Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Legge federale
sulle armi, gli accessori di armi e le munizioni
(Legge sulle armi, LArm)

del 20 giugno 1997 (Stato 1° settembre 2023)

L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,

visti gli articoli 107 capoverso 1 e 118 capoverso 2 lettera a della Costituzione federale1;2
visto il messaggio del Consiglio federale del 24 gennaio 19963,

decreta:

1 RS 101

2 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 giu. 2007, in vigore dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

3 FF 1996 I 875

Capitolo 1: Disposizioni generali

Sezione 1: Oggetto, campo d’applicazione e definizioni

Art. 1 Scopo e oggetto  

1 La pre­sen­te leg­ge ha lo sco­po di pre­ve­ni­re l’im­pie­go abu­si­vo di ar­mi, par­ti es­sen­zia­li di ar­mi, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni ed ele­men­ti di mu­ni­zio­ni.4

2 Es­sa di­sci­pli­na l’ac­qui­sto, l’in­tro­du­zio­ne sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro, l’espor­ta­zio­ne, la cu­sto­dia, il pos­ses­so, il por­to, il tra­spor­to, la me­dia­zio­ne, la fab­bri­ca­zio­ne e il com­mer­cio di:5

a.6
ar­mi, par­ti di ar­mi es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te e ac­ces­so­ri di ar­mi;
b.
mu­ni­zio­ni ed ele­men­ti di mu­ni­zio­ni.

3 La pre­sen­te leg­ge ha inol­tre lo sco­po di im­pe­di­re il por­to abu­si­vo di og­get­ti pe­ri­co­lo­si.7

4 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

5 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

6 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 1 del­la LF del 22 giu. 2001 con­cer­nen­te il coor­di­na­men­to del­la le­gi­sla­zio­ne fe­de­ra­le sul­le ar­mi, sul ma­te­ria­le bel­li­co, su­gli esplo­si­vi e sui be­ni uti­liz­za­bi­li a fi­ni ci­vi­li e mi­li­ta­ri, in vi­go­re dal 1° mar. 2002 (RU 2002 248; FF 2000 2971).

7 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Art. 2 Campo d’applicazione 8  

1 La pre­sen­te leg­ge non si ap­pli­ca né all’eser­ci­to, né al Ser­vi­zio del­le at­ti­vi­tà in­for­ma­ti­ve del­la Con­fe­de­ra­zio­ne, né al­le au­to­ri­tà do­ga­na­li e di po­li­zia. Ad ec­ce­zio­ne de­gli ar­ti­co­li 32abis, 32c e 32j, non si ap­pli­ca nep­pu­re al­le am­mi­ni­stra­zio­ni mi­li­ta­ri.9

2 Al­le ar­mi an­ti­che si ap­pli­ca­no uni­ca­men­te gli ar­ti­co­li 27 e 28, non­ché le re­la­ti­ve di­spo­si­zio­ni pe­na­li del­la pre­sen­te leg­ge. Per ar­mi an­ti­che s’in­ten­do­no le ar­mi da fuo­co fab­bri­ca­te pri­ma del 1870, non­ché le ar­mi da ta­glio e da pun­ta e al­tre ar­mi fab­bri­ca­te pri­ma del 1900.

3 So­no sal­ve le di­spo­si­zio­ni del­la le­gi­sla­zio­ne fe­de­ra­le sul­la cac­cia e quel­le del­la le­gi­sla­zio­ne fe­de­ra­le mi­li­ta­re.

8 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

9 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 23 dic. 2011, in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU 201245516775; FF 20114077).

Art. 3 Diritto di acquisto, possesso e porto di armi  

Il di­rit­to di ac­qui­sto, pos­ses­so e por­to di ar­mi è ga­ran­ti­to nell’am­bi­to del­la pre­sen­te leg­ge.

Art. 4 Definizioni 10  

1 Per ar­mi s’in­ten­do­no:

a.
di­spo­si­ti­vi che per­met­to­no di lan­cia­re pro­iet­ti­li me­dian­te una ca­ri­ca pro­pul­si­va e che pos­so­no es­se­re por­ta­ti e uti­liz­za­ti da una so­la per­so­na op­pu­re og­get­ti che pos­so­no es­se­re mo­di­fi­ca­ti in ta­li di­spo­si­ti­vi (ar­mi da fuo­co);
b.
di­spo­si­ti­vi che, spruz­zan­do o pol­ve­riz­zan­do so­stan­ze, so­no con­ce­pi­ti per nuo­ce­re du­re­vol­men­te al­la sa­lu­te del­le per­so­ne;
c.
col­tel­li la cui la­ma può es­se­re li­be­ra­ta con un mec­ca­ni­smo au­to­ma­ti­co di aper­tu­ra, azio­na­bi­le con una so­la ma­no, col­tel­li a far­fal­la, col­tel­li da lan­cio e pu­gna­li a la­ma sim­me­tri­ca;
d.
di­spo­si­ti­vi con­ce­pi­ti per fe­ri­re le per­so­ne, se­gna­ta­men­te ti­ra­pu­gni, man­ga­nel­li, ba­sto­ni da com­bat­ti­men­to, stel­le da lan­cio e fion­de;
e.
di­spo­si­ti­vi che pro­du­co­no un elet­tro­choc e che ri­du­co­no la ca­pa­ci­tà di re­si­sten­za del­le per­so­ne o pos­so­no nuo­ce­re in mo­do du­re­vo­le al­la sa­lu­te;
f.
ar­mi ad aria com­pres­sa o a CO2 che svi­lup­pa­no un’ener­gia al­la boc­ca di al­me­no 7,5 jou­le o che per il lo­ro aspet­to pos­so­no es­se­re scam­bia­te per ar­mi da fuo­co ve­re;
g.
imi­ta­zio­ni di ar­mi, scac­cia­ca­ni e ar­mi soft air che per il lo­ro aspet­to pos­so­no es­se­re scam­bia­te per ar­mi ve­re.

2 Per ac­ces­so­ri di ar­mi s’in­ten­do­no:

a.
si­len­zia­to­ri e lo­ro par­ti co­strui­te ap­po­si­ta­men­te;
b.
la­ser e di­spo­si­ti­vi di pun­ta­men­to not­tur­no, non­ché lo­ro par­ti co­strui­te ap­po­si­ta­men­te;
c.
lan­cia­gra­na­te co­strui­ti co­me par­te sup­ple­men­ta­re di un’ar­ma da fuo­co.

2bis Per ca­ri­ca­to­ri ad al­ta ca­pa­ci­tà di col­pi s’in­ten­do­no i ca­ri­ca­to­ri per ar­mi da fuo­co se­miau­to­ma­ti­che a per­cus­sio­ne cen­tra­le con una ca­pa­ci­tà:

a.
nel ca­so del­le ar­mi da fuo­co cor­te, di ol­tre 20 car­tuc­ce;
b.
nel ca­so del­le ar­mi da fuo­co por­ta­ti­li, di ol­tre 10 car­tuc­ce.11

2terPer Sta­to Schen­gen si in­ten­de uno Sta­to vin­co­la­to da un ac­cor­do di as­so­cia­zio­ne al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen. Gli ac­cor­di di as­so­cia­zio­ne al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen so­no elen­ca­ti nell’al­le­ga­to.12

3 Il Con­si­glio fe­de­ra­le de­ter­mi­na qua­li og­get­ti so­no con­tem­pla­ti dal­la pre­sen­te leg­ge co­me par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, o co­me ac­ces­so­ri di ar­mi.

4 Il Con­si­glio fe­de­ra­le de­fi­ni­sce le ar­mi ad aria com­pres­sa o a CO2, le imi­ta­zio­ni di ar­mi, le scac­cia­ca­ni e le ar­mi soft air, i col­tel­li, i pu­gna­li, i di­spo­si­ti­vi che pro­du­co­no un elet­tro­choc, i di­spo­si­ti­vi spray ai sen­si del ca­po­ver­so 1 let­te­ra b e le fion­de che so­no con­si­de­ra­ti ar­mi.

5 Per mu­ni­zio­ne s’in­ten­de il ma­te­ria­le esplo­si­vo con ca­ri­ca pro­pul­si­va la cui ener­gia li­be­ra­ta me­dian­te ac­cen­sio­ne in un’ar­ma da fuo­co è tra­sfe­ri­ta a un pro­iet­ti­le.

6 Per og­get­ti pe­ri­co­lo­si s’in­ten­do­no og­get­ti co­me ar­ne­si, uten­si­li do­me­sti­ci e at­trez­zi spor­ti­vi che so­no adat­ti a mi­nac­cia­re o a fe­ri­re per­so­ne. Col­tel­li da ta­sca, co­me ad esem­pio il col­tel­lo ta­sca­bi­le dell’eser­ci­to sviz­ze­ro e pro­dot­ti ana­lo­ghi, non so­no con­si­de­ra­ti og­get­ti pe­ri­co­lo­si.

10 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

11 In­tro­dot­to dall’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 15 ago. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).

12 Ori­gi­na­rio cpv. 2bis. In­tro­dot­to dal n. I del­la LF dell’11 dic. 2009 (Ade­gua­men­to del­la tra­spo­si­zio­ne dell’ac­quis di Schen­gen), in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU 2010 2823; FF 2009 3051).

Sezione 2: Divieti e restrizioni generali

Art. 5 Divieti relativi ad armi, parti di armi e accessori di armi 13  

1 So­no vie­ta­ti l’alie­na­zio­ne, l’ac­qui­sto, la me­dia­zio­ne per de­sti­na­ta­ri in Sviz­ze­ra, l’in­tro­du­zio­ne sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro e il pos­ses­so di:

a.
ar­mi da fuo­co per il ti­ro a raf­fi­ca e or­di­gni mi­li­ta­ri per il lan­cio di mu­ni­zio­ni, pro­iet­ti­li o mis­si­li con ef­fet­to di­rom­pen­te, non­ché lo­ro par­ti es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te;
b.
ar­mi da fuo­co per il ti­ro a raf­fi­ca mo­di­fi­ca­te in ar­mi da fuo­co se­miau­to­ma­ti­che, non­ché lo­ro par­ti es­sen­zia­li, ec­cet­tua­te le ar­mi da fuo­co di or­di­nan­za ri­pre­se in pro­prie­tà di­ret­ta­men­te dal­le scor­te dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne mi­li­ta­re dal lo­ro pos­ses­so­re e le par­ti es­sen­zia­li che ser­vo­no a man­te­ne­re il lo­ro fun­zio­na­men­to;
c.
ar­mi da fuo­co se­miau­to­ma­ti­che a per­cus­sio­ne cen­tra­le, os­sia:
1.
ar­mi da fuo­co cor­te do­ta­te di un ca­ri­ca­to­re ad al­ta ca­pa­ci­tà di col­pi,
2.
ar­mi da fuo­co por­ta­ti­li do­ta­te di un ca­ri­ca­to­re ad al­ta ca­pa­ci­tà di col­pi;
d.
ar­mi da fuo­co por­ta­ti­li se­miau­to­ma­ti­che che, sen­za per­de­re la lo­ro fun­zio­na­li­tà, pos­so­no es­se­re ri­dot­te a una lun­ghez­za in­fe­rio­re a 60 cm gra­zie a un cal­cio pie­ghe­vo­le o te­le­sco­pi­co o sen­za al­cun au­si­lio;
e.
ar­mi da fuo­co che si­mu­la­no og­get­ti d’uso cor­ren­te, non­ché lo­ro par­ti es­sen­zia­li;
f.
lan­cia­gra­na­te se­con­do l’ar­ti­co­lo 4 ca­po­ver­so 2 let­te­ra c.

2 So­no vie­ta­ti l’alie­na­zio­ne, l’ac­qui­sto, la me­dia­zio­ne per de­sti­na­ta­ri in Sviz­ze­ra e l’in­tro­du­zio­ne sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro di:

a.
col­tel­li e pu­gna­li se­con­do l’ar­ti­co­lo 4 ca­po­ver­so 1 let­te­ra c;
b.
di­spo­si­ti­vi con­tun­den­ti e da lan­cio se­con­do l’ar­ti­co­lo 4 ca­po­ver­so 1 let­te­ra d, ad ec­ce­zio­ne dei ba­sto­ni da com­bat­ti­men­to;
c.
di­spo­si­ti­vi che pro­du­co­no un elet­tro­choc se­con­do l’ar­ti­co­lo 4 ca­po­ver­so 1 let­te­ra e;
d.
ac­ces­so­ri di ar­mi.

3 È vie­ta­to spa­ra­re con:

a.
ar­mi da fuo­co per il ti­ro a raf­fi­ca;
b.
or­di­gni mi­li­ta­ri per il lan­cio di mu­ni­zio­ni, pro­iet­ti­li o mis­si­li con ef­fet­to di­rom­pen­te.

4 È vie­ta­to spa­ra­re con ar­mi da fuo­co in luo­ghi ac­ces­si­bi­li al pub­bli­co al di fuo­ri del­le ma­ni­fe­sta­zio­ni di ti­ro uf­fi­cial­men­te au­to­riz­za­te e al di fuo­ri del­le piaz­ze di ti­ro.

5 È con­sen­ti­to spa­ra­re con ar­mi da fuo­co in luo­ghi non ac­ces­si­bi­li al pub­bli­co e mes­si de­bi­ta­men­te in si­cu­rez­za non­ché nell’am­bi­to del ti­ro ve­na­to­rio.

