Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Ordinanza
concernente la produzione primaria
(OPPrim)

del 23 novembre 2005 (Stato 1° luglio 2020)

Il Consiglio federale svizzero,

visti gli articoli 10 capoverso 3 lettera a e 44 della legge del 20 giugno 20141 sulle derrate alimentari;
visti gli articoli 159a, 177 e 181 capoverso 3 della legge del 29 aprile 19982 sull’agricoltura,3

ordina:

1 RS 817.0

2 RS 910.1

3 Nuovo testo giusta l’all. 4 n. 5 dell’O del 27 mag. 2020 sul piano di controllo nazionale pluriennale della filiera agroalimentare e degli oggetti d’uso, in vigore dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2441).

1

Art. 1 Campo d’applicazione  

1 La pre­sen­te or­di­nan­za si ap­pli­ca al­le azien­de de­di­te al­la pro­du­zio­ne pri­ma­ria.

2 Es­sa si ap­pli­ca al­tre­sì:

a.
all’im­ma­gaz­zi­na­men­to di pro­dot­ti pri­ma­ri sul luo­go di pro­du­zio­ne;
b.
al­la ma­ni­po­la­zio­ne, sul luo­go di pro­du­zio­ne, di pro­dot­ti pri­ma­ri de­sti­na­ti al­la mes­sa in com­mer­cio, a con­di­zio­ne che la ma­ni­po­la­zio­ne non al­te­ri so­stan­zial­men­te la lo­ro na­tu­ra;
c.
al­la ma­ni­po­la­zio­ne di pro­dot­ti pri­ma­ri de­sti­na­ti a es­se­re uti­liz­za­ti co­me ali­men­ti per ani­ma­li all’in­ter­no dell’azien­da che li ha pro­dot­ti;
d.
al tra­spor­to di pro­dot­ti pri­ma­ri per la con­se­gna al pri­mo ac­qui­ren­te.

34

4 Abro­ga­to dal n. II dell’O del 29 ott. 2008, con ef­fet­to dal 1° gen. 2009 (RU 2008 5169).

Art. 2 Definizioni  

Nel­la pre­sen­te or­di­nan­za si in­ten­de per:

a.
pro­du­zio­ne pri­ma­ria: la pro­du­zio­ne, l’al­le­va­men­to e la col­ti­va­zio­ne di pro­dot­ti pri­ma­ri, com­pre­si il rac­col­to, la mun­gi­tu­ra, l’al­le­va­men­to e la de­ten­zio­ne di ani­ma­li da red­di­to agri­co­li pri­ma del­la ma­cel­la­zio­ne.
b.
pro­dot­ti pri­ma­ri: ve­ge­ta­li, ani­ma­li e pro­dot­ti del­la pro­du­zio­ne pri­ma­ria di ori­gi­ne ve­ge­ta­le o ani­ma­le de­sti­na­ti a es­se­re uti­liz­za­ti co­me der­ra­te ali­men­ta­ri o ali­men­ti per ani­ma­li.
Art. 3 Registrazione  

1 Le azien­de de­di­te al­la pro­du­zio­ne pri­ma­ria de­vo­no no­ti­fi­ca­re la pro­pria at­ti­vi­tà al com­pe­ten­te ser­vi­zio can­to­na­le, qua­lo­ra non sia­no già re­gi­stra­te con­for­me­men­te all’or­di­nan­za del 23 ot­to­bre 20135 sui si­ste­mi d’in­for­ma­zio­ne nel cam­po dell’agri­col­tu­ra. I com­pe­ten­ti ser­vi­zi can­to­na­li tra­smet­to­no la no­ti­fi­ca all’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dell’agri­col­tu­ra (UFAG).6

