti­co­la­ri.

Capitolo 7: Organizzazione e procedura

Sezione 1: Organi dei Cantoni e della Confederazione

Art. 53 Medico cantonale  

1 Ogni Can­to­ne de­si­gna un me­di­co can­to­na­le. Più Can­to­ni pos­so­no de­si­gna­re con­giun­ta­men­te un me­di­co can­to­na­le.

2 Il me­di­co can­to­na­le coor­di­na le sue at­ti­vi­tà con quel­le del­le al­tre au­to­ri­tà e isti­tu­zio­ni che par­te­ci­pa­no al­la lot­ta con­tro le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li. Se la com­par­sa di una ma­lat­tia tra­smis­si­bi­le è in re­la­zio­ne con una der­ra­ta ali­men­ta­re, ne in­for­ma il chi­mi­co can­to­na­le com­pe­ten­te.

3 Il Con­si­glio fe­de­ra­le de­fi­ni­sce i re­qui­si­ti pro­fes­sio­na­li del me­di­co can­to­na­le.

Art. 54 Organo di coordinamento  

1 La Con­fe­de­ra­zio­ne e i Can­to­ni isti­tui­sco­no un or­ga­no per pro­muo­ve­re la col­la­bo­ra­zio­ne (or­ga­no di coor­di­na­men­to). Per de­ter­mi­na­ti te­mi, in par­ti­co­la­re per in­di­vi­dua­re, sor­ve­glia­re e pre­ve­ni­re le zoo­no­si e lot­ta­re con­tro di es­se, pos­so­no isti­tui­re or­ga­ni sus­si­dia­ri.

2 L’or­ga­no di coor­di­na­men­to e i suoi or­ga­ni sus­si­dia­ri si com­pon­go­no di rap­pre­sen­tan­ti del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e dei Can­to­ni. Se ne­ces­sa­rio, pos­so­no av­va­ler­si di al­tri esper­ti.

3 Es­si han­no in par­ti­co­la­re i com­pi­ti se­guen­ti:

a.
coor­di­na­re i prov­ve­di­men­ti di pre­pa­ra­zio­ne in vi­sta di si­tua­zio­ni che com­por­ta­no un ri­schio par­ti­co­la­re per la sa­lu­te pub­bli­ca;
b.
coor­di­na­re i prov­ve­di­men­ti in ma­te­ria di in­di­vi­dua­zio­ne, pre­ven­zio­ne e lot­ta;
c.
pro­muo­ve­re un’ese­cu­zio­ne uni­for­me;
d.
coor­di­na­re l’in­for­ma­zio­ne e la co­mu­ni­ca­zio­ne;
e.
as­si­ste­re l’or­ga­no d’in­ter­ven­to del­la Con­fe­de­ra­zio­ne per far fron­te a si­tua­zio­ni par­ti­co­la­ri o straor­di­na­rie.

4 Il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na l’isti­tu­zio­ne e la di­re­zio­ne dell’or­ga­no di coor­di­na­men­to e dei suoi or­ga­ni sus­si­dia­ri.

Art. 55 Organo d’intervento  

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le di­spo­ne di un or­ga­no d’in­ter­ven­to nel ca­so di even­ti che pos­so­no co­sti­tui­re un par­ti­co­la­re pe­ri­co­lo per la sa­lu­te pub­bli­ca, se­gna­ta­men­te per far fron­te a una si­tua­zio­ne par­ti­co­la­re o straor­di­na­ria.

2 L’or­ga­no d’in­ter­ven­to ha i com­pi­ti se­guen­ti:

a.
for­ni­re con­su­len­za al Con­si­glio fe­de­ra­le;
b.
as­si­ste­re la Con­fe­de­ra­zio­ne e i Can­to­ni nel coor­di­na­men­to dei prov­ve­di­men­ti.
Art. 56 Commissione federale per le vaccinazioni  

1 La Com­mis­sio­ne fe­de­ra­le per le vac­ci­na­zio­ni for­ni­sce con­su­len­za al Con­si­glio fe­de­ra­le in oc­ca­sio­ne dell’ema­na­zio­ne di di­spo­si­zio­ni e al­le au­to­ri­tà in­ca­ri­ca­te dell’ese­cu­zio­ne del­la pre­sen­te leg­ge.

2 La Com­mis­sio­ne ha in par­ti­co­la­re i com­pi­ti se­guen­ti:

a.
ela­bo­ra­re rac­co­man­da­zio­ni in ma­te­ria di vac­ci­na­zio­ni de­sti­na­te all’UF­SP;
b.
svi­lup­pa­re cri­te­ri me­di­ci per va­lu­ta­re la gra­vi­tà di una rea­zio­ne al­la vac­ci­na­zio­ne;
c.
for­ni­re con­su­len­za al DFI nel­la con­ces­sio­ne di un in­den­niz­zo (art. 64) o di una ri­pa­ra­zio­ne mo­ra­le (art. 65).

3 Es­sa si com­po­ne di spe­cia­li­sti ester­ni all’Am­mi­ni­stra­zio­ne che di­spon­go­no di co­no­scen­ze scien­ti­fi­che o pra­ti­che in ma­te­ria di vac­ci­na­zio­ni.

4 Es­sa col­la­bo­ra con al­tre au­to­ri­tà fe­de­ra­li e can­to­na­li che si oc­cu­pa­no di vac­ci­na­zio­ni.

Art. 57 Commissione federale di esperti per la sicurezza biologica  

La Com­mis­sio­ne fe­de­ra­le di esper­ti per la si­cu­rez­za bio­lo­gi­ca for­ni­sce con­su­len­za al Con­si­glio fe­de­ra­le in oc­ca­sio­ne dell’ema­na­zio­ne di di­spo­si­zio­ni e al­le au­to­ri­tà in­ca­ri­ca­te dell’ese­cu­zio­ne del­la pre­sen­te leg­ge.

Sezione 2: Trattamento dei dati

Art. 58 Trattamento di dati personali  

1 L’UF­SP, le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti e le isti­tu­zio­ni pub­bli­che e pri­va­te in­ca­ri­ca­te di com­pi­ti in vir­tù del­la pre­sen­te leg­ge pos­so­no trat­ta­re o fa­re trat­ta­re da­ti per­so­na­li, com­pre­si i da­ti con­cer­nen­ti la sa­lu­te, per quan­to sia ne­ces­sa­rio all’iden­ti­fi­ca­zio­ne di per­so­ne ma­la­te, so­spet­te ma­la­te, con­ta­gia­te, so­spet­te con­ta­gia­te o che espel­lo­no agen­ti pa­to­ge­ni, nell’am­bi­to di prov­ve­di­men­ti di pro­te­zio­ne del­la sa­lu­te pub­bli­ca, in par­ti­co­la­re per in­di­vi­dua­re e sor­ve­glia­re le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li e lot­ta­re con­tro di es­se.

2 Es­si so­no re­spon­sa­bi­li del ri­spet­to del­le di­spo­si­zio­ni sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti.

3 I da­ti pos­so­no es­se­re con­ser­va­ti per die­ci an­ni al mas­si­mo, sem­pre che le par­ti­co­la­ri­tà del­la ma­lat­tia non esi­ga­no un pe­rio­do di con­ser­va­zio­ne più lun­go. I da­ti so­no suc­ces­si­va­men­te di­strut­ti o re­si ano­ni­mi.