6 I Can­to­ni pos­so­no au­to­riz­za­re ec­ce­zio­ni ai di­vie­ti di cui ai ca­po­ver­si 1–4.

7 L’Uf­fi­cio cen­tra­le (art. 31c) può au­to­riz­za­re ec­ce­zio­ni al di­vie­to d’in­tro­du­zio­ne sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro.

13 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 15 ago. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).

Art. 6 Divieti e restrizioni relativi a munizioni 14  

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può vie­ta­re o as­sog­get­ta­re a con­di­zio­ni spe­ci­fi­che l’ac­qui­sto, il pos­ses­so, la fab­bri­ca­zio­ne e l’in­tro­du­zio­ne sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro di mu­ni­zio­ni ed ele­men­ti di mu­ni­zio­ni che pre­sen­ta­no un com­pro­va­to al­to po­ten­zia­le di fe­ri­men­to.

2 So­no fat­te sal­ve le mu­ni­zio­ni e gli ele­men­ti di mu­ni­zio­ni uti­liz­za­ti in oc­ca­sio­ne del­le con­sue­te ma­ni­fe­sta­zio­ni di ti­ro o per la cac­cia.

14 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Art. 6a Successione ereditaria 15  

1 Le per­so­ne che me­dian­te ac­qui­sto per suc­ces­sio­ne ere­di­ta­ria,en­tra­no in pos­ses­so di ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, o ac­ces­so­ri di ar­mi per cui sus­si­ste un di­vie­to se­con­do l’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 1 de­vo­no chie­de­re, en­tro sei me­si, un’au­to­riz­za­zio­ne ec­ce­zio­na­le.

2 I cit­ta­di­ni stra­nie­ri che non han­no un per­mes­so di do­mi­ci­lio ma ri­sie­do­no in Sviz­ze­ra pos­so­no ot­te­ne­re l’au­to­riz­za­zio­ne ec­ce­zio­na­le per l’ac­qui­sto di un’ar­ma, di una par­te di ar­ma, es­sen­zia­le o co­strui­ta ap­po­si­ta­men­te, o di un ac­ces­so­rio di un’ar­ma se­con­do l’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 1 sol­tan­to se esi­bi­sco­no un’at­te­sta­zio­ne uf­fi­cia­le del lo­ro Sta­to d’ori­gi­ne in ba­se al­la qua­le so­no le­git­ti­ma­ti a un ta­le ac­qui­sto.

15 In­tro­dot­to dall’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no (RU 2008447; FF 2004 5273). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Art. 6b Attestazione ufficiale 16  

1 Al­le per­so­ne do­mi­ci­lia­te all’este­ro, l’au­to­riz­za­zio­ne ec­ce­zio­na­le per l’ac­qui­sto di un’ar­ma, di una par­te di ar­ma, es­sen­zia­le o co­strui­ta ap­po­si­ta­men­te, o di un ac­ces­so­rio di un’ar­ma se­con­do l’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 1 può es­se­re ri­la­scia­ta sol­tan­to se es­se pre­sen­ta­no un’at­te­sta­zio­ne uf­fi­cia­le del­lo Sta­to di do­mi­ci­lio in ba­se al­la qua­le so­no le­git­ti­ma­te all’ac­qui­sto dell’og­get­to in que­stio­ne.17

2 Se l’au­ten­ti­ci­tà dell’at­te­sta­zio­ne è dub­bia o se l’at­te­sta­zio­ne non può es­se­re pro­dot­ta, il Can­to­ne tra­smet­te i do­cu­men­ti all’Uf­fi­cio cen­tra­le. Que­st’ul­ti­mo ve­ri­fi­ca l’at­te­sta­zio­ne o può even­tual­men­te ri­la­sciar­ne una.

16 In­tro­dot­to dall’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 20084475405art. 1 lett. e; FF 20045273).

17 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Art. 7 Procedura per i cittadini di determinati Stati 18  

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può vie­ta­re l’ac­qui­sto, il pos­ses­so, l’of­fer­ta, la me­dia­zio­ne e l’alie­na­zio­ne di ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni ed ele­men­ti di mu­ni­zio­ni, non­ché il por­to di ar­mi e il ti­ro ai cit­ta­di­ni di de­ter­mi­na­ti Sta­ti:

a.
se sus­si­ste un pe­ri­co­lo ri­le­van­te di uti­liz­za­zio­ne abu­si­va;
b.
al­lo sco­po di te­ner con­to del­le de­ci­sio­ni del­la co­mu­ni­tà in­ter­na­zio­na­le o dei prin­ci­pi del­la po­li­ti­ca este­ra sviz­ze­ra.

2 I Can­to­ni pos­so­no au­to­riz­za­re in via ec­ce­zio­na­le l’ac­qui­sto, il pos­ses­so, il por­to di ar­mi e il ti­ro al­le per­so­ne di cui al ca­po­ver­so 1 che par­te­ci­pa­no a bat­tu­te di cac­cia o ma­ni­fe­sta­zio­ni spor­ti­ve op­pu­re che as­su­mo­no com­pi­ti di pro­te­zio­ne di per­so­ne o be­ni.

18 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Art. 7a Esecuzione 19  

1 Le per­so­ne a cui si ap­pli­ca un di­vie­to di cui all’ar­ti­co­lo 7 ca­po­ver­so 1 de­vo­no no­ti­fi­ca­re all’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del lo­ro Can­to­ne di do­mi­ci­lio, en­tro due me­si dall’en­tra­ta in vi­go­re del di­vie­to, le ar­mi, le par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, gli ac­ces­so­ri di ar­mi, le mu­ni­zio­ni o gli ele­men­ti di mu­ni­zio­ni di cui so­no in pos­ses­so.

2 Es­se pos­so­no inol­tra­re, en­tro sei me­si dall’en­tra­ta in vi­go­re del di­vie­to, una do­man­da per il ri­la­scio di un’au­to­riz­za­zio­ne ec­ce­zio­na­le. In ca­so con­tra­rio gli og­get­ti de­vo­no es­se­re alie­na­ti en­tro det­to ter­mi­ne a una per­so­na le­git­ti­ma­ta all’ac­qui­sto.

3Se la do­man­da è re­spin­ta, gli og­get­ti de­vo­no es­se­re alie­na­ti, en­tro quat­tro me­si dal­la reie­zio­ne del­la do­man­da, a una per­so­na le­git­ti­ma­ta all’ac­qui­sto; in ca­so con­tra­rio so­no se­que­stra­ti.

19 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Art. 7b Forme di offerta vietate 20  

1 Ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni non pos­so­no es­se­re of­fer­ti se per le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti non è pos­si­bi­le iden­ti­fi­ca­re l’of­fe­ren­te.

2 È vie­ta­ta l’of­fer­ta di ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni in oc­ca­sio­ne di espo­si­zio­ni o mer­ca­ti ac­ces­si­bi­li al pub­bli­co. Il di­vie­to non si ap­pli­ca agli of­fe­ren­ti iscrit­ti ai mer­ca­ti pub­bli­ci di ar­mi au­to­riz­za­ti dal­le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti.

20 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Capitolo 2: Acquisto e possesso di armi e di parti essenziali di armi 21

21 Nuovo testo giusta l’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che approva e traspone nel diritto svizzero gli Acc. bilaterali con l’UE per l’associazione della Svizzera alla normativa di Schengen e Dublino, in vigore dal 12 dic. 2008 (RU 20084475405art. 1 lett. e; FF 20045273).

Sezione 1: Acquisto di armi e di parti essenziali di armi 22

22 Nuovo testo giusta l’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che approva e traspone nel diritto svizzero gli Acc. bilaterali con l’UE per l’associazione della Svizzera alla normativa di Schengen e Dublino, in vigore dal 12 dic. 2008 (RU 20084475405art. 1 lett. e; FF 20045273).

Art. 8 Obbligo del permesso d’acquisto di armi 23  

1 Chiun­que in­ten­de ac­qui­sta­re un’ar­ma o una par­te es­sen­zia­le di ar­ma ne­ces­si­ta di un per­mes­so d’ac­qui­sto di ar­mi.24

1bis La per­so­na che chie­de un ta­le per­mes­so per ac­qui­sta­re un’ar­ma da fuo­co per sco­pi che non sia­no lo sport, la cac­cia o una col­le­zio­ne de­ve in­di­ca­re il mo­ti­vo dell’ac­qui­sto.25

2 Il per­mes­so d’ac­qui­sto di ar­mi non è ri­la­scia­to al­le per­so­ne che:

a.
non han­no com­piu­to 18 an­ni;
b.26
so­no sot­to cu­ra­te­la ge­ne­ra­le o so­no rap­pre­sen­ta­te da un man­da­ta­rio de­si­gna­to con man­da­to pre­cau­zio­na­le;
c.
dan­no mo­ti­vi di ri­te­ne­re che espor­ran­no a pe­ri­co­lo sé stes­si o ter­zi;
d.27
in ra­gio­ne di una con­dan­na per rea­ti che de­no­ta­no ca­rat­te­re vio­len­to o pe­ri­co­lo­so o per cri­mi­ni o de­lit­ti com­mes­si ri­pe­tu­ta­men­te, fi­gu­ra­no nell’estrat­to per pri­va­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 41 del­la leg­ge del 17 giu­gno 201628 sul ca­sel­la­rio giu­di­zia­le.

2bis Le per­so­ne che, me­dian­te ac­qui­sto per suc­ces­sio­ne ere­di­ta­ria, en­tra­no in pos­ses­so di ar­mi da fuo­co o di par­ti es­sen­zia­li di ar­mi de­vo­no chie­de­re, en­tro sei me­si, un per­mes­so d’ac­qui­sto di ar­mi, ec­cet­to che, en­tro ta­le ter­mi­ne, gli og­get­ti ven­ga­no alie­na­ti a un aven­te di­rit­to.29

3 a 5 ...30

23 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 20084475405art. 1 lett. e; FF 20045273).

24 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 20084475405art. 1 lett. e; FF 20045273).

25 In­tro­dot­to dall’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 20084475405art. 1 lett. e; FF 20045273).

26 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 17 del­la LF del 19 dic. 2008 (Pro­te­zio­ne de­gli adul­ti, di­rit­to del­le per­so­ne e di­rit­to del­la fi­lia­zio­ne), in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU 2011 725; FF 2006 6391).

27 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. 1 n. 11 del­la L del 17 giu. 2016 sul ca­sel­la­rio giu­di­zia­le, in vi­go­re dal 23 gen. 2023 (RU 2022 600; FF 20144929).

28 RS 330

29 In­tro­dot­to dall’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 20084475405art. 1 lett. e; FF 20045273).

30 Abro­ga­ti dall’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, con ef­fet­to dal 12 dic. 2008 (RU 20084475405art. 1 lett. e; FF 20045273).

Art. 9 Competenza 31  

1 Il per­mes­so di ac­qui­sto di ar­mi è ri­la­scia­to dall’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del Can­to­ne di do­mi­ci­lio o, per le per­so­ne do­mi­ci­lia­te all’este­ro, dall’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del Can­to­ne in cui l’ar­ma è ac­qui­sta­ta.

2 L’au­to­ri­tà chie­de pre­via­men­te il pa­re­re dell’au­to­ri­tà can­to­na­le di cui all’ar­ti­co­lo 6 del­la leg­ge fe­de­ra­le del 21 mar­zo 199732 sul­le mi­su­re per la sal­va­guar­dia del­la si­cu­rez­za in­ter­na.

31 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

32 RS 120

Art. 9a Attestazione ufficiale 33  

1 Le per­so­ne do­mi­ci­lia­te all’este­ro de­vo­no pre­sen­ta­re al­la com­pe­ten­te au­to­ri­tà can­to­na­le un’at­te­sta­zio­ne uf­fi­cia­le del lo­ro Sta­to di do­mi­ci­lio, in ba­se al­la qua­le so­no le­git­ti­ma­te all’ac­qui­sto dell’ar­ma o del­la par­te es­sen­zia­le di ar­ma.

1bis I cit­ta­di­ni stra­nie­ri che non han­no un per­mes­so di do­mi­ci­lio ma ri­sie­do­no in Sviz­ze­ra de­vo­no pre­sen­ta­re al­la com­pe­ten­te au­to­ri­tà can­to­na­le un’at­te­sta­zio­ne uf­fi­cia­le del lo­ro Sta­to d’ori­gi­ne, in ba­se al­la qua­le in det­to Sta­to so­no le­git­ti­ma­ti all’ac­qui­sto dell’ar­ma o del­la par­te es­sen­zia­le dell’ar­ma.34

2 Se l’au­ten­ti­ci­tà dell’at­te­sta­zio­ne è dub­bia o se l’at­te­sta­zio­ne non può es­se­re pro­dot­ta, il Can­to­ne tra­smet­te i do­cu­men­ti all’Uf­fi­cio cen­tra­le. Que­st’ul­ti­mo ve­ri­fi­ca l’at­te­sta­zio­ne o può even­tual­men­te ri­la­sciar­ne una.

33 In­tro­dot­to dall’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 20084475405art. 1 lett. e; FF 20045273).

34 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Art. 9b Validità del permesso d’acquisto di armi 35  

1 Il per­mes­so d’ac­qui­sto di ar­mi è va­li­do in tut­ta la Sviz­ze­ra e au­to­riz­za l’ac­qui­sto di un’uni­ca ar­ma o di un’uni­ca par­te es­sen­zia­le di ar­ma.

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le pre­ve­de ec­ce­zio­ni in ca­so di so­sti­tu­zio­ne di par­ti es­sen­zia­li di un’ar­ma ac­qui­sta­ta le­gal­men­te, d’ac­qui­sto di più ar­mi o par­ti es­sen­zia­li di ar­mi pres­so la stes­sa per­so­na o d’ac­qui­sto per suc­ces­sio­ne ere­di­ta­ria.