2 L’ob­bli­go di no­ti­fi­ca di cui al ca­po­ver­so 1 non si ap­pli­ca al­le azien­de che sod­di­sfa­no i se­guen­ti cri­te­ri:

a.
la cui su­per­fi­cie è in­fe­rio­re a un et­ta­ro di su­per­fi­cie agri­co­la uti­le, 30 are di col­tu­re spe­cia­li se­con­do lʼar­ti­co­lo 15 del­lʼor­di­nan­za del 7 di­cem­bre 19987 sul­la ter­mi­no­lo­gia agri­co­la e sul ri­co­no­sci­men­to del­le for­me di azien­da (OTerm) e 10 are di col­tu­re pro­tet­te se­con­do lʼar­ti­co­lo 14 ca­po­ver­so 1 let­te­ra e OTerm;
b.
per le qua­li non sus­si­ste l’ob­bli­go di re­gi­stra­zio­ne ai sen­si de­gli ar­ti­co­li 7, 18a o 21 dell’or­di­nan­za del 27 giu­gno 19958 sul­le epi­zoo­zie;
c.
che for­ni­sco­no ai con­su­ma­to­ri, di­ret­ta­men­te o per il tra­mi­te di eser­ci­zi di com­mer­cio al det­ta­glio lo­ca­li, esclu­si­va­men­te pro­dot­ti pri­ma­ri di pro­pria pro­du­zio­ne in pic­co­le quan­ti­tà.9

3 L’UFAG10 tie­ne un re­gi­stro del­le azien­de no­ti­fi­ca­te. Es­so ema­na di­ret­ti­ve a de­sti­na­zio­ne dei Can­to­ni in me­ri­to al­le mo­da­li­tà di ri­le­va­zio­ne dei da­ti.

5 RS 817.0

6 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. 4 n. 5 dell’O del 27 mag. 2020 sul pia­no di con­trol­lo na­zio­na­le plu­rien­na­le del­la fi­lie­ra agroa­li­men­ta­re e de­gli og­get­ti d’uso, in vi­go­re dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2441).

7 RS 910.91

8 RS 916.401

9 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. 4 n. 5 dell’O del 27 mag. 2020 sul pia­no di con­trol­lo na­zio­na­le plu­rien­na­le del­la fi­lie­ra agroa­li­men­ta­re e de­gli og­get­ti d’uso, in vi­go­re dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2441).

10 Nuo­va espres­sio­ne giu­sta l’all. 4 n. 5 dell’O del 27 mag. 2020 sul pia­no di con­trol­lo na­zio­na­le plu­rien­na­le del­la fi­lie­ra agroa­li­men­ta­re e de­gli og­get­ti d’uso, in vi­go­re dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2441). Di det­ta mod. è te­nu­to con­to in tut­to il pre­sen­te te­sto.

Art. 4 Obblighi delle aziende  

1 Le azien­de de­di­te al­la pro­du­zio­ne pri­ma­ria so­no te­nu­te a pren­de­re tut­te le mi­su­re ne­ces­sa­rie per ga­ran­ti­re la si­cu­rez­za del­le der­ra­te ali­men­ta­ri e de­gli ali­men­ti per ani­ma­li.

2 Es­se so­no re­spon­sa­bi­li del­la si­cu­rez­za dei pro­dot­ti pri­ma­ri.

3 Es­se prov­ve­do­no af­fin­ché:

a.
il per­so­na­le non sof­fra di al­cu­na ma­lat­tia acu­ta tra­smes­sa da der­ra­te ali­men­ta­ri;
b.
il per­so­na­le sia in­for­ma­to sul­le mi­su­re sa­ni­ta­rie;
c.
le con­ta­mi­na­zio­ni at­tra­ver­so ani­ma­li, pa­ras­si­ti, scar­ti, com­po­nen­ti no­ci­ve dell’aria, dell’ac­qua e del suo­lo non­ché at­tra­ver­so re­si­dui di so­stan­ze chi­mi­che e ma­te­ria­le d’im­bal­lag­gio di ali­men­ti per ani­ma­li sia­no evi­ta­te;
d.
i pro­dot­ti pri­ma­ri sia­no fab­bri­ca­ti, im­ma­gaz­zi­na­ti, ma­ni­po­la­ti e tra­spor­ta­ti in mo­do da non pre­giu­di­car­ne la qua­li­tà igie­ni­ca e la pu­li­zia;
e.
i ri­sul­ta­ti del­le ana­li­si ef­fet­tua­te su cam­pio­ni di ma­te­ria­le ve­ge­ta­le, ani­ma­le o di al­tro ge­ne­re che ab­bia­no ri­le­van­za per la sa­lu­te dell’uo­mo e de­gli ani­ma­li sia­no con­si­de­ra­ti;
f.
al mo­men­to dell’in­tro­du­zio­ne di nuo­vi ani­ma­li in un ef­fet­ti­vo, sia­no pre­vi­ste par­ti­co­la­ri mi­su­re di si­cu­rez­za per pre­ve­ni­re la con­ta­mi­na­zio­ne da ma­lat­tie.