Art. 59 Comunicazione di dati personali  

1 I ser­vi­zi fe­de­ra­li e can­to­na­li com­pe­ten­ti per l’ese­cu­zio­ne del­la pre­sen­te leg­ge pos­so­no co­mu­ni­car­si re­ci­pro­ca­men­te da­ti per­so­na­li, com­pre­si i da­ti con­cer­nen­ti la sa­lu­te, di cui han­no bi­so­gno per l’adem­pi­men­to dei com­pi­ti con­fe­ri­ti lo­ro dal­la pre­sen­te leg­ge.

2 Pos­so­no es­se­re co­mu­ni­ca­ti in par­ti­co­la­re i da­ti se­guen­ti:

a.
co­gno­me, no­me, in­di­riz­zo, da­ta di na­sci­ta e at­ti­vi­tà pro­fes­sio­na­le;
b.
in­di­ca­zio­ni su­gli iti­ne­ra­ri, i luo­ghi di sog­gior­no e i con­tat­ti con per­so­ne, ani­ma­li e og­get­ti;
c.
ri­sul­ta­ti di vi­si­te me­di­che;
d.
ri­sul­ta­ti di in­da­gi­ni epi­de­mio­lo­gi­che;
e.
in­di­ca­zio­ni sull’ap­par­te­nen­za a un de­ter­mi­na­to grup­po a ri­schio;
f.
in­di­ca­zio­ni sui prov­ve­di­men­ti adot­ta­ti per pre­ve­ni­re una ma­lat­tia tra­smis­si­bi­le e lot­ta­re con­tro di es­sa.

3 Se ne­ces­sa­rio per im­pe­di­re la pro­pa­ga­zio­ne di una ma­lat­tia tra­smis­si­bi­le, l’UF­SP e le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti per l’ese­cu­zio­ne del­la pre­sen­te leg­ge pos­so­no co­mu­ni­ca­re da­ti per­so­na­li, com­pre­si i da­ti con­cer­nen­ti la sa­lu­te, al­le per­so­ne e au­to­ri­tà se­guen­ti:

a.
me­di­ci in­ca­ri­ca­ti di cu­ra­re le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li;
b.
au­to­ri­tà can­to­na­li che svol­go­no com­pi­ti vol­ti a in­di­vi­dua­re, sor­ve­glia­re e pre­ve­ni­re le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li e a lot­ta­re con­tro di es­se;
c.
al­tre au­to­ri­tà fe­de­ra­li, sem­pre che sia ne­ces­sa­rio per l’ese­cu­zio­ne de­gli at­ti nor­ma­ti­vi che ta­li au­to­ri­tà de­vo­no ap­pli­ca­re.
Art. 60 Sistema d’informazione  

1 L’UF­SP ge­sti­sce un si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne nel qua­le so­no re­gi­stra­ti da­ti su per­so­ne ma­la­te, so­spet­te ma­la­te, con­ta­gia­te, so­spet­te con­ta­gia­te o che espel­lo­no agen­ti pa­to­ge­ni.

2 Il si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne con­tie­ne i da­ti se­guen­ti:

a.
da­ti che per­met­to­no di iden­ti­fi­ca­re in mo­do chia­ro le per­so­ne e di pren­de­re con­tat­to con es­se;
b.
in­di­ca­zio­ni su­gli iti­ne­ra­ri, i luo­ghi di sog­gior­no e i con­tat­ti con per­so­ne, ani­ma­li e og­get­ti;
c.
ri­sul­ta­ti di vi­si­te me­di­che;
d.
in­di­ca­zio­ni sui prov­ve­di­men­ti adot­ta­ti per pre­ve­ni­re una ma­lat­tia tra­smis­si­bi­le e lot­ta­re con­tro di es­sa.

3 Il si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne ser­ve a:

a.
iden­ti­fi­ca­re e in­for­ma­re le per­so­ne ma­la­te, so­spet­te ma­la­te, con­ta­gia­te, so­spet­te con­ta­gia­te o che espel­lo­no agen­ti pa­to­ge­ni;
b.
or­ga­niz­za­re prov­ve­di­men­ti nei con­fron­ti di sin­go­le per­so­ne ai sen­si de­gli ar­ti­co­li 33–38.

4 Il si­ste­ma per­met­te inol­tre un trat­ta­men­to uni­for­me dei da­ti da par­te del­le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti, l’al­le­sti­men­to di sta­ti­sti­che e il con­trol­lo dell’ese­cu­zio­ne.

5 L’UF­SP è re­spon­sa­bi­le del­la si­cu­rez­za del si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne e del­la le­ga­li­tà del trat­ta­men­to dei da­ti per­so­na­li. Nel lo­ro am­bi­to di com­pe­ten­za, i Can­to­ni pren­do­no i prov­ve­di­men­ti or­ga­niz­za­ti­vi e tec­ni­ci ade­gua­ti vol­ti a ga­ran­ti­re la si­cu­rez­za dei da­ti per­so­na­li.

6 L’UF­SP ve­ri­fi­ca se i da­ti che gli so­no tra­smes­si so­no esat­ti. Cor­reg­ge i da­ti ine­sat­ti, di­strug­ge quel­li che non so­no ne­ces­sa­ri e ne in­for­ma il for­ni­to­re di da­ti.

7 Il si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne è a di­spo­si­zio­ne, me­dian­te pro­ce­du­ra di ri­chia­mo, dell’UF­SP, dei ser­vi­zi can­to­na­li com­pe­ten­ti per l’ese­cu­zio­ne del­la pre­sen­te leg­ge e del ser­vi­zio sa­ni­ta­rio coor­di­na­to, per lo svol­gi­men­to dei suoi com­pi­ti.

8 Il Con­si­glio fe­de­ra­le sta­bi­li­sce le con­di­zio­ni per la con­ser­va­zio­ne e la can­cel­la­zio­ne dei da­ti e di­sci­pli­na i di­rit­ti d’ac­ces­so.

9 Il di­rit­to di ot­te­ne­re in­for­ma­zio­ni re­la­ti­ve ai da­ti che fi­gu­ra­no nel si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne e il di­rit­to di far­li ret­ti­fi­ca­re so­no ret­ti da­gli ar­ti­co­li 5 e 8 del­la leg­ge fe­de­ra­le del 19 giu­gno 19929 sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti. Le do­man­de di ac­ces­so ai da­ti per­so­na­li e di ret­ti­fi­ca de­vo­no es­se­re in­di­riz­za­te all’UF­SP.

Art. 60a Sistema di tracciamento della prossimità per il coronavirus 10  

1 Ol­tre al si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne di cui all’ar­ti­co­lo 60, l’UF­SP ge­sti­sce un si­ste­ma di trac­cia­men­to del­la pros­si­mi­tà per il co­ro­na­vi­rus SARS-CoV-2 (si­ste­ma TP). Il si­ste­ma TP re­gi­stra la pros­si­mi­tà tra i te­le­fo­ni cel­lul­la­ri di per­so­ne par­te­ci­pan­ti al si­ste­ma e le in­for­ma se so­no sta­te po­ten­zial­men­te espo­ste al co­ro­na­vi­rus.