3 Il per­mes­so d’ac­qui­sto di ar­mi è va­li­do sei me­si. L’au­to­ri­tà com­pe­ten­te può pro­ro­gar­ne la va­li­di­tà di tre me­si al mas­si­mo.

35 In­tro­dot­to dall’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 20084475405art. 1 lett. e; FF 20045273).

Art. 9c Annuncio dell’alienante 36  

Chi alie­na un’ar­ma o una par­te es­sen­zia­le di ar­ma de­ve in­via­re, en­tro 30 gior­ni dal­la sti­pu­la­zio­ne del con­trat­to, una co­pia del per­mes­so d’ac­qui­sto di ar­mi dell’ac­qui­ren­te all’au­to­ri­tà com­pe­ten­te per il ri­la­scio di per­mes­si d’ac­qui­sto di ar­mi se­con­do l’ar­ti­co­lo 9.

36 In­tro­dot­to dall’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 20084475405art. 1 lett. e; FF 20045273).

Art. 10 Eccezioni all’obbligo del permesso d’acquisto di armi 37  

1 Le se­guen­ti ar­mi e le lo­ro par­ti es­sen­zia­li pos­so­no es­se­re ac­qui­sta­te sen­za un per­mes­so d’ac­qui­sto di ar­mi:

a.
fu­ci­li da cac­cia a col­po sin­go­lo o a più can­ne, non­ché re­pli­che di ar­mi ad avan­ca­ri­ca a col­po sin­go­lo;
b.
fu­ci­li a ri­pe­ti­zio­ne por­ta­ti­li, de­si­gna­ti dal Con­si­glio fe­de­ra­le, del ti­po uti­liz­za­to nor­mal­men­te per il ti­ro spor­ti­vo e fuo­ri ser­vi­zio or­ga­niz­za­to da so­cie­tà di ti­ro ri­co­no­sciu­te se­con­do la leg­ge mi­li­ta­re del 3 feb­bra­io 199538 o per la cac­cia in Sviz­ze­ra;
c.
ar­mi ti­po Flo­bert a col­po sin­go­lo;
d.
ar­mi ad aria com­pres­sa o a CO2che svi­lup­pa­no un’ener­gia al­la boc­ca di al­me­no 7,5 jou­le o che per il lo­ro aspet­to pos­so­no es­se­re scam­bia­te per ar­mi da fuo­co ve­re;
e.
imi­ta­zio­ni di ar­mi, scac­cia­ca­ni e ar­mi soft air che per il lo­ro aspet­to pos­so­no es­se­re scam­bia­te per ar­mi ve­re.39

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può pre­ve­de­re al­tre ec­ce­zio­ni o re­strin­ge­re il cam­po d’ap­pli­ca­zio­ne del ca­po­ver­so 1 per cit­ta­di­ni stra­nie­ri sen­za per­mes­so di do­mi­ci­lio in Sviz­ze­ra.

37 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 20084475405art. 1 lett. e; FF 20045273).

38 RS 510.10

39 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Art. 10a Verifica da parte dell’alienante 40  

1 Chi alie­na un’ar­ma o una par­te es­sen­zia­le di ar­ma per la qua­le non è ne­ces­sa­rio il per­mes­so d’ac­qui­sto di ar­mi (art. 10) de­ve ve­ri­fi­ca­re l’iden­ti­tà e l’età dell’ac­qui­ren­te sul­la ba­se di un do­cu­men­to uf­fi­cia­le di le­git­ti­ma­zio­ne.

2 L’ar­ma o la par­te es­sen­zia­le di ar­ma può es­se­re alie­na­ta sol­tan­to ove l’alie­nan­te sia in gra­do di ri­te­ne­re, se­con­do le cir­co­stan­ze, che non sus­si­ste al­cun mo­ti­vo d’im­pe­di­men­to all’ac­qui­sto giu­sta l’ar­ti­co­lo 8 ca­po­ver­so 2.

3 L’ar­ti­co­lo 9a si ap­pli­ca per ana­lo­gia.

4 L’alie­nan­te può in­for­mar­si pres­so l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del Can­to­ne di do­mi­ci­lio dell’ac­qui­ren­te sull’esi­sten­za di un mo­ti­vo d’im­pe­di­men­to all’ac­qui­sto. È ne­ces­sa­rio l’ac­cor­do scrit­to dell’ac­qui­ren­te.41

40 In­tro­dot­to dall’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 20084475405art. 1 lett. e; FF 20045273).

41 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Art. 11 Contratto scritto 42  

1 Per ogni alie­na­zio­ne di un’ar­ma o di una par­te es­sen­zia­le di ar­ma per la qua­le non è ne­ces­sa­rio il per­mes­so d’ac­qui­sto di ar­mi (art. 10) dev’es­se­re sti­pu­la­to un con­trat­to scrit­to. Ogni par­te de­ve con­ser­va­re il con­trat­to per al­me­no die­ci an­ni.

2 Il con­trat­to de­ve con­te­ne­re le in­di­ca­zio­ni se­guen­ti:

a.
co­gno­me, no­me, da­ta di na­sci­ta, in­di­riz­zo e fir­ma del­la per­so­na che alie­na l’ar­ma o la par­te es­sen­zia­le di ar­ma;
b.
co­gno­me, no­me, da­ta di na­sci­ta, in­di­riz­zo e fir­ma del­la per­so­na che ac­qui­sta l’ar­ma o la par­te es­sen­zia­le di ar­ma;
c.43
ti­po, fab­bri­can­te, de­si­gna­zio­ne, ca­li­bro, nu­me­ro dell’ar­ma, non­ché da­ta e luo­go dell’alie­na­zio­ne;
d.44
ti­po e nu­me­ro del do­cu­men­to uf­fi­cia­le di le­git­ti­ma­zio­ne dell’ac­qui­ren­te dell’ar­ma o del­la par­te es­sen­zia­le di ar­ma op­pu­re, in ca­so di alie­na­zio­ne di un’ar­ma da fuo­co, co­pia del do­cu­men­to di le­git­ti­ma­zio­ne;
e.45
un’in­di­ca­zio­ne sul trat­ta­men­to di da­ti per­so­na­li in re­la­zio­ne con il con­trat­to se­con­do le di­spo­si­zio­ni fe­de­ra­li o can­to­na­li in ma­te­ria di pro­te­zio­ne dei da­ti, se so­no alie­na­te ar­mi da fuo­co.

3 Chiun­que alie­na un’ar­ma da fuo­co ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 10 ca­po­ver­si 1 e 346 de­ve in­via­re, en­tro 30 gior­ni dal­la con­clu­sio­ne del con­trat­to, una co­pia del con­trat­to al ser­vi­zio di co­mu­ni­ca­zio­ne (art. 31b). I Can­to­ni pos­so­no pre­ve­de­re al­tre for­me ap­pro­pria­te di co­mu­ni­ca­zio­ne.47

4 Chiun­que en­tra in pos­ses­so di un’ar­ma da fuo­co o di una par­te es­sen­zia­le di ar­ma ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 10 me­dian­te ac­qui­sto per suc­ces­sio­ne ere­di­ta­ria de­ve tra­smet­te­re, en­tro sei me­si, le in­di­ca­zio­ni di cui al ca­po­ver­so 2 let­te­re a–d al ser­vi­zio di co­mu­ni­ca­zio­ne, ec­cet­to che, en­tro ta­le ter­mi­ne, gli og­get­ti ven­ga­no alie­na­ti a una per­so­na le­git­ti­ma­ta all’ac­qui­sto.48

5 È com­pe­ten­te il ser­vi­zio di co­mu­ni­ca­zio­ne del Can­to­ne di do­mi­ci­lio dell’ac­qui­ren­te o, per le per­so­ne do­mi­ci­lia­te all’este­ro, il ser­vi­zio di co­mu­ni­ca­zio­ne del Can­to­ne in cui l’ar­ma da fuo­co è sta­ta ac­qui­sta­ta.

42 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 20084475405art. 1 lett. e; FF 20045273).

43 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

44 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 15 ago. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).

45 In­tro­dot­ta dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007 (RU 2008 5499; FF 2006 2531). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. 6 del­la LF del 19 mar. 2010 che tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la de­ci­sio­ne qua­dro 2008/977/GAI sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti per­so­na­li trat­ta­ti nell’am­bi­to del­la coo­pe­ra­zio­ne giu­di­zia­ria e di po­li­zia in ma­te­ria pe­na­le, in vi­go­re dal 1° dic. 2010 (RU 2010 33873417; FF 2009 5873).

46 Ora: ai sen­si dell’art. 10 cpv. 1 e 2.

47 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

48 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Art. 11a Consegna a titolo di prestito di armi da sport a minorenni 49  

1 Un mi­no­ren­ne può ot­te­ne­re in pre­sti­to dal­la sua so­cie­tà di ti­ro o dal suo rap­pre­sen­tan­te le­ga­le un’ar­ma da sport se è in gra­do di di­mo­stra­re che con ta­le ar­ma eser­ci­ta con re­go­la­ri­tà il ti­ro spor­ti­vo e non vi so­no mo­ti­vi d’im­pe­di­men­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 8 ca­po­ver­so 2 let­te­re b o c.

2 Il rap­pre­sen­tan­te le­ga­le de­ve co­mu­ni­ca­re, en­tro 30 gior­ni, al ser­vi­zio di co­mu­ni­ca­zio­ne del Can­to­ne di do­mi­ci­lio del mi­no­ren­ne la con­se­gna a ti­to­lo di pre­sti­to dell’ar­ma da sport. Pre­via in­for­ma­zio­ne del rap­pre­sen­tan­te le­ga­le, la co­mu­ni­ca­zio­ne può es­se­re ef­fet­tua­ta an­che dal­la so­cie­tà che met­te a di­spo­si­zio­ne l’ar­ma.

3 Il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na i par­ti­co­la­ri.

49 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Sezione 2: Possesso di armi e di parti essenziali di armi 50

50 Nuovo testo giusta l’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che approva e traspone nel diritto svizzero gli Acc. bilaterali con l’UE per l’associazione della Svizzera alla normativa di Schengen e Dublino, in vigore dal 12 dic. 2008 (RU 20084475405art. 1 lett. e; FF 20045273).

Art. 12 Condizioni 51  

È le­git­ti­ma­to al pos­ses­so di un’ar­ma, di una par­te di ar­ma, es­sen­zia­le o co­strui­ta ap­po­si­ta­men­te, o di un ac­ces­so­rio di un’ar­ma chi ha ac­qui­sta­to le­gal­men­te l’og­get­to.

51 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Art. 13e1452  

52 Abro­ga­ti dall’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, con ef­fet­to dal 12 dic. 2008 (RU 20084475405art. 1 lett. e; FF 20045273).

Capitolo 3: Acquisto e possesso di munizioni ed elementi di munizioni 53

53 Nuovo testo giusta l’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che approva e traspone nel diritto svizzero gli Acc. bilaterali con l’UE per l’associazione della Svizzera alla normativa di Schengen e Dublino, in vigore dal 12 dic. 2008 (RU 20084475405art. 1 lett. e; FF 20045273).

Art. 15 Acquisto di munizioni ed elementi di munizioni 54  

1 Le mu­ni­zio­ni e gli ele­men­ti di mu­ni­zio­ni pos­so­no es­se­re ac­qui­sta­ti sol­tan­to da per­so­ne che so­no le­git­ti­ma­te all’ac­qui­sto dell’ar­ma cor­ri­spon­den­te.

2 L’alie­nan­te ve­ri­fi­ca che le con­di­zio­ni per l’ac­qui­sto so­no adem­pi­te. Per la ve­ri­fi­ca, l’ar­ti­co­lo 10a è ap­pli­ca­bi­le per ana­lo­gia.

54 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 20084475405art. 1 lett. e; FF 20045273).

Art. 16 Acquisto di munizioni in occasione di manifestazioni di tiro 55  

1 Chi par­te­ci­pa a una ma­ni­fe­sta­zio­ne di una so­cie­tà di ti­ro può ac­qui­sta­re li­be­ra­men­te le mu­ni­zio­ni ne­ces­sa­rie. La so­cie­tà or­ga­niz­za­tri­ce prov­ve­de al con­trol­lo ade­gua­to del­la con­se­gna del­le mu­ni­zio­ni.56

2 Il par­te­ci­pan­te che non ha an­co­ra com­piu­to 18 an­ni può ac­qui­sta­re li­be­ra­men­te le mu­ni­zio­ni, a con­di­zio­ne di uti­liz­zar­le im­me­dia­ta­men­te e sot­to vi­gi­lan­za.

3 So­no fat­te sal­ve le di­spo­si­zio­ni re­la­ti­ve al ti­ro fuo­ri del ser­vi­zio.

55 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 15 ago. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).

56 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 20084475405art. 1 lett. e; FF 20045273).

Art. 16a Legittimazione al possesso 57  

È le­git­ti­ma­to al pos­ses­so di mu­ni­zio­ni ed ele­men­ti di mu­ni­zio­ni chi ha ac­qui­sta­to le­gal­men­te gli og­get­ti.

57 In­tro­dot­to dall’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 20084475405art. 1 lett. e; FF 20045273).

Capitolo 3a: Acquisto e possesso di caricatori ad alta capacità di colpi58

58 Introdotto dall’all. del DF del 28 set. 2018 che approva e traspone nel diritto svizzero lo scambio di note tra la Svizzera e l’UE concernente il recepimento della direttiva (UE) 2017/853 che modifica la direttiva UE sulle armi, in vigore dal 15 ago. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).