4 Il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le dell’eco­no­mia, del­la for­ma­zio­ne e del­la ri­cer­ca (DE­FR)11 fis­sa le esi­gen­ze in ma­te­ria di:

a.
pro­du­zio­ne di pro­dot­ti pri­ma­ri;
b.
trac­cia­bi­li­tà.

5 Il DE­FR può pre­scri­ve­re che le azien­de ten­ga­no un re­gi­stro re­la­ti­vo al­la lo­ro pro­du­zio­ne.

11 La de­si­gna­zio­ne dell’uni­tà am­mi­ni­stra­ti­va è sta­ta adat­ta­ta in ap­pli­ca­zio­ne dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sul­le pub­bli­ca­zio­ni uf­fi­cia­li (RU 2004 4937), con ef­fet­to dal 1° gen. 2013. Di det­ta mod. è te­nu­to con­to in tut­to il pre­sen­te te­sto.

Art. 5 Tracciabilità  

1 Le azien­de de­di­te al­la pro­du­zio­ne pri­ma­ria de­vo­no es­se­re in gra­do di in­di­ca­re in qual­sia­si mo­men­to agli or­ga­ni­smi di con­trol­lo, sul­la scor­ta di do­cu­men­ti scrit­ti, i de­sti­na­ta­ri dei lo­ro pro­dot­ti pri­ma­ri e i for­ni­to­ri dei mez­zi di pro­du­zio­ne im­pie­ga­ti. Il DE­FR de­si­gna ta­li mez­zi di pro­du­zio­ne.

2 La trac­cia­bi­li­tà non si ap­pli­ca al­le for­ni­tu­re di­ret­te ai con­su­ma­to­ri o agli eser­ci­zi di com­mer­cio al det­ta­glio lo­ca­li.

3 I do­cu­men­ti men­zio­na­ti nel ca­po­ver­so 1 non­ché i rap­por­ti re­la­ti­vi ad ana­li­si ed esa­mi svol­ti su ani­ma­li e pro­dot­ti pri­ma­ri van­no con­ser­va­ti per tre an­ni.

Art. 6 Misure in caso di pericolo per la salute umana  

Chiun­que con­sta­ti o ab­bia mo­ti­vo di pre­su­me­re di aver con­se­gna­to pro­dot­ti pri­ma­ri che met­to­no in pe­ri­co­lo o pos­so­no met­te­re in pe­ri­co­lo la sa­lu­te uma­na è te­nu­to a:

a.
adot­ta­re im­me­dia­ta­men­te le mi­su­re che s’im­pon­go­no per ri­ti­ra­re dal mer­ca­to i pro­dot­ti in que­stio­ne;
b.
in­for­ma­re im­me­dia­ta­men­te le au­to­ri­tà ese­cu­ti­ve;
c.
col­la­bo­ra­re con le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà, al fi­ne di eli­mi­na­re al più pre­sto il pe­ri­co­lo per la sa­lu­te uma­na rap­pre­sen­ta­to da ta­li pro­dot­ti.
Art. 7 Controlli  

1 I Can­to­ni con­trol­la­no se le di­spo­si­zio­ni del­la pre­sen­te or­di­nan­za so­no adem­piu­te.

2 I Can­to­ni prov­ve­do­no af­fin­ché i con­trol­li del­la pro­du­zio­ne pri­ma­ria ef­fet­tua­ti ai sen­si del­la pre­sen­te or­di­nan­za sia­no in­te­gra­ti in quel­li pre­vi­sti dal­la le­gi­sla­zio­ne sull’agri­col­tu­ra, sul­le epi­zoo­zie e su­gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci.