2 Il si­ste­ma TP e i da­ti con es­so trat­ta­ti ser­vo­no a in­for­ma­re le per­so­ne di cui al ca­po­ver­so 1 e ad al­le­sti­re sta­ti­sti­che re­la­ti­ve al si­ste­ma TP. Il si­ste­ma TP e i da­ti non pos­so­no es­se­re uti­liz­za­ti per al­tri sco­pi, in par­ti­co­la­re dal­le au­to­ri­tà can­to­na­li per or­di­na­re ed ese­gui­re i prov­ve­di­men­ti di cui agli ar­ti­co­li 33–38, dal­la po­li­zia, dal­le au­to­ri­tà pe­na­li o dai ser­vi­zi del­le at­ti­vi­tà in­for­ma­ti­ve.

3 La par­te­ci­pa­zio­ne al si­ste­ma TP è vo­lon­ta­ria per tut­ti. Au­to­ri­tà, im­pre­se e pri­va­ti non pos­so­no fa­vo­ri­re o pe­na­liz­za­re nes­su­no per la par­te­ci­pa­zio­ne o non par­te­ci­pa­zio­ne al si­ste­ma TP; even­tua­li ac­cor­di de­ro­ga­to­ri non han­no ef­fet­to.

4 Chi è sta­to in­for­ma­to at­tra­ver­so il si­ste­ma TP di es­se­re sta­to po­ten­zial­men­te espo­sto al co­ro­na­vi­rus può, die­tro pre­sen­ta­zio­ne del­la re­la­ti­va no­ti­fi­ca, sot­to­por­si gra­tui­ta­men­te a te­st per de­ter­mi­na­re se pre­sen­ta un’in­fe­zio­ne da co­ro­na­vi­rus e se ha svi­lup­pa­to cor­ri­spon­den­ti an­ti­cor­pi.

5 Il si­ste­ma TP è con­ce­pi­to in ba­se ai se­guen­ti prin­ci­pi:

a.
per il trat­ta­men­to dei da­ti de­vo­no es­se­re adot­ta­ti tut­ti i prov­ve­di­men­ti tec­ni­ci e or­ga­niz­za­ti­vi ade­gua­ti per evi­ta­re che i par­te­ci­pan­ti sia­no iden­ti­fi­ca­bi­li;
b.
i da­ti so­no trat­ta­ti, per quan­to pos­si­bi­le, su com­po­nen­ti de­cen­tra­liz­za­ti e in­stal­la­ti dai par­te­ci­pan­ti sul lo­ro te­le­fo­no cel­lu­la­re. In par­ti­co­la­re, i da­ti su al­tre per­so­ne re­gi­stra­ti sul te­le­fo­no cel­lu­la­re di un par­te­ci­pan­te pos­so­no es­se­re trat­ta­ti e me­mo­riz­za­ti esclu­si­va­men­te su que­sto te­le­fo­no cel­lu­la­re;
c.
so­no rac­col­ti o trat­ta­ti in al­tro mo­do sol­tan­to i da­ti ne­ces­sa­ri a de­ter­mi­na­re la di­stan­za e la du­ra­ta del­la pros­si­mi­tà e a tra­smet­te­re le in­for­ma­zio­ni, ma non da­ti sul­la po­si­zio­ne;
d.
i da­ti so­no di­strut­ti non ap­pe­na non ser­vo­no più al­la tra­smis­sio­ne del­le in­for­ma­zio­ni;
e.
il co­di­ce sor­gen­te e le spe­ci­fi­che tec­ni­che di tut­ti i com­po­nen­ti del si­ste­ma TP so­no pub­bli­ci; i pro­gram­mi leg­gi­bi­li da una mac­chi­na de­vo­no com­pro­va­ta­men­te es­se­re sta­ti ela­bo­ra­ti per mez­zo di que­sto co­di­ce sor­gen­te.

6 È ap­pli­ca­bi­le la le­gi­sla­zio­ne fe­de­ra­le sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti.

7 Il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na i det­ta­gli dell’or­ga­niz­za­zio­ne e dell’eser­ci­zio del si­ste­ma TP, non­ché del trat­ta­men­to dei da­ti.

8 Il Con­si­glio fe­de­ra­le pre­ve­de la so­spen­sio­ne del si­ste­ma TP, se­gna­ta­men­te la di­sat­ti­va­zio­ne o la di­sin­stal­la­zio­ne di tut­ti i com­po­nen­ti in­stal­la­ti sui te­le­fo­ni cel­lu­la­ri, non ap­pe­na il si­ste­ma TP non è più ne­ces­sa­rio o non si ri­ve­la suf­fi­cien­te­men­te ef­fi­ca­ce per lot­ta­re con­tro l’epi­de­mia cau­sa­ta dal co­ro­na­vi­rus.

10 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 19 giu. 2020, in vi­go­re dal 25 giu. 2020 fi­no al 30 giu. 2022 (RU 2020 21912727; FF 2020 4027).

Art. 61 Dati statistici  

L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di sta­ti­sti­ca met­te ogni an­no a di­spo­si­zio­ne dell’UF­SP, per sco­pi sta­ti­sti­ci, i da­ti pro­ve­nien­ti dal­la sta­ti­sti­ca del­le cau­se dei de­ces­si e dal­la sta­ti­sti­ca me­di­ca ospe­da­lie­ra.

Art. 62 Comunicazione di dati personali ad autorità estere  

1 Ai fi­ni dell’ese­cu­zio­ne del­la pre­sen­te leg­ge, l’UF­SP e le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti pos­so­no co­mu­ni­ca­re al­le au­to­ri­tà este­re in­ca­ri­ca­te di com­pi­ti cor­ri­spon­den­ti, non­ché a or­ga­niz­za­zio­ni so­pra­na­zio­na­li e in­ter­na­zio­na­li, da­ti per­so­na­li, in­clu­si da­ti con­cer­nen­ti la sa­lu­te, se lo Sta­to in­te­res­sa­to, e in par­ti­co­la­re la sua le­gi­sla­zio­ne, o l’or­ga­niz­za­zio­ne so­pra­na­zio­na­le o in­ter­na­zio­na­le ga­ran­ti­sco­no un’ade­gua­ta pro­te­zio­ne del­la per­so­na­li­tà del­la per­so­na in­te­res­sa­ta.

2 Pos­so­no es­se­re co­mu­ni­ca­ti in par­ti­co­la­re i da­ti se­guen­ti:

a.
co­gno­me, no­me, in­di­riz­zo, da­ta di na­sci­ta e at­ti­vi­tà pro­fes­sio­na­le;
b.
in­di­ca­zio­ni su­gli iti­ne­ra­ri, i luo­ghi di sog­gior­no e i con­tat­ti con per­so­ne, ani­ma­li e og­get­ti;
c.
ri­sul­ta­ti di vi­si­te me­di­che;
d.
ri­sul­ta­ti di in­da­gi­ni epi­de­mio­lo­gi­che;
e.
in­di­ca­zio­ni sull’ap­par­te­nen­za a un de­ter­mi­na­to grup­po a ri­schio;
f.
in­di­ca­zio­ni sui prov­ve­di­men­ti adot­ta­ti per pre­ve­ni­re una ma­lat­tia tra­smis­si­bi­le e lot­ta­re con­tro di es­sa.