Art. 16b Acquisto di caricatori ad alta capacità di colpi  

1 I ca­ri­ca­to­ri ad al­ta ca­pa­ci­tà di col­pi pos­so­no es­se­re ac­qui­sta­ti sol­tan­to da per­so­ne che so­no le­git­ti­ma­te all’ac­qui­sto dell’ar­ma cor­ri­spon­den­te.

2 L’alie­nan­te ve­ri­fi­ca che le con­di­zio­ni per l’ac­qui­sto so­no adem­piu­te.

Art. 16c Legittimazione al possesso  

È le­git­ti­ma­to al pos­ses­so di ca­ri­ca­to­ri ad al­ta ca­pa­ci­tà di col­pi chi ha ac­qui­sta­to le­gal­men­te gli og­get­ti.

Capitolo 4: Commercio e fabbricazione di armi

Sezione 1: Commercio di armi

Art. 1759  

1 Chiun­que, a ti­to­lo pro­fes­sio­na­le, ac­qui­sta, of­fre, ri­met­te ad al­tri o pro­cu­ra per me­dia­zio­ne ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni ne­ces­si­ta di una pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi.

2 Ot­ten­go­no una pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi le per­so­ne:

a.
per le qua­li non sus­si­sto­no mo­ti­vi d’im­pe­di­men­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 8 ca­po­ver­so 2;
b.
che so­no iscrit­te nel re­gi­stro di com­mer­cio;
c.
che han­no su­pe­ra­to un esa­me nel qua­le han­no da­to pro­va di pos­se­de­re co­no­scen­ze suf­fi­cien­ti sui ti­pi di ar­mi e di mu­ni­zio­ni, co­me pu­re sul­le di­spo­si­zio­ni le­ga­li in ma­te­ria;
d.
che di­spon­go­no di lo­ca­li com­mer­cia­li par­ti­co­la­ri nei qua­li pos­so­no es­se­re cu­sto­di­ti in mo­do si­cu­ro ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni ed ele­men­ti di mu­ni­zio­ni;
e.
che of­fro­no ga­ran­zia per una ge­stio­ne re­go­la­re de­gli af­fa­ri.

3 Le per­so­ne giu­ri­di­che de­si­gna­no un mem­bro del­la di­re­zio­ne che, in se­no all’im­pre­sa, sia re­spon­sa­bi­le per tut­te le que­stio­ni pre­vi­ste dal­la pre­sen­te leg­ge.

4 Il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le di giu­sti­zia e po­li­zia ema­na il re­go­la­men­to d’esa­me e sta­bi­li­sce le esi­gen­ze mi­ni­me re­la­ti­ve ai lo­ca­li com­mer­cia­li.

5 La pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi è ri­la­scia­ta dall’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del Can­to­ne in cui il ri­chie­den­te ha il do­mi­ci­lio d’af­fa­ri. Le suc­cur­sa­li fuo­ri Can­to­ne ne­ces­si­ta­no di una pa­ten­te pro­pria di com­mer­cio di ar­mi.

6 Il Con­si­glio fe­de­ra­le de­fi­ni­sce le con­di­zio­ni per la par­te­ci­pa­zio­ne di ti­to­la­ri di pa­ten­ti este­re di com­mer­cio di ar­mi a mer­ca­ti pub­bli­ci di ar­mi.

7 Se un’alie­na­zio­ne ha luo­go tra per­so­ne in pos­ses­so di una pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi, l’alie­nan­te de­ve no­ti­fi­ca­re l’alie­na­zio­ne all’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del pro­prio Can­to­ne di do­mi­ci­lio en­tro 30 gior­ni dal­la con­clu­sio­ne del con­trat­to di alie­na­zio­ne, co­mu­ni­can­do in par­ti­co­la­re il ti­po e la quan­ti­tà de­gli og­get­ti alie­na­ti.

59 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Sezione 2: Fabbricazione di armi

Art. 18 Fabbricazione, riparazione e modifica a titolo professionale 60  

Ne­ces­si­ta di una pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi chiun­que, a ti­to­lo pro­fes­sio­na­le:

a.
fab­bri­ca ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni;
b.
mo­di­fi­ca par­ti di ar­mi es­sen­zia­li per il fun­zio­na­men­to del­le ar­mi o per gli ef­fet­ti che es­se pro­du­co­no; o
c.
ri­pa­ra o tra­sfor­ma ar­mi da fuo­co, lo­ro par­ti es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni.

60 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 2 del DF dell’11 dic. 2009 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e la CE re­la­ti­vo al re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va 2008/51/CE che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU 20102899; FF 20093051).

Art. 18a Contrassegno di armi da fuoco 61  

1 I fab­bri­can­ti di ar­mi da fuo­co, di lo­ro par­ti es­sen­zia­li o di lo­ro ac­ces­so­ri de­vo­no con­tras­se­gna­re sin­go­lar­men­te e di­stin­ta­men­te ta­li og­get­ti ai fi­ni del­la lo­ro iden­ti­fi­ca­zio­ne e trac­cia­bi­li­tà.62... . 63

2 Le ar­mi da fuo­co, le lo­ro par­ti es­sen­zia­li e i lo­ro ac­ces­so­ri in­tro­dot­ti sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro de­vo­no es­se­re mu­ni­ti cia­scu­no di un pro­prio con­tras­se­gno.

3 Il con­tras­se­gno de­ve es­se­re ap­po­sto in mo­do ta­le da non po­ter es­se­re né ri­mos­so né mo­di­fi­ca­to sen­za mez­zi mec­ca­ni­ci.

4 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può di­spor­re che ar­mi da fuo­co non con­tras­se­gna­te pos­sa­no es­se­re in­tro­dot­te sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro al mas­si­mo per un an­no.

61 In­tro­dot­to dall’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no (RU 2008447; FF 20045273). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

62 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 23 dic. 2011, in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU 201245516775; FF 20114077).

63 Per. abro­ga­to dall’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, con ef­fet­to dal 1° set. 2020 (RU 2019 2415, 2020 2953; FF 2018 1555).

Art. 18b Contrassegno di munizioni 64  

1 I fab­bri­can­ti di mu­ni­zio­ni de­vo­no con­tras­se­gna­re sin­go­lar­men­te le uni­tà ele­men­ta­ri d’im­bal­lag­gio del­le mu­ni­zio­ni ai fi­ni del­la lo­ro iden­ti­fi­ca­zio­ne e trac­cia­bi­li­tà.65

2 Ogni uni­tà ele­men­ta­re d’im­bal­lag­gio del­le mu­ni­zio­ni in­tro­dot­te sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro de­ve es­se­re mu­ni­ta di un con­tras­se­gno.

64 In­tro­dot­to dall’art. 2 del DF dell’11 dic. 2009 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e la CE re­la­ti­vo al re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va 2008/51/CE che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU 20102899; FF 20093051).

65 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 23 dic. 2011, in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU 201245516775; FF 20114077).

Art. 19 Fabbricazione e modifica a titolo non professionale 66  

1 È vie­ta­to fab­bri­ca­re a ti­to­lo non pro­fes­sio­na­le ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni ed ele­men­ti di mu­ni­zio­ni, non­ché mo­di­fi­ca­re a ti­to­lo non pro­fes­sio­na­le og­get­ti in ar­mi se­con­do l’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­si 1 e 2.

2 La mo­di­fi­ca a ti­to­lo non pro­fes­sio­na­le di og­get­ti in ar­mi da fuo­co di­ver­se dal­le ar­mi da fuo­co o dal­le par­ti es­sen­zia­li di ar­mi di cui all’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 1 è sog­get­ta ad au­to­riz­za­zio­ne. Gli ar­ti­co­li 8, 9, 9b ca­po­ver­so 3, 9c, 10, 11 ca­po­ver­si 3 e 5, non­ché 12 si ap­pli­ca­no per ana­lo­gia.

3 I Can­to­ni pos­so­no au­to­riz­za­re ec­ce­zio­ni ai di­vie­ti di cui al ca­po­ver­so 1. Il Con­si­glio fe­de­ra­le pre­ci­sa le con­di­zio­ni.

4 È per­mes­sa la ri­ca­ri­ca di mu­ni­zio­ni per uso pro­prio.

66 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 15 ago. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).

Art. 20 Trasformazioni vietate 67  

1 È vie­ta­to tra­sfor­ma­re ar­mi da fuo­co se­miau­to­ma­ti­che in ar­mi da fuo­co per il ti­ro a raf­fi­ca, mo­di­fi­ca­re o ri­muo­ve­re i nu­me­ri di con­trol­lo del­le ar­mi, non­ché ac­cor­cia­re ar­mi da fuo­co por­ta­ti­li.

2 I Can­to­ni pos­so­no au­to­riz­za­re ec­ce­zio­ni. Il Con­si­glio fe­de­ra­le fis­sa det­ta­glia­ta­men­te le con­di­zio­ni.

67 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Sezione 3: Contabilità e obbligo d’informare

Art. 21 Contabilità e obbligo di comunicazione 6869  

1 I ti­to­la­ri di una pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi ten­go­no la con­ta­bi­li­tà re­la­ti­va a fab­bri­ca­zio­ne, mo­di­fi­ca, ac­qui­sto, ven­di­ta o a ogni al­tro com­mer­cio di ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni e pol­ve­re da spa­ro, non­ché a ri­pa­ra­zio­ni ef­fet­tua­te per ri­sta­bi­li­re il cor­ret­to fun­zio­na­men­to di ar­mi da fuo­co.

1bis Es­si so­no te­nu­ti a co­mu­ni­ca­re per via elet­tro­ni­ca, en­tro 20 gior­ni, all’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te per la ge­stio­ne del si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne (art. 32a cpv. 2) gli ac­qui­sti, le ven­di­te od ogni al­tro com­mer­cio di ar­mi con ac­qui­ren­ti in Sviz­ze­ra.70

1ter I Can­to­ni de­si­gna­no un’au­to­ri­tà in­ca­ri­ca­ta di ri­ce­ve­re le se­gna­la­zio­ni di tran­sa­zio­ni so­spet­te re­la­ti­ve a mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni tra­smes­se dai ti­to­la­ri di una pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi.71

2 I li­bri con­ta­bi­li non­ché le co­pie dei per­mes­si d’ac­qui­sto di ar­mi e del­le au­to­riz­za­zio­ni ec­ce­zio­na­li (do­cu­men­ti) de­vo­no es­se­re con­ser­va­ti per un pe­rio­do di die­ci an­ni.

3 I do­cu­men­ti van­no tra­smes­si all’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te per la ge­stio­ne del si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne (art. 32a cpv. 2):

a.
una vol­ta sca­du­to il ter­mi­ne di con­ser­va­zio­ne;
b.
do­po la ces­sa­zio­ne dell’at­ti­vi­tà pro­fes­sio­na­le; o
c.
do­po la re­vo­ca o il ri­ti­ro del­la pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi.

4 L’au­to­ri­tà com­pe­ten­te con­ser­va i do­cu­men­ti per 20 an­ni e au­to­riz­za, su ri­chie­sta, le au­to­ri­tà di per­se­gui­men­to pe­na­le e le au­to­ri­tà giu­di­zia­rie dei Can­to­ni e del­la Con­fe­de­ra­zio­ne a con­sul­tar­li per l’adem­pi­men­to dei lo­ro com­pi­ti le­ga­li.

68 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 2 del DF dell’11 dic. 2009 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e la CE re­la­ti­vo al re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va 2008/51/CE che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU 20102899; FF 20093051).

69 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 14 dic. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).

70 In­tro­dot­to dall’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 14 dic. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).

71 In­tro­dot­to dall’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 14 dic. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).

Art. 22 Obbligo d’informare  

I ti­to­la­ri di pa­ten­ti di com­mer­cio di ar­mi e il lo­ro per­so­na­le so­no te­nu­ti a for­ni­re al­le au­to­ri­tà di con­trol­lo tut­te le in­di­ca­zio­ni ne­ces­sa­rie per una ve­ri­fi­ca ap­pro­pria­ta.

Capitolo 5: Operazioni con l’estero 72

72 Originariamente prima dell’art. 23. Nuovo testo giusta il n. I 1 della LF del 22 giu. 2001 concernente il coordinamento della legislazione federale sulle armi, sul materiale bellico, sugli esplosivi e sui beni utilizzabili a fini civili e militari, in vigore dal 1° mar. 2002 (RU 2002 248; FF 2000 2971).

Art. 22a Esportazione e transito, mediazione e commercio 73  

1 L’espor­ta­zio­ne e il tran­si­to, la me­dia­zio­ne a de­sti­na­ta­ri all’este­ro e il com­mer­cio all’este­ro a par­ti­re dal ter­ri­to­rio sviz­ze­ro di ar­mi, par­ti di ar­mi, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni so­no di­sci­pli­na­ti dal­la:

a.
le­gi­sla­zio­ne sul ma­te­ria­le bel­li­co, se il be­ne è con­tem­pla­to an­che da que­sta;
b.
le­gi­sla­zio­ne sul con­trol­lo dei be­ni a du­pli­ce im­pie­go, se il be­ne non è con­tem­pla­to an­che dal­la le­gi­sla­zio­ne sul ma­te­ria­le bel­li­co.

2 So­no fat­ti sal­vi gli ar­ti­co­li 22b, 23, 25a e 25b.74

73 In­tro­dot­to dal n. I 1 del­la LF del 22 giu. 2001 con­cer­nen­te il coor­di­na­men­to del­la le­gi­sla­zio­ne fe­de­ra­le sul­le ar­mi, sul ma­te­ria­le bel­li­co, su­gli esplo­si­vi e sui be­ni uti­liz­za­bi­li a fi­ni ci­vi­li e mi­li­ta­ri, in vi­go­re dal 1° mar. 2002 (RU 2002 248; FF 2000 2971).

74 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 20084475405art. 1 lett. e; FF 20045273).

Art. 22b Bolletta di scorta 75  

1 Chiun­que in­ten­de espor­ta­re ar­mi da fuo­co, lo­ro par­ti es­sen­zia­li o mu­ni­zio­ni in uno Sta­to Schen­gen ne­ces­si­ta di una bol­let­ta di scor­ta ri­la­scia­ta dall’Uf­fi­cio cen­tra­le.

2 Non ne­ces­si­ta di una bol­let­ta di scor­ta chi in­ten­de espor­ta­re a ti­to­lo pro­fes­sio­na­le in uno Sta­to Schen­gen ar­mi da fuo­co, lo­ro par­ti es­sen­zia­li o mu­ni­zio­ni con­tem­pla­te an­che dal­la le­gi­sla­zio­ne sul ma­te­ria­le bel­li­co.

3 La bol­let­ta di scor­ta non è ri­la­scia­ta se il de­sti­na­ta­rio fi­na­le non è le­git­ti­ma­to, se­con­do il di­rit­to del Pae­se di de­sti­na­zio­ne, al pos­ses­so del­le ar­mi da fuo­co, del­le lo­ro par­ti es­sen­zia­li o del­le mu­ni­zio­ni.

4 La bol­let­ta di scor­ta con­tie­ne tut­te le in­di­ca­zio­ni ne­ces­sa­rie sul tra­spor­to del­le ar­mi da fuo­co, del­le lo­ro par­ti es­sen­zia­li o del­le mu­ni­zio­ni di cui è pre­vi­sta l’espor­ta­zio­ne, non­ché i da­ti ne­ces­sa­ri all’iden­ti­fi­ca­zio­ne del­le per­so­ne coin­vol­te. Es­sa de­ve ac­com-pa­gna­re ta­li og­get­ti fi­no al lo­ro luo­go di de­sti­na­zio­ne.

5 L’Uf­fi­cio cen­tra­le tra­smet­te le in­for­ma­zio­ni di cui di­spo­ne al­le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà de­gli Sta­ti coin­vol­ti nell’espor­ta­zio­ne del­le ar­mi da fuo­co, del­le lo­ro par­ti es­sen­zia­li o del­le mu­ni­zio­ni.

75 In­tro­dot­to dall’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no (RU 2008447; FF 20045273). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF dell’11 dic. 2009 (Ade­gua­men­to del­la tra­spo­si­zio­ne dell’ac­quis di Schen­gen), in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU 2010 2823; FF 2009 3051).

Art. 22c Controllo da parte dell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini 76  

L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­la do­ga­na e del­la si­cu­rez­za dei con­fi­ni (UD­SC) ef­fet­tua con­trol­li a cam­pio­ne per ve­ri­fi­ca­re se vi è cor­ri­spon­den­za tra le in­di­ca­zio­ni ri­por­ta­te sul­la bol­let­ta di scor­ta e le ar­mi da fuo­co, le lo­ro par­ti es­sen­zia­li o le mu­ni­zio­ni de­sti­na­te all’espor­ta­zio­ne.

76 In­tro­dot­to dall’art. 2 del DF dell’11 dic. 2009 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e la CE re­la­ti­vo al re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va 2008/51/CE che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va sul­le ar­mi (RU 20102899; FF 20093051). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 13 dell’O del 12 giu. 2020 sull’ade­gua­men­to di leg­gi in se­gui­to al cam­bia­men­to del­la de­si­gna­zio­ne dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le del­le do­ga­ne nel qua­dro del suo ul­te­rio­re svi­lup­po, in vi­go­re dal 1° gen. 2022 (RU 2020 2743).

Art. 23 Obbligo di dichiarazione 77  

1 Ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni ed ele­men­ti di mu­ni­zio­ni so­no de­nun­zia­ti in oc­ca­sio­ne dell’in­tro­du­zio­ne sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro con­for­me­men­te al­le di­spo­si­zio­ni del­la leg­ge fe­de­ra­le del 18 mar­zo 200578 sul­le do­ga­ne.79

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le sta­bi­li­sce le ec­ce­zio­ni.

77 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 6 del­la L del 18 mar. 2005 sul­le do­ga­ne, in vi­go­re dal 1° mag. 2007 (RU 20071411; FF 2004485).

78 RS 631.0

79 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Art. 24 Introduzione a titolo professionale sul territorio svizzero 80  

1 Chiun­que, a ti­to­lo pro­fes­sio­na­le, in­ten­de in­tro­dur­re sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro ar­mi, par­ti es­sen­zia­li di ar­mi, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni ne­ces­si­ta, ol­tre al­la pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi, di un’au­to­riz­za­zio­ne ai sen­si de­gli ar­ti­co­li 24a, 24b o 24c.

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può pre­ve­de­re ec­ce­zio­ni all’ob­bli­go d’au­to­riz­za­zio­ne per l’in­tro­du­zio­ne a ti­to­lo pro­fes­sio­na­le di col­tel­li sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro.

3 L’Uf­fi­cio cen­tra­le ri­la­scia l’au­to­riz­za­zio­ne e ne sta­bi­li­sce la du­ra­ta.

4 L’Uf­fi­cio cen­tra­le in­for­ma l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del Can­to­ne in cui si tro­va la se­de com­mer­cia­le del ti­to­la­re dell’au­to­riz­za­zio­ne in me­ri­to al­le ar­mi, al­le par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, al­le mu­ni­zio­ni e agli ele­men­ti di mu­ni­zio­ni in­tro­dot­ti a ti­to­lo pro­fes­sio­na­le sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro.

80 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Art. 24a Autorizzazione specifica 81  

1 Chiun­que a ti­to­lo pro­fes­sio­na­le in­ten­de in­tro­dur­re sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro un’uni­ca for­ni­tu­ra spe­ci­fi­ca­ta­men­te de­fi­ni­ta di ar­mi, par­ti es­sen­zia­li di ar­mi, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni, ne­ces­si­ta di un’au­to­riz­za­zio­ne spe­ci­fi­ca.

2 I ti­to­la­ri di un’au­to­riz­za­zio­ne spe­ci­fi­ca ai sen­si del pre­sen­te ar­ti­co­lo che nell’ar­co di un an­no non han­no da­to adi­to ad al­cu­na con­te­sta­zio­ne in re­la­zio­ne all’in­tro­du­zio­ne sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro, pos­so­no chie­der­ne la com­mu­ta­zio­ne in un’au­to­riz­za­zio­ne ge­ne­ra­le ai sen­si de­gli ar­ti­co­li 24b o 24c.

81 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Art. 24b Autorizzazione generale per armi bianche 82  

Chiun­que in­ten­de in­tro­dur­re re­go­lar­men­te e a ti­to­lo pro­fes­sio­na­le sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro ar­mi bian­che o mu­ni­zio­ni ed ele­men­ti di mu­ni­zio­ni ne­ces­si­ta di un’au­to­riz­za­zio­ne ge­ne­ra­le per ar­mi bian­che.

82 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Art. 24c Autorizzazione generale per armi, parti di armi e munizioni 83  

Chiun­que in­ten­de in­tro­dur­re re­go­lar­men­te e a ti­to­lo pro­fes­sio­na­le sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro ar­mi, par­ti es­sen­zia­li di ar­mi, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni ne­ces­si­ta di un’au­to­riz­za­zio­ne ge­ne­ra­le per ar­mi, par­ti di ar­mi e mu­ni­zio­ni.

83 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Art. 25 Introduzione sul territorio svizzero a titolo non professionale 84  

1 Chiun­que, a ti­to­lo non pro­fes­sio­na­le, in­ten­de in­tro­dur­re sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro ar­mi, par­ti es­sen­zia­li di ar­mi, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni ne­ces­si­ta di un’au­to­riz­za­zio­ne. L’au­to­riz­za­zio­ne è ri­la­scia­ta ove il ri­chie­den­te sia au­to­riz­za­to all’ac­qui­sto del re­la­ti­vo og­get­to.

2 L’Uf­fi­cio cen­tra­le ri­la­scia l’au­to­riz­za­zio­ne e ne sta­bi­li­sce la du­ra­ta. L’au­to­riz­za­zio­ne con­sen­te l’in­tro­du­zio­ne si­mul­ta­nea sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro di tre ar­mi o par­ti es­sen­zia­li di ar­mi al mas­si­mo.85

2bis Il Con­si­glio fe­de­ra­le sta­bi­li­sce la for­ma e gli al­le­ga­ti del­la do­man­da di au­to­riz­za­zio­ne; de­fi­ni­sce la du­ra­ta di va­li­di­tà dell’au­to­riz­za­zio­ne.86

3 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può pre­ve­de­re ec­ce­zio­ni all’ob­bli­go di au­to­riz­za­zio­ne per l’in­tro­du­zio­ne tem­po­ra­nea di ar­mi bian­che sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro.87

4 L’Uf­fi­cio cen­tra­le in­for­ma l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del Can­to­ne di do­mi­ci­lio del ti­to­la­re dell’au­to­riz­za­zio­ne in me­ri­to al­le ar­mi, le par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, le mu­ni­zio­ni e gli ele­men­ti di mu­ni­zio­ni in­tro­dot­ti a ti­to­lo non pro­fes­sio­na­le sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro.

84 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

85 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF dell’11 dic. 2009 (Ade­gua­men­to del­la tra­spo­si­zio­ne dell’ac­quis di Schen­gen), in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU 2010 2823; FF 2009 3051).

86 In­tro­dot­ta dal n. I del­la LF dell’11 dic. 2009 (Ade­gua­men­to del­la tra­spo­si­zio­ne dell’ac­quis di Schen­gen), in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU 2010 2823; FF 2009 3051).

87 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF dell’11 dic. 2009 (Ade­gua­men­to del­la tra­spo­si­zio­ne dell’ac­quis di Schen­gen), in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU 2010 2823; FF 2009 3051).

Art. 25a Introduzione temporanea di armi da fuoco nel traffico passeggeri 8889  

1 Chiun­que, nel traf­fi­co pas­seg­ge­ri, in­ten­de in­tro­dur­re tem­po­ra­nea­men­te sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro ar­mi da fuo­co e le re­la­ti­ve mu­ni­zio­ni ne­ces­si­ta di un’au­to­riz­za­zio­ne ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 25. L’au­to­riz­za­zio­ne può es­se­re ri­la­scia­ta per un an­no al mas­si­mo e per uno o più viag­gi. È rin­no­va­bi­le, ma di vol­ta in vol­ta per una du­ra­ta mas­si­ma di un an­no.90

2 A chi tra­spor­ta ar­mi con sé, pro­ve­nen­do da uno Sta­to Schen­gen, l’au­to­riz­za­zio­ne è ri­la­scia­ta sol­tan­to se le ar­mi so­no re­gi­stra­te nel­la car­ta eu­ro­pea d’ar­ma da fuo­co.91 L’au­to­riz­za­zio­ne è iscrit­ta nel­la car­ta eu­ro­pea d’ar­ma da fuo­co.

3 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può pre­ve­de­re ec­ce­zio­ni all’ob­bli­go di au­to­riz­za­zio­ne per:

a.
cac­cia­to­ri e ti­ra­to­ri spor­ti­vi;
b.
mem­bri stra­nie­ri del per­so­na­le di mis­sio­ni di­plo­ma­ti­che, mis­sio­ni per­ma­nen­ti pres­so or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li, po­sti con­so­la­ri e mis­sio­ni spe­cia­li;
c.
mem­bri di for­ze ar­ma­te este­re nell’am­bi­to di im­pie­ghi o cor­si d’istru­zio­ne in­ter­na­zio­na­li;
d.
agen­ti di si­cu­rez­za con man­da­to sta­ta­le, nell’am­bi­to di vi­si­te uf­fi­cia­li an­nun­cia­te;
e.92
col­la­bo­ra­to­ri di au­to­ri­tà este­re di pro­te­zio­ne dei con­fi­ni che par­te­ci­pa­no in Sviz­ze­ra, uni­ta­men­te a col­la­bo­ra­to­ri del­le au­to­ri­tà sviz­ze­re di pro­te­zio­ne dei con­fi­ni, a im­pie­ghi ope­ra­ti­vi al­le fron­tie­re ester­ne del­lo spa­zio Schen­gen;
f.93
mem­bri di au­to­ri­tà di po­li­zia este­re nell’am­bi­to di im­pie­ghi o cor­si d’istru­zio­ne in­ter­na­zio­na­li.94

4 Du­ran­te il sog­gior­no in Sviz­ze­ra, la car­ta eu­ro­pea d’ar­ma da fuo­co de­ve es­se­re sem­pre por­ta­ta con sé e, su ri­chie­sta, pre­sen­ta­ta al­le au­to­ri­tà.

88 In­tro­dot­to dall’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 20084475405art. 1 lett. e; FF 20045273).

89 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

90 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

91 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF dell’11 dic. 2009 (Ade­gua­men­to del­la tra­spo­si­zio­ne dell’ac­quis di Schen­gen), in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU 2010 2823; FF 2009 3051).

92 In­tro­dot­ta dal n. I del­la LF del 23 dic. 2011, in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU 201245516775; FF 20114077).

93 In­tro­dot­ta dal n. I 5 del­la LF del 25 set. 2015 sul mi­glio­ra­men­to del­lo scam­bio d’in­for­ma­zio­ni tra au­to­ri­tà in ma­te­ria di ar­mi, in vi­go­re dal 1° lug. 2016 (RU 2016 1831; FF 2014 277).

94 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Art. 25b Esportazione temporanea di armi da fuoco nel traffico passeggeri 95  

1 Chi, nel traf­fi­co pas­seg­ge­ri, in­ten­de espor­ta­re tem­po­ra­nea­men­te ar­mi da fuo­co e le re­la­ti­ve mu­ni­zio­ni ver­so uno Sta­to Schen­gen de­ve chie­de­re al­la com­pe­ten­te au­to­ri­tà del Can­to­ne di do­mi­ci­lio una car­ta eu­ro­pea d’ar­ma da fuo­co.96

2 La car­ta eu­ro­pea d’ar­ma da fuo­co è ri­la­scia­ta per le ar­mi che il ri­chie­den­te può ren­de­re cre­di­bi­le di es­se­re le­git­ti­ma­to a pos­se­de­re. La car­ta eu­ro­pea d’ar­ma da fuo­co è va­li­da cin­que an­ni al mas­si­mo e la va­li­di­tà può es­se­re pro­lun­ga­ta di vol­ta in vol­ta di due an­ni.

95 In­tro­dot­to dall’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 20084475405art. 1 lett. e; FF 20045273).

96 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF dell’11 dic. 2009 (Ade­gua­men­to del­la tra­spo­si­zio­ne dell’ac­quis di Schen­gen), in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU 2010 2823; FF 2009 3051).

Capitolo 6: Custodia, porto e trasporto di armi e munizioni, porto abusivo di oggetti pericolosi 97

97 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 giu. 2007, in vigore dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Art. 26 Custodia  

1 Ar­mi, par­ti es­sen­zia­li di ar­mi, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni ed ele­men­ti di mu­ni­zio­ni de­vo­no es­se­re cu­sto­di­ti con di­li­gen­za e non de­vo­no es­se­re ac­ces­si­bi­li a ter­zi non au­to­riz­za­ti.

2 Ogni per­di­ta di ar­mi dev’es­se­re se­gna­la­ta im­me­dia­ta­men­te al­la po­li­zia.

Art. 27 Porto di armi 98  

1 Chiun­que in­ten­de por­ta­re un’ar­ma in luo­ghi ac­ces­si­bi­li al pub­bli­co o tra­spor­tar­la, ne­ces­si­ta di un per­mes­so di por­to di ar­mi. Il per­mes­so dev’es­se­re re­ca­to con sé ed esi­bi­to, su ri­chie­sta, agli or­ga­ni di po­li­zia o di do­ga­na. È fat­to sal­vo l’ar­ti­co­lo 28 ca­po­ver­so 1.

2 Ot­ten­go­no un per­mes­so di por­to di ar­mi le per­so­ne:

a.
per le qua­li non sus­si­sto­no mo­ti­vi d’im­pe­di­men­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 8 ca­po­ver­so 2;
b.
che ren­do­no ve­ro­si­mi­le di aver bi­so­gno di un’ar­ma per pro­teg­ger­si o pro­teg­ge­re al­tre per­so­ne o co­se da un pe­ri­co­lo rea­le;
c.
che han­no su­pe­ra­to un esa­me nel qua­le han­no da­to pro­va di sa­per ma­neg­gia­re le ar­mi e di co­no­sce­re le di­spo­si­zio­ni le­ga­li con­cer­nen­ti l’uso del­le ar­mi; il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le di giu­sti­zia e po­li­zia ema­na un re­go­la­men­to d’esa­me.

3 Il per­mes­so è ri­la­scia­to dall’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del Can­to­ne di do­mi­ci­lio per un de­ter­mi­na­to ti­po di ar­ma e per una du­ra­ta mas­si­ma di cin­que an­ni. È va­li­do per tut­to il ter­ri­to­rio sviz­ze­ro e può es­se­re gra­va­to da one­ri. Le per­so­ne do­mi­ci­lia­te all’este­ro ot­ten­go­no il per­mes­so dall’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del Can­to­ne d’en­tra­ta.

4 So­no di­spen­sa­ti dal per­mes­so:

a.
i ti­to­la­ri di una li­cen­za di cac­cia, non­ché i guar­dia­cac­cia e i ba­da­to­ri, per il por­to di ar­mi nell’eser­ci­zio del­le lo­ro at­ti­vi­tà;
b.
i par­te­ci­pan­ti a ma­ni­fe­sta­zio­ni nel cor­so del­le qua­li, in ri­fe­ri­men­to ad even­ti sto­ri­ci, si por­ta­no ar­mi;
c.
i par­te­ci­pan­ti a ma­ni­fe­sta­zio­ni di ti­ro con ar­mi soft air che si svol­go­no su un ter­re­no pro­tet­to, per il por­to di ta­li ar­mi;
d.
gli agen­ti stra­nie­ri del­la si­cu­rez­za ae­rea nel­le aree de­gli ae­ro­por­ti sviz­ze­ri, sem­pre che l’au­to­ri­tà este­ra com­pe­ten­te per la si­cu­rez­za ae­rea di­spon­ga di un’au­to­riz­za­zio­ne qua­dro se­con­do l’ar­ti­co­lo 27a;
e.99
col­la­bo­ra­to­ri di au­to­ri­tà este­re di pro­te­zio­ne dei con­fi­ni che par­te­ci­pa­no in Sviz­ze­ra, uni­ta­men­te a col­la­bo­ra­to­ri del­le au­to­ri­tà sviz­ze­re di pro­te­zio­ne dei con­fi­ni, a im­pie­ghi ope­ra­ti­vi al­le fron­tie­re ester­ne del­lo spa­zio Schen­gen.

5 Il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na in det­ta­glio il ri­la­scio di per­mes­si di por­to di ar­mi, in par­ti­co­la­re ai mem­bri stra­nie­ri del per­so­na­le del­le mis­sio­ni di­plo­ma­ti­che, del­le mis­sio­ni per­ma­nen­ti pres­so le or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li, dei po­sti con­so­la­ri e del­le mis­sio­ni spe­cia­li.

98 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

99 In­tro­dot­ta dal n. I del­la LF del 23 dic. 2011, in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU 201245516775; FF 20114077).

Art. 27a Autorizzazione quadro nelle aree degli aeroporti svizzeri 100  

1 Per svol­ge­re fun­zio­ni di si­cu­rez­za nel­le aree de­gli ae­ro­por­ti sviz­ze­ri può es­se­re ri­la­scia­ta un’au­to­riz­za­zio­ne qua­dro a com­pa­gnie ae­ree este­re.

2 Per sven­ta­re rea­ti e pro­teg­ge­re i pas­seg­ge­ri a bor­do di ve­li­vo­li può es­se­re ri­la­scia­ta un’au­to­riz­za­zio­ne qua­dro all’au­to­ri­tà este­ra com­pe­ten­te per la si­cu­rez­za ae­rea.

3 L’au­to­riz­za­zio­ne qua­dro può es­se­re ri­la­scia­ta sol­tan­to se la com­pe­ten­te au­to­ri­tà este­ra o la com­pa­gnia ae­rea este­ra ga­ran­ti­sce, per ogni per­so­na in­ca­ri­ca­ta di svol­ge­re una fun­zio­ne se­con­do i ca­po­ver­si 1 e 2, che que­sta per­so­na:

a.
è le­git­ti­ma­ta a por­ta­re un’ar­ma se­con­do il di­rit­to del­lo Sta­to este­ro in­te­res­sa­to; e
b.
è istrui­ta ade­gua­ta­men­te.

4 L’au­to­riz­za­zio­ne qua­dro di­sci­pli­na i luo­ghi d’im­pie­go, il ge­ne­re di ar­mi, la col­la­bo­ra­zio­ne con le au­to­ri­tà lo­ca­li e l’en­ti­tà del­le fun­zio­ni di si­cu­rez­za.

100 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Art. 28 Trasporto di armi 101  

1 Non è ne­ces­sa­rio il per­mes­so di por­to di ar­mi per tra­spor­ta­re ar­mi, se­gna­ta­men­te:

a.
a cor­si, eser­ci­ta­zio­ni e ma­ni­fe­sta­zio­ni di so­cie­tà di ti­ro, di cac­cia o di ti­ro con ar­mi soft air, non­ché di as­so­cia­zio­ni o fe­de­ra­zio­ni mi­li­ta­ri, o in pro­ve­nien­za da­gli stes­si;
b.
all’ar­se­na­le o in pro­ve­nien­za dal­lo stes­so;
c.
a un ti­to­la­re di una pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi o in pro­ve­nien­za dal­lo stes­so;
d.
a una ma­ni­fe­sta­zio­ne spe­cia­liz­za­ta o in pro­ve­nien­za dal­la stes­sa;
e.
in re­la­zio­ne a un cam­bia­men­to di do­mi­ci­lio.

2 Du­ran­te il tra­spor­to di ar­mi da fuo­co, ar­mi e mu­ni­zio­ni so­no te­nu­te se­pa­ra­te.

101 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Art. 28a Porto abusivo di oggetti pericolosi 102  

È vie­ta­to il por­to di og­get­ti pe­ri­co­lo­si in luo­ghi ac­ces­si­bi­li al pub­bli­co e por­tar­li se­co in un vei­co­lo se:

a.
non si può ren­de­re ve­ro­si­mi­le che il por­to di ta­li og­get­ti è giu­sti­fi­ca­to da un im­pie­go o da una ma­nu­ten­zio­ne con­for­mi al­lo sco­po de­gli og­get­ti; e
b.
gli og­get­ti su­sci­ta­no l’im­pres­sio­ne che pos­sa­no es­se­re usa­ti abu­si­va­men­te, in par­ti­co­la­re per in­ti­mi­di­re, mi­nac­cia­re o fe­ri­re per­so­ne.

102 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Capitolo 7: Autorizzazioni eccezionali, controllo, sanzioni amministrative ed emolumenti 103

103 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 giu. 2007, in vigore dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Sezione 1: Autorizzazioni eccezionali 104

104 Introdotto dall’all. del DF del 28 set. 2018 che approva e traspone nel diritto svizzero lo scambio di note tra la Svizzera e l’UE concernente il recepimento della direttiva (UE) 2017/853 che modifica la direttiva UE sulle armi, in vigore dal 15 ago. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).

Art. 28b Armi bianche e accessori di armi 105  

1 Au­to­riz­za­zio­ni ec­ce­zio­na­li per l’alie­na­zio­ne, l’ac­qui­sto, la me­dia­zio­ne per de­sti­na­ta­ri in Sviz­ze­ra e l’in­tro­du­zio­ne sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro di og­get­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 2 pos­so­no es­se­re ri­la­scia­te sol­tan­to se:

a.
vi so­no mo­ti­vi le­git­ti­mi;
b.
non vi so­no mo­ti­vi d’im­pe­di­men­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 8 ca­po­ver­so 2; e
c.
le con­di­zio­ni spe­ci­fi­che pre­vi­ste dal­la pre­sen­te leg­ge so­no adem­piu­te.

2 Per mo­ti­vi le­git­ti­mi s’in­ten­do­no se­gna­ta­men­te:

a.
le esi­gen­ze pro­fes­sio­na­li;
b.
l’uti­liz­zo per sco­pi in­du­stria­li;
c.
la com­pen­sa­zio­ne di me­no­ma­zio­ni fi­si­che;
d.
il col­le­zio­ni­smo.

105 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531). Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 15 ago. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).

Art. 28c Armi da fuoco nonché parti essenziali o costruite appositamente 106  

1 Au­to­riz­za­zio­ni ec­ce­zio­na­li per l’alie­na­zio­ne, l’ac­qui­sto, la me­dia­zio­ne per de­sti­na­ta­ri in Sviz­ze­ra, l’in­tro­du­zio­ne sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro e il pos­ses­so di og­get­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 1 pos­so­no es­se­re ri­la­scia­te sol­tan­to se:

a.
vi so­no mo­ti­vi le­git­ti­mi;
b.
non vi so­no mo­ti­vi d’im­pe­di­men­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 8 ca­po­ver­so 2; e
c.
le con­di­zio­ni spe­ci­fi­che pre­vi­ste dal­la pre­sen­te leg­ge so­no adem­piu­te.

2 Per mo­ti­vi le­git­ti­mi s’in­ten­do­no:

a.
le esi­gen­ze pro­fes­sio­na­li, con­cer­nen­ti in par­ti­co­la­re l’adem­pi­men­to di com­pi­ti di pro­te­zio­ne qua­li la pro­te­zio­ne di per­so­ne, di in­fra­strut­tu­re sen­si­bi­li o di tra­spor­ti di va­lo­ri;
b.
il ti­ro spor­ti­vo;
c.
il col­le­zio­ni­smo;
d.
le esi­gen­ze del­la di­fe­sa na­zio­na­le;
e.
fi­ni cul­tu­ra­li, sto­ri­ci, d’istru­zio­ne e di ri­cer­ca.

3 Au­to­riz­za­zio­ni ec­ce­zio­na­li per il ti­ro se­con­do l’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­si 3 e 4 pos­so­no es­se­re ri­la­scia­te se non vi so­no mo­ti­vi d’im­pe­di­men­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 8 ca­po­ver­so 2 e la si­cu­rez­za è ga­ran­ti­ta da mi­su­re ap­pro­pria­te.

106 In­tro­dot­to dall’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 15 ago. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).