3 e4 ...12

12 Abro­ga­ti dall’all. 4 n. 5 dell’O del 27 mag. 2020 sul pia­no di con­trol­lo na­zio­na­le plu­rien­na­le del­la fi­lie­ra agroa­li­men­ta­re e de­gli og­get­ti d’uso, con ef­fet­to dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2441).

Art. 8 Esigenze relative ai controlli 13  

1 I con­trol­li si ba­sa­no sull’or­di­nan­za del 27 mag­gio 202014 sul pia­no di con­trol­lo na­zio­na­le plu­rien­na­le del­la fi­lie­ra agroa­li­men­ta­re e de­gli og­get­ti d’uso.15

1bis ...16

2 I con­trol­lo­ri de­vo­no es­se­re in­di­pen­den­ti dal­le azien­de che con­trol­la­no. Nei ca­si di cui all’ar­ti­co­lo 10 del­la leg­ge fe­de­ra­le del 20 di­cem­bre 196817 sul­la pro­ce­du­ra am­mi­ni­stra­ti­va de­vo­no ri­cu­sar­si.

3 I ser­vi­zi can­to­na­li com­pe­ten­ti or­di­na­no mi­su­re ade­gua­te in ca­so di inos­ser­van­za del­le di­spo­si­zio­ni del­la pre­sen­te or­di­nan­za.

13 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. 2 n. 6 dell’O del 26 ott. 2011 sul coor­di­na­men­to dei con­trol­li, in vi­go­re dal 1° gen. 2012 (RU 2011 5297).

14 RS 817.032

15 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. 4 n. 5 dell’O del 27 mag. 2020 sul pia­no di con­trol­lo na­zio­na­le plu­rien­na­le del­la fi­lie­ra agroa­li­men­ta­re e de­gli og­get­ti d’uso, in vi­go­re dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2441).

16 In­tro­dot­to dall’all. 3 n. 3 dell’O del 23 ott. 2013 sul coor­di­na­men­to dei con­trol­li del­le azien­de agri­co­le (RU 2013 3867). Abro­ga­to dall’all. 4 n. 5 dell’O del 27 mag. 2020 sul pia­no di con­trol­lo na­zio­na­le plu­rien­na­le del­la fi­lie­ra agroa­li­men­ta­re e de­gli og­get­ti d’uso, con ef­fet­to dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2441).

17 RS 172.021

Art. 9 Competenze degli Uffici federali 18  

1 LʼU­FAG, in col­la­bo­ra­zio­ne con lʼUf­fi­cio fe­de­ra­le del­la si­cu­rez­za ali­men­ta­re e di ve­te­ri­na­ria (USAV), vi­gi­la sul­lʼe­se­cu­zio­ne del­le pre­scri­zio­ni re­la­ti­ve al­la pro­du­zio­ne pri­ma­ria nei Can­to­ni. Può ema­na­re istru­zio­ni sul con­trol­lo do­po aver con­sul­ta­to le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà can­to­na­li. So­no fat­te sal­ve le di­spo­si­zio­ni del­lʼar­ti­co­lo 16 del­lʼor­di­nan­za del 20 ot­to­bre 201019 sul con­trol­lo del lat­te.20

2 LʼU­FAG, do­po aver sen­ti­to le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà can­to­na­li e dʼin­te­sa con lʼU­SAV21, al­le­sti­sce un pia­no di con­trol­lo na­zio­na­le plu­rien­na­le.

18 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 11 dell’O del 4 set. 2013 (Rior­ga­niz­za­zio­ne del set­to­re del­la si­cu­rez­za ali­men­ta­re e del­la ve­te­ri­na­ria), in vi­go­re dal 1° gen. 2014 (RU 2013 3041).

19 RS 916.351.0

20 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. 4 n. 5 dell’O del 27 mag. 2020 sul pia­no di con­trol­lo na­zio­na­le plu­rien­na­le del­la fi­lie­ra agroa­li­men­ta­re e de­gli og­get­ti d’uso, in vi­go­re dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2441).

21 Nuo­va espres­sio­ne giu­sta l’all. 4 n. 5 dell’O del 27 mag. 2020 sul pia­no di con­trol­lo na­zio­na­le plu­rien­na­le del­la fi­lie­ra agroa­li­men­ta­re e de­gli og­get­ti d’uso, in vi­go­re dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2441). Di det­ta mod. è te­nu­to con­to in tut­to il pre­sen­te te­sto.