3 In as­sen­za di una le­gi­sla­zio­ne che as­si­cu­ri un’ade­gua­ta pro­te­zio­ne, i da­ti pos­so­no es­se­re co­mu­ni­ca­ti sol­tan­to se:

a.
ga­ran­zie suf­fi­cien­ti, in par­ti­co­la­re con­trat­tua­li, as­si­cu­ra­no un’ade­gua­ta pro­te­zio­ne all’este­ro;
b.
la per­so­na in­te­res­sa­ta ha da­to il suo con­sen­so nel ca­so spe­ci­fi­co;
c.
nel ca­so spe­ci­fi­co, la co­mu­ni­ca­zio­ne è in­di­spen­sa­bi­le per tu­te­la­re la sa­lu­te pub­bli­ca; o
d.
nel ca­so spe­ci­fi­co, la co­mu­ni­ca­zio­ne è in­di­spen­sa­bi­le per pro­teg­ge­re la vi­ta o l’in­co­lu­mi­tà fi­si­ca del­la per­so­na in­te­res­sa­ta.
Art. 62a Collegamento del sistema TP a sistemi esteri 11  

Il si­ste­ma TP di cui all’ar­ti­co­lo 60a può es­se­re col­le­ga­to a si­ste­mi este­ri cor­ri­spon­den­ti se i ri­spet­ti­vi Sta­ti ga­ran­ti­sco­no una pro­te­zio­ne ade­gua­ta del­la per­so­na­li­tà me­dian­te:

a.
la le­gi­sla­zio­ne; o
b.
ga­ran­zie suf­fi­cien­ti, in par­ti­co­la­re con­trat­tua­li.

11 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 19 giu. 2020, in vi­go­re dal 25 giu. 2020 fi­no al 30 giu. 2022 (RU 2020 21912727; FF 2020 4027).

Capitolo 8: Indennizzo

Sezione 1: Indennizzo per danni derivanti da provvedimenti dell’autorità

Art. 63  

L’au­to­ri­tà che ha or­di­na­to un prov­ve­di­men­to se­con­do gli ar­ti­co­li 33–38 non­ché 41 ca­po­ver­so 3 può ver­sa­re un in­den­niz­zo, te­nen­do con­to del­le con­di­zio­ni eco­no­mi­che del be­ne­fi­cia­rio, al­le per­so­ne che han­no su­bi­to dan­ni in se­gui­to a ta­le prov­ve­di­men­to, per quan­to i dan­ni non sia­no co­per­ti al­tri­men­ti.

Sezione 2: Indennizzo e riparazione morale per danni dovuti a vaccinazioni

Art. 64 Indennizzo  

1 Chi su­bi­sce un dan­no in se­gui­to a una vac­ci­na­zio­ne or­di­na­ta o rac­co­man­da­ta dal­le au­to­ri­tà ha di­rit­to a un in­den­niz­zo.

2 L’in­den­niz­zo è ac­cor­da­to sol­tan­to se, no­no­stan­te sfor­zi ra­gio­ne­vo­li, i dan­ni non pos­so­no es­se­re co­per­ti al­tri­men­ti.

Art. 65 Riparazione morale  

1 Chi su­bi­sce un dan­no in se­gui­to a una vac­ci­na­zio­ne or­di­na­ta o rac­co­man­da­ta dal­le au­to­ri­tà ha di­rit­to a una ri­pa­ra­zio­ne mo­ra­le se la gra­vi­tà del­la le­sio­ne lo giu­sti­fi­ca; gli ar­ti­co­li 47 e 49 del Co­di­ce del­le ob­bli­ga­zio­ni12 si ap­pli­ca­no per ana­lo­gia.

2 La ri­pa­ra­zio­ne mo­ra­le è cal­co­la­ta in ba­se al­la gra­vi­tà del­la le­sio­ne.

3 Es­sa am­mon­ta a 70 000 fran­chi al mas­si­mo.

4 La ri­pa­ra­zio­ne mo­ra­le è ac­cor­da­ta so­lo se l’aven­te di­rit­to non ha ri­ce­vu­to pre­sta­zio­ni da par­te di ter­zi o se ta­li pre­sta­zio­ni so­no in­suf­fi­cien­ti. Le pre­sta­zio­ni ri­ce­vu­te da ter­zi a ti­to­lo di ri­pa­ra­zio­ne mo­ra­le so­no de­dot­te.

Art. 66 Domanda, termini e interessi  

1 Chi in­ten­de far va­le­re il di­rit­to a un in­den­niz­zo o a una ri­pa­ra­zio­ne mo­ra­le de­ve pre­sen­ta­re una do­man­da al DFI.

2 Chi ha su­bi­to un dan­no in se­gui­to a una vac­ci­na­zio­ne de­ve pre­sen­ta­re la do­man­da di in­den­niz­zo o di ri­pa­ra­zio­ne mo­ra­le en­tro il com­pi­men­to dei 21 an­ni di età o en­tro cin­que an­ni dal­la vac­ci­na­zio­ne.

3 Non so­no do­vu­ti in­te­res­si per l’in­den­niz­zo e la ri­pa­ra­zio­ne mo­ra­le.

Art. 67 Riduzione o esclusione dell’indennizzo e della riparazione morale  

Il DFI può ri­dur­re o esclu­de­re com­ple­ta­men­te l’in­den­niz­zo e la ri­pa­ra­zio­ne mo­ra­le se la per­so­na dan­neg­gia­ta ha con­tri­bui­to in mo­do ri­le­van­te a cau­sa­re il dan­no.

Art. 68 Ripartizione dei costi  

1 In ca­so di vac­ci­na­zio­ni rac­co­man­da­te, la Con­fe­de­ra­zio­ne e il Can­to­ne in cui è av­ve­nu­ta la vac­ci­na­zio­ne as­su­mo­no in par­ti ugua­li i co­sti dell’in­den­niz­zo o del­la ri­pa­ra­zio­ne mo­ra­le.

2 In ca­so di vac­ci­na­zio­ni ob­bli­ga­to­rie i co­sti in­te­gra­li dell’in­den­niz­zo o del­la ri­pa­ra­zio­ne mo­ra­le so­no as­sun­ti:

a.
dal­la Con­fe­de­ra­zio­ne, se ha di­chia­ra­to ob­bli­ga­to­ria la vac­ci­na­zio­ne;
b.
dal Can­to­ne che ha di­chia­ra­to ob­bli­ga­to­ria la vac­ci­na­zio­ne.
Art. 69 Competenza e procedura  

1 Il DFI de­ci­de, do­po aver sen­ti­to la Com­mis­sio­ne fe­de­ra­le per le vac­ci­na­zio­ni e il Can­to­ne in­te­res­sa­to, se oc­cor­re ver­sa­re un in­den­niz­zo o una ri­pa­ra­zio­ne mo­ra­le.

2 Chi chie­de un in­den­niz­zo o una ri­pa­ra­zio­ne mo­ra­le de­ve ren­de­re at­ten­di­bi­le che non ha ri­ce­vu­to pre­sta­zio­ni da par­te di ter­zi o che que­ste ul­ti­me so­no in­suf­fi­cien­ti.

3 La pro­ce­du­ra di ri­cor­so è ret­ta dal­le di­spo­si­zio­ni ge­ne­ra­li sull’am­mi­ni­stra­zio­ne del­la giu­sti­zia fe­de­ra­le.

Sezione 3: Copertura del danno subito da un produttore

Art. 70  

1 La Con­fe­de­ra­zio­ne può im­pe­gnar­si a co­pri­re il dan­no che il pro­dut­to­re di un agen­te te­ra­peu­ti­co se­con­do l’ar­ti­co­lo 44 su­bi­sce in se­gui­to a un im­pie­go da es­sa rac­co­man­da­to od or­di­na­to in una cir­co­stan­za par­ti­co­la­re o straor­di­na­ria.

2 La por­ta­ta e le mo­da­li­tà del­la co­per­tu­ra del dan­no so­no sta­bi­li­te in un ac­cor­do tra la Con­fe­de­ra­zio­ne e il pro­dut­to­re.

Capitolo 9: Finanziamento

Art. 71 Spese a carico dei Cantoni  

I Can­to­ni as­su­mo­no le spe­se per:

a.
prov­ve­di­men­ti nei con­fron­ti del­la po­po­la­zio­ne o di sin­go­le per­so­ne, per quan­to non sia­no co­per­te al­tri­men­ti;
b.
le in­da­gi­ni epi­de­mio­lo­gi­che di cui all’ar­ti­co­lo 15 ca­po­ver­so 1.
Art. 72 Spese di disinfezione e disinfestazione  

Il pro­prie­ta­rio di un mez­zo di tra­spor­to, di un im­pian­to o di mer­ci as­su­me le spe­se di di­sin­fe­zio­ne e di­sin­fe­sta­zio­ne.

Art. 73 Spese per l’approvvigionamento con agenti terapeutici  

1 La Con­fe­de­ra­zio­ne as­su­me le spe­se per l’ap­prov­vi­gio­na­men­to del­la po­po­la­zio­ne con agen­ti te­ra­peu­ti­ci se­con­do l’ar­ti­co­lo 44.

2 In ca­so di di­stri­bu­zio­ne di agen­ti te­ra­peu­ti­ci, l’as­sun­zio­ne del­le spe­se si con­for­ma al­le con­di­zio­ni pre­vi­ste:

a.
nel­la leg­ge fe­de­ra­le del 18 mar­zo 199413 sull’as­si­cu­ra­zio­ne ma­lat­tie;
b.
nel­la leg­ge fe­de­ra­le del 20 mar­zo 198114 sull’as­si­cu­ra­zio­ne con­tro gli in­for­tu­ni;
c.
nel­la leg­ge fe­de­ra­le del 19 giu­gno 199215 sull’as­si­cu­ra­zio­ne mi­li­ta­re.

3 Se non so­no as­sun­te, in tut­to o in par­te, se­con­do il ca­po­ver­so 2, le spe­se so­no a ca­ri­co del­la Con­fe­de­ra­zio­ne.

Art. 74 Spese per provvedimenti applicati nell’ambito del trasporto internazionale di viaggiatori  

1 La Con­fe­de­ra­zio­ne as­su­me le spe­se re­la­ti­ve al­le vi­si­te, al­la sor­ve­glian­za, al­la qua­ran­te­na, all’iso­la­men­to e al­la cu­ra di viag­gia­to­ri nel tra­spor­to in­ter­na­zio­na­le, se que­sti prov­ve­di­men­ti so­no sta­ti or­di­na­ti dai suoi or­ga­ni, non­ché le spe­se re­la­ti­ve all’adem­pi­men­to dell’ob­bli­go di col­la­bo­ra­re di cui all’ar­ti­co­lo 43 ca­po­ver­so 1 let­te­re b, d ed e.

2 Le im­pre­se che tra­spor­ta­no per­so­ne nel traf­fi­co in­ter­na­zio­na­le per fer­ro­via, au­to­bus, via na­vi­ga­bi­le o ae­rea, gli eser­cen­ti di ae­ro­por­ti, di im­pian­ti por­tua­li, di sta­zio­ni fer­ro­via­rie e di au­to­bus, non­ché gli or­ga­niz­za­to­ri di viag­gi as­su­mo­no le spe­se per l’at­tua­zio­ne dei pre­pa­ra­ti­vi di cui all’ar­ti­co­lo 42 e quel­le re­la­ti­ve all’ob­bli­go di col­la­bo­ra­re di cui all’ar­ti­co­lo 43 ca­po­ver­so 1 let­te­re a e c. La Con­fe­de­ra­zio­ne può par­te­ci­pa­re a spe­se e one­ri straor­di­na­ri se que­sti im­pli­ca­no un ec­ces­si­vo one­re eco­no­mi­co per le im­pre­se in­te­res­sa­te.

Capitolo 10: Esecuzione

Sezione 1: Cantoni

Art. 75 Principio  

I Can­to­ni ese­guo­no la pre­sen­te leg­ge per quan­to la com­pe­ten­za non spet­ti al­la Con­fe­de­ra­zio­ne.

Art. 76 Rapporto  

1 I Can­to­ni pre­sen­ta­no al DFI un rap­por­to sull’ese­cu­zio­ne del­la pre­sen­te leg­ge.

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na la fre­quen­za, la for­ma e il con­te­nu­to del rap­por­to.

Sezione 2: Confederazione

Art. 77 Vigilanza e coordinamento  

1 La Con­fe­de­ra­zio­ne vi­gi­la sull’ese­cu­zio­ne del­la pre­sen­te leg­ge da par­te dei Can­to­ni.

2 Coor­di­na i prov­ve­di­men­ti d’ese­cu­zio­ne dei Can­to­ni per quan­to vi sia un in­te­res­se a un’ese­cu­zio­ne uni­for­me.

3 A tal fi­ne può:

a.
pre­scri­ve­re ai Can­to­ni prov­ve­di­men­ti in­te­si a uni­for­ma­re l’ese­cu­zio­ne;
b.
in ca­so di ri­schi per la sa­lu­te pub­bli­ca, or­di­na­re ai Can­to­ni di ap­pli­ca­re de­ter­mi­na­ti prov­ve­di­men­ti d’ese­cu­zio­ne;
c.
ob­bli­ga­re i Can­to­ni a in­for­ma­re la Con­fe­de­ra­zio­ne sui prov­ve­di­men­ti d’ese­cu­zio­ne;
d.
pre­scri­ve­re ai Can­to­ni di­ret­ti­ve per i lo­ro pia­ni di pre­pa­ra­zio­ne e di emer­gen­za.
Art. 78 Disposizioni d’esecuzione  

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le ema­na le di­spo­si­zio­ni d’ese­cu­zio­ne.

2 Può de­le­ga­re all’uf­fi­cio fe­de­ra­le com­pe­ten­te l’ema­na­zio­ne di di­spo­si­zio­ni d’ese­cu­zio­ne, te­nen­do con­to del­la lo­ro por­ta­ta.

Art. 79 Delega di compiti esecutivi  

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può de­le­ga­re com­pi­ti ese­cu­ti­vi a or­ga­niz­za­zio­ni e a per­so­ne di di­rit­to pub­bli­co o pri­va­to.

2 Vi­gi­la sul­le or­ga­niz­za­zio­ni e sul­le per­so­ne cui so­no af­fi­da­ti com­pi­ti ese­cu­ti­vi.

3 Le or­ga­niz­za­zio­ni e le per­so­ne di di­rit­to pub­bli­co o pri­va­to che as­su­mo­no com­pi­ti ese­cu­ti­vi se­con­do il ca­po­ver­so 1 han­no di­rit­to a un in­den­niz­zo. Il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na la por­ta­ta e le mo­da­li­tà dell’in­den­niz­zo.