Art. 28d Condizioni specifiche per i tiratori sportivi 107  

1 Il ri­la­scio di au­to­riz­za­zio­ni ec­ce­zio­na­li ai fi­ni del ti­ro spor­ti­vo è li­mi­ta­to al­le ar­mi da fuo­co e al­le par­ti es­sen­zia­li di ar­mi se­con­do l’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 1 let­te­re b e c non­ché al­le par­ti ap­po­si­ta­men­te co­strui­te e agli ac­ces­so­ri di ar­mi ef­fet­ti­va­men­te ne­ces­sa­ri per il ti­ro spor­ti­vo.

2 Le au­to­riz­za­zio­ni ec­ce­zio­na­li so­no ri­la­scia­te sol­tan­to a per­so­ne che di­mo­stra­no all’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te:

a.
di es­se­re mem­bri di una so­cie­tà di ti­ro; o
b.
di uti­liz­za­re con re­go­la­ri­tà la lo­ro ar­ma da fuo­co per il ti­ro spor­ti­vo, sen­za es­se­re mem­bri di una so­cie­tà di ti­ro.

3 La pro­va ai sen­si del ca­po­ver­so 2 de­ve es­se­re for­ni­ta do­po cin­que e die­ci an­ni.

107 In­tro­dot­to dall’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 15 ago. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).

Art. 28e Condizioni e obblighi specifici per collezionisti e musei 108  

1 Au­to­riz­za­zio­ni ec­ce­zio­na­li ai fi­ni del col­le­zio­ni­smo pos­so­no es­se­re ri­la­scia­te sol­tan­to se le per­so­ne o le isti­tu­zio­ni in­te­res­sa­te di­mo­stra­no di aver adot­ta­to mi­su­re ap­pro­pria­te ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 26 per ga­ran­ti­re la cu­sto­dia in si­cu­rez­za del­la col­le­zio­ne.

2 Col­le­zio­ni­sti e mu­sei de­vo­no:

a.
te­ne­re una li­sta di tut­te le ar­mi da fuo­co se­con­do l’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 1 in lo­ro pos­ses­so; la li­sta va co­stan­te­men­te ag­gior­na­ta;
b.
es­se­re in gra­do in ogni mo­men­to di pre­sen­ta­re la li­sta e le ri­spet­ti­ve au­to­riz­za­zio­ni ec­ce­zio­na­li al­le au­to­ri­tà che ne fac­cia­no ri­chie­sta.

108 In­tro­dot­to dall’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 15 ago. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).

Sezione 2: Controllo, sanzioni amministrative ed emolumenti 109

109 Introdotto dall’all. del DF del 28 set. 2018 che approva e traspone nel diritto svizzero lo scambio di note tra la Svizzera e l’UE concernente il recepimento della direttiva (UE) 2017/853 che modifica la direttiva UE sulle armi, in vigore dal 15 ago. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).

Art. 29 Controllo 110  

1 Gli or­ga­ni d’ese­cu­zio­ne can­to­na­li so­no au­to­riz­za­ti, in pre­sen­za del ti­to­la­re di un’au­to­riz­za­zio­ne ai sen­si del­la pre­sen­te leg­ge o del suo rap­pre­sen­tan­te, a:

a.
ve­ri­fi­ca­re il ri­spet­to del­le con­di­zio­ni e de­gli one­ri con­nes­si al­la pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi;
b.
ispe­zio­na­re du­ran­te le ore nor­ma­li di la­vo­ro e sen­za pre­av­vi­so i lo­ca­li com­mer­cia­li del ti­to­la­re di una pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi e pren­de­re vi­sio­ne dei do­cu­men­ti per­ti­nen­ti.

2 Gli or­ga­ni d’ese­cu­zio­ne pro­ce­do­no al se­que­stro del ma­te­ria­le pro­ba­to­rio.

3 Il con­trol­lo e l’esa­me ai sen­si del ca­po­ver­so 1 pres­so i ti­to­la­ri di una pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi de­vo­no es­se­re ri­pe­tu­ti pe­rio­di­ca­men­te.

110 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Art. 30 Revoca dell’autorizzazione  

1 L’au­to­ri­tà com­pe­ten­te re­vo­ca un’au­to­riz­za­zio­ne ove:

a.
le con­di­zio­ni per il ri­la­scio non sia­no più adem­piu­te;
b.
gli one­ri del ri­la­scio non sia­no più ri­spet­ta­ti.

2 ...111

111 Abro­ga­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, con ef­fet­to dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Art. 30a Comunicazione di autorizzazioni revocate e rifiutate 112  

1 L’au­to­ri­tà che ri­fiu­ta un’au­to­riz­za­zio­ne co­mu­ni­ca la de­ci­sio­ne di ri­fiu­to all’Uf­fi­cio cen­tra­le in­di­can­do­ne i mo­ti­vi.

2 L’au­to­ri­tà che re­vo­ca un’au­to­riz­za­zio­ne co­mu­ni­ca la de­ci­sio­ne di re­vo­ca all’au­to­ri­tà che ha ri­la­scia­to l’au­to­riz­za­zio­ne e all’Uf­fi­cio cen­tra­le.

112 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Art. 30b Diritto di segnalazione 113  

Le per­so­ne te­nu­te al se­gre­to d’uf­fi­cio o pro­fes­sio­na­le han­no il di­rit­to di se­gna­la­re al­le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà can­to­na­li e fe­de­ra­li di giu­sti­zia e po­li­zia chiun­que:

a.
me­dian­te l’uso di ar­mi met­te in pe­ri­co­lo se stes­so o ter­zi;
b.
fa­cen­do uso di ar­mi mi­nac­cia sé stes­so o ter­zi.

113 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Art. 31 Sequestro e confisca 114  

1 L’au­to­ri­tà com­pe­ten­te pro­ce­de al se­que­stro di:

a.
ar­mi por­ta­te da per­so­ne non le­git­ti­ma­te;
b.
ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni ed ele­men­ti di mu­ni­zio­ni in pos­ses­so di per­so­ne per le qua­li sus­si­ste un mo­ti­vo d’im­pe­di­men­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 8 ca­po­ver­so 2 o di per­so­ne non le­git­ti­ma­te all’ac­qui­sto o al pos­ses­so;
c.
og­get­ti pe­ri­co­lo­si por­ta­ti abu­si­va­men­te;115
d.116
ar­mi da fuo­co, lo­ro par­ti es­sen­zia­li o re­la­ti­vi ac­ces­so­ri, non con­tras­se­gna­ti con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 18a;
e.117
uni­tà ele­men­ta­ri d’im­bal­lag­gio del­le mu­ni­zio­ni, non con­tras­se­gna­te con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 18b;
f.118
ca­ri­ca­to­ri ad al­ta ca­pa­ci­tà di col­pi e dell’ar­ma da fuo­co cor­ri­spon­den­te in pos­ses­so di per­so­ne non le­git­ti­ma­te all’ac­qui­sto o al pos­ses­so.

2 Se se­que­stra ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, ca­ri­ca­to­ri ad al­ta ca­pa­ci­tà di col­pi e l’ar­ma da fuo­co cor­ri­spon­den­te, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni, non­ché og­get­ti pe­ri­co­lo­si a una per­so­na che non ne è il le­git­ti­mo pro­prie­ta­rio, l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te li re­sti­tui­sce al le­git­ti­mo pro­prie­ta­rio qua­lo­ra non sus­si­sta un mo­ti­vo d’im­pe­di­men­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 8 ca­po­ver­so 2.119

2bis Se l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te se­que­stra ar­mi da fuo­co se­con­do l’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 1 let­te­re bd che non so­no re­gi­stra­te nel si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne can­to­na­le sull’ac­qui­sto di ar­mi da fuo­co di cui all’ar­ti­co­lo 32aca­po­ver­so 2 o il cui le­git­ti­mo pos­ses­so non è sta­to no­ti­fi­ca­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 42b o per cui la pro­va ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 28d ca­po­ver­so 3 non è sta­ta for­ni­ta, il pos­ses­so­re de­ve pre­sen­ta­re, en­tro tre me­si, una do­man­da di ri­la­scio di un’au­to­riz­za­zio­ne ec­ce­zio­na­le ai sen­si de­gli ar­ti­co­li 28c–28e o alie­na­re le ar­mi da fuo­co a una per­so­na le­git­ti­ma­ta.120

2ter Se l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te se­que­stra ca­ri­ca­to­ri ad al­ta ca­pa­ci­tà di col­pi e l’ar­ma da fuo­co cor­ri­spon­den­te, il pos­ses­so­re de­ve pre­sen­ta­re, en­tro tre me­si, una do­man­da di ri­la­scio di un’au­to­riz­za­zio­ne ec­ce­zio­na­le ai sen­si de­gli ar­ti­co­li 28c28e per l’ar­ma da fuo­co o alie­na­re gli og­get­ti a una per­so­na le­git­ti­ma­ta.121

3 L’au­to­ri­tà com­pe­ten­te con­fi­sca de­fi­ni­ti­va­men­te gli og­get­ti se:

a.
esi­ste il ri­schio di uti­liz­za­zio­ne abu­si­va, in par­ti­co­la­re se per­so­ne so­no sta­te mi­nac­cia­te o fe­ri­te con ta­li og­get­ti;
b.
si trat­ta di og­get­ti di cui al ca­po­ver­so 1 let­te­re d ed e che so­no sta­ti fab­bri­ca­ti o in­tro­dot­ti sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro do­po il 28 lu­glio 2010; o
c.122
gli og­get­ti non so­no sta­ti alie­na­ti a una per­so­na le­git­ti­ma­ta e la do­man­da ai sen­si del ca­po­ver­so 2bis o 2ter non è sta­ta pre­sen­ta­ta o è sta­ta re­spin­ta.123

4 L’au­to­ri­tà com­pe­ten­te co­mu­ni­ca all’Uf­fi­cio cen­tra­le la con­fi­sca de­fi­ni­ti­va di ar­mi, uni­ta­men­te al­la de­si­gna­zio­ne esat­ta del­le ar­mi.

5 Il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na la pro­ce­du­ra per i ca­si in cui la re­sti­tu­zio­ne non è pos­si­bi­le.

114 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

115 In­tro­dot­to dall’art. 2 del DF dell’11 dic. 2009 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e la CE re­la­ti­vo al re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va 2008/51/CE che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU 20102899; FF 20093051).

116 In­tro­dot­ta dall’art. 2 del DF dell’11 dic. 2009 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e la CE re­la­ti­vo al re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va 2008/51/CE che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU 20102899; FF 20093051).

117 In­tro­dot­ta dall’art. 2 del DF dell’11 dic. 2009 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e la CE re­la­ti­vo al re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va 2008/51/CE che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU 20102899; FF 20093051).

118 In­tro­dot­ta dall’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 15 ago. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).

119 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 15 ago. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).

120 In­tro­dot­to dall’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 15 ago. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).

121 In­tro­dot­to dall’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 15 ago. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).

122 In­tro­dot­ta dall’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 15 ago. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).

123 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 2 del DF dell’11 dic. 2009 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e la CE re­la­ti­vo al re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va 2008/51/CE che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU 20102899; FF 20093051).

Art. 31a Presa in consegna di armi da parte dei Cantoni 124  

I Can­to­ni so­no te­nu­ti a pren­de­re in con­se­gna gra­tui­ta­men­te ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni ed ele­men­ti di mu­ni­zio­ni. Dai ti­to­la­ri di una pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi pos­so­no esi­ge­re un emo­lu­men­to per la pre­sa in con­se­gna.

124 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Art. 31b Servizio di comunicazione 125  

1 I Can­to­ni de­si­gna­no un ser­vi­zio di co­mu­ni­ca­zio­ne. Ne pos­so­no af­fi­da­re i com­pi­ti a or­ga­niz­za­zio­ni d’im­por­tan­za na­zio­na­le at­ti­ve nel set­to­re del­le ar­mi.

2 Il ser­vi­zio di co­mu­ni­ca­zio­ne as­su­me i com­pi­ti con­fe­ri­ti­gli se­con­do gli ar­ti­co­li 11 ca­po­ver­si 3 e 4, 32k e 42a. Su ri­chie­sta, for­ni­sce al­le au­to­ri­tà di per­se­gui­men­to pe­na­le can­to­na­li e fe­de­ra­li le ne­ces­sa­rie in­for­ma­zio­ni.

125 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Art. 31c Ufficio centrale 126  

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le de­si­gna l’Uf­fi­cio cen­tra­le che as­si­ste le au­to­ri­tà d’ese­cu­zio­ne.