Art. 10 Piani d’emergenza  

1 LʼU­FAG, do­po aver sen­ti­to le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà can­to­na­li e la Di­re­zio­ne ge­ne­ra­le del­le do­ga­ne e dʼin­te­sa con lʼU­SAV, al­le­sti­sce pia­ni dʼe­mer­gen­za per la ge­stio­ne del­le si­tua­zio­ni di cri­si. Que­sti pia­ni con­ten­go­no in par­ti­co­la­re in­for­ma­zio­ni ri­guar­dan­ti:22

a.
i ser­vi­zi uf­fi­cia­li e le or­ga­niz­za­zio­ni da coin­vol­ge­re;
b.
i ri­spet­ti­vi com­pi­ti in si­tua­zio­ni di cri­si;
c.
le pro­ce­du­re per lo scam­bio del­le in­for­ma­zio­ni tra i ser­vi­zi uf­fi­cia­li e le or­ga­niz­za­zio­ni coin­vol­ti.

2 I pia­ni d’emer­gen­za de­vo­no es­se­re se ne­ces­sa­rio ade­gua­ti, in par­ti­co­la­re in ca­so di rior­ga­niz­za­zio­ne del­le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà o sul­la ba­se del­le co­no­scen­ze ac­qui­si­te fra l’al­tro nell’am­bi­to di eser­ci­ta­zio­ni in pre­pa­ra­zio­ne a si­tua­zio­ni di cri­si.

22 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 11 dell’O del 4 set. 2013 (Rior­ga­niz­za­zio­ne del set­to­re del­la si­cu­rez­za ali­men­ta­re e del­la ve­te­ri­na­ria), in vi­go­re dal 1° gen. 2014 (RU 2013 3041).

Art. 11 Linee direttive per una buona prassi procedurale 23  

1 I rap­pre­sen­tan­ti dei set­to­ri del­la pro­du­zio­ne pri­ma­ria pos­so­no ela­bo­ra­re li­nee di­ret­ti­ve per una buo­na pras­si pro­ce­du­ra­le per le azien­de.

2 LʼU­FAG ap­pro­va le li­nee di­ret­ti­ve dʼin­te­sa con lʼU­SAV se:

a.
so­no sta­te ela­bo­ra­te in ac­cor­do con le cer­chie in­te­res­sa­te;
b.
ri­spet­ta­no le per­ti­nen­ti re­go­le pro­ce­du­ra­li del Co­dex Alimen­ta­rius24;
c.
so­no at­tua­bi­li nei set­to­ri ci­ta­ti; e
d.
pos­so­no es­se­re ap­pli­ca­te nel­lʼam­bi­to del­le di­spo­si­zio­ni di cui agli ar­ti­co­li 4–6.

3 Dʼin­te­sa con lʼU­SAV e su ri­chie­sta dei rap­pre­sen­tan­ti, l’UFAG può au­to­riz­za­re lʼap­pli­ca­zio­ne di li­nee di­ret­ti­ve che so­no sta­te ema­na­te dal­le au­to­ri­tà del­lʼUE.

4 Lʼap­pli­ca­zio­ne del­le li­nee di­ret­ti­ve è fa­col­ta­ti­va per le azien­de.

23 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. 4 n. 5 dell’O del 27 mag. 2020 sul pia­no di con­trol­lo na­zio­na­le plu­rien­na­le del­la fi­lie­ra agroa­li­men­ta­re e de­gli og­get­ti d’uso, in vi­go­re dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2441).

24 www.fao.org/fao-who-co­de­xa­li­men­ta­rius > Co­dex Tex­ts > Co­des of Prac­ti­ce > CXC 1-1969 Ge­ne­ral Prin­ci­ples of Food Hy­gie­ne, mo­di­fi­ca­to da ul­ti­mo nel 2003 (di­spo­ni­bi­le sol­tan­to in in­gle­se, fran­ce­se, spa­gno­lo, ara­bao e ci­ne­se).

Art. 12 Entrata in vigore  

La pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1° gen­na­io 2006.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden