With big laws like OR and ZGB this can take up to 30 seconds

Ordinanza
concernente la lotta contro le malattie trasmissibili
dell’essere umano
(Ordinanza sulle epidemie, OEp)

del 29 aprile 2015 (Stato 1° settembre 2021)

Il Consiglio federale svizzero,

vista la legge del 28 settembre 20121 sulle epidemie (LEp),

ordina:

Capitolo 1: Definizioni e piani di emergenza

Art. 1 Definizioni  

Nel­la pre­sen­te or­di­nan­za s’in­ten­de per:

a.
dia­gno­sti­ca pri­ma­ria: pri­ma ana­li­si di un cam­pio­ne al­lo sco­po di ri­ve­la­re la pre­sen­za di agen­ti pa­to­ge­ni;
b.
dia­gno­sti­ca di ri­fe­ri­men­to: ana­li­si di un cam­pio­ne con­fron­ta­to ai cam­pio­ni o ai me­to­di di ri­fe­ri­men­to al­lo sco­po di ve­ri­fi­ca­re ri­sul­ta­ti, ca­rat­te­riz­za­re ti­pi, va­rian­ti o re­si­sten­ze a un agen­te pa­to­ge­no op­pu­re di con­va­li­da­re me­to­di e stan­dard;
c.
dia­gno­sti­ca di con­fer­ma: l’ana­li­si se­guen­te al­la dia­gno­sti­ca pri­ma­ria di un cam­pio­ne al­lo sco­po di con­fer­ma­re un ri­sul­ta­to ot­te­nu­to con la dia­gno­sti­ca pri­ma­ria.
Art. 2 Piani di emergenza  

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­la sa­ni­tà pub­bli­ca (UF­SP) e i Can­to­ni ela­bo­ra­no pia­ni di emer­gen­za per pro­teg­ge­re la sa­lu­te pub­bli­ca da pe­ri­co­li par­ti­co­la­ri.

2 Per l’ela­bo­ra­zio­ne dei lo­ro pia­ni i Can­to­ni si ba­sa­no su quel­li dell’UF­SP. Coor­di­na­no la lo­ro pia­ni­fi­ca­zio­ne con i Can­to­ni li­mi­tro­fi e, se pos­si­bi­le, con i Pae­si con­fi­nan­ti.

3 L’UF­SP e i Can­to­ni pub­bli­ca­no i lo­ro pia­ni in for­ma ap­pro­pria­ta.

4 Ve­ri­fi­ca­no pe­rio­di­ca­men­te la lo­ro pia­ni­fi­ca­zio­ne.

Capitolo 2: Individuazione e sorveglianza

Sezione 1: Sistemi di individuazione precoce e di sorveglianza

Art. 3  

L’UF­SP ge­sti­sce in par­ti­co­la­re i se­guen­ti si­ste­mi di in­di­vi­dua­zio­ne pre­co­ce e di sor­ve­glian­za:

a.
un si­ste­ma di di­chia­ra­zio­ne per ri­le­va­re i re­fer­ti cli­ni­ci e i ri­sul­ta­ti del­le ana­li­si di la­bo­ra­to­rio;
b.
un si­ste­ma di sor­ve­glian­za del­le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li più fre­quen­ti (si­ste­ma di di­chia­ra­zio­ne Sen­ti­nel­la);
c.
un si­ste­ma di ri­le­va­men­to del­le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li ra­re nei bam­bi­ni ri­co­ve­ra­ti in ospe­da­le (Swiss Pe­dia­tric Sur­veil­lan­ce Unit);
d.
si­ste­mi di sor­ve­glian­za di in­fe­zio­ni as­so­cia­te al­le cu­re e re­si­sten­ze agli agen­ti pa­to­ge­ni.

Sezione 2: Obbligo di dichiarazione

Art. 4 Oggetto dell’obbligo di dichiarazione  

1 L’ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne ri­guar­da le os­ser­va­zio­ni di cui all’ar­ti­co­lo 12 ca­po­ver­so 6 LEp ef­fet­tua­te du­ran­te l’eser­ci­zio dell’at­ti­vi­tà pro­fes­sio­na­le.

2 Gli ospe­da­li e le al­tre isti­tu­zio­ni pub­bli­che o pri­va­te del set­to­re sa­ni­ta­rio non­ché i la­bo­ra­to­ri so­no te­nu­ti a ga­ran­ti­re l’at­ti­vi­tà di di­chia­ra­zio­ne al lo­ro in­ter­no.

Art. 5 Termine della dichiarazione nel caso di pericoli per la salute pubblica  

Se le au­to­ri­tà can­to­na­li sog­get­te all’ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne di cui all’ar­ti­co­lo 12 ca­po­ver­so 4 LEp o i con­dut­to­ri di na­vi o i pi­lo­ti di ae­ro­mo­bi­li sul traf­fi­co in­ter­na­zio­na­le di li­nea o char­ter ef­fet­tua­no un’os­ser­va­zio­ne che in­di­ca un pe­ri­co­lo per la sa­lu­te pub­bli­ca, di­chia­ra­no im­me­dia­ta­men­te ta­le os­ser­va­zio­ne.

Sezione 3: Contenuto delle dichiarazioni

Art. 6 Dichiarazioni di referti clinici  

La di­chia­ra­zio­ne di re­fer­ti cli­ni­ci di me­di­ci, ospe­da­li e al­tre isti­tu­zio­ni pub­bli­che o pri­va­te del set­to­re sa­ni­ta­rio con­tie­ne, a se­con­da dell’agen­te pa­to­ge­no, le se­guen­ti in­for­ma­zio­ni:

a.
dia­gno­si e com­par­sa;
b.
in me­ri­to al­la dia­gno­sti­ca di la­bo­ra­to­rio: mo­ti­vo dell’ana­li­si, da­ta del pre­lie­vo, ma­te­ria­le di ana­li­si e me­to­do;
c.
in me­ri­to al de­cor­so: in­di­ca­zio­ni su com­pli­can­ze, ri­co­ve­ri in ospe­da­le e de­ces­si;
d.
in me­ri­to all’espo­si­zio­ne: in­di­ca­zio­ni su luo­go, ora, via di tra­smis­sio­ne e con­te­sto;
e.
sta­to del­le vac­ci­na­zio­ni e sta­to im­mu­ni­ta­rio;
f.
ap­par­te­nen­za a un grup­po di per­so­ne a ri­schio ele­va­to d’in­fe­zio­ne;
g.
in­for­ma­zio­ni su com­por­ta­men­ti a ri­schio o fat­to­ri di ri­schio;
h.
prov­ve­di­men­ti adot­ta­ti;
i.
re­fer­to del­le ana­li­si di la­bo­ra­to­rio;
j.
in­for­ma­zio­ni sull’au­men­to di os­ser­va­zio­ni o su os­ser­va­zio­ni straor­di­na­rie;
k.
in me­ri­to al­la per­so­na in que­stio­ne:
1.
no­me, co­gno­me, in­di­riz­zo e nu­me­ro di te­le­fo­no, se ne­ces­sa­ri ai fi­ni dei prov­ve­di­men­ti di cui agli ar­ti­co­li 15 e 33–38 LEp, al­tri­men­ti so­lo le ini­zia­li del no­me e del co­gno­me e il luo­go di do­mi­ci­lio; se la per­so­na non è do­mi­ci­lia­ta in Sviz­ze­ra, il luo­go di di­mo­ra,
2.
da­ta di na­sci­ta,
3.
ses­so,
4.
cit­ta­di­nan­za,
5.
pro­fes­sio­ne,
6.
Pae­se di ori­gi­ne;
l.
i da­ti di con­tat­to del me­di­co, dell’ospe­da­le, dell’or­ga­no dell’ospe­da­le se­con­do l’ar­ti­co­lo 12 ca­po­ver­so 2 o dell’isti­tu­zio­ne pub­bli­ca o pri­va­ta del set­to­re sa­ni­ta­rio.
Art. 7 Dichiarazione complementare di referti clinici  

1 La di­chia­ra­zio­ne com­ple­men­ta­re di re­fer­ti cli­ni­ci di me­di­ci, ospe­da­li o al­tre isti­tu­zio­ni pub­bli­che o pri­va­te del set­to­re sa­ni­ta­rio è ef­fet­tua­ta per for­ni­re in­for­ma­zio­ni sul de­cor­so di una ma­lat­tia tra­smis­si­bi­le e sui prov­ve­di­men­ti adot­ta­ti.

2 Con­tie­ne, a se­con­da dell’agen­te pa­to­ge­no, le se­guen­ti in­for­ma­zio­ni:

a.
dia­gno­si e com­par­sa;
b.
in me­ri­to al de­cor­so: in­di­ca­zio­ni su com­pli­can­ze, ri­co­ve­ri ospe­da­lie­ri e de­ces­si;
c.
ri­sul­ta­ti del­la cu­ra;
d.
prov­ve­di­men­ti adot­ta­ti;
e.
in me­ri­to al­la per­so­na in que­stio­ne:
1.
no­me, co­gno­me, in­di­riz­zo e nu­me­ro di te­le­fo­no, se ne­ces­sa­ri ai fi­ni dei prov­ve­di­men­ti di cui agli ar­ti­co­li 15 e 33–38 LEp, al­tri­men­ti so­lo le ini­zia­li del no­me e del co­gno­me e il luo­go di do­mi­ci­lio; se la per­so­na non è do­mi­ci­lia­ta in Sviz­ze­ra, il luo­go di di­mo­ra,
2.
da­ta di na­sci­ta,
3.
ses­so;
f.
i da­ti di con­tat­to del me­di­co, dell’ospe­da­le, dell’or­ga­no dell’ospe­da­le se­con­do l’ar­ti­co­lo 12 ca­po­ver­so 2 o dell’isti­tu­zio­ne pub­bli­ca o pri­va­ta del set­to­re sa­ni­ta­rio.
Art. 8 Dichiarazioni di referti delle analisi di laboratorio  

1 La di­chia­ra­zio­ne di re­fer­ti del­le ana­li­si con­dot­te da la­bo­ra­to­ri pub­bli­ci o pri­va­ti con­tie­ne, a se­con­da dell’agen­te pa­to­ge­no, le se­guen­ti in­for­ma­zio­ni:

a.
in me­ri­to al ri­sul­ta­to: pro­va di la­bo­ra­to­rio con un’in­ter­pre­ta­zio­ne e una ca­rat­te­riz­za­zio­ne dell’agen­te pa­to­ge­no com­pre­so ti­po, sot­to­ti­po e pro­fi­lo di re­si­sten­za;
b.
in me­ri­to all’ana­li­si: ma­te­ria­le di ana­li­si, da­ta del­la pro­va, da­ta del pre­lie­vo e me­to­do se­gui­to nel te­st;
c.
da­ta del de­ces­so e dell’au­top­sia;
d.
luo­go del pre­lie­vo in ca­so di un cam­pio­ne am­bien­ta­le;
e.
in me­ri­to al­la per­so­na in que­stio­ne:
1.
no­me, co­gno­me, in­di­riz­zo e nu­me­ro di te­le­fo­no, se ne­ces­sa­ri ai fi­ni dei prov­ve­di­men­ti di cui agli ar­ti­co­li 15 e 33–38 LEp, al­tri­men­ti so­lo le ini­zia­li del no­me e del co­gno­me e il luo­go di do­mi­ci­lio,
2.
da­ta di na­sci­ta,
3.
ses­so;
f.
i da­ti di con­tat­to del me­di­co com­mit­ten­te;
g.
i da­ti di con­tat­to del la­bo­ra­to­rio.

2 I la­bo­ra­to­ri co­mu­ni­ca­no pe­rio­di­ca­men­te all’UF­SP una sta­ti­sti­ca di tut­ti i ri­sul­ta­ti del­le os­ser­va­zio­ni sog­get­te all’ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne. Il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le dell’in­ter­no (DFI) sta­bi­li­sce il con­te­nu­to del­la sta­ti­sti­ca in ri­fe­ri­men­to ai sin­go­li agen­ti pa­to­ge­ni.

Art. 9 Dichiarazioni di referti epidemiologici  

La di­chia­ra­zio­ne di re­fer­ti epi­de­mio­lo­gi­ci di me­di­ci, ospe­da­li e al­tre isti­tu­zio­ni pub­bli­che o pri­va­te del set­to­re sa­ni­ta­rio con­tie­ne, a se­con­da dell’agen­te pa­to­ge­no, le se­guen­ti in­for­ma­zio­ni:

a.
in me­ri­to al­le in­fe­zio­ni as­so­cia­te al­le cu­re:
1.
iden­ti­fi­ca­zio­ne dell’agen­te pa­to­ge­no ed even­tua­li pro­fi­li di re­si­sten­za,
2.
nu­me­ro d’in­fe­zio­ni per gior­ni di de­gen­za ospe­da­lie­ra o per in­ter­ven­to me­di­co in ogni ospe­da­le su un de­ter­mi­na­to pe­rio­do,
3.
pre­va­len­za del­le in­fe­zio­ni in de­ter­mi­na­ti gior­ni;
b.
in me­ri­to al­le epi­de­mie di in­fe­zio­ni as­so­cia­te al­le cu­re:
1.
ca­rat­te­ri­sti­che epi­de­mio­lo­gi­che (p. es. agen­ti pa­to­ge­ni, ti­piz­za­zio­ni),
2.
nu­me­ro dei pa­zien­ti in­te­res­sa­ti,
3.
pro­ba­bi­le via di tra­smis­sio­ne e in­di­ca­zio­ni sul ri­schio di tra­smis­sio­ne,
4.
da­ta del­le sin­go­le dia­gno­si,
5.
prov­ve­di­men­ti adot­ta­ti,
6.
no­me e in­di­riz­zo del­la strut­tu­ra in­te­res­sa­ta;
c.
i da­ti di con­tat­to del me­di­co, dell’ospe­da­le, dell’or­ga­no dell’ospe­da­le se­con­do l’ar­ti­co­lo 12 ca­po­ver­so 2 o dell’isti­tu­zio­ne pub­bli­ca o pri­va­ta del set­to­re sa­ni­ta­rio.

Sezione 4: Trattamento delle dichiarazioni

Art. 10 Accettazione e controllo delle dichiarazioni  

1 I me­di­ci can­to­na­li so­no pre­po­sti all’ac­cet­ta­zio­ne del­le di­chia­ra­zio­ni se­con­do gli ar­ti­co­li 6–8. Con­trol­la­no che le di­chia­ra­zio­ni sia­no com­ple­te e, se ne­ces­sa­rio, ri­chie­do­no i da­ti ne­ces­sa­ri. Per l’eser­ci­to, il me­di­co in ca­po è pre­po­sto all’ac­cet­ta­zio­ne e al con­trol­lo del­le di­chia­ra­zio­ni.

2 Se do­po il ri­ce­vi­men­to del­la di­chia­ra­zio­ne di re­fer­ti del­le ana­li­si di la­bo­ra­to­rio (art. 8) non è per­ve­nu­ta al­cu­na di­chia­ra­zio­ne di re­fer­ti cli­ni­ci (art. 6) il me­di­co can­to­na­le o il me­di­co in ca­po dell’eser­ci­to la ri­chie­de. Chie­de inol­tre le di­chia­ra­zio­ni com­ple­men­ta­ri di re­fer­ti cli­ni­ci (art. 7).

Art. 11 Inoltro delle dichiarazioni  

1 I me­di­ci can­to­na­li inol­tra­no all’UF­SP le di­chia­ra­zio­ni en­tro i ter­mi­ni pre­vi­sti e, se ne­ces­sa­rio, in­for­ma­no i me­di­ci can­to­na­li di al­tri Can­to­ni.

2 Nel lo­ro Can­to­ne prov­ve­do­no al re­ci­pro­co scam­bio di os­ser­va­zio­ni con il chi­mi­co can­to­na­le, il ve­te­ri­na­rio can­to­na­le, il far­ma­ci­sta can­to­na­le e al­tre au­to­ri­tà can­to­na­li nell’am­bi­to del­la pro­te­zio­ne del­la po­po­la­zio­ne o dei ser­vi­zi di sal­va­tag­gio.

Art. 12 Informazioni concernenti le osservazioni soggette all’obbligo di dichiarazione  

1 Le per­so­ne e le isti­tu­zio­ni sog­get­te all’ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne de­vo­no, su ri­chie­sta, for­ni­re al me­di­co can­to­na­le e all’UF­SP in­for­ma­zio­ni con­cer­nen­ti le os­ser­va­zio­ni sog­get­te all’ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne.

2 Gli ospe­da­li, al­tre isti­tu­zio­ni pub­bli­che o pri­va­te del set­to­re sa­ni­ta­rio e gli eser­cen­ti di ae­ro­por­ti e di im­pian­ti por­tua­li de­si­gna­no un or­ga­no pre­po­sto al­la for­ni­tu­ra di in­for­ma­zio­ni.

3 L’UF­SP e i me­di­ci can­to­na­li o il me­di­co in ca­po dell’eser­ci­to as­si­cu­ra­no il re­ci­pro­co scam­bio di in­for­ma­zio­ni.

4 L’UF­SP può in­ca­ri­ca­re i la­bo­ra­to­ri di for­ni­re al­le per­so­ne e al­le isti­tu­zio­ni sog­get­te all’ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne uno spe­cia­le mo­du­lo re­la­ti­vo al re­fer­to cli­ni­co con il ri­sul­ta­to dell’ana­li­si.

Art. 13 Informazione concernente i provvedimenti di cui agli articoli 33–38 e 40 LEp  

1 In ca­so di even­ti im­por­tan­ti i me­di­ci can­to­na­li in­for­ma­no l’UF­SP in me­ri­to ai prov­ve­di­men­ti di cui agli ar­ti­co­li 33–38 e 40 LEp. Ve­ri­fi­ca­no l’at­tua­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti e in­for­ma­no l’UF­SP.

2 I me­di­ci in­te­res­sa­ti, gli ospe­da­li, le al­tre isti­tu­zio­ni pub­bli­che o pri­va­te del set­to­re sa­ni­ta­rio, i la­bo­ra­to­ri, gli eser­cen­ti di ae­ro­por­ti e di im­pian­ti por­tua­li so­no te­nu­ti a in­for­ma­re i me­di­ci can­to­na­li in me­ri­to all’at­tua­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti di cui agli ar­ti­co­li 33–38 e 40 LEp.

Art. 14 Rielaborazione dei dati per le dichiarazioni  

L’UF­SP ela­bo­ra i da­ti ri­le­va­ti se­con­do gli ar­ti­co­li 6–9, met­te a di­spo­si­zio­ne del pub­bli­co in for­ma elet­tro­ni­ca le sta­ti­sti­che ano­ni­miz­za­te e pub­bli­ca re­go­lar­men­te ri­le­va­men­ti, ana­li­si e com­men­ti.

Sezione 5: Indagini epidemiologiche e trattamento dei dati delle dichiarazioni

Art. 15 Compiti dei medici cantonali  

1 I me­di­ci can­to­na­li svol­go­no, nel lo­ro am­bi­to di com­pe­ten­za, in­da­gi­ni epi­de­mio­lo­gi­che in par­ti­co­la­re su ti­po, cau­sa, fon­te di con­ta­gio e pro­pa­ga­zio­ne di una ma­lat­tia ac­cer­ta­ta o sup­po­sta. Pos­so­no coin­vol­ge­re l’UF­SP.

2 Se ne­ces­sa­rio coor­di­na­no le lo­ro in­da­gi­ni con il ve­te­ri­na­rio can­to­na­le, il chi­mi­co can­to­na­le, il far­ma­ci­sta can­to­na­le, con al­tre au­to­ri­tà can­to­na­li o isti­tu­zio­ni in­te­res­sa­te e con al­tri Can­to­ni.

Art. 16 Compiti dell’UFSP  

1 L’UF­SP pre­sta as­si­sten­za nel­le in­da­gi­ni epi­de­mio­lo­gi­che ai Can­to­ni che la ri­chie­do­no, for­nen­do:

a.
fon­da­men­ti tec­ni­ci, tra cui cam­pio­na­tu­ra, li­ste di con­trol­lo e al­tri stru­men­ti di ri­le­va­men­to per in­da­ga­re sul­la com­par­sa del­la ma­lat­tia;
b.
sup­por­to a li­vel­lo di per­so­na­le.

2 Ga­ran­ti­sce il coor­di­na­men­to con al­tri uf­fi­ci fe­de­ra­li, spe­cia­li­sti esper­ti, au­to­ri­tà este­re e or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li.

3 Coor­di­na all’oc­cor­ren­za le in­da­gi­ni in­ter­can­to­na­li.

Art. 17 Indagini epidemiologiche dell’UFSP  

1 L’UF­SP svol­ge di­ret­ta­men­te in­da­gi­ni epi­de­mio­lo­gi­che, in par­ti­co­la­re:

a.
in una si­tua­zio­ne par­ti­co­la­re in vi­sta del­la pre­scri­zio­ne di prov­ve­di­men­ti di cui agli ar­ti­co­li 33–38 e 40 LEp;
b.
se è ne­ces­sa­rio, un coor­di­na­men­to in­ter­can­to­na­le dei prov­ve­di­men­ti di pre­ven­zio­ne del­le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li e di lot­ta con­tro di es­se; op­pu­re
c.
se ne­ces­sa­ri, prov­ve­di­men­ti nel tra­spor­to in­ter­na­zio­na­le di viag­gia­to­ri.

2 L’UF­SP in­for­ma i me­di­ci can­to­na­li del­le sue ana­li­si epi­de­mio­lo­gi­che, in par­ti­co­la­re dei ri­sul­ta­ti e dei prov­ve­di­men­ti adot­ta­ti.

3 L’UF­SP può in­ca­ri­ca­re un me­di­co can­to­na­le di un’in­da­gi­ne epi­de­mio­lo­gi­ca se sus­si­ste un gra­ve pe­ri­co­lo per la sa­lu­te pub­bli­ca.

Art. 18 Trattamento dei dati delle dichiarazioni  

L’UF­SP e le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti pos­so­no trat­ta­re i da­ti del­le di­chia­ra­zio­ni se­con­do gli sco­pi pre­vi­sti dall’ar­ti­co­lo 58 ca­po­ver­so 1 LEp, in par­ti­co­la­re va­lu­tar­li, rie­la­bo­rar­li o uti­liz­zar­li per chia­ri­re la com­par­sa di ma­lat­tie. Pos­so­no af­fi­da­re il trat­ta­men­to a ter­zi.

Sezione 6: Disposizioni di delega

Art. 19 Regolamentazioni specifiche del DFI  

1 Il DFI sta­bi­li­sce le sin­go­le os­ser­va­zio­ni sog­get­te all’ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne e per ogni os­ser­va­zio­ne il con­te­nu­to del­la di­chia­ra­zio­ne, i cri­te­ri, i ter­mi­ni, le mo­da­li­tà di di­chia­ra­zio­ne e le mo­da­li­tà di tra­smis­sio­ne del­la di­chia­ra­zio­ne.

2 Di­sci­pli­na per qua­li os­ser­va­zio­ni:

a.
sia­no ne­ces­sa­rie in­di­ca­zio­ni per iden­ti­fi­ca­re le per­so­ne af­fin­ché pos­sa­no es­se­re or­di­na­ti i prov­ve­di­men­ti di cui agli ar­ti­co­li 15 e 33–38 LEp;
b.
deb­ba­no es­se­re in­via­ti cam­pio­ni e ri­sul­ta­ti del­le ana­li­si ai la­bo­ra­to­ri de­si­gna­ti dall’UF­SP (art. 23 e 24);
c.
deb­ba­no es­se­re di­chia­ra­ti sia i ri­sul­ta­ti po­si­ti­vi sia i ri­sul­ta­ti ne­ga­ti­vi del­le ana­li­si.
Art. 20 Decisioni dell’UFSP  

Di fron­te al­la mi­nac­cia im­me­dia­ta o in pre­sen­za di un par­ti­co­la­re pe­ri­co­lo per la sa­lu­te pub­bli­ca, l’UF­SP può de­ci­de­re che:

a.
le di­chia­ra­zio­ni deb­ba­no con­te­ne­re le in­for­ma­zio­ni ne­ces­sa­rie per iden­ti­fi­ca­re le per­so­ne af­fin­ché pos­sa­no es­se­re or­di­na­ti i prov­ve­di­men­ti di cui agli ar­ti­co­li 15 e 33–38 LEp;
b.
i me­di­ci, gli ospe­da­li e le al­tre isti­tu­zio­ni pub­bli­che o pri­va­te del set­to­re sa­ni­ta­rio o i la­bo­ra­to­ri se­le­zio­na­ti e sog­get­ti all’ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne sia­no te­nu­ti a di­chia­ra­re de­ter­mi­na­te in­for­ma­zio­ni;
c.
i cam­pio­ni e i ri­sul­ta­ti del­le ana­li­si deb­ba­no es­se­re in­via­ti ai la­bo­ra­to­ri de­si­gna­ti dall’UF­SP (art. 23 e 24).

Sezione 7: Dichiarazioni concernenti la sorveglianza epidemiologica e gli scopi di ricerca

Art. 21 Valutazione  

1 L’UF­SP ri­le­va e va­lu­ta le di­chia­ra­zio­ni con­cer­nen­ti la sor­ve­glian­za epi­de­mio­lo­gi­ca e gli sco­pi di ri­cer­ca for­ni­te­gli in ba­se ad una con­ven­zio­ne con me­di­ci, la­bo­ra­to­ri, ospe­da­li o al­tre isti­tu­zio­ni pub­bli­che o pri­va­te del set­to­re sa­ni­ta­rio.

2 Nel­la con­ven­zio­ne, l’UF­SP sta­bi­li­sce le mo­da­li­tà di ri­le­va­men­to del­le os­ser­va­zio­ni al­la ba­se del­le di­chia­ra­zio­ni. A tal fi­ne può co­sti­tui­re un’ap­po­si­ta com­mis­sio­ne.

Art. 22 Pubblicazione dei risultati  

L’UF­SP met­te i ri­sul­ta­ti del­la va­lu­ta­zio­ne a di­spo­si­zio­ne del­le per­so­ne e del­le isti­tu­zio­ni che par­te­ci­pa­no al­la di­chia­ra­zio­ne non­ché dei me­di­ci can­to­na­li e, se ne­ces­sa­rio, li pub­bli­ca.

Sezione 8: Laboratori

Art. 23 Compiti dei centri nazionali di riferimento  

1 I cen­tri na­zio­na­li di ri­fe­ri­men­to de­si­gna­ti dall’UF­SP as­sol­vo­no in par­ti­co­la­re i se­guen­ti com­pi­ti:

a.
dia­gno­sti­ca di ri­fe­ri­men­to in­clu­sa la ca­rat­te­riz­za­zio­ne de­gli agen­ti pa­to­ge­ni o del lo­ro ef­fet­to;
b.
ge­stio­ne di una rac­col­ta di ri­fe­ri­men­to o ga­ran­zia dell’ac­ces­so a una rac­col­ta di que­sto ti­po;
c.
svi­lup­po del­la me­to­do­lo­gia e ri­cer­ca;
d.
con­su­len­za e for­ma­zio­ne del­le au­to­ri­tà e de­gli spe­cia­li­sti;
e.
col­la­bo­ra­zio­ne in­ter­na­zio­na­le e isti­tu­zio­ne di re­ti;
f.
as­si­sten­za dell’UF­SP nell’in­di­vi­dua­zio­ne e nel­la sor­ve­glian­za del­le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li.

2 Se ne­ces­sa­rio, i cen­tri na­zio­na­li di ri­fe­ri­men­to pos­so­no es­se­re in­ca­ri­ca­ti di ese­gui­re i se­guen­ti com­pi­ti sup­ple­men­ta­ri:

a.
sup­por­to dell’UF­SP e dei Can­to­ni nel­le in­da­gi­ni epi­de­mio­lo­gi­che;
b.
at­tua­zio­ne di spe­ci­fi­ci mo­del­li dia­gno­sti­ci del­la Con­fe­de­ra­zio­ne;
c.
sup­por­to nell’ese­cu­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti;
d.
pre­di­spo­si­zio­ne di ma­te­ria­le che ser­ve al pre­lie­vo e all’in­vio di cam­pio­ni;
e.
tra­sfe­ri­men­to del­la me­to­do­lo­gia ad al­tri la­bo­ra­to­ri;
f.
ga­ran­zia del­la dia­gno­sti­ca pri­ma­ria in ca­so di of­fer­ta in­suf­fi­cien­te sul mer­ca­to.
Art. 24 Trasferimento di compiti ai laboratori nazionali di conferma  

L’UF­SP può in­ca­ri­ca­re i la­bo­ra­to­ri na­zio­na­li di con­fer­ma di svol­ge­re al­cu­ni com­pi­ti di cui all’ar­ti­co­lo 23.

Capitolo 3: Prevenzione

Sezione 1: Provvedimenti di prevenzione

Art.25 Prevenzione della malattia di Creutzfeldt-Jakob negli interventi chirurgici e medici  

1 Per ri­dur­re il ri­schio di tra­smis­sio­ne di tut­te le for­me del­la ma­lat­tia di Creu­tz­feldt-Ja­kob ne­gli ospe­da­li e nel­le cli­ni­che, pri­ma di ogni im­pie­go, i di­spo­si­ti­vi me­di­ci in­va­si­vi riu­ti­liz­za­bi­li, che de­vo­no es­se­re uti­liz­za­ti al­lo sta­to ste­ri­le, in par­ti­co­la­re gli stru­men­ti chi­rur­gi­ci, de­vo­no es­se­re:

a.
de­con­ta­mi­na­ti e di­sin­fet­ta­ti se­con­do lo sta­to del­la scien­za e te­nen­do con­to del­le in­di­ca­zio­ni for­ni­te dal fab­bri­can­te; e
b.
ste­ri­liz­za­ti a 134 °C con va­po­re ac­queo sa­tu­ro sot­to pres­sio­ne per 18 mi­nu­ti.

2 Non pos­so­no es­se­re riu­ti­liz­za­ti di­spo­si­ti­vi me­di­ci che, se­con­do le in­di­ca­zio­ni del fab­bri­can­te, pos­so­no es­se­re dan­neg­gia­ti dal­la pro­ce­du­ra di ste­ri­liz­za­zio­ne, se è pos­si­bi­le so­sti­tuir­li con di­spo­si­ti­vi me­di­ci ana­lo­ghi re­si­sten­ti a que­sta pro­ce­du­ra.

3 Al­tre strut­tu­re sa­ni­ta­rie di­ver­se da ospe­da­li e cli­ni­che, in par­ti­co­la­re gli stu­di me­di­ci, de­vo­no trat­ta­re con­for­me­men­te ai ca­po­ver­si 1 e 2 i di­spo­si­ti­vi me­di­ci che so­no sta­ti im­pie­ga­ti per in­ter­ven­ti neu­ro­chi­rur­gi­ci, of­tal­mo­lo­gi­ci, oto­ri­no­la­rin­go­ia­tri­ci o per in­ter­ven­ti di chi­rur­gia ma­xil­lo­fac­cia­le.

Art. 26 Divieto di trapianto di dura madre  

È vie­ta­to il tra­pian­to ete­ro­lo­go di du­ra ma­dre di ori­gi­ne uma­na.

Art. 27 Messa a disposizione di materiale d’informazione e di prevenzione da parte delle aziende e degli organizzatori di manifestazioni  

Chi ge­sti­sce un’azien­da nel­la qua­le so­no of­fer­te pre­sta­zio­ni ses­sua­li die­tro com­pen­so op­pu­re svol­ge ma­ni­fe­sta­zio­ni, nell’am­bi­to del­le qua­li so­no of­fer­ti o con­sen­ti­ti con­tat­ti ses­sua­li, de­ve met­te­re gra­tui­ta­men­te a di­spo­si­zio­ne per la pre­ven­zio­ne dell’in­fe­zio­ne da HIV/Aids e di al­tre ma­lat­tie ses­sual­men­te tra­smis­si­bi­li:

a.
ma­te­ria­le d’in­for­ma­zio­ne ap­pro­pria­to; e
b.
pre­ser­va­ti­vi e lu­bri­fi­can­ti idro­so­lu­bi­li.
Art. 28 Provvedimenti di prevenzione nelle scuole e nelle strutture di custodia collettiva diurna  

1 Le au­to­ri­tà sco­la­sti­che prov­ve­do­no af­fin­ché al mo­men­to dell’en­tra­ta del bam­bi­no al­la scuo­la per l’in­fan­zia o ele­men­ta­re la rap­pre­sen­tan­za le­ga­le sia in­for­ma­ta su mor­bil­lo, vac­ci­na­zio­ne con­tro il mor­bil­lo e su prov­ve­di­men­ti che le au­to­ri­tà can­to­na­li pos­so­no adot­ta­re in ca­so di epi­de­mia di mor­bil­lo.

2 Il ca­po­ver­so 1 si ap­pli­ca per ana­lo­gia al­le strut­tu­re di cu­sto­dia col­let­ti­va diur­na.

3 Le au­to­ri­tà sco­la­sti­che e le strut­tu­re di cu­sto­dia col­let­ti­va diur­na prov­ve­do­no af­fin­ché la rap­pre­sen­tan­za le­ga­le ri­ce­va in­for­ma­zio­ni ai sen­si del ca­po­ver­so 1 in ca­so di com­par­sa di ma­lat­tie con ef­fet­ti gra­vi co­me quel­li del mor­bil­lo.

Art. 29 Provvedimenti di prevenzione nelle istituzioni del settore sanitario  

Le isti­tu­zio­ni del set­to­re sa­ni­ta­rio, in par­ti­co­la­re ospe­da­li, ca­se di ri­co­ve­ro e stu­di me­di­ci, de­vo­no adot­ta­re i se­guen­ti prov­ve­di­men­ti di pre­ven­zio­ne:

a.
in­for­ma­no gli im­pie­ga­ti e le per­so­ne che ope­ra­no in que­ste azien­de sul­la pre­ven­zio­ne del­le in­fe­zio­ni as­so­cia­te al­le cu­re e del­le re­si­sten­ze agli an­ti­bio­ti­ci non­ché sui prov­ve­di­men­ti adot­ta­ti all’in­ter­no dell’isti­tu­zio­ne;
b.
in­for­ma­no le per­so­ne che ven­go­no a con­tat­to con i pa­zien­ti all’in­ter­no del­le isti­tu­zio­ni sul­la pre­ven­zio­ne del­le in­fe­zio­ni as­so­cia­te al­le cu­re e del­le re­si­sten­ze agli an­ti­bio­ti­ci;
c.
met­to­no a di­spo­si­zio­ne ap­pro­pria­to ma­te­ria­le di pre­ven­zio­ne e in­for­ma­zio­ne sul­la pre­ven­zio­ne del­le in­fe­zio­ni as­so­cia­te al­le cu­re e del­le re­si­sten­ze agli an­ti­bio­ti­ci;
d.
adot­ta­no i ne­ces­sa­ri prov­ve­di­men­ti or­ga­niz­za­ti­vi per ri­dur­re il ri­schio di tra­smis­sio­ne di ma­lat­tie.
Art. 30 Provvedimenti di prevenzione negli istituti di pena  

1 Gli isti­tu­ti di pe­na de­vo­no ga­ran­ti­re a tut­te le per­so­ne in lo­ro cu­sto­dia l’ac­ces­so a prov­ve­di­men­ti di pre­ven­zio­ne ade­gua­te. L’at­tua­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti è com­mi­su­ra­ta ai ri­schi esi­sten­ti di in­fe­zio­ne e con­ta­gio. La si­tua­zio­ne epi­de­mio­lo­gi­ca, lo sta­to di sa­lu­te e il com­por­ta­men­to del­le per­so­ne in­te­res­sa­te, la du­ra­ta del­la cu­sto­dia e le con­di­zio­ni di de­ten­zio­ne de­vo­no es­se­re ade­gua­ta­men­te con­si­de­ra­ti.

2 Gli isti­tu­ti di pe­na prov­ve­do­no in par­ti­co­la­re af­fin­ché le per­so­ne in lo­ro cu­sto­dia:

a.
do­po l’en­tra­ta nell’isti­tu­to sia­no in­ter­ro­ga­te in tem­po uti­le, se pos­si­bi­le da par­te di per­so­na­le me­di­co spe­cia­liz­za­to, sui ri­schi di espo­si­zio­ne e sui pos­si­bi­li sin­to­mi di ma­lat­tie in­fet­ti­ve, in par­ti­co­la­re HIV/Aids, di al­tre ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li ses­sual­men­te o at­tra­ver­so il san­gue non­ché di tu­ber­co­lo­si e, se ne­ces­sa­rio, sia lo­ro of­fer­ta una vi­si­ta me­di­ca;
b.
do­po l’en­tra­ta nell’isti­tu­to sia­no in­for­ma­te in tem­po uti­le in una lin­gua a lo­ro com­pren­si­bi­le sul­le ma­lat­tie in­fet­ti­ve e sui pos­si­bi­li sin­to­mi, in par­ti­co­la­re HIV/Aids, su al­tre ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li ses­sual­men­te o at­tra­ver­so il san­gue non­ché sul­la tu­ber­co­lo­si;
c.
ab­bia­no ac­ces­so a mez­zi e te­ra­pie ap­pro­pria­ti al­le esi­gen­ze e al­la si­tua­zio­ne per pre­ve­ni­re ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li ses­sual­men­te o at­tra­ver­so il san­gue, in par­ti­co­la­re a pre­ser­va­ti­vi, ma­te­ria­le da inie­zio­ne ste­ri­le e cu­re ba­sa­te sul­la pre­scri­zio­ne di stu­pe­fa­cen­ti;
d.
ab­bia­no ac­ces­so a cu­re me­di­che ap­pro­pria­te e a vac­ci­na­zio­ni se­con­do il pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne.
Art. 31 Provvedimenti di prevenzione nei centri della Confederazione e negli alloggi collettivi cantonali per richiedenti l’asilo 2  

1I ge­ren­ti dei cen­tri del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e de­gli al­log­gi col­let­ti­vi can­to­na­li per ri­chie­den­ti l’asi­lo de­vo­no ga­ran­ti­re a tut­te le per­so­ne in lo­ro cu­sto­dia l’ac­ces­so a prov­ve­di­men­ti di pre­ven­zio­ne ap­pro­pria­ti. L’at­tua­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti è com­mi­su­ra­ta ai ri­schi esi­sten­ti di in­fe­zio­ne e di tra­smis­sio­ne.3

2I ge­ren­ti dei cen­tri del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e de­gli al­log­gi col­let­ti­vi can­to­na­li per ri­chie­den­ti l’asi­lo prov­ve­do­no in par­ti­co­la­re af­fin­ché le per­so­ne in lo­ro cu­sto­dia:4

a.
do­po l’en­tra­ta nell’al­log­gio col­let­ti­vo sia­no in­for­ma­te in tem­po uti­le, in una lin­gua che sia lo­ro com­pren­si­bi­le, sul­le ma­lat­tie in­fet­ti­ve e sui pos­si­bi­li sin­to­mi, in par­ti­co­la­re HIV/Aids, su al­tre ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li ses­sual­men­te o at­tra­ver­so il san­gue e sul­la tu­ber­co­lo­si non­ché sull’ac­ces­so all’as­si­sten­za sa­ni­ta­ria;
b.
ri­ce­va­no mez­zi ap­pro­pria­ti per pre­ve­ni­re le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li ses­sual­men­te o at­tra­ver­so il san­gue, in par­ti­co­la­re pre­ser­va­ti­vi;
c.
ab­bia­no ac­ces­so a cu­re me­di­che ap­pro­pria­te e a vac­ci­na­zio­ni in ba­se al pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne in con­si­de­ra­zio­ne del­le rac­co­man­da­zio­ni dell’UF­SP spe­ci­fi­che per i ri­chie­den­ti l’asi­lo.

3 La Con­fe­de­ra­zio­ne e i Can­to­ni coor­di­na­no l’at­tua­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti di cui al ca­po­ver­so 2. Con il coin­vol­gi­men­to del­la Se­gre­te­ria di Sta­to del­la mi­gra­zio­ne (SEM) e del­le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti, l’UF­SP de­fi­ni­sce le pro­ce­du­re tec­ni­che e am­mi­ni­stra­ti­ve e ve­ri­fi­ca pe­rio­di­ca­men­te l’ef­fi­ca­cia dei prov­ve­di­men­ti di pre­ven­zio­ne.

4L’UF­SP ema­na d’in­te­sa con la SEM rac­co­man­da­zio­ni con­cer­nen­ti i prov­ve­di­men­ti di pre­ven­zio­ne nei cen­tri del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e ne­gli al­log­gi col­let­ti­vi can­to­na­li per ri­chie­den­ti l’asi­lo. Met­te al­tre­sì a di­spo­si­zio­ne il ma­te­ria­le in­for­ma­ti­vo ne­ces­sa­rio.5

2 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. III 2 dell’O dell’8 giu. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2019 (RU 2018 2857).

3 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. III 2 dell’O dell’8 giu. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2019 (RU 2018 2857).

4 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. III 2 dell’O dell’8 giu. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2019 (RU 2018 2857).

5 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. III 2 dell’O dell’8 giu. 2018, in vi­go­re dal 1° mar. 2019 (RU 2018 2857).

Sezione 2: Vaccinazioni

Art. 32 Piano nazionale di vaccinazione  

1 Il pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne con­tie­ne rac­co­man­da­zio­ni a tu­te­la dell’in­te­ra po­po­la­zio­ne, di de­ter­mi­na­ti grup­pi di per­so­ne con un ri­schio ele­va­to di in­fe­zio­ne, tra­smis­sio­ne o com­pli­can­ze non­ché a tu­te­la di sin­go­le per­so­ne.

2 Le rac­co­man­da­zio­ni del pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne:

a.
de­scri­vo­no le vac­ci­na­zio­ni e gli sche­mi di vac­ci­na­zio­ne e con­ten­go­no in­for­ma­zio­ni sull’età ap­pro­pria­ta per la vac­ci­na­zio­ne, sul nu­me­ro di do­si di vac­ci­no, su­gli in­ter­val­li tra una vac­ci­na­zio­ne e l’al­tra e su even­tua­li vac­ci­na­zio­ni di re­cu­pe­ro;
b.
so­no sud­di­vi­se in di­ver­se ca­te­go­rie di vac­ci­na­zio­ni, se­gna­ta­men­te:
1.
vac­ci­na­zio­ni rac­co­man­da­te di ba­se, che ser­vo­no a pro­teg­ge­re la sa­lu­te in­di­vi­dua­le e pub­bli­ca,
2.
vac­ci­na­zio­ni rac­co­man­da­te com­ple­men­ta­ri, che of­fro­no una pro­te­zio­ne in­di­vi­dua­liz­za­ta con­tro ri­schi sa­ni­ta­ri de­fi­ni­ti,
3.
vac­ci­na­zio­ni rac­co­man­da­te per grup­pi a ri­schio, per i qua­li la vac­ci­na­zio­ne vie­ne clas­si­fi­ca­ta co­me uti­le.

3 Il pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne vie­ne pe­rio­di­ca­men­te ade­gua­to al­le nuo­ve sco­per­te scien­ti­fi­che e ai re­qui­si­ti per la sa­lu­te pub­bli­ca.

4 È pub­bli­ca­to dall’UF­SP una vol­ta all’an­no.

Art. 33 Compiti dei medici  

1 Nell’eser­ci­zio del­la lo­ro at­ti­vi­tà i me­di­ci col­la­bo­ra­no all’at­tua­zio­ne del pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne.

2 As­sol­vo­no i se­guen­ti com­pi­ti:

a.
in­for­ma­no le per­so­ne in­te­res­sa­te dal­le rac­co­man­da­zio­ni di vac­ci­na­zio­ne o i lo­ro rap­pre­sen­tan­ti le­ga­li in ba­se al lo­ro sta­to vac­ci­na­le sul pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne e sui ri­schi di tra­smis­sio­ne e di ma­lat­tia per le per­so­ne non vac­ci­na­te;
b.
met­to­no i mez­zi uf­fi­cia­li d’in­for­ma­zio­ne del­la Con­fe­de­ra­zio­ne o dei Can­to­ni a di­spo­si­zio­ne del­le per­so­ne in­te­res­sa­te dal­le rac­co­man­da­zio­ni di vac­ci­na­zio­ne o dei lo­ro rap­pre­sen­tan­ti le­ga­li.
Art. 34 Compiti dei farmacisti e di altro personale sanitario  

1 I far­ma­ci­sti, il per­so­na­le di cu­ra, le le­va­tri­ci, gli oste­tri­ci e il per­so­na­le pa­ra­me­di­co con­tri­bui­sco­no all’at­tua­zio­ne del pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne nell’eser­ci­zio del­la lo­ro at­ti­vi­tà.

2 In­for­ma­no le per­so­ne in­te­res­sa­te dal­le rac­co­man­da­zio­ni di vac­ci­na­zio­ne o i lo­ro rap­pre­sen­tan­ti le­ga­li sul pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne op­pu­re li esor­ta­no a ri­vol­ger­si a un me­di­co.

Art. 35 Obbligo d’informazione dei Cantoni  

Le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti in­for­ma­no in par­ti­co­la­re le se­guen­ti per­so­ne e isti­tu­zio­ni, at­ti­ve o re­si­den­ti nel ri­spet­ti­vo ter­ri­to­rio can­to­na­le, sul pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne:

a.
me­di­ci;
b.
far­ma­ci­sti, per­so­na­le di cu­ra, le­va­tri­ci, oste­tri­ci e per­so­na­le pa­ra­me­di­co;
c.
isti­tu­zio­ni che si oc­cu­pa­no del­la for­ma­zio­ne nel set­to­re sa­ni­ta­rio;
d.
isti­tu­zio­ni che se­guo­no per­so­ne con un ele­va­to ri­schio di com­pli­can­ze, in­fe­zio­ni in­va­si­ve, espo­si­zio­ne o tra­smis­sio­ne.
Art. 36 Controllo dello stato vaccinale di fanciulli e adolescenti  

1 Le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti ve­ri­fi­ca­no lo sta­to vac­ci­na­le dei fan­ciul­li e ado­le­scen­ti al­me­no due vol­te, all’ini­zio e ver­so la fi­ne del­la scuo­la dell’ob­bli­go.

2 Rac­co­man­da­no ai rap­pre­sen­tan­ti le­ga­li di fan­ciul­li non com­ple­ta­men­te vac­ci­na­ti la vac­ci­na­zio­ne in ba­se al pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne. Nel ca­so di ado­le­scen­ti non com­ple­ta­men­te vac­ci­na­ti in­di­riz­za­no le rac­co­man­da­zio­ni al­le per­so­ne in­te­res­sa­te o ai lo­ro rap­pre­sen­tan­ti le­ga­li.

3 In­di­riz­za­no le per­so­ne che de­ci­do­no di far­si vac­ci­na­re o per le qua­li la rap­pre­sen­tan­za le­ga­le ne fac­cia ri­chie­sta ad un cen­tro di vac­ci­na­zio­ne ade­gua­to o pro­pon­go­no es­se stes­se la vac­ci­na­zio­ne. Si as­si­cu­ra­no che la vac­ci­na­zio­ne pos­sa es­se­re ef­fet­tua­ta con tut­te le do­si pre­vi­ste dal pia­no na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne.

Art. 37 Vaccinazioni di massa  

I Can­to­ni as­si­cu­ra­no la pos­si­bi­li­tà di ef­fet­tua­re vac­ci­na­zio­ni di mas­sa in ca­so di ne­ces­si­tà. Met­to­no a di­spo­si­zio­ne l’in­fra­strut­tu­ra ne­ces­sa­ria.

Art. 38 Vaccinazioni obbligatorie  

1 Al fi­ne di de­ter­mi­na­re l’esi­sten­za di un pe­ri­co­lo con­si­de­re­vo­le (art. 22 LEp) le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti va­lu­ta­no i fat­to­ri se­guen­ti:

a.
gra­vi­tà di una pos­si­bi­le ma­lat­tia e il ri­schio di una sua pro­pa­ga­zio­ne;
b.
pe­ri­co­lo per per­so­ne par­ti­co­lar­men­te vul­ne­ra­bi­li;
c.
si­tua­zio­ne epi­de­mio­lo­gi­ca a li­vel­lo can­to­na­le, na­zio­na­le e in­ter­na­zio­na­le, coin­vol­gen­do l’UF­SP;
d.
ef­fi­ca­cia at­te­sa di un even­tua­le ob­bli­go di vac­ci­na­zio­ne;
e.
ido­nei­tà ed ef­fi­ca­cia di al­tre mi­su­re per li­mi­ta­re il ri­schio sa­ni­ta­rio.

2 L’ob­bli­go di vac­ci­na­zio­ne per le per­so­ne che svol­go­no de­ter­mi­na­te at­ti­vi­tà, in par­ti­co­la­re nel­le isti­tu­zio­ni sa­ni­ta­rie, de­ve es­se­re li­mi­ta­to agli am­bi­ti nei qua­li il ri­schio di una pro­pa­ga­zio­ne del­la ma­lat­tia è ele­va­to o nei qua­li so­no espo­ste a pe­ri­co­li per­so­ne par­ti­co­lar­men­te vul­ne­ra­bi­li.

3 L’ob­bli­go di vac­ci­na­zio­ne de­ve es­se­re li­mi­ta­to nel tem­po. La vac­ci­na­zio­ne non de­ve es­se­re im­po­sta con for­me di coer­ci­zio­ne fi­si­ca.

Art. 39 Sorveglianza e valutazione dei provvedimenti di vaccinazione  

Al fi­ne di ve­ri­fi­ca­re l’ade­gua­tez­za e l’ef­fi­ca­cia dei prov­ve­di­men­ti di vac­ci­na­zio­ne l’UF­SP as­sol­ve i se­guen­ti com­pi­ti:

a.
sta­bi­li­sce gli in­di­ca­to­ri per va­lu­ta­re i prov­ve­di­men­ti vol­ti a pro­muo­ve­re le vac­ci­na­zio­ni;
b.
ri­le­va pe­rio­di­ca­men­te da­ti in con­si­de­ra­zio­ne de­gli in­di­ca­to­ri sui prov­ve­di­men­ti can­to­na­li ri­spet­to al rag­giun­gi­men­to de­gli obiet­ti­vi sta­bi­li­ti;
c.
coor­di­na i ri­le­va­men­ti can­to­na­li per de­ter­mi­na­re la quo­ta di per­so­ne vac­ci­na­te.
Art. 40 Rilevamento cantonale per determinare la quota di persone vaccinate  

Per de­ter­mi­na­re la quo­ta di per­so­ne vac­ci­na­te l’UF­SP sta­bi­li­sce pre­vio ac­cor­do con i Can­to­ni:

a.
le vac­ci­na­zio­ni da ri­le­va­re;
b.
i grup­pi di età nei qua­li so­no ri­le­va­te le quo­te del­le per­so­ne vac­ci­na­te;
c.
il me­to­do da uti­liz­za­re;
d.
le pro­ve a cam­pio­ne rap­pre­sen­ta­ti­ve da ri­le­va­re;
e.
la fre­quen­za dei ri­le­va­men­ti.

Sezione 3: Obbligo di autorizzazione per la vaccinazione contro la febbre gialla

Art. 41 Obbligo di autorizzazione  

I me­di­ci che pra­ti­ca­no vac­ci­na­zio­ni con­tro la feb­bre gial­la ne­ces­si­ta­no di un’au­to­riz­za­zio­ne dell’UF­SP.

Art. 42 Requisiti per ottenere l’autorizzazione  

L’au­to­riz­za­zio­ne è ri­la­scia­ta a chi:

a.
pos­sie­de un di­plo­ma fe­de­ra­le o este­ro ri­co­no­sciu­to di me­di­co se­con­do la leg­ge del 23 giu­gno 20066 sul­le pro­fes­sio­ni me­di­che (LP­Med); e
b.
pos­sie­de un ti­to­lo fe­de­ra­le o este­ro ri­co­no­sciu­to di per­fe­zio­na­men­to in me­di­ci­na tro­pi­ca­le e di viag­gio se­con­do la LP­Med.
Art. 43 Eccezione  

Per ga­ran­ti­re una suf­fi­cien­te di­spo­ni­bi­li­tà a li­vel­lo re­gio­na­le del­la vac­ci­na­zio­ne con­tro la feb­bre gial­la l’UF­SP può ri­la­scia­re un’au­to­riz­za­zio­ne ai me­di­ci che:

a.
han­no se­gui­to una for­ma­zio­ne di al­me­no tre me­si in me­di­ci­na tro­pi­ca­le e so­no ti­to­la­ri di un di­plo­ma in ma­te­ria;
b.
han­no ma­tu­ra­to al­me­no un an­no di espe­rien­za pro­fes­sio­na­le in un ser­vi­zio ri­co­no­sciu­to dal­la So­cie­tà sviz­ze­ra di me­di­ci­na tro­pi­ca­le e di viag­gio FMH, di cui al­me­no sei me­si in un cen­tro di vac­ci­na­zio­ni per viag­gia­to­ri; e
c.
so­no in gra­do di di­mo­stra­re la par­te­ci­pa­zio­ne re­go­la­re ai cor­si di ag­gior­na­men­to in me­di­ci­na tro­pi­ca­le e di viag­gio ri­co­no­sciu­ti dal­la So­cie­tà sviz­ze­ra di me­di­ci­na tro­pi­ca­le e di viag­gio FMH.
Art. 44 Domanda per il rilascio o il rinnovo dell’autorizzazione  

1 La do­man­da per il ri­la­scio o il rin­no­vo dell’au­to­riz­za­zio­ne de­ve es­se­re pre­sen­ta­ta all’UF­SP.

2 La do­man­da de­ve con­te­ne­re i da­ti sul­la qua­li­fi­ca di cui all’ar­ti­co­lo 42 o 43.

3 L’UF­SP inol­tra la do­man­da al com­pe­ten­te me­di­co can­to­na­le per una pre­sa di po­si­zio­ne.

4 In­for­ma il Can­to­ne del­la de­ci­sio­ne in me­ri­to all’au­to­riz­za­zio­ne.

Art. 45 Validità dell’autorizzazione  

1 L’au­to­riz­za­zio­ne è va­li­da per quat­tro an­ni.

2 Può es­se­re rin­no­va­ta su ri­chie­sta. La do­man­da di rin­no­vo dell’au­to­riz­za­zio­ne de­ve es­se­re pre­sen­ta­ta all’UF­SP al­me­no sei me­si pri­ma del­la sca­den­za. De­ve con­te­ne­re o con­fer­ma­re i da­ti di cui all’ar­ti­co­lo 42 o 43.

Art. 46 Portata dell’autorizzazione  

Il ti­to­la­re dell’au­to­riz­za­zio­ne è abi­li­ta­to a ese­gui­re vac­ci­na­zio­ni con­tro la feb­bre gial­la se­con­do l’al­le­ga­to 7 del Re­go­la­men­to sa­ni­ta­rio in­ter­na­zio­na­le (2005) del 23 mag­gio 20057 (RSI).

Art. 47 Doveri del titolare dell’autorizzazione  

1 Il ti­to­la­re dell’au­to­riz­za­zio­ne a ese­gui­re vac­ci­na­zio­ni con­tro la feb­bre gial­la è te­nu­to a:

a.
ri­la­scia­re il cer­ti­fi­ca­to in­ter­na­zio­na­le di vac­ci­na­zio­ne con­for­me al mo­del­lo di cui all’al­le­ga­to 6 RSI8, fir­ma­to e prov­vi­sto del tim­bro uf­fi­cia­le;
b.
no­ti­fi­ca­re all’UF­SP qua­lun­que cam­bia­men­to d’in­di­riz­zo e dell’at­ti­vi­tà.

2 L’UF­SP in­for­ma del cam­bia­men­to d’in­di­riz­zo e dell’at­ti­vi­tà il me­di­co can­to­na­le com­pe­ten­te.

Art. 48 Informazione al pubblico  

L’UF­SP pub­bli­ca l’elen­co dei me­di­ci au­to­riz­za­ti a ese­gui­re vac­ci­na­zio­ni con­tro la feb­bre gial­la.

Capitolo 4: Lotta

Sezione 1: Provvedimenti nell’ambito del trasporto internazionale di viaggiatori

Art. 49 Schede di contatto  

I da­ti di con­tat­to e l’iti­ne­ra­rio che de­vo­no es­se­re di­chia­ra­ti al mo­men­to dell’en­tra­ta in Sviz­ze­ra de­vo­no es­se­re in­di­ca­ti in una sche­da di con­tat­to. Que­sta com­pren­de le se­guen­ti in­for­ma­zio­ni:

a.
no­me, co­gno­me e da­ta di na­sci­ta;
b.
in­di­riz­zo, nu­me­ro di te­le­fo­no e in­di­riz­zo elet­tro­ni­co;
c.
in­di­riz­zi e nu­me­ri di te­le­fo­no du­ran­te il sog­gior­no in Sviz­ze­ra o du­ran­te gli spo­sta­men­ti suc­ces­si­vi;
d.
in­for­ma­zio­ni su­gli spo­sta­men­ti av­ve­nu­ti e sui pros­si­mi spo­sta­men­ti, in par­ti­co­la­re da­ti re­la­ti­vi a viag­gio, iti­ne­ra­rio, luo­ghi di sog­gior­no, ae­ro­por­ti di tran­si­to;
e.
in ca­so di viag­gio ae­reo, nu­me­ro del vo­lo e del po­sto a se­de­re.
Art. 50 Certificato di vaccinazione o di profilassi  

Per il cer­ti­fi­ca­to di vac­ci­na­zio­ne o di pro­fi­las­si oc­cor­re se­gui­re il mo­del­lo dell’al­le­ga­to 6 RSI9.

Art. 51 Questionario sullo stato di salute  

Lo sta­to di sa­lu­te è ri­le­va­to tra­mi­te un que­stio­na­rio. Que­sto con­tie­ne le se­guen­ti in­for­ma­zio­ni:

a.
no­me, co­gno­me e da­ta di na­sci­ta;
b.
in­di­riz­zo, nu­me­ro di te­le­fo­no e in­di­riz­zo elet­tro­ni­co;
c.
in­di­riz­zo e nu­me­ro di te­le­fo­no du­ran­te il sog­gior­no in Sviz­ze­ra o du­ran­te gli spo­sta­men­ti suc­ces­si­vi;
d.
in­for­ma­zio­ni su­gli spo­sta­men­ti av­ve­nu­ti e sui pros­si­mi spo­sta­men­ti, in par­ti­co­la­re da­ti re­la­ti­vi a viag­gio, iti­ne­ra­rio, luo­ghi di sog­gior­no, ae­ro­por­ti di tran­si­to;
e.
in ca­so di viag­gio ae­reo, nu­me­ro del vo­lo e del po­sto a se­de­re;
f.
even­tua­li sin­to­mi ti­pi­ci di una ma­lat­tia in­fet­ti­va;
g.
even­tua­le espo­si­zio­ne che po­treb­be ave­re cau­sa­to un con­ta­gio.
Art. 52 Prova di una visita medica  

1 Con la pro­va di una vi­si­ta me­di­ca so­no ri­le­va­te le se­guen­ti in­for­ma­zio­ni:

a.
no­me, co­gno­me e da­ta di na­sci­ta;
b.
in­di­riz­zo, nu­me­ro di te­le­fo­no e in­di­riz­zo elet­tro­ni­co;
c.
da­ta del­la vi­si­ta me­di­ca;
d.
da­ti di con­tat­to e fir­ma del me­di­co che ri­la­scia il cer­ti­fi­ca­to;
e.
ri­sul­ta­ti del­la vi­si­ta me­di­ca.

2 La pro­va de­ve es­se­re esi­bi­ta in una lin­gua uf­fi­cia­le del­la Con­fe­de­ra­zio­ne o in in­gle­se.

Art. 53 Visita medica  

La vi­si­ta me­di­ca non è in­va­si­va. Com­pren­de in par­ti­co­la­re:

a.
la mi­su­ra­zio­ne del­la tem­pe­ra­tu­ra;
b.
la dia­gno­si a vi­sta;
c.
l’esa­me cu­ta­neo su­per­fi­cia­le;
d.
lo stri­scio fa­rin­geo.
Art. 54 Ordinanza dell’Ufficio  

L’UF­SP può or­di­na­re le mi­su­re se­con­do l’ar­ti­co­lo 41 ca­po­ver­so 2 LEp op­pu­re sta­bi­lir­le in un’ap­po­si­ta or­di­nan­za.

Art. 55 Preparazione aziendale dei Porti Renani Svizzeri  

I Por­ti Re­na­ni Sviz­ze­ri so­no te­nu­ti ad ap­pron­ta­re le ri­sor­se azien­da­li e di per­so­na­le ne­ces­sa­rie all’at­tua­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti di cui all’ar­ti­co­lo 41 LEp. I prov­ve­di­men­ti pre­pa­ra­to­ri so­no adot­ta­ti nel qua­dro del­le pos­si­bi­li­tà dell’azien­da.

Art. 56 Preparazione aziendale degli esercenti di aeroporti  

1 Gli eser­cen­ti di ae­ro­por­ti con traf­fi­co in­ter­na­zio­na­le di li­nea e char­ter so­no te­nu­ti ad ap­pron­ta­re le ri­sor­se azien­da­li e di per­so­na­le ne­ces­sa­rie all’at­tua­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti di cui all’ar­ti­co­lo 41 LEp. I prov­ve­di­men­ti pre­pa­ra­to­ri so­no adot­ta­ti nel qua­dro del­le pos­si­bi­li­tà dell’azien­da.

2 Le ri­sor­se ri­por­ta­te all’al­le­ga­to 1 B RSI10 de­vo­no es­se­re ap­pron­ta­te da­gli ae­ro­por­ti na­zio­na­li di Zu­ri­go e Gi­ne­vra.

Art. 57 Rete di aeroporti  

1 L’UF­SP ge­sti­sce una re­te di ae­ro­por­ti in col­la­bo­ra­zio­ne con le cer­chie in­te­res­sa­te per im­pe­di­re la pro­pa­ga­zio­ne di ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li ne­gli ae­ro­por­ti con traf­fi­co in­ter­na­zio­na­le di li­nea e char­ter. L’UF­SP coor­di­na le mi­su­re.

2 La re­te di ae­ro­por­ti è co­sti­tui­ta in par­ti­co­la­re da rap­pre­sen­tan­ti:

a.
di ae­ro­por­ti con traf­fi­co in­ter­na­zio­na­le di li­nea e char­ter;
b.
di or­ga­niz­za­zio­ni o azien­de ri­le­van­ti per il traf­fi­co ae­reo in­ter­na­zio­na­le;
c.
dell’UF­SP e dell’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dell’avia­zio­ne ci­vi­le.

3 La re­te di ae­ro­por­ti ela­bo­ra di­ret­ti­ve de­sti­na­te agli ae­ro­por­ti con traf­fi­co in­ter­na­zio­na­le di li­nea e char­ter per l’ap­pron­ta­men­to di pia­ni d’emer­gen­za.

Art. 58 Medico aeroportuale di confine  

1 Ne­gli ae­ro­por­ti con traf­fi­co in­ter­na­zio­na­le di li­nea e char­ter l’UF­SP im­pie­ga un me­di­co ae­ro­por­tua­le di con­fi­ne.

2 Il me­di­co ae­ro­por­tua­le di con­fi­ne è re­spon­sa­bi­le dell’ac­cet­ta­zio­ne del­le di­chia­ra­zio­ni con­cer­nen­ti le os­ser­va­zio­ni che se­gna­la­no un pe­ri­co­lo per la sa­lu­te pub­bli­ca (art. 12 cpv. 5 LEp), dell’inol­tro di que­ste di­chia­ra­zio­ni all’UF­SP e dell’at­tua­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti or­di­na­ti dall’UF­SP.

3 Nel ca­so spe­ci­fi­co di­spo­ne, per i viag­gia­to­ri in ar­ri­vo o in par­ten­za che so­no ma­la­ti, so­spet­ti ma­la­ti, con­ta­gia­ti o so­spet­ti con­ta­gia­ti o che espel­lo­no agen­ti pa­to­ge­ni, i prov­ve­di­men­ti ne­ces­sa­ri di cui all’ar­ti­co­lo 41 ca­po­ver­si 2–4 LEp op­pu­re ga­ran­ti­sce il tra­spor­to in un ospe­da­le o in un al­tro isti­tu­to ade­gua­to.

4 Coor­di­na i prov­ve­di­men­ti con i ser­vi­zi ae­ro­por­tua­li e il me­di­co can­to­na­le com­pe­ten­ti.

Art. 59 Obblighi di collaborare  

1 L’UF­SP può ob­bli­ga­re le azien­de che tra­spor­ta­no per­so­ne nel traf­fi­co in­ter­na­zio­na­le per fer­ro­via, au­to­bus, via na­vi­ga­bi­le o ae­rea, gli eser­cen­ti di ae­ro­por­ti, di im­pian­ti por­tua­li, di sta­zio­ni fer­ro­via­rie e di au­to­bus non­ché gli or­ga­niz­za­to­ri di viag­gi a in­for­ma­re le per­so­ne in en­tra­ta e in usci­ta dal­la Sviz­ze­ra dei prov­ve­di­men­ti per pre­ve­ni­re le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li e lot­ta­re con­tro di es­se.

2 Può ob­bli­ga­re le azien­de che tra­spor­ta­no per­so­ne nel traf­fi­co in­ter­na­zio­na­le per fer­ro­via, au­to­bus, via na­vi­ga­bi­le o ae­rea e gli eser­cen­ti di ae­ro­por­ti a di­stri­bui­re sche­de di con­tat­to o que­stio­na­ri sul­lo sta­to di sa­lu­te, ri­ti­ra­re i do­cu­men­ti com­pi­la­ti e inol­trar­li a un or­ga­no de­si­gna­to dall’UF­SP.

3 Può esi­ge­re dal­le azien­de che tra­spor­ta­no per­so­ne nel traf­fi­co in­ter­na­zio­na­le per fer­ro­via, au­to­bus, via na­vi­ga­bi­le o ae­rea non­ché da­gli or­ga­niz­za­to­ri di viag­gi la con­se­gna di elen­chi dei pas­seg­ge­ri.

4 Può ob­bli­ga­re gli eser­cen­ti di ae­ro­por­ti e quel­li di im­pian­ti por­tua­li:

a.
a met­te­re a di­spo­si­zio­ne l’in­fra­strut­tu­ra ade­gua­ta per sot­to­por­re a vi­si­ta me­di­ca le per­so­ne in en­tra­ta e in usci­ta dal­la Sviz­ze­ra e ad adot­ta­re le ne­ces­sa­rie mi­su­re or­ga­niz­za­ti­ve;
b.
a or­ga­niz­za­re il tra­spor­to di per­so­ne in un ospe­da­le o in un al­tro isti­tu­to ade­gua­to.

Sezione 2: Agenti terapeutici

Art. 60 Approvvigionamento con agenti terapeutici  

Il Con­si­glio fe­de­ra­le as­si­cu­ra la di­spo­ni­bi­li­tà in par­ti­co­la­re dei se­guen­ti agen­ti te­ra­peu­ti­ci:

a.
vac­ci­no con­tro l’in­fluen­za pan­de­mi­ca;
b.
vac­ci­no con­tro il va­io­lo;
c.
an­ti­tos­si­na dif­te­ri­ca;
d.
an­ti­tos­si­na bo­tu­li­ni­ca;
e.
im­mu­no­glo­bu­li­na con­tro la rab­bia.
Art. 61 Attribuzione degli agenti terapeutici  

1 In pre­sen­za di un par­ti­co­la­re pe­ri­co­lo per la sa­lu­te pub­bli­ca e in una si­tua­zio­ne di li­mi­ta­ta di­spo­ni­bi­li­tà de­gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci di cui all’ar­ti­co­lo 60, il DFI può di­sci­pli­nar­ne l’at­tri­bu­zio­ne con una li­sta di prio­ri­tà.

2 La li­sta di prio­ri­tà è al­le­sti­ta in col­la­bo­ra­zio­ne con i Can­to­ni sul­la ba­se di cri­te­ri me­di­ci ed eti­ci ri­co­no­sciu­ti. Le esi­gen­ze dell’eco­no­mia nel suo com­ples­so e del­la so­cie­tà de­vo­no es­se­re op­por­tu­na­men­te con­si­de­ra­te.

3 Pos­so­no es­se­re con­si­de­ra­ti con prio­ri­tà in par­ti­co­la­re:

a.
il per­so­na­le me­di­co e sa­ni­ta­rio;
b.
le per­so­ne per le qua­li una ma­lat­tia com­por­ta il pe­ri­co­lo di un de­cor­so gra­ve o un ac­cre­sciu­to ri­schio di com­pli­can­ze;
c.
le per­so­ne che ope­ra­no nel set­to­re del­la for­ni­tu­ra di be­ni di pub­bli­ca uti­li­tà, del­la sa­lu­te, del­la si­cu­rez­za in­ter­na o ester­na, dei tra­spor­ti, del­le co­mu­ni­ca­zio­ni o del­la for­ni­tu­ra di ener­gia, ac­qua po­ta­bi­le o ge­ne­ri ali­men­ta­ri.
Art. 62 Determinazione delle quote  

1 L’UF­SP sta­bi­li­sce in col­la­bo­ra­zio­ne con i Can­to­ni la quo­ta de­gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci di cui all’ar­ti­co­lo 60 da at­tri­bui­re a ogni Can­to­ne.

2 Nel far­lo, tie­ne con­to dell’en­ti­tà del­la mi­nac­cia e dell’ef­fet­ti­vo fab­bi­so­gno dei Can­to­ni.

Art. 63 Trasporto e distribuzione degli agenti terapeutici  

1 La Far­ma­cia dell’eser­ci­to prov­ve­de al­la for­ni­tu­ra de­gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci di cui all’ar­ti­co­lo 60 ai Can­to­ni.

2 I Can­to­ni de­si­gna­no i ser­vi­zi di con­se­gna e li co­mu­ni­ca­no al­la Con­fe­de­ra­zio­ne.

3 I Can­to­ni prov­ve­do­no al tem­pe­sti­vo inol­tro de­gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci for­ni­ti.

Art. 64 Costi del trasporto e della distribuzione degli agenti terapeutici  

1 La Con­fe­de­ra­zio­ne si as­su­me i co­sti del­la for­ni­tu­ra de­gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci di cui all’ar­ti­co­lo 60 ai Can­to­ni.

2 I Can­to­ni si as­su­mo­no i co­sti del­la di­stri­bu­zio­ne al lo­ro in­ter­no.

Art. 64a Assunzione dei costi delle vaccinazioni anti-COVID-19 effettuate dai farmacisti 11  

1 La Con­fe­de­ra­zio­ne as­su­me i co­sti del­le vac­ci­na­zio­ni an­ti-CO­VID-19 ef­fet­tua­te dai far­ma­ci­sti su per­so­ne ap­par­te­nen­ti a una del­le ca­te­go­rie se­guen­ti:12

a.
per­so­ne as­si­cu­ra­te se­con­do l’ar­ti­co­lo 3 del­la leg­ge fe­de­ra­le del 18 mar­zo 199413 sull’as­si­cu­ra­zio­ne ma­lat­tie (LA­Mal);
b.
per­so­ne as­si­cu­ra­te con­tro le ma­lat­tie se­con­do la leg­ge fe­de­ra­le del 19 giu­gno 199214 sull’as­si­cu­ra­zio­ne mi­li­ta­re (LAM);
c.
per­so­ne che non ap­par­ten­go­no a nes­su­na del­le ca­te­go­rie di cui al­le let­te­re a e b, ma:
1.
han­no do­mi­ci­lio o di­mo­ra abi­tua­le in Sviz­ze­ra, op­pu­re
2.
eser­ci­ta­no un’at­ti­vi­tà lu­cra­ti­va in Sviz­ze­ra co­me fron­ta­lie­ri e a cau­sa del­la lo­ro at­ti­vi­tà so­no sog­get­te a un ri­schio di espo­si­zio­ne a mi­cror­ga­ni­smi.15

2 I far­ma­ci­sti de­vo­no:

a.
aver con­se­gui­to un cer­ti­fi­ca­to nel qua­dro del pro­gram­ma di for­ma­zio­ne com­ple­men­ta­re FPH Vac­ci­na­zio­ne e pre­lie­vo di san­gue del 1° di­cem­bre 201116;
b.
es­se­re sta­ti in­ca­ri­ca­ti dal Can­to­ne di ef­fet­tua­re vac­ci­na­zio­ni an­ti-CO­VID-19; e
c.
adem­pie­re le pre­scri­zio­ni del Can­to­ne sull’im­pie­go del soft­ware pre­scrit­to per la fis­sa­zio­ne de­gli ap­pun­ta­men­ti, la re­gi­stra­zio­ne dei da­ti, la do­cu­men­ta­zio­ne e la ste­su­ra dei rap­por­ti per il mo­ni­to­rag­gio del­la vac­ci­na­zio­ne.

3 La Con­fe­de­ra­zio­ne as­su­me un im­por­to for­fet­ta­rio di 24.50 fran­chi per ogni vac­ci­na­zio­ne ef­fet­tua­ta se­con­do il ca­po­ver­so 1.17

4 Con l’im­por­to di cui al ca­po­ver­so 3 so­no in­den­niz­za­te tut­te le pre­sta­zio­ni for­ni­te in re­la­zio­ne al­la vac­ci­na­zio­ne, ov­ve­ro:

a.
la som­mi­ni­stra­zio­ne del vac­ci­no;
b.
la ve­ri­fi­ca del­lo sta­to vac­ci­na­le e l’anam­ne­si vac­ci­na­le;
c.
la ve­ri­fi­ca del­le con­tro­in­di­ca­zio­ni;
d.
la do­cu­men­ta­zio­ne;
e.18
il ri­la­scio dell’at­te­sta­to di vac­ci­na­zio­ne e del cer­ti­fi­ca­to di vac­ci­na­zio­ne CO­VID-19.

4bis ...19

5 I far­ma­ci­sti non pos­so­no ad­de­bi­ta­re al­le per­so­ne vac­ci­na­te ul­te­rio­ri co­sti nell’am­bi­to del­la vac­ci­na­zio­ne.

11 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 27 gen. 2021, in vi­go­re dal 1° feb. 2021 al 31 dic. 2021 (RU 2021 53).

12 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 23 giu. 2021, in vi­go­re dal 1° giu. 2021 (RU 2021 377).

13 RS 832.10

14 RS 833.1

15 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 3 feb. 2021, in vi­go­re dal 4 feb. 2021 al 31 dic. 2021 (RU 2021 66).

16 Con­sul­ta­bi­le su

17 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 19 mar. 2021, in vi­go­re dal 1° mar. 2021 (RU 2021 156).

18 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 23 giu. 2021, in vi­go­re dal 1° giu. 2021 (RU 2021 377).

19 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 23 giu. 2021, in vi­go­re dal 1° giu. 2021 al 31 ago. 2021 (RU 2021 377).

Art. 64b Procedura per l’assunzione dei costi delle vaccinazioni anti-COVID-19 effettuate dai farmacisti 20  

1 Al­la fi­ne dei me­si di feb­bra­io, apri­le, giu­gno, set­tem­bre e di­cem­bre, i far­ma­ci­sti in­via­no all’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te una fat­tu­ra col­let­ti­va per le vac­ci­na­zio­ni che han­no ef­fet­tua­to nei due o tre me­si pre­ce­den­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 64aca­po­ver­so 1. Sul­la fat­tu­ra de­ve es­se­re in­di­ca­to:21

a.
il nu­me­ro di vac­ci­na­zio­ni ef­fet­tua­te nel pe­rio­do di fat­tu­ra­zio­ne;
b.
l’im­por­to for­fet­ta­rio per ogni vac­ci­na­zio­ne ef­fet­tua­ta;
c.
l’im­por­to com­ples­si­vo di tut­te le vac­ci­na­zio­ni ef­fet­tua­te.

2 La fat­tu­ra può com­pren­de­re sol­tan­to le pre­sta­zio­ni for­ni­te in re­la­zio­ne al­le vac­ci­na­zio­ni. De­ve es­se­re tra­smes­sa per via elet­tro­ni­ca.

3 L’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te con­trol­la la plau­si­bi­li­tà del­le fat­tu­re in ba­se al­le do­si di vac­ci­no di­stri­bui­te nel Can­to­ne, ne ve­ri­fi­ca la com­ple­tez­za e la tra­smet­te per via elet­tro­ni­ca all’isti­tu­zio­ne co­mu­ne di cui all’ar­ti­co­lo 18 LA­Mal22 (isti­tu­zio­ne co­mu­ne) en­tro il de­ci­mo gior­no la­vo­ra­ti­vo del me­se suc­ces­si­vo al pe­rio­do di fat­tu­ra­zio­ne.

4 L’isti­tu­zio­ne co­mu­ne in­via all’UF­SP, en­tro il ven­te­si­mo gior­no la­vo­ra­ti­vo del me­se suc­ces­si­vo al pe­rio­do di fat­tu­ra­zio­ne, una fat­tu­ra per tut­te le fat­tu­re per­ve­nu­te dai Can­to­ni per le vac­ci­na­zio­ni ef­fet­tua­te se­con­do l’ar­ti­co­lo 64aca­po­ver­so 1. L’UF­SP ver­sa all’isti­tu­zio­ne co­mu­ne l’im­por­to fat­tu­ra­to en­tro 10 gior­ni la­vo­ra­ti­vi dal ri­ce­vi­men­to del­la fat­tu­ra.

5 L’isti­tu­zio­ne co­mu­ne ver­sa ai far­ma­ci­sti, en­tro cin­que gior­ni la­vo­ra­ti­vi dal ri­ce­vi­men­to del pa­ga­men­to dell’UF­SP, l’im­por­to for­fet­ta­rio di cui all’ar­ti­co­lo 64a ca­po­ver­so 3 per ogni vac­ci­na­zio­ne ef­fet­tua­ta.

6 L’isti­tu­zio­ne co­mu­ne fat­tu­ra tri­me­stral­men­te all’UF­SP le spe­se am­mi­ni­stra­ti­ve in ba­se all’one­re ef­fet­ti­vo. L’ali­quo­ta ora­ria è di 95 fran­chi e com­pren­de le spe­se sa­la­ria­li, le pre­sta­zio­ni so­cia­li e le spe­se in­fra­strut­tu­ra­li. Le spe­se per even­tua­li re­vi­sio­ni e ade­gua­men­ti del si­ste­ma e gli in­te­res­si ne­ga­ti­vi non com­pre­si nel­le spe­se am­mi­ni­stra­ti­ve ven­go­no rim­bor­sa­ti in ba­se ai co­sti ef­fet­ti­vi.

7 ...23

20 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 27 gen. 2021, in vi­go­re dal 1° feb. 2021 al 31 dic. 2021 (RU 2021 53).

21 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 23 giu. 2021, in vi­go­re dal 1° giu. 2021 (RU 2021 377).

22 RS 832.10

23 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 23 giu. 2021, in vi­go­re dal 1° giu. 2021 al 31 ago. 2021 (RU 2021 377).

Art. 64c Assunzione dei costi delle vaccinazioni anti-COVID-19 effettuate su persone senza assicurazione malattie secondo la LAMal o la LAM 24  

1 La Con­fe­de­ra­zio­ne as­su­me i co­sti del­le vac­ci­na­zio­ni an­ti-CO­VID-19 ef­fet­tua­te sul­le se­guen­ti per­so­ne:

a.
per­so­ne che han­no do­mi­ci­lio o di­mo­ra abi­tua­le in Sviz­ze­ra;
b.
per­so­ne che eser­ci­ta­no un’at­ti­vi­tà lu­cra­ti­va in Sviz­ze­ra co­me fron­ta­lie­ri;
c.
Sviz­ze­ri all’este­ro e lo­ro fa­mi­lia­ri stret­ti sen­za cit­ta­di­nan­za sviz­ze­ra che vi­vo­no nel­la stes­sa eco­no­mia do­me­sti­ca.25

2 As­su­me i co­sti sol­tan­to se le per­so­ne di cui al ca­po­ver­so 1:

a.
non so­no as­si­cu­ra­te con­tro le ma­lat­tie né se­con­do l’ar­ti­co­lo 3 LA­Mal26 né se­con­do la LAM27;
b.28
...

3 As­su­me i co­sti sol­tan­to se i for­ni­to­ri di pre­sta­zio­ni:

a.
so­no sta­ti in­ca­ri­ca­ti dal Can­to­ne di ef­fet­tua­re vac­ci­na­zio­ni an­ti-CO­VID-19; e
b.
adem­pio­no le pre­scri­zio­ni del Can­to­ne sull’im­pie­go del soft­ware pre­scrit­to per la fis­sa­zio­ne de­gli ap­pun­ta­men­ti, la re­gi­stra­zio­ne dei da­ti, la do­cu­men­ta­zio­ne e la ste­su­ra dei rap­por­ti per il mo­ni­to­rag­gio del­la vac­ci­na­zio­ne.

4 As­su­me i se­guen­ti im­por­ti for­fet­ta­ri per ogni vac­ci­na­zio­ne ef­fet­tua­ta se­con­do il ca­po­ver­so 1:

a.
14.50 fran­chi per le vac­ci­na­zio­ni ef­fet­tua­te in cen­tri di vac­ci­na­zio­ne, in ospe­da­li o da équi­pe mo­bi­li;
b.
24.50 fran­chi per le vac­ci­na­zio­ni ef­fet­tua­te in stu­di me­di­ci.29

5 Con l’im­por­to di cui al ca­po­ver­so 4 so­no in­den­niz­za­te tut­te le pre­sta­zio­ni for­ni­te in re­la­zio­ne al­la vac­ci­na­zio­ne, se­gna­ta­men­te:

a.
la som­mi­ni­stra­zio­ne del vac­ci­no;
b.
la ve­ri­fi­ca del­lo sta­to vac­ci­na­le e l’anam­ne­si vac­ci­na­le;
c.
la ve­ri­fi­ca del­le con­tro­in­di­ca­zio­ni;
d.
la do­cu­men­ta­zio­ne;
e.
il ri­la­scio dell’at­te­sta­to di vac­ci­na­zio­ne.

5bis ...30

6 I for­ni­to­ri di pre­sta­zio­ni non pos­so­no ad­de­bi­ta­re al­le per­so­ne vac­ci­na­te ul­te­rio­ri co­sti nell’am­bi­to del­la vac­ci­na­zio­ne.

7 Al­la pro­ce­du­ra per l’as­sun­zio­ne dei co­sti si ap­pli­ca per ana­lo­gia l’ar­ti­co­lo 64b.31

24 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 3 feb. 2021, in vi­go­re dal 4 gen. 2021 al 31 dic. 2021, cpv. 7 in vi­go­re il 4 feb. 2021 al 31 dic. 2021 (RU 2021 66).

25 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 25 ago. 2021, in vi­go­re dal 1° set. 2021 al 31 dic. 2021 (RU 2021 506).

26 RS 832.10

27 RS 833.1

28 Abro­ga­ta dal n. I dell’O del 23 giu. 2021, con ef­fet­to dal 1° giu. 2021 (RU 2021 377).

29 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 19 mar. 2021, in vi­go­re dal 1° mar. 2021 (RU 2021 156).

30 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 23 giu. 2021, in vi­go­re dal 1° giu. 2021 al 31 ago. 2021 (RU 2021 377).

31 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 23 giu. 2021, in vi­go­re dal 1° giu. 2021 (RU 2021 377).

Sezione 3: Trasporto di merci

Art. 65  

1 Per im­pe­di­re la pro­pa­ga­zio­ne tran­sfron­ta­lie­ra di una ma­lat­tia l’UF­SP può in par­ti­co­la­re:

a.
or­di­na­re prov­ve­di­men­ti pro­tet­ti­vi per il tra­spor­to di de­ter­mi­na­te mer­ci;
b.
or­di­na­re ana­li­si sul­le mer­ci per ac­cer­ta­re la pre­sen­za di de­ter­mi­na­ti agen­ti pa­to­ge­ni non­ché de­fi­ni­re i me­to­di di ana­li­si;
c.
li­mi­ta­re o vie­ta­re l’im­por­ta­zio­ne, il tran­si­to e l’espor­ta­zio­ne di mer­ci, che po­treb­be­ro es­se­re por­ta­tri­ci di un agen­te pa­to­ge­no.

2 Le di­spo­si­zio­ni de­vo­no ave­re una du­ra­ta li­mi­ta­ta.

3 Il DFI può in­ca­ri­ca­re i Can­to­ni o l’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le del­le do­ga­ne di ese­gui­re i prov­ve­di­men­ti.

4 L’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le del­le do­ga­ne for­ni­sce all’UF­SP, su ri­chie­sta, in­for­ma­zio­ni su tut­te le cir­co­stan­ze de­ter­mi­nan­ti per l’at­tua­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti di cui al ca­po­ver­so 1. Con­sen­te all’UF­SP di con­sul­ta­re gli at­ti e lo met­te im­me­dia­ta­men­te al cor­ren­te di fat­ti os­ser­va­ti al mo­men­to dell’im­por­ta­zio­ne, del tran­si­to o dell’espor­ta­zio­ne di mer­ci.

Sezione 4: Preparazione e trasporto di cadaveri

Art. 66 Provvedimenti igienici  

1 Se è ac­cer­ta­to o pre­sun­to che il de­ces­so di una per­so­na sia av­ve­nu­to in con­se­guen­za di una ma­lat­tia tra­smis­si­bi­le, la per­so­na in­ca­ri­ca­ta di pre­pa­ra­re, sep­pel­li­re o esu­ma­re il ca­da­ve­re de­ve os­ser­va­re mi­su­re pre­cau­zio­na­li ap­pro­pria­te in ma­te­ria di igie­ne.

2 La per­so­na in­ca­ri­ca­ta di pre­pa­ra­re, sep­pel­li­re o esu­ma­re i ca­da­ve­ri de­ve in par­ti­co­la­re adot­ta­re i ne­ces­sa­ri prov­ve­di­men­ti igie­ni­ci per im­pe­di­re la tra­smis­sio­ne di una ma­lat­tia.

Art. 67 Messa in bara e imbalsamazione  

1 Se è ac­cer­ta­to o pre­sun­to che il de­ces­so di una per­so­na sia av­ve­nu­to in con­se­guen­za di una pe­ri­co­lo­sa ma­lat­tia tra­smis­si­bi­le, il ca­da­ve­re de­ve es­se­re av­vol­to in un len­zuo­lo im­be­vu­to di so­lu­zio­ne di­sin­fet­tan­te e de­po­sto nel­la ba­ra. Que­st’ul­ti­ma de­ve es­se­re su­bi­to chiu­sa.

2 Il ca­da­ve­re de­ve es­se­re im­bal­sa­ma­to se lo pre­scri­ve il Pae­se di de­sti­na­zio­ne.

Art. 68 Obbligo di informazione da parte dei medici  

Se è ac­cer­ta­to o pre­sun­to che il de­ces­so di una per­so­na sia av­ve­nu­to in con­se­guen­za di una pe­ri­co­lo­sa ma­lat­tia tra­smis­si­bi­le, il me­di­co cu­ran­te o il me­di­co che con­sta­ta il de­ces­so in­for­ma il me­di­co can­to­na­le com­pe­ten­te.

Art. 69 Disposizioni in caso di pericoli particolari  

1 In pre­sen­za di un par­ti­co­la­re pe­ri­co­lo per la sa­lu­te pub­bli­ca la com­pe­ten­te au­to­ri­tà can­to­na­le può in par­ti­co­la­re:

a.
or­di­na­re prov­ve­di­men­ti igie­ni­ci spe­ci­fi­ci;
b.
or­di­na­re o vie­ta­re l’au­top­sia di un ca­da­ve­re;
c.
li­mi­ta­re o vie­ta­re i ri­ti di se­pol­tu­ra e i fu­ne­ra­li;
d.
li­mi­ta­re o vie­ta­re il tra­spor­to del ca­da­ve­re;
e.
or­di­na­re la cre­ma­zio­ne di un ca­da­ve­re.

2 Se ri­sul­ta ne­ces­sa­rio adot­ta­re mi­su­re uni­ta­rie in tut­ta la Sviz­ze­ra, l’UF­SP può ema­na­re istru­zio­ni tec­ni­che.

Art. 70 Autorità competente per l’autorizzazione al trasporto  

1 Ogni Can­to­ne de­si­gna un’au­to­ri­tà re­spon­sa­bi­le di ri­la­scia­re la ne­ces­sa­ria au­to­riz­za­zio­ne al tra­spor­to in­ter­na­zio­na­le (car­ta di pas­so per ca­da­ve­re) e la co­mu­ni­ca all’UF­SP.

2 L’UF­SP tie­ne un elen­co ac­ces­si­bi­le al pub­bli­co di que­ste au­to­ri­tà.

Art. 71 Trasporto di cadaveri dall’estero in Svizzera o attraverso la Svizzera  

1 Il tra­spor­to di ca­da­ve­ri dall’este­ro in Sviz­ze­ra o at­tra­ver­so la Sviz­ze­ra av­vie­ne con­for­me­men­te al­le con­ven­zio­ni in­ter­na­zio­na­li sul tra­spor­to di ca­da­ve­ri cui la Sviz­ze­ra ha ade­ri­to.

2 Il di­sci­pli­na­men­to pre­vi­sto ne­gli ar­ti­co­li 1–11 del­la Con­ven­zio­ne in­ter­na­zio­na­le del 10 feb­bra­io 193732 con­cer­nen­te il tra­spor­to dei ca­da­ve­ri è ap­pli­ca­bi­le ai tra­spor­ti dei ca­da­ve­ri pro­ve­nien­ti dai Pae­si con i qua­li la Sviz­ze­ra non ha con­clu­so una con­ven­zio­ne di cui al ca­po­ver­so 1. In ta­li ca­si, la car­ta di pas­so per ca­da­ve­re pre­scrit­ta nell’ar­ti­co­lo 1 di ta­le con­ven­zio­ne è al­le­sti­ta dall’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del Pae­se di par­ten­za e de­ve es­se­re vi­di­ma­ta dal­la rap­pre­sen­tan­za di­plo­ma­ti­ca o con­so­la­re sviz­ze­ra in det­to Pae­se. Que­st’ul­ti­ma rap­pre­sen­tan­za può pa­ri­men­ti al­le­sti­re la car­ta di pas­so.

Art. 72 Trasporto di cadaveri all’estero  

1 Il tra­spor­to di ca­da­ve­ri all’este­ro av­vie­ne con­for­me­men­te al­le con­ven­zio­ni in­ter­na­zio­na­li sul tra­spor­to di ca­da­ve­ri cui la Sviz­ze­ra ha ade­ri­to.

2 Per il tra­spor­to di ca­da­ve­ri ver­so o at­tra­ver­so Pae­si con i qua­li non sus­si­ste al­cun ac­cor­do par­ti­co­la­re, ol­tre al­la car­ta di pas­so per ca­da­ve­re oc­cor­re l’au­to­riz­za­zio­ne del­la rap­pre­sen­tan­za di­plo­ma­ti­ca o con­so­la­re del Pae­se in que­stio­ne o una car­ta di pas­so per ca­da­ve­re ri­la­scia­ta dal­la com­pe­ten­te au­to­ri­tà lo­ca­le.

Art. 73 Autorità competente per il controllo delle carte di passo per cadavere  

1 Il con­trol­lo del­le car­te di pas­so per i ca­da­ve­ri im­por­ta­ti in Sviz­ze­ra o in tran­si­to dal­la Sviz­ze­ra in­com­be agli uf­fi­ci do­ga­na­li; ove si trat­ti di un’im­por­ta­zio­ne, il con­trol­lo in­com­be inol­tre al­la com­pe­ten­te au­to­ri­tà di po­li­zia mor­tua­ria.

2 In ca­si dub­bi, gli uf­fi­ci do­ga­na­li si ri­vol­go­no al­la com­pe­ten­te au­to­ri­tà mor­tua­ria.

Capitolo 5: Aiuti finanziari a organizzazioni pubbliche e private

Art. 74 Ambiti di promozione  

Gli aiu­ti fi­nan­zia­ri se­con­do l’ar­ti­co­lo 50 LEp pos­so­no es­se­re con­ces­si in par­ti­co­la­re per so­ste­ne­re pro­get­ti che con­tri­bui­sco­no all’at­tua­zio­ne de­gli ob­biet­ti­vi, del­le stra­te­gie e dei pro­gram­mi na­zio­na­li ne­gli am­bi­ti del­la scien­za, del­la ri­cer­ca e del­la coo­pe­ra­zio­ne in­ter­na­zio­na­le.

Art. 75 Domande di aiuti finanziari  

1 Le do­man­de di aiu­ti fi­nan­zia­ri de­vo­no es­se­re pre­sen­ta­te all’UF­SP.

2 Al­la do­man­da de­vo­no es­se­re al­le­ga­ti:

a.
i do­cu­men­ti con­cer­nen­ti l’or­ga­niz­za­zio­ne, l’at­ti­vi­tà e la si­tua­zio­ne fi­nan­zia­ria dell’or­ga­niz­za­zio­ne pub­bli­ca o pri­va­ta da so­ste­ne­re;
b.
una de­scri­zio­ne del pro­get­to da so­ste­ne­re, in par­ti­co­la­re le in­for­ma­zio­ni sul­lo sco­po e sull’uti­li­tà non­ché un pia­no di fi­nan­zia­men­to con le in­di­ca­zio­ni con­cer­nen­ti le pre­sta­zio­ni pro­prie che l’or­ga­niz­za­zio­ne è te­nu­ta a for­ni­re.

3 Se ne­ces­sa­rio l’UF­SP può ri­chie­de­re al­tri do­cu­men­ti.

Art. 76 Concessione degli aiuti finanziari  

1 L’UF­SP con­ce­de aiu­ti fi­nan­zia­ri sot­to for­ma di con­tri­bu­ti for­fet­ta­ri.

2 Ac­cor­da gli aiu­ti fi­nan­zia­ri sot­to for­ma di de­ci­sio­ne o di con­trat­to di di­rit­to pub­bli­co.

Capitolo 6: Organizzazione e procedura

Sezione 1:Medici cantonali

Art. 77 Presupposti per l’esercizio delle funzioni  

Chi fun­ge da me­di­co can­to­na­le se­con­do la leg­ge sul­le epi­de­mie de­ve pos­se­de­re:

a.
un di­plo­ma fe­de­ra­le o este­ro ri­co­no­sciu­to di me­di­co se­con­do la LP­Med33; e
b.
un ti­to­lo fe­de­ra­le o este­ro ri­co­no­sciu­to di per­fe­zio­na­men­to se­con­do la LP­Med o un per­fe­zio­na­men­to equi­va­len­te.
Art. 78 Obblighi  

Il me­di­co can­to­na­le par­te­ci­pa al­le for­ma­zio­ni or­ga­niz­za­te dall’UF­SP e dall’As­so­cia­zio­ne dei me­di­ci can­to­na­li del­la Sviz­ze­ra (AMCS) nell’am­bi­to del­le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li.

Art. 79 Ufficio comune dei medici cantonali  

Se al­cu­ni Can­to­ni ge­sti­sco­no in co­mu­ne un uf­fi­cio dei me­di­ci can­to­na­li lo co­mu­ni­ca­no all’UF­SP.

Sezione 2: Organo di coordinamento

Art. 80 Presidenza e regolamento  

1 L’UF­SP pre­sie­de l’or­ga­no di coor­di­na­men­to per la pro­mo­zio­ne del­la col­la­bo­ra­zio­ne tec­ni­ca nell’am­bi­to del­la lot­ta con­tro le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li dell’es­se­re uma­no (or­ga­no di coor­di­na­men­to del­la leg­ge sul­le epi­de­mie). La se­gre­te­ria è as­sun­ta dall’UF­SP.

2 L’or­ga­no di coor­di­na­men­to del­la leg­ge sul­le epi­de­mie si do­ta di un re­go­la­men­to or­ga­niz­za­ti­vo.

Art. 81 Sostegno degli organi competenti della Confederazione e dei Cantoni  

L’or­ga­no di coor­di­na­men­to per la leg­ge sul­le epi­de­mie so­stie­ne gli or­ga­ni com­pe­ten­ti del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e dei Can­to­ni nell’at­tua­zio­ne del­le mi­su­re, in par­ti­co­lar mo­do per le si­tua­zio­ni par­ti­co­la­ri o straor­di­na­rie.

Art. 82 Composizione dell’organo di coordinamento per la legge sulle epidemie  

L’or­ga­no di coor­di­na­men­to per la leg­ge sul­le epi­de­mie si com­po­ne di:

a.
due rap­pre­sen­tan­ti dell’UF­SP;
b.
sei me­di­ci can­to­na­li;
c.
due rap­pre­sen­tan­ti dell’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­la si­cu­rez­za ali­men­ta­re e di ve­te­ri­na­ria (USAV);
d.
un me­di­co in ca­po dell’eser­ci­to;
e.
un rap­pre­sen­tan­te dell’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­la pro­te­zio­ne del­la po­po­la­zio­ne;
f.
un chi­mi­co can­to­na­le, un far­ma­ci­sta can­to­na­le e un ve­te­ri­na­rio can­to­na­le;
g.
un rap­pre­sen­tan­te del­la Con­fe­ren­za sviz­ze­ra del­le di­ret­tri­ci e dei di­ret­to­ri can­to­na­li del­la sa­ni­tà (CDS);
h.
se ne­ces­sa­rio e ca­so per ca­so, spe­cia­li­sti e un rap­pre­sen­tan­te cia­scu­no di al­tre isti­tu­zio­ni in­te­res­sa­te, in par­ti­co­la­re:
1.
dell’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dell’am­bien­te (UFAM), dell’Uf­fi­cio fe­de­ra­le per l’ap­prov­vi­gio­na­men­to eco­no­mi­co del Pae­se e dell’Isti­tu­to sviz­ze­ro per gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci,
2.
del­la piat­ta­for­ma in­ter­can­to­na­le di coor­di­na­men­to ABC,
3.
di isti­tu­zio­ni del set­to­re sa­ni­ta­rio e dei me­di­ci,
4.
dell’AMCS;
i.
se ne­ces­sa­rio e ca­so per ca­so, dei coor­di­na­to­ri re­gio­na­li de­si­gna­ti dai Can­to­ni.
Art. 83 Organo sussidiario «One Health»  

1 Per aiu­ta­re i com­pe­ten­ti uf­fi­ci fe­de­ra­li a in­di­vi­dua­re, sor­ve­glia­re, pre­ve­ni­re e lot­ta­re con­tro le zoo­no­si e i vet­to­ri del­le ma­lat­tie non­ché ela­bo­ra­re e coor­di­na­re al­tre te­ma­ti­che in­ter­set­to­ria­li, l’or­ga­no di coor­di­na­men­to per la leg­ge sul­le epi­de­mie co­sti­tui­sce un or­ga­no sus­si­dia­rio per­ma­nen­te (or­ga­no sus­si­dia­rio «One Heal­th»).

2 La pre­si­den­za dell’or­ga­no sus­si­dia­rio One Heal­th è as­sun­ta da un mem­bro per­ma­nen­te dell’or­ga­no di coor­di­na­men­to. La se­gre­te­ria è as­sun­ta dall’USAV.

Art. 84 Composizione dell’organo sussidiario «One Health»  

L’or­ga­no sus­si­dia­rio «One Heal­th» si com­po­ne di:

a.
un rap­pre­sen­tan­te dell’UF­SP, uno dell’USAV, uno dell’UFAM e uno dell’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dell’agri­col­tu­ra;
b.
un me­di­co can­to­na­le, un chi­mi­co can­to­na­le, un far­ma­ci­sta can­to­na­le e un ve­te­ri­na­rio can­to­na­le;
c.
un ca­po del ser­vi­zio ve­te­ri­na­rio dell’eser­ci­to;
d.
se ne­ces­sa­rio e ca­so per ca­so, spe­cia­li­sti e rap­pre­sen­tan­ti di al­tre isti­tu­zio­ni in­te­res­sa­te.