2 Ol­tre ai com­pi­ti ine­ren­ti al suo man­da­to se­con­do gli ar­ti­co­li 9a ca­po­ver­so 2, 22b, 24 ca­po­ver­si 3 e 4, 25 ca­po­ver­si 3 e 5, 31d, 32a, 32c e 32j ca­po­ver­so 1, l’Uf­fi­cio cen­tra­le ha se­gna­ta­men­te i se­guen­ti com­pi­ti:

a.
for­ni­re con­su­len­za al­le au­to­ri­tà d’ese­cu­zio­ne;
b.
coor­di­na­re le lo­ro at­ti­vi­tà;
bbis.127 trat­ta­re le ri­chie­ste di rin­trac­cia­men­to di ar­mi da fuo­co, di lo­ro par­ti es­sen­zia­li o lo­ro ac­ces­so­ri e di mu­ni­zio­ni ed ele­men­ti di mu­ni­zio­ni pre­sen­ta­te da au­to­ri­tà sviz­ze­re o este­re, tra­smet­te­re al­le au­to­ri­tà este­re le ri­chie­ste di rin­trac­cia­men­to lo­ro de­sti­na­te pre­sen­ta­te da au­to­ri­tà sviz­ze­re e fun­ge­re da ser­vi­zio di con­tat­to per le que­stio­ni tec­ni­che e ope­ra­ti­ve in ma­te­ria di rin­trac­cia­men­to;
c.
fun­ge­re da ser­vi­zio cen­tra­le di ri­ce­zio­ne e co­mu­ni­ca­zio­ne per lo scam­bio di in­for­ma­zio­ni con gli al­tri Sta­ti Schen­gen;
d.
inol­tra­re ai Can­to­ni di do­mi­ci­lio le co­mu­ni­ca­zio­ni su per­so­ne do­mi­ci­lia­te in Sviz­ze­ra che han­no ac­qui­sta­to un’ar­ma da fuo­co in uno Sta­to-Schen­gen;
e.
ela­bo­ra­re rac­co­man­da­zio­ni sull’ap­pli­ca­zio­ne uni­for­me del­la le­gi­sla­zio­ne sul­le ar­mi e sul ri­la­scio di au­to­riz­za­zio­ni ec­ce­zio­na­li;
f.
all’oc­cor­ren­za, ri­la­scia­re a com­pa­gnie ae­ree este­re un’au­to­riz­za­zio­ne qua­dro per svol­ge­re fun­zio­ni di si­cu­rez­za se­con­do l’ar­ti­co­lo 27a.

3 Il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na i det­ta­gli dell’at­ti­vi­tà dell’Uf­fi­cio cen­tra­le.

126 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

127 In­tro­dot­ta dall’art. 2 del DF del 23 dic. 2011 (Pro­to­col­lo ONU sul­le ar­mi da fuo­co), in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6777; FF 2011 4077).

Art. 31d Servizio nazionale di coordinamento per la valutazione delle tracce di armi da fuoco 128  

1 La Con­fe­de­ra­zio­ne e i Can­to­ni pos­so­no ge­sti­re un ser­vi­zio na­zio­na­le di coor­di­na­men­to per la va­lu­ta­zio­ne cen­tra­le del­le trac­ce di ar­mi da fuo­co se­con­do l’ar­ti­co­lo 4 ca­po­ver­so 1 let­te­re a e f.

2 Es­so è di­ret­to dall’Uf­fi­cio cen­tra­le.

128 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Art. 32 Emolumenti 129  

Il Con­si­glio fe­de­ra­le fis­sa gli emo­lu­men­ti per:

a.
le pra­ti­che re­la­ti­ve a au­to­riz­za­zio­ni, esa­mi e omo­lo­ga­zio­ni ai sen­si del­la pre­sen­te leg­ge;
b.130
la cu­sto­dia di ar­mi e og­get­ti pe­ri­co­lo­si por­ta­ti abu­si­va­men­te che so­no sta­ti se­que­stra­ti;
c.131
le mi­su­re re­la­ti­ve al se­que­stro, al­la con­fi­sca de­fi­ni­ti­va e al­la rea­liz­za­zio­ne de­gli og­get­ti di cui all’ar­ti­co­lo 4.

129 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

130 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 5 del­la LF del 25 set. 2015 sul mi­glio­ra­men­to del­lo scam­bio d’in­for­ma­zio­ni tra au­to­ri­tà in ma­te­ria di ar­mi, in vi­go­re dal 1° lug. 2016 (RU 2016 1831; FF 2014 277).

131 In­tro­dot­ta dal n. I 5 del­la LF del 25 set. 2015 sul mi­glio­ra­men­to del­lo scam­bio d’in­for­ma­zio­ni tra au­to­ri­tà in ma­te­ria di ar­mi, in vi­go­re dal 1° lug. 2016 (RU 2016 1831; FF 2014 277).

Capitolo 7a: Trattamento e protezione dei dati132

132 Introdotto dall’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che approva e traspone nel diritto svizzero gli Acc. bilaterali con l’UE per l’associazione della Svizzera alla normativa di Schengen e Dublino, in vigore dal 12 dic. 2008 (RU 20084475405art. 1 lett. e; FF 20045273).

Sezione 1: Trattamento dei dati133

133 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 giu. 2007, in vigore dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Art. 32a Sistemi d’informazione 134  

1 L’Uf­fi­cio cen­tra­le ge­sti­sce le se­guen­ti ban­che da­ti:

a.
ban­ca da­ti sull’ac­qui­sto di ar­mi da par­te di cit­ta­di­ni stra­nie­ri sen­za per­mes­so di do­mi­ci­lio (DEWA);
b.
ban­ca da­ti sull’ac­qui­sto di ar­mi da par­te di per­so­ne do­mi­ci­lia­te in un al­tro Sta­to Schen­gen (DEWS);
c.
ban­ca da­ti sul ri­fiu­to e la re­vo­ca di au­to­riz­za­zio­ni e sul se­que­stro di ar­mi (DEB­B­WA);
d.
ban­ca da­ti sul­la ces­sio­ne in pro­prie­tà di ar­mi dell’eser­ci­to e sul­le per­so­ne sog­get­te all’ob­bli­go di le­va e i mi­li­ta­ri nei cui con­fron­ti sus­si­ste un mo­ti­vo d’im­pe­di­men­to per il pos­ses­so di un’ar­ma per­so­na­le se­con­do l’ar­ti­co­lo 113 del­la leg­ge mi­li­ta­re del 3 feb­bra­io 1995135 (DA­WA);
e.
ban­ca da­ti sui con­tras­se­gni de­sti­na­ti a ga­ran­ti­re la trac­cia­bi­li­tà del­le ar­mi da fuo­co e del­le lo­ro mu­ni­zio­ni (DA­RUE).

2 Ogni Can­to­ne ge­sti­sce un si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne elet­tro­ni­co sull’ac­qui­sto e il pos­ses­so di ar­mi da fuo­co.

3 Ol­tre al si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne di cui al ca­po­ver­so 2, i Can­to­ni pos­so­no ge­sti­re un si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne co­mu­ne ar­mo­niz­za­to sull’ac­qui­sto e il pos­ses­so di ar­mi da fuo­co. De­si­gna­no un or­ga­no in­ca­ri­ca­to di cen­tra­liz­za­re e am­mi­ni­stra­re i da­ti.

4 I si­ste­mi d’in­for­ma­zio­ne di cui ai ca­po­ver­si 1 e 3 pos­so­no es­se­re con­sul­ta­ti me­dian­te un’uni­ca in­ter­ro­ga­zio­ne da­gli uten­ti che di­spon­go­no dei di­rit­ti d’ac­ces­so ne­ces­sa­ri.

5 La Con­fe­de­ra­zio­ne può so­ste­ne­re mi­su­re vol­te ad ar­mo­niz­za­re i si­ste­mi d’in­for­ma­zio­ne di cui ai ca­po­ver­si 1–3.

6 Il Con­si­glio fe­de­ra­le fis­sa i re­qui­si­ti da adem­pie­re af­fin­ché la Con­fe­de­ra­zio­ne ac­cor­di gli aiu­ti fi­nan­zia­ri di cui al ca­po­ver­so 5.

134 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 5 del­la LF del 25 set. 2015 sul mi­glio­ra­men­to del­lo scam­bio d’in­for­ma­zio­ni tra au­to­ri­tà in ma­te­ria di ar­mi, in vi­go­re dal 1° lug. 2016 (RU 2016 1831; FF 2014 277).

135 RS 510.10

Art. 32abis Comunicazione del numero AVS 136  

Le au­to­ri­tà che trat­ta­no in li­nea i da­ti dei si­ste­mi d’in­for­ma­zio­ne di cui all’ar­ti­co­lo 32a ca­po­ver­si 2 e 3 co­mu­ni­ca­no all’Uf­fi­cio cen­tra­le i nu­me­ri AVS di cui all’ar­ti­co­lo 50c del­la leg­ge fe­de­ra­le del 20 di­cem­bre 1946137 sull’as­si­cu­ra­zio­ne per la vec­chia­ia e per i su­per­sti­ti, ai fi­ni del­la lo­ro uti­liz­za­zio­ne nel­la DEB­B­WA e nel­la DA­WA.

136 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 23 dic. 2011, in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU 201245516775; FF 20114077). Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 15 del­la LF del 18 dic. 2020 (Uti­liz­za­zio­ne si­ste­ma­ti­ca del nu­me­ro AVS da par­te del­le au­to­ri­tà), in vi­go­re dal 1° gen. 2022 (RU 2021 758; FF 2019 6043).

137 RS 831.10

Art. 32b Contenuti dei sistemi d’informazione 138  

1 La DEWA e la DEWS con­ten­go­no i da­ti se­guen­ti:

a.
ge­ne­ra­li­tà e nu­me­ro di re­gi­stro dell’ac­qui­ren­te;
b.
ti­po, fab­bri­can­te, de­si­gna­zio­ne, ca­li­bro, nu­me­ro dell’ar­ma, non­ché da­ta dell’alie­na­zio­ne;
c.
da­ta del­la re­gi­stra­zio­ne nel­la ban­ca da­ti.

2 La DEB­B­WA con­tie­ne i da­ti se­guen­ti:

a.
ge­ne­ra­li­tà e nu­me­ro AVS139 del­le per­so­ne cui è sta­ta ri­fiu­ta­ta o re­vo­ca­ta un’au­to­riz­za­zio­ne op­pu­re se­que­stra­ta un’ar­ma;
b.140
cir­co­stan­ze che han­no por­ta­to al ri­fiu­to o al­la re­vo­ca dell’au­to­riz­za­zio­ne;
c.
ti­po, ge­ne­re e nu­me­ro dell’ar­ma, non­ché da­ta dell’alie­na­zio­ne;
d.
cir­co­stan­ze che han­no por­ta­to al se­que­stro;
e.
de­ci­sio­ni re­la­ti­ve ad ar­mi se­que­stra­te;
f.
da­ta del­la re­gi­stra­zio­ne nel­la ban­ca da­ti.

3 La DA­WA con­tie­ne i da­ti se­guen­ti:

a.
ge­ne­ra­li­tà e nu­me­ro AVS del­le per­so­ne cui al pro­scio­gli­men­to dall’ob­bli­go mi­li­ta­re è sta­ta ce­du­ta in pro­prie­tà un’ar­ma;
b.
ge­ne­ra­li­tà e nu­me­ro AVS del­le per­so­ne cui, in ba­se al­la le­gi­sla­zio­ne mi­li­ta­re, è sta­ta ri­ti­ra­ta a ti­to­lo cau­te­la­re o de­fi­ni­ti­vo l’ar­ma per­so­na­le o l’ar­ma in pre­sti­to;
c.
ge­ne­ra­li­tà e nu­me­ro AVS del­le per­so­ne cui non è sta­ta con­se­gna­ta un’ar­ma per­so­na­le per mo­ti­vi d’im­pe­di­men­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 113 del­la leg­ge mi­li­ta­re del 3 feb­bra­io 1995141;
d.
ti­po, ge­ne­re e nu­me­ro dell’ar­ma, non­ché da­ta dell’alie­na­zio­ne o del ri­ti­ro de­fi­ni­ti­vo;
e.
cir­co­stan­ze che han­no por­ta­to al ri­ti­ro cau­te­la­re, al ri­ti­ro de­fi­ni­ti­vo o al­la man­ca­ta con­se­gna dell’ar­ma;
f.
de­ci­sio­ni re­la­ti­ve ad ar­mi se­que­stra­te;
g.
da­ta del­la re­gi­stra­zio­ne nel­la ban­ca da­ti.

4 La DA­RUE con­tie­ne i da­ti se­guen­ti:

a.
in­di­ca­zio­ni re­la­ti­ve ai con­tras­se­gni se­con­do gli ar­ti­co­li 18a e 18b;
b.
al­tri se­gni di­stin­ti­vi e in­di­ca­zio­ni del fab­bri­can­te e dell’im­por­ta­to­re;
c.
re­ca­pi­ti del fab­bri­can­te, del for­ni­to­re e dell’im­por­ta­to­re;
d.
in­di­ca­zio­ni dell’au­to­riz­za­zio­ne per l’in­tro­du­zio­ne di ar­mi sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro.

5 Il si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne di cui all’ar­ti­co­lo 32a ca­po­ver­so 2 con­tie­ne i da­ti se­guen­ti:

a.
ge­ne­ra­li­tà e nu­me­ro di re­gi­stro dell’ac­qui­ren­te e dell’alie­nan­te;
b.142
ti­po di ar­ma o di par­te es­sen­zia­le di ar­ma, fab­bri­can­te, de­si­gna­zio­ne, ca­li­bro, nu­me­ro dell’ar­ma, da­ta dell’alie­na­zio­ne e da­ta del­la di­stru­zio­ne;
c.
ge­ne­ra­li­tà dei ti­to­la­ri di una car­ta eu­ro­pea d’ar­ma da fuo­co se­con­do l’ar­ti­co­lo 25b e le in­di­ca­zio­ni che vi fi­gu­ra­no;
d.
ge­ne­ra­li­tà dei ti­to­la­ri di un per­mes­so di por­to di ar­mi se­con­do l’ar­ti­co­lo 27 e le in­di­ca­zio­ni che vi fi­gu­ra­no.

6 Il si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne co­mu­ne ar­mo­niz­za­to di cui all’ar­ti­co­lo 32a ca­po­ver­so 3 con­tie­ne i da­ti se­guen­ti:

a.
ge­ne­ra­li­tà dell’ac­qui­ren­te;
b.
ti­po, fab­bri­can­te, de­si­gna­zio­