Art. 80 Cooperazione internazionale  

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può con­clu­de­re ac­cor­di in­ter­na­zio­na­li con­cer­nen­ti:

a.
lo scam­bio di da­ti de­sti­na­ti al­la sor­ve­glian­za epi­de­mio­lo­gi­ca;
b.
l’in­for­ma­zio­ne re­ci­pro­ca sul­la com­par­sa e la pro­pa­ga­zio­ne di ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li;
c.
l’in­for­ma­zio­ne im­me­dia­ta nel ca­so in cui vi sia un pe­ri­co­lo im­mi­nen­te che ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li si pro­pa­ghi­no ol­tre i con­fi­ni na­zio­na­li;
d.
l’ar­mo­niz­za­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti at­ti ad in­di­vi­dua­re, sor­ve­glia­re, pre­ve­ni­re le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li e a lot­ta­re con­tro di es­se;
e.
il tra­spor­to tran­sfron­ta­lie­ro di ca­da­ve­ri;
f.16
il col­le­ga­men­to del si­ste­ma TP di cui all’ar­ti­co­lo 60a a si­ste­mi este­ri cor­ri­spon­den­ti.

2 I ser­vi­zi fe­de­ra­li com­pe­ten­ti col­la­bo­ra­no con au­to­ri­tà e isti­tu­zio­ni este­re, non­ché con or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li.

3 L’UF­SP as­su­me i com­pi­ti del Cen­tro na­zio­na­le pre­vi­sto dal Re­go­la­men­to sa­ni­ta­rio in­ter­na­zio­na­le (2005) del 23 mag­gio 200517. In par­ti­co­la­re co­mu­ni­ca all’OMS gli even­ti che pos­so­no co­sti­tui­re una si­tua­zio­ne d’emer­gen­za sa­ni­ta­ria di por­ta­ta in­ter­na­zio­na­le.

16 In­tro­dot­ta dal n. I del­la LF del 19 giu. 2020, in vi­go­re dal 25 giu. 2020 fi­no al 30 giu. 2022 (RU 2020 21912727; FF 2020 4027).

17 RS 0.818.103

Art. 81 Valutazione  

Il Con­si­glio fe­de­ra­le esa­mi­na pe­rio­di­ca­men­te l’ef­fi­ca­cia, l’ade­gua­tez­za e l’eco­no­mi­ci­tà dei prov­ve­di­men­ti pre­si in vir­tù del­la pre­sen­te leg­ge.

Capitolo 11: Disposizioni penali

Art. 82 Delitti  

1 È pu­ni­to con una pe­na de­ten­ti­va si­no a tre an­ni o una pe­na pe­cu­nia­ria, sem­pre­ché non si trat­ti di un rea­to più gra­ve se­con­do il Co­di­ce pe­na­le18, chiun­que in­ten­zio­nal­men­te:

a.
non ha pre­so le ne­ces­sa­rie mi­su­re di con­fi­na­men­to in ca­so di uti­liz­za­zio­ne di agen­ti pa­to­ge­ni pe­ri­co­lo­si in si­ste­mi chiu­si (art. 26);
b.
sen­za au­to­riz­za­zio­ne im­met­te nell’am­bien­te a ti­to­lo spe­ri­men­ta­le o met­te in com­mer­cio agen­ti pa­to­ge­ni (art. 27);
c.
met­te in com­mer­cio agen­ti pa­to­ge­ni sen­za in­for­ma­re l’ac­qui­ren­te, in mo­do con­for­me al­le pre­scri­zio­ni, sul­le pro­prie­tà e sui pe­ri­co­li ri­le­van­ti per la sa­lu­te, non­ché sui ne­ces­sa­ri prov­ve­di­men­ti pre­cau­zio­na­li e pro­tet­ti­vi (art. 28);
d.
con­trav­vie­ne al­la li­mi­ta­zio­ne dell’eser­ci­zio di de­ter­mi­na­te at­ti­vi­tà o del­la sua pro­fes­sio­ne (art. 38).

2 Se ha agi­to per ne­gli­gen­za, per i rea­ti di cui al ca­po­ver­so 1 l’au­to­re è pu­ni­to con una pe­na pe­cu­nia­ria.

Art. 83 Contravvenzioni  

1 È pu­ni­to con la mul­ta chiun­que in­ten­zio­nal­men­te:

a.
vio­la l’ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne (art. 12);
b.
ese­gue sen­za au­to­riz­za­zio­ne un’ana­li­si mi­cro­bio­lo­gi­ca per in­di­vi­dua­re ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li (art. 16);
c.
vio­la le di­spo­si­zio­ni vol­te a pre­ve­ni­re la tra­smis­sio­ne di ma­lat­tie (art. 19);
d.
ri­la­scia sen­za au­to­riz­za­zio­ne un cer­ti­fi­ca­to in­ter­na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne o di pro­fi­las­si (art. 23);
e.
vio­la l’ob­bli­go di di­li­gen­za con­cer­nen­te l’uti­liz­za­zio­ne di agen­ti pa­to­ge­ni o dei lo­ro pro­dot­ti tos­si­ci (art. 25);
f.
vio­la le al­tre di­spo­si­zio­ni re­la­ti­ve all’uti­liz­za­zio­ne di agen­ti pa­to­ge­ni (art. 29);
g.
si sot­trae a una sor­ve­glian­za me­di­ca or­di­na­ta dall’au­to­ri­tà (art. 34);
h.
si sot­trae a una qua­ran­te­na o a un iso­la­men­to or­di­na­ti dall’au­to­ri­tà (art. 35);
i.
si sot­trae a una vi­si­ta me­di­ca or­di­na­ta dall’au­to­ri­tà (art. 36);
j.
si op­po­ne a prov­ve­di­men­ti pre­si nei con­fron­ti del­la po­po­la­zio­ne (art. 40);
k.
vio­la le di­spo­si­zio­ni sull’en­tra­ta o l’usci­ta dal­la Sviz­ze­ra (art. 41);
l.
vio­la l’ob­bli­go di col­la­bo­ra­re (art. 43, 47 cpv. 2 e 48 cpv. 2);
m.
vio­la le di­spo­si­zio­ni sul tra­spor­to, l’im­por­ta­zio­ne, l’espor­ta­zio­ne e il tran­si­to di mer­ci (art. 45);
n.19
ri­fiu­ta a una per­so­na, per­ché que­sta non par­te­ci­pa al si­ste­ma TP (art. 60a cpv. 3), un ser­vi­zio da lui of­fer­to e de­sti­na­to al pub­bli­co.

2 Se ha agi­to per ne­gli­gen­za, per i rea­ti di cui al ca­po­ver­so 1 l’au­to­re è pu­ni­to con la mul­ta fi­no a 5000 fran­chi.

19 In­tro­dot­ta dal n. I del­la LF del 19 giu. 2020, in vi­go­re dal 25 giu. 2020 fi­no al 30 giu. 2022 (RU 2020 21912727; FF 2020 4027).

Art. 84 Competenza e diritto penale amministrativo  

1 Il per­se­gui­men­to e il giu­di­zio dei rea­ti spet­ta­no ai Can­to­ni.

2 Gli ar­ti­co­li 6 e 7 (In­fra­zio­ni com­mes­se nell’azien­da), non­ché 15 (Fal­si­tà in do­cu­men­ti, con­se­gui­men­to frau­do­len­to di una fal­sa at­te­sta­zio­ne) del­la leg­ge fe­de­ra­le del 22 mar­zo 197420 sul di­rit­to pe­na­le am­mi­ni­stra­ti­vo si ap­pli­ca­no an­che al­le au­to­ri­tà can­to­na­li.

Capitolo 12: Disposizioni finali

Art. 85 Diritto previgente: abrogazione  

Le se­guen­ti leg­gi fe­de­ra­li so­no abro­ga­te:

1.
leg­ge fe­de­ra­le del 18 di­cem­bre 197021 per la lot­ta con­tro le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li dell’uo­mo;
2.
leg­ge fe­de­ra­le del 13 giu­gno 192822 per la lot­ta con­tro la tu­ber­co­lo­si.

21 [RU 1974 1071, 1985 1992n. I 2, 1991 362n. II 405, 1997 1155all. n. 5, 2000 1891n. III 2, 2001 2790all. n. 6, 2003 4803all. n. 7, 2004 4763all. n. II 3, 2005 2293, 20062197all. n. 95 4137, 2008 3437n. II 34, 2012 7281]

22 [CS 4 367; RU 1964 981n. IV lett. a, 1974 1071 art. 37, 1985 1992n. I 3, 1991 362n. II 406, 2006 2197all. n. 96]

Art. 86 Modifica del diritto vigente  

Le leg­gi fe­de­ra­li qui ap­pres­so so­no mo­di­fi­ca­te co­me se­gue:

23

23 Le mod. pos­so­no es­se­re con­sul­ta­te al­la RU2015 1435.

Art. 87 Disposizioni transitorie  

1 Le au­to­riz­za­zio­ni di cui agli ar­ti­co­li 5 ca­po­ver­so 1bis, 29a ca­po­ver­so 1 e 29c ca­po­ver­so 2 del­la leg­ge del 18 di­cem­bre 197024 sul­le epi­de­mie re­sta­no va­li­de si­no al­la lo­ro sca­den­za, ma al mas­si­mo fi­no a cin­que an­ni do­po l’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te leg­ge.

2 I ri­co­no­sci­men­ti di cui all’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 1 del­la leg­ge del 18 di­cem­bre 1970 sul­le epi­de­mie re­sta­no va­li­di fi­no al­lo lo­ro sca­den­za, ma al mas­si­mo fi­no a cin­que an­ni do­po l’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te leg­ge.

3 I la­bo­ra­to­ri che se­con­do il di­rit­to an­te­rio­re non era­no sot­to­po­sti all’ob­bli­go di au­to­riz­za­zio­ne e non di­spo­ne­va­no di un ri­co­no­sci­men­to va­li­do, ma che se­con­do il nuo­vo di­rit­to ne­ces­si­ta­no di un’au­to­riz­za­zio­ne, so­no te­nu­ti a pre­sen­ta­re una do­man­da in tal sen­so en­tro un an­no dall’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te leg­ge. I la­bo­ra­to­ri in­te­res­sa­ti pos­so­no con­ti­nua­re a ese­gui­re ana­li­si fin­ché l’au­to­ri­tà fe­de­ra­le com­pe­ten­te non ha pre­so una de­ci­sio­ne in me­ri­to all’au­to­riz­za­zio­ne.

Art. 88 Referendum ed entrata in vigore  

1 La pre­sen­te leg­ge sot­to­stà a re­fe­ren­dum fa­col­ta­ti­vo.

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le ne de­ter­mi­na l’en­tra­ta in vi­go­re.