Sezione 3: Commissione federale per le vaccinazioni

Art. 85 Composizione  

1 I mem­bri del­la Com­mis­sio­ne fe­de­ra­le per le vac­ci­na­zio­ni (CFV) de­vo­no di­spor­re in par­ti­co­la­re di co­no­scen­ze scien­ti­fi­che o pra­ti­che in uno dei se­guen­ti am­bi­ti:

a.
vac­ci­no­lo­gia, im­mu­no­lo­gia;
b.
epi­de­mio­lo­gia, sa­lu­te pub­bli­ca;
c.
me­di­ci­na ge­ne­ra­le, pe­dia­tria, me­di­ci­na di viag­gio, ma­lat­tie in­fet­ti­ve, me­di­ci­na pre­ven­ti­va, ser­vi­zio di me­di­ci­na sco­la­sti­ca;
d.
mi­cro­bio­lo­gia.

2 I mem­bri del­la CFV eser­ci­ta­no la pro­pria fun­zio­ne a ti­to­lo per­so­na­le e in mo­do in­di­pen­den­te.

Art. 86 Criteri per stabilire il nesso tra vaccino e danno dovuto alla vaccinazione  

1 La CFV svi­lup­pa cri­te­ri me­di­ci per de­ter­mi­na­re con mag­gio­re pre­ci­sio­ne la cau­sa­li­tà tra un vac­ci­no e un dan­no. Tie­ne con­to di cri­te­ri scien­ti­fi­ci ri­co­no­sciu­ti a li­vel­lo in­ter­na­zio­na­le e dei cri­te­ri uti­liz­za­ti dall’Isti­tu­to sviz­ze­ro per gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci al fi­ne di va­lu­ta­re gli ef­fet­ti in­de­si­de­ra­ti dei far­ma­ci.

2 La CFV tie­ne un elen­co ac­ces­si­bi­le al pub­bli­co com­pren­den­te in par­ti­co­la­re i se­guen­ti ele­men­ti:

a.
ef­fet­ti in­de­si­de­ra­ti già ri­co­no­sciu­ti di una vac­ci­na­zio­ne;
b.
cri­te­ri per sta­bi­li­re il le­ga­me di cau­sa­li­tà fra una vac­ci­na­zio­ne e un dan­no;
c.
cri­te­ri per de­ter­mi­na­re il li­vel­lo di gra­vi­tà de­gli ef­fet­ti in­de­si­de­ra­ti di una vac­ci­na­zio­ne, in par­ti­co­la­re se il dan­no ha pro­vo­ca­to il ri­co­ve­ro in ospe­da­le, l’in­va­li­di­tà, il de­ces­so, un al­tro even­to o un’al­tra li­mi­ta­zio­ne;

3 La CFV ag­gior­na l’elen­co re­go­lar­men­te te­nen­do con­to del­le co­no­scen­ze scien­ti­fi­che at­tua­li.

Art. 87 Organizzazione e segreteria  

1 La CFV sta­bi­li­sce la pro­pria or­ga­niz­za­zio­ne e il pro­prio me­to­do ope­ra­ti­vo in un re­go­la­men­to.

2 Dal pun­to di vi­sta am­mi­ni­stra­ti­vo la CFV è ag­gre­ga­ta all’UF­SP. La se­gre­te­ria è as­sun­ta dall’UF­SP.

Sezione 4: Conservazione di documenti e dati

Art. 88  

1 L’UF­SP e le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà can­to­na­li de­vo­no ano­ni­miz­za­re o di­strug­ge­re i do­cu­men­ti e i da­ti ne­ces­sa­ri all’iden­ti­fi­ca­zio­ne del­le per­so­ne non ap­pe­na non so­no più ne­ces­sa­ri ai fi­ni dei prov­ve­di­men­ti di cui agli ar­ti­co­li 15 e 33–38 LEp, ma al più tar­di do­po die­ci an­ni.

2 Di­strug­go­no i mo­du­li per le di­chia­ra­zio­ni di cui agli ar­ti­co­li 6–9 do­po la re­gi­stra­zio­ne elet­tro­ni­ca e la re­vi­sio­ne dei da­ti, ma al più tar­di do­po die­ci an­ni.

3 Di­strug­go­no i se­guen­ti do­cu­men­ti e da­ti do­po la va­lu­ta­zio­ne, ma al più tar­di do­po due an­ni:

a.
i da­ti ri­le­va­ti per iden­ti­fi­ca­re le per­so­ne nell’am­bi­to del­le in­da­gi­ni epi­de­mio­lo­gi­che (art. 15–17)
b.
le sche­de di con­tat­to (art. 49);
c.
i que­stio­na­ri sul­lo sta­to di sa­lu­te (art. 51);
d.
gli elen­chi dei pas­seg­ge­ri (art. 59 cpv. 3).

Sezione 5: Sistema d’informazione

Art. 89 Responsabilità per il sistema  

1 L’UF­SP prov­ve­de all’eser­ci­zio del si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne di cui all’ar­ti­co­lo 60 LEp e ne ga­ran­ti­sce la di­spo­ni­bi­li­tà.

2 È re­spon­sa­bi­le del si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne. In un re­go­la­men­to per il trat­ta­men­to dei da­ti sta­bi­li­sce in par­ti­co­la­re i prov­ve­di­men­ti ne­ces­sa­ri a ga­ran­ti­re la pro­te­zio­ne e la si­cu­rez­za dei da­ti.

3 Le au­to­ri­tà ese­cu­ti­ve che uti­liz­za­no il si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne so­no re­spon­sa­bi­li nel lo­ro am­bi­to dell’at­tua­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti di cui al ca­po­ver­so 2. I Can­to­ni adot­ta­no prov­ve­di­men­ti or­ga­niz­za­ti­vi e tec­ni­ci per im­pe­di­re ogni trat­ta­men­to non au­to­riz­za­to non­ché la sot­tra­zio­ne dei da­ti.

Art. 90 Struttura del sistema d’informazione e contenuto delle raccolte di dati  

1 Il si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne si com­po­ne:

a.
del si­ste­ma «di­chia­ra­zio­ni»;
b.
del mo­du­lo «ge­stio­ne dei con­tat­ti».

2 Il mo­du­lo «ge­stio­ne dei con­tat­ti» è in­te­gra­to co­me mo­du­lo a sé stan­te nel Si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne e d’im­pie­go del Ser­vi­zio sa­ni­ta­rio coor­di­na­to di cui all’ar­ti­co­lo 35 dell’or­di­nan­za del 16 di­cem­bre 200934 sui si­ste­mi d’in­for­ma­zio­ne mi­li­ta­ri.

3 Il si­ste­ma «di­chia­ra­zio­ni» con­tie­ne i da­ti sul­le os­ser­va­zio­ni sog­get­te all’ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne.

4 Il mo­du­lo «ge­stio­ne dei con­tat­ti» con­tie­ne i da­ti di per­so­ne che so­no ma­la­te, so­spet­te ma­la­te, con­ta­gia­te o so­spet­te con­ta­gia­te o che espel­lo­no agen­ti pa­to­ge­ni; con­tie­ne inol­tre i da­ti del­le per­so­ne con cui so­no ve­nu­te a con­tat­to.

Art. 91 Registrazione dei dati nel sistema «dichiarazioni»  

1 Nel si­ste­ma «di­chia­ra­zio­ni» l’UF­SP re­gi­stra tut­ti i da­ti ri­le­va­ti se­con­do gli ar­ti­co­li 6–8 e co­mu­ni­ca­ti all’UF­SP.

2 Può re­gi­stra­re an­che i ri­sul­ta­ti del­le in­da­gi­ni epi­de­mio­lo­gi­che (art. 17) e i da­ti sul­la dia­gno­sti­ca di ri­fe­ri­men­to (art. 23 e 24).

3 I me­di­ci can­to­na­li re­gi­stra­no nel si­ste­ma «di­chia­ra­zio­ni» i se­guen­ti da­ti sul­le per­so­ne che so­no ma­la­te, so­spet­te ma­la­te, con­ta­gia­te o so­spet­te con­ta­gia­te op­pu­re che espel­lo­no agen­ti pa­to­ge­ni:

a.
i prov­ve­di­men­ti adot­ta­ti per la pre­ven­zio­ne del­le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li e la lot­ta con­tro di es­se (art. 13);
b.
i ri­sul­ta­ti del­le in­da­gi­ni epi­de­mio­lo­gi­che (art. 15);
c.
le ag­giun­te e le mo­di­fi­che dei da­ti di cui all’ar­ti­co­lo 12.
Art. 92 Registrazione dei dati nel modulo «gestione dei contatti»  

1 Nel mo­du­lo «ge­stio­ne dei con­tat­ti», l’UF­SP e i me­di­ci can­to­na­li re­gi­stra­no le in­for­ma­zio­ni epi­de­mio­lo­gi­che e i da­ti se­guen­ti con­cer­nen­ti le per­so­ne ma­la­te, so­spet­te ma­la­te, con­ta­gia­te o so­spet­te con­ta­gia­te o che espel­lo­no agen­ti pa­to­ge­ni non­ché le per­so­ne con cui so­no ve­nu­te a con­tat­to:

a.
no­me e co­gno­me;
b.
da­ta di na­sci­ta;
c.
ses­so;
d.
in­di­riz­zo;
e
pro­fes­sio­ne e, se ri­le­van­te, luo­go di la­vo­ro;
f.
sta­to vac­ci­na­le o sta­to im­mu­ni­ta­rio;
g.
in­for­ma­zio­ni su iti­ne­ra­ri, luo­ghi di sog­gior­no, ali­men­ti in­ge­ri­ti e con­tat­ti con per­so­ne, ani­ma­li e og­get­ti;
h.
ri­sul­ta­ti de­gli esa­mi me­di­ci;
i.
con­tat­ti da par­te del­le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti e al­tri prov­ve­di­men­ti adot­ta­ti;
j.
per le per­so­ne ma­la­te o so­spet­te ma­la­te: la pri­ma com­par­sa dei sin­to­mi.

2 La re­gi­stra­zio­ne dei da­ti di cui al ca­po­ver­so 1 si ef­fet­tua so­lo se le se­guen­ti con­di­zio­ni so­no adem­piu­te:

a.
la di­chia­ra­zio­ne del re­fer­to cli­ni­co con­tie­ne l’in­di­ca­zio­ne del no­me e del co­gno­me non­ché dell’in­di­riz­zo e del nu­me­ro di te­le­fo­no del­la per­so­na in­te­res­sa­ta;
b.
so­no ne­ces­sa­rie mi­su­re nei con­fron­ti di per­so­ne ve­nu­te a con­tat­to con la per­so­na in­te­res­sa­ta;
c.
la sa­lu­te pub­bli­ca è mi­nac­cia­ta.
Art. 93 Accesso al sistema «dichiarazioni»  

1 Se ne­ces­sa­rio all’adem­pi­men­to dei lo­ro com­pi­ti pre­scrit­ti dal­la LEp, le se­guen­ti per­so­ne han­no ac­ces­so al si­ste­ma «di­chia­ra­zio­ni»:

a.
i col­la­bo­ra­to­ri del­la di­vi­sio­ne Ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li dell’UF­SP;
abis.35
me­dian­te pro­ce­du­ra di ri­chia­mo, li­mi­ta­ta­men­te al­le di­chia­ra­zio­ni con­cer­nen­ti il co­ro­na­vi­rus SARS-CoV-2 e al so­lo sco­po di ge­ne­ra­re il co­di­ce di at­ti­va­zio­ne: i col­la­bo­ra­to­ri del­la li­nea te­le­fo­ni­ca di cui all’ar­ti­co­lo 7 ca­po­ver­so 1 let­te­ra c dell’or­di­nan­za del 24 giu­gno 202036 sul si­ste­ma di trac­cia­men­to del­la pros­si­mi­tà per il co­ro­na­vi­rus SARS-CoV-2;
b.
me­dian­te pro­ce­du­ra di ri­chia­mo: i me­di­ci can­to­na­li e i col­la­bo­ra­to­ri dei ser­vi­zi me­di­ci can­to­na­li.

2 Le per­so­ne con di­rit­to di ac­ces­so pos­so­no leg­ge­re, re­gi­stra­re, mo­di­fi­ca­re e can­cel­la­re da­ti nel si­ste­ma «di­chia­ra­zio­ni».

3 L’UF­SP ri­la­scia i per­so­na­li di­rit­ti di ac­ces­so e di­sci­pli­na la re­la­ti­va au­ten­ti­ca­zio­ne.

35 In­tro­dot­ta dal n. III dell’O del 18 nov. 2020, in vi­go­re dal 19 nov. 2020 al 30 giu. 2022 (RU 2020 4733).

36 RS 818.101.25

Art. 94 Accesso al modulo «gestione dei contatti»  

1 Se ne­ces­sa­rio all’adem­pi­men­to dei lo­ro com­pi­ti pre­scrit­ti dal­la LEp, le se­guen­ti per­so­ne han­no ac­ces­so al mo­du­lo «ge­stio­ne dei con­tat­ti»:

a.
i col­la­bo­ra­to­ri del­la Di­vi­sio­ne ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li dell’UF­SP;
b.
me­dian­te pro­ce­du­ra di ri­chia­mo: i me­di­ci can­to­na­li e i col­la­bo­ra­to­ri dei ser­vi­zi me­di­ci can­to­na­li;
c.
me­dian­te pro­ce­du­ra di ri­chia­mo: l’in­ca­ri­ca­to del Con­si­glio fe­de­ra­le per il Ser­vi­zio sa­ni­ta­rio coor­di­na­to, i col­la­bo­ra­to­ri dell’uf­fi­cio Ser­vi­zio sa­ni­ta­rio coor­di­na­to e il Ser­vi­zio me­di­co mi­li­ta­re.

2 Le per­so­ne con di­rit­to di ac­ces­so pos­so­no leg­ge­re, re­gi­stra­re, mo­di­fi­ca­re e can­cel­la­re da­ti nel mo­du­lo «ge­stio­ne dei con­tat­ti».

3 L’UF­SP ri­la­scia i di­rit­ti di ac­ces­so per­so­na­li e di­sci­pli­na la re­la­ti­va au­ten­ti­ca­zio­ne.

Art. 95 Accesso al sistema d’informazione da parte di terzi incaricati  

1 Se per lo svol­gi­men­to dei pro­pri com­pi­ti pre­scrit­ti dal­la LEp l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te in­ca­ri­ca ter­zi di ela­bo­ra­re de­ter­mi­na­ti da­ti, l’UF­SP può con­ce­de­re lo­ro l’ac­ces­so me­dian­te pro­ce­du­ra di ri­chia­mo ai da­ti per­so­na­li, com­pre­si i da­ti sul­lo sta­to di sa­lu­te, di cui ne­ces­si­ta­no per adem­pie­re i com­pi­ti lo­ro as­se­gna­ti.

2 I di­rit­ti di ac­ces­so e i prov­ve­di­men­ti ne­ces­sa­ri a ga­ran­ti­re la pro­te­zio­ne dei da­ti de­vo­no es­se­re sta­bi­li­ti nell’am­bi­to del man­da­to.

Art. 96 Sicurezza dei dati  

Per ga­ran­ti­re la si­cu­rez­za dei da­ti si ap­pli­ca­no gli ar­ti­co­li 20 e 21 dell’or­di­nan­za del 14 giu­gno 199337 re­la­ti­va al­la leg­ge fe­de­ra­le sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti.

Art. 97 Verbalizzazione  

Gli ac­ces­si al si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne so­no co­stan­te­men­te ver­ba­liz­za­ti. Le ver­ba­liz­za­zio­ni so­no con­ser­va­te per un an­no.

Art. 98 Conservazione dei dati per l’identificazione delle persone  

1 I da­ti per­so­na­li nel si­ste­ma «di­chia­ra­zio­ni» e nel mo­du­lo «ge­stio­ne dei con­tat­ti» so­no re­si ano­ni­mi o can­cel­la­ti ap­pe­na non oc­cor­ro­no più ai fi­ni dei prov­ve­di­men­ti nei con­fron­ti di sin­go­le per­so­ne di cui agli ar­ti­co­li 33–38 LEp, al più tar­di co­mun­que die­ci an­ni do­po il lo­ro ri­le­va­men­to.

2 Se le pe­cu­lia­ri­tà di una ma­lat­tia com­por­ta­no la ne­ces­si­tà di una con­ser­va­zio­ne pro­lun­ga­ta, i da­ti di cui al ca­po­ver­so 1 ven­go­no can­cel­la­ti al più tar­di do­po 30 an­ni. La con­ser­va­zio­ne pro­lun­ga­ta è giu­sti­fi­ca­ta in par­ti­co­la­re per le ma­lat­tie cro­ni­che e le ma­lat­tie con tem­pi lun­ghi di in­cu­ba­zio­ne.

Art. 99 Elaborazione a fini statistici  

1 L’UF­SP può ela­bo­ra­re i se­guen­ti da­ti per­so­na­li nel si­ste­ma «di­chia­ra­zio­ni» a fi­ni sta­ti­sti­ci:

a.
nu­me­ro del Co­mu­ne dell’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di sta­ti­sti­ca;
b.
Can­to­ne e Sta­to di do­mi­ci­lio;
c.
an­no di na­sci­ta;
d.
me­se di na­sci­ta, se la per­so­na ha me­no di due an­ni;
e.
ses­so;
f.
cit­ta­di­nan­za;
g.
pro­fes­sio­ne;
h.
Pae­se di ori­gi­ne.

2 I da­ti de­vo­no es­se­re ano­ni­miz­za­ti non ap­pe­na lo sco­po del­la sta­ti­sti­ca è rag­giun­to se, nel­la lo­ro com­bi­na­zio­ne, con­sen­to­no di ri­sa­li­re all’iden­ti­tà del­la per­so­na in que­stio­ne.

Sezione 6: Richiesta d’indennizzo o di riparazione morale per danni dovuti a vaccinazioni

Art. 100 Richiedente  

Una ri­chie­sta d’in­den­niz­zo se­con­do l’ar­ti­co­lo 64 LEp o di ri­pa­ra­zio­ne mo­ra­le se­con­do l’ar­ti­co­lo 65 LEp può es­se­re pre­sen­ta­ta dal­la per­so­na che ha su­bi­to il dan­no o dal­la sua rap­pre­sen­tan­za le­ga­le.

Art. 101 Informazioni e giustificativi necessari  

1 La do­man­da de­ve con­te­ne­re le in­for­ma­zio­ni e i giu­sti­fi­ca­ti­vi ne­ces­sa­ri al­la va­lu­ta­zio­ne, in par­ti­co­la­re:

a.
un mo­du­lo per la do­man­da com­pi­la­to in mo­do com­ple­to e ve­ri­tie­ro;
b.
un cer­ti­fi­ca­to me­di­co che do­cu­men­ti i dan­ni do­vu­ti al­la vac­ci­na­zio­ne e con­ten­ga le in­for­ma­zio­ni sul vac­ci­no;
c.
un’au­to­riz­za­zio­ne a ri­chie­de­re in­for­ma­zio­ni pres­so il me­di­co cu­ran­te;
d.
in­for­ma­zio­ni im­por­tan­ti per sta­bi­li­re l’am­mon­ta­re dell’in­den­niz­zo o del­la ri­pa­ra­zio­ne mo­ra­le, in­for­ma­zio­ni su in­den­niz­zi o ri­pa­ra­zio­ni mo­ra­li già ri­ce­vu­ti non­ché un elen­co det­ta­glia­to del dan­no non an­co­ra co­per­to.

2 Il DFI met­te a di­spo­si­zio­ne il mo­du­lo per la do­man­da in for­ma ap­pro­pria­ta.

Capitolo 7: Esecuzione

Sezione 1: Cantoni

Art. 102 Compiti delle autorità esecutive cantonali  

1 I Can­to­ni sor­ve­glia­no l’os­ser­van­za:

a.
dell’ob­bli­go di di­chia­ra­zio­ne di cui all’ar­ti­co­lo 12 LEp;
b.
del­la pro­ce­du­ra di ste­ri­liz­za­zio­ne di cui all’ar­ti­co­lo 25 ca­po­ver­so 1;
c.
dei prov­ve­di­men­ti di pre­ven­zio­ne di cui agli ar­ti­co­li 27–30 e dei prov­ve­di­men­ti di cui all’ar­ti­co­lo 31 ne­gli al­log­gi col­let­ti­vi can­to­na­li per ri­chie­den­ti l’asi­lo;
d.
dell’elen­co del­le prio­ri­tà di cui all’ar­ti­co­lo 61 nell’at­tri­bu­zio­ne de­gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci;
e.
dei prov­ve­di­men­ti igie­ni­ci di cui all’ar­ti­co­lo 66.

2 Ese­guo­no i prov­ve­di­men­ti che il Con­si­glio fe­de­ra­le pre­scri­ve in una si­tua­zio­ne par­ti­co­la­re se­con­do l’ar­ti­co­lo 6 LEp e in una si­tua­zio­ne straor­di­na­ria se­con­do l’ar­ti­co­lo 7 LEp, se es­so non di­spo­ne al­tri­men­ti.

3 De­si­gna­no le au­to­ri­tà e le isti­tu­zio­ni che, ne­gli am­bi­ti del­le com­pe­ten­ze can­to­na­li, so­no re­spon­sa­bi­li dell’ese­cu­zio­ne del­la leg­ge sul­le epi­de­mie e del­la pre­sen­te or­di­nan­za.

Art. 103 Collaborazione tra le autorità esecutive cantonali e federali  

1 Le au­to­ri­tà ese­cu­ti­ve can­to­na­li e fe­de­ra­li col­la­bo­ra­no tra lo­ro nell’am­bi­to del­le lo­ro com­pe­ten­ze, in par­ti­co­la­re ne­gli am­bi­ti del­la pre­pa­ra­zio­ne, dell’in­for­ma­zio­ne, dell’in­di­vi­dua­zio­ne e del­la sor­ve­glian­za di ma­lat­tie, dei prov­ve­di­men­ti nel tra­spor­to in­ter­na­zio­na­le di viag­gia­to­ri e del­la col­la­bo­ra­zio­ne in­ter­na­zio­na­le.

2 La Con­fe­de­ra­zio­ne e i Can­to­ni prov­ve­do­no all’ado­zio­ne del­le ne­ces­sa­rie mi­su­re or­ga­niz­za­ti­ve af­fin­ché sia­no sod­di­sfat­ti gli ob­bli­ghi del­la Sviz­ze­ra a li­vel­lo in­ter­na­zio­na­le se­con­do il RSI38.

Art. 104 Rapporto  

1 Se ne­ces­sa­rio, l’UF­SP può chie­de­re ai Can­to­ni di re­di­ge­re un rap­por­to sull’ese­cu­zio­ne del­la LEp, su even­ti par­ti­co­la­ri e sull’at­tua­zio­ne de­gli obiet­ti­vi, del­le stra­te­gie e dei pro­gram­mi na­zio­na­li.

2 L’UF­SP sta­bi­li­sce il mo­men­to e il ti­po di rap­por­to e met­te a di­spo­si­zio­ne dei Can­to­ni i re­la­ti­vi stru­men­ti sot­to for­ma di que­stio­na­ri o ta­bel­le.

Sezione 2: Confederazione

Art. 105 Compiti dell’UFSP  

1 L’UF­SP vi­gi­la sull’os­ser­van­za:

a.
del di­vie­to di tra­pian­to ete­ro­lo­go di du­ra ma­dre di ori­gi­ne uma­na di cui all’ar­ti­co­lo 26;
b.
dell’ob­bli­go di au­to­riz­za­zio­ne per la vac­ci­na­zio­ne con­tro la feb­bre gial­la di cui all’ar­ti­co­lo 41;
c.
dell’ob­bli­go del­la pre­pa­ra­zio­ne azien­da­le di cui agli ar­ti­co­li 55 e 56.

2 Nel sin­go­lo ca­so può tra­sfe­ri­re ai Can­to­ni i com­pi­ti di cui al ca­po­ver­so 1.

Art. 106 Collaborazione dell’UFSP con altre autorità  

1 L’UF­SP col­la­bo­ra con le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e dei Can­to­ni:

a.
nel­la sor­ve­glian­za del­le ma­lat­tie tra­smis­si­bi­li pro­ve­nien­ti da ani­ma­li o ali­men­ti op­pu­re tra­smes­se da vet­to­ri;
b.
nel­la pre­scri­zio­ne di prov­ve­di­men­ti.

2 Se ha di­spo­sto il di­vie­to prov­vi­so­rio di la­scia­re la Sviz­ze­ra (art. 41 cpv. 4 LEp), l’UF­SP in­for­ma la SEM sul ti­po e sul­la du­ra­ta dei prov­ve­di­men­ti adot­ta­ti. Con la SEM e le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà can­to­na­li l’UF­SP scam­bia in­for­ma­zio­ni con­cer­nen­ti l’ese­cu­zio­ne del di­vie­to di la­scia­re la Sviz­ze­ra.

Capitolo 8: Disposizioni finali

Art. 107 Abrogazione di altri atti normativi  

So­no abro­ga­te le se­guen­ti or­di­nan­ze:

1.
or­di­nan­za del 20 no­vem­bre 200239 con­cer­nen­te la pre­ven­zio­ne del­la ma­lat­tia di Creu­tz­feldt-Ja­kob ne­gli in­ter­ven­ti chi­rur­gi­ci e me­di­ci (OM­CJ);
2.
or­di­nan­za del 27 apri­le 200540 sul­la pan­de­mia d’in­fluen­za;
3.
or­di­nan­za del 17 giu­gno 197441 con­cer­nen­te il Ser­vi­zio sa­ni­ta­rio di con­fi­ne;
4.
or­di­nan­za del DFI del 9 di­cem­bre 200542 con­cer­nen­te i prov­ve­di­men­ti del Ser­vi­zio sa­ni­ta­rio di con­fi­ne;
5.
or­di­nan­za del DFI del 15 di­cem­bre 200343 per im­pe­di­re l’in­tro­du­zio­ne di ma­lat­tie in­fet­ti­ve emer­gen­ti;
6.
or­di­nan­za del 22 di­cem­bre 197644 sul­le vac­ci­na­zio­ni gra­tui­te;
7.
or­di­nan­za del 13 gen­na­io 199945 sul­la di­chia­ra­zio­ne;
8.
or­di­nan­za del 2 di­cem­bre 198546 con­cer­nen­te l’as­se­gna­zio­ne di sus­si­di per la lot­ta con­tro le ma­lat­tie;
9.
or­di­nan­za del 17 giu­gno 197447 con­cer­nen­te il tra­spor­to e la se­pol­tu­ra di ca­da­ve­ri pre­sen­tan­ti pe­ri­co­lo di con­ta­gio, co­me an­che il tra­spor­to di ca­da­ve­ri in pro­ve­nien­za dall’este­ro e a de­sti­na­zio­ne di que­st’ul­ti­mo.
Art. 108 Disposizioni transitorie  

1 I me­di­ci can­to­na­li che eser­ci­ta­va­no il lo­ro man­da­to se­con­do il di­rit­to an­te­rio­re ri­man­go­no au­to­riz­za­ti a eser­ci­ta­re ta­le man­da­to.

2 Le pre­ce­den­ti au­to­riz­za­zio­ni a ese­gui­re vac­ci­na­zio­ni con­tro la feb­bre gial­la ri­man­go­no va­li­de fi­no al­la sca­den­za, tut­ta­via al mas­si­mo due an­ni dall’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te or­di­nan­za.

Art. 109 Entrata in vigore  

La pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1° gen­na­io 2016.

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Feedback
A: AB-EBV AB-SBV AB-VASm AdoV AEFV AETR AEV AFZFG AFZFV AHVG AHVV AIAG AIAV AIG AkkredV-PsyG ALBAG ALBAV AlgV AlkG AlkV AllergV AllgGebV AltlV AMBV AMZV AO ArG ArGV 1 ArGV 2 ArGV 3 ArGV 4 ArGV 5 ARPV ARV 1 ARV 2 ASG AStG AStV ASV ASV-RAB AsylG AsylV 1 AsylV 2 AsylV 3 AtraG AtraV ATSG ATSV AufRBGer AufzV AuLaV AVFV AVG AVIG AVIV AVO AVO-FINMA AVV AwG AWV AZG AZGV B: BankG BankV BauAV BauPG BauPV BBG BBV BDSV BEG BehiG BehiV BekV-RAB BetmG BetmKV BetmSV BetmVV-EDI BeV BevSV BewG BewV BG-HAÜ BG-KKE BGA BGBB BGCITES BGerR BGF BGFA BGG BGIAA BGLE BGMD BGMK BGRB BGS BGSA BGST BGÖ BIFG BiGV BIV-FINMA BiZG BKSG BKSV BMV BPDV BPG BPI BPR BPS BPV BSG BSO BStatG BStG BStGerNR BStGerOR BStKR BStV BSV BTrV BURV BV BVG BVV 1 BVV 2 BVV 3 BWIS BZG BöB BüG BÜPF BüV C: CartV ChemG ChemGebV ChemPICV ChemRRV ChemV CyRV CZV D: DBG DBV DBZV DesG DesV DGV DR 04 DSG DV-RAB DZV DüBV DüV E: EBG EBV EDAV-DS-EDI EDAV-EU-EDI EDAV-Ht EHSM-V EiV EKBV EleG ELG ELV EMRK EnEV EnFV EnG ENSIG ENSIV EntG EntsG EntsV EnV EOG EOV EPDG EPDV EPDV-EDI EpG EpV ERV-BVGer ESV ExpaV EÖBV EÖBV-EJPD F: FamZG FamZV FAV FDO FHG FHV FIFG FiFV FiG FiLaG FiLaV FinfraG FinfraV FinfraV-FINMA FINIG FINIV FINMAG FiV FKG FLG FLV FMBV FMedG FMedV FMG FMV FOrgV FPV FrSV FusG FV FVAV FWG FWV FZG FZV G: GaGV GBV GebR-BVGer GebR-PatGer GebV ESTV GebV SchKG GebV-AIG GebV-ArG GebV-ASTRA GebV-AVG GebV-BAFU GebV-BASPO GebV-BAZL GebV-BJ GebV-BLW GebV-EDA GebV-EDI-NBib GebV-En GebV-ESA GebV-fedpol GebV-FMG GebV-HReg GebV-IGE GebV-KG GebV-NBib GebV-Publ GebV-SBFI GebV-TPS GebV-TVD GebV-VBS GebV-öV GebV-ÜPF GeBüV GeoIG GeoIV GeoIV-swisstopo GeomV GeoNV GesBG GesBKV GGBV GGUV GgV GKZ GlG GLPV GR-PatGer GR-WEKO GRN GRS GSchG GSchV GSG GTG GUMG GUMV GUMV-EDI GVVG GüTG GüTV H: HArG HArGV HasLV HasLV-WBF HBV HELV HEsÜ HFG HFKG HFV HGVAnG HKSV HKsÜ HMG HRegV HSBBV HVA HVI HVUV HyV I: IAMV IBH-V IBLV IBSG IBSV IFEG IGE-OV IGE-PersV IGEG InvV IPFiV IPRG IQG IR-PatGer IRSG IRSV ISABV-V ISchV ISLV IStrV-EZV ISUV ISVet-V IVG IVV IVZV J: J+S-V-BASPO JSG JStG JStPO JSV K: KAG KAKV-FINMA KBFHV KEG KEV KFG KFV KG KGSG KGSV KGTG KGTV KGVV KHG KHV KJFG KJFV KKG KKV KKV-FINMA KlinV KLV KMG KMV KOV KoVo KPAV KPFV KR-PatGer KRG KRV KV-GE KVAG KVAV KVG KVV L: LAfV LBV LDV LeV LFG LFV LGBV LGeoIV LGV LIV LMG LMVV LPG LRV LSMV LSV LTrV LugÜ LV-Informationssystemeverordnung LVG LVV LVV-VBS LwG M: MAkkV MaLV MaschV MatV MAV MBV MCAV MedBG MedBV MepV MetG MetV MFV MG MIG MinLV MinVG MinVV MinöStG MinöStV MiPV MIV MiVo-HF MJV MNKPV MPV MSchG MSchV MSG MStG MStP MStV MSV MVG MVV MWSTG MWSTV N: NAFG NagV NBibG NBibV NDG NEV NFSV NHG NHV NISSG NISV NIV NSAG NSAV NSG NSV NZV NZV-BAV O: OAV-SchKG OBG OBV OHG OHV OR OrFV Org-VöB OV-BK OV-BR OV-EDA OV-EDI OV-EFD OV-EJPD OV-HFG OV-UVEK OV-VBS OV-WBF P: PAG ParlG ParlVV PartG PaRV PatG PatGG PatV PAV PAVO PAVV PBG PBV PfG PfV PG PGesV PGesV–WBF–UVEK PGRELV PhaV PHV POG PRG PrHG PrSG PrSV PRTR-V PSAV PSMV PSPV PSPV-BK PSPV-EDA PSPV-EDI PSPV-EJPD PSPV-UVEK PSPV-VBS PSPV-WBF PSPVK PsyBV PsyG PublG PublV PVBger PVFMH PVFMH-VBS PVGer PVO-ETH PVO-TVS PVSPA PVSPA-VBS PäV PüG Q: QStV QuNaV R: RAG RAV RDV ReRBGer ResV-EDI RHG RHV RKV RLG RLV RPG RPV RSD RTVG RTVV RV-AHV RVOG RVOV RöV S: SAFIG SBBG SBMV SBV SchKG SDR SDSG SebG SebV SEFV SeilV SFV SGV