Da­ta dell’en­tra­ta in vi­go­re: 1° gen­na­io 201625

25 DCF del 29 apr. 2015.

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Feedback
A: AB-EBV AB-SBV AB-VASm AdoV AEFV AETR AEV AFZFG AFZFV AHVG AHVV AIAG AIAV AIG AkkredV-PsyG ALBAG ALBAV AlgV AlkG AlkV AllergV AllgGebV AltlV AMBV AMZV AO ArG ArGV 1 ArGV 2 ArGV 3 ArGV 4 ArGV 5 ARPV ARV 1 ARV 2 ASG AStG AStV ASV ASV-RAB AsylG AsylV 1 AsylV 2 AsylV 3 AtraG AtraV ATSG ATSV AufRBGer AufzV AuLaV AVFV AVG AVIG AVIV AVO AVO-FINMA AVV AwG AWV AZG AZGV B: BankG BankV BauAV BauPG BauPV BBG BBV BDSV BEG BehiG BehiV BekV-RAB BetmG BetmKV BetmSV BetmVV-EDI BeV BevSV BewG BewV BG-HAÜ BG-KKE BGA BGBB BGCITES BGerR BGF BGFA BGG BGIAA BGLE BGMD BGMK BGRB BGS BGSA BGST BGÖ BIFG BiGV BIV-FINMA BiZG BKSG BKSV BMV BPDV BPG BPI BPR BPS BPV BSG BSO BStatG BStG BStGerNR BStGerOR BStKR BStV BSV BTrV BURV BV BVG BVV 1 BVV 2 BVV 3 BWIS BZG BöB BüG BÜPF BüV C: CartV ChemG ChemGebV ChemPICV ChemRRV ChemV CyRV CZV D: DBG DBV DBZV DesG DesV DGV DR 04 DSG DV-RAB DZV DüBV DüV E: EBG EBV EDAV-DS-EDI EDAV-EU-EDI EDAV-Ht EHSM-V EiV EKBV EleG ELG ELV EMRK EnEV EnFV EnG ENSIG ENSIV EntG EntsG EntsV EnV EOG EOV EPDG EPDV EPDV-EDI EpG EpV ERV-BVGer ESV ExpaV EÖBV EÖBV-EJPD F: FamZG FamZV FAV FDO FHG FHV FIFG FiFV FiG FiLaG FiLaV FinfraG FinfraV FinfraV-FINMA FINIG FINIV FINMAG FiV FKG FLG FLV FMBV FMedG FMedV FMG FMV FOrgV FPV FrSV FusG FV FVAV FWG FWV FZG FZV G: GaGV GBV GebR-BVGer GebR-PatGer GebV ESTV GebV SchKG GebV-AIG GebV-ArG GebV-ASTRA GebV-AVG GebV-BAFU GebV-BASPO GebV-BAZL GebV-BJ GebV-BLW GebV-EDA GebV-EDI-NBib GebV-En GebV-ESA GebV-fedpol GebV-FMG GebV-HReg GebV-IGE GebV-KG GebV-NBib GebV-Publ GebV-SBFI GebV-TPS GebV-TVD GebV-VBS GebV-öV GebV-ÜPF GeBüV GeoIG GeoIV GeoIV-swisstopo GeomV GeoNV GesBG GesBKV GGBV GGUV GgV GKZ GlG GLPV GR-PatGer GR-WEKO GRN GRS GSchG GSchV GSG GTG GUMG GUMV GUMV-EDI GVVG GüTG GüTV H: HArG HArGV HasLV HasLV-WBF HBV HELV HEsÜ HFG HFKG HFV HGVAnG HKSV HKsÜ HMG HRegV HSBBV HVA HVI HVUV HyV I: IAMV IBH-V IBLV IBSG IBSV IFEG IGE-OV IGE-PersV IGEG InvV IPFiV IPRG IQG IR-PatGer IRSG IRSV ISABV-V ISchV ISLV IStrV-EZV ISUV ISVet-V IVG IVV IVZV J: J+S-V-BASPO JSG JStG JStPO JSV K: KAG KAKV-FINMA KBFHV KEG KEV KFG KFV KG KGSG KGSV KGTG KGTV KGVV KHG KHV KJFG KJFV KKG KKV KKV-FINMA KlinV KLV KMG KMV KOV KoVo KPAV KPFV KR-PatGer KRG KRV KV-GE KVAG KVAV KVG KVV L: LAfV LBV LDV LeV LFG LFV LGBV LGeoIV LGV LIV LMG LMVV LPG LRV LSMV LSV LTrV LugÜ LV-Informationssystemeverordnung LVG LVV LVV-VBS LwG M: MAkkV MaLV MaschV MatV MAV MBV MCAV MedBG MedBV MepV MetG MetV MFV MG MIG MinLV MinVG MinVV MinöStG MinöStV MiPV MIV MiVo-HF MJV MNKPV MPV MSchG MSchV MSG MStG MStP MStV MSV MVG MVV MWSTG MWSTV N: NAFG NagV NBibG NBibV NDG NEV NFSV NHG NHV NISSG NISV NIV NSAG NSAV NSG NSV NZV NZV-BAV O: OAV-SchKG OBG OBV OHG OHV OR OrFV Org-VöB OV-BK OV-BR OV-EDA OV-EDI OV-EFD OV-EJPD OV-HFG OV-UVEK OV-VBS OV-WBF P: PAG ParlG ParlVV PartG PaRV PatG PatGG PatV PAV PAVO PAVV PBG PBV PfG PfV PG PGesV PGesV–WBF–UVEK PGRELV PhaV PHV POG PRG PrHG PrSG PrSV PRTR-V PSAV PSMV PSPV PSPV-BK PSPV-EDA PSPV-EDI PSPV-EJPD PSPV-UVEK PSPV-VBS PSPV-WBF PSPVK PsyBV PsyG PublG PublV PVBger PVFMH PVFMH-VBS PVGer PVO-ETH PVO-TVS PVSPA PVSPA-VBS PäV PüG Q: QStV QuNaV R: RAG RAV RDV ReRBGer ResV-EDI RHG RHV RKV RLG RLV RPG RPV RSD RTVG RTVV RV-AHV RVOG RVOV RöV S: SAFIG SBBG SBMV SBV SchKG SDR SDSG SebG SebV SEFV SeilV SFV SGV SIaG SIRG SKV SnAV SPBV-EJPD SpDV SpG SpoFöG SpoFöV SpV SRVG SSchG SSchV SSchV-EDI SSV StAG StAhiG StAhiV StAV StBOG STEBV StFG StFV StG StGB StHG StPO StromVG StromVV StSG StSV STUG STUV StV STVG SuG SV SVAG SVAV SVG SVKG SVV T: TabV TAMV TBDV TEVG TGBV TGV ToG ToV TPFV TrG TSchAV TSchG TSchV TSG TStG TStV TSV TUG TVAV TVSV TwwV TZV U: UIDV UraM URG URV USG UVG UVPV UVV UWG V: V Mil Pers V-ASG V-FIFG V-FIFG-WBF V-GSG V-HFKG V-LTDB V-NDA V-NISSG V-NQR-BB V-StGB-MSt VABK VABUA VAböV VAEW VAG VAK VAM VAmFD VAN VAND VAPF VAPK VASA VASm VASR VATV VATV-VBS VAusb VAusb-VBS VAV VAwG VAZV VBB VBBo VBGA VBGF VBGÖ VBKV VBLN VBO VBO-ÜPF VBP VBPO VBPV VBPV-EDA VBR I VBRK VBSTB VBVA VBVV VBWK VböV VCITES VD-ÜPF VDA VDPS VDPV-EDI VDSG VDSZ VDTI VDZV VEAGOG VEE-PW VegüV VEJ VEKF VEL VEleS VEMV VEP VerTi-V VES VEV VeVA VEVERA VeÜ-VwV VeÜ-ZSSV VFAI VFAL VFAV VFB-B VFB-DB VFB-H VFB-K VFB-LG VFB-S VFB-SB VFB-W VFBF VFD VFRR VFSD VFV VG VGD VGeK VGG VGKE VGR VGS VGSEB VGV VGVL VGWR VHK VHyMP VHyPrP VHyS VID VIL VILB VIMK VIntA VIS-NDB VISOS VISV VITH VIVS VIZBM VJAR-FSTD VKA VKKG VKKL VKKP VKL VKos VKOVE VKP VKP-KMU VKSWk VKV-FINMA VKZ VLBE VLE VLF VlG VLHb VLIb VLIp VLK VLKA VLL VLpH VLtH VlV VMAP VMBM VMDP VMILAK VMob VMS VMSch VMSV VMWG VNEK VNem VNF VOCV VOD VOEW VORA-EDI VOSA VPA VPABP VPAV VPB VPeA VPG VPGA VPiB VpM-BAFU VpM-BLW VPO ETH VPOB VPOG VPR VPRG VPRH VPrP VPS VPVKEU VR-ENSI VR-ETH 1 VR-ETH 2 VR-FINMA VR-IGE VR-METAS VR-PUBLICA VR-RAB VR-SNM VR-Swissmedic VRA VRAB VREG VRHB VRKD VRLtH VRP VRS VRSL VRV VRV-L VSA VSB VSBN VSFK VSFS VSKV-ASTRA VSL VSMS VSPA VSpoFöP VSPS VSR VSRL VSS VST VStFG VStG VStrR VStV VSV VSVB VSZV VTE VTM VTNP VTS VTSchS VtVtH VUFB VUM VUV VVA VVAG VVAwG VVE VVEA VVG VVK VVK-EDI VVMH VVNF VVS-ÜPF VVTA VVV VVWAL VWEV VWL VWLV VWS VwVG VZAE VZAG VZG VZSchB VZV VZVM VöB VüKU VÜPF VüV-ÖV W: WaG WaV WBV WeBiG WeBiV WEFV WEG WFG WFV WG WPEG WPEV WRG WRV WSchG WSchV WV WZV WZVV Z: ZAG ZAV ZBstG ZDG ZDUeV ZDV ZDV-WBF ZEBG ZentG ZeugSG ZeugSV ZEV ZG ZGB ZISG ZPO ZSAV-BiZ ZSTEBV ZStGV ZStV ZSV ZTG ZUG ZustV-PrSV ZuV ZV ZV-EFD ZWG ZWV Ü: ÜbZ ÜüAVaS ÜüiZR ÜüRK ÜüSKZGIA ÜüzAiK No acronym: 818_101_24 331 830_31 362_0 632_319 818_102 131_211 131_212 131_213 131_214 131_215 131_216_1 131_216_2 131_217 131_218 131_221 131_222_1 131_222_2 131_223 131_224_1 131_224_2 131_225 131_226 131_227 131_228 131_229 131_231 131_232 131_233 131_235 142_318 142_513 170_321 172_010_441 172_211_21 172_220_11 172_327_11 196_127_67 221_213_221 221_415 360_2 361_0 361_2 366_1 367_1 420_126 420_171 510_620_2 514_10 632_421_0 672_933_6 701 732_12 741_618 748_222_0 748_222_1 811_117_2 812_121_5 812_214_5 817_023_41 818_101_25 831_471 837_033 837_21 861 935_121_41 935_121_42 935_816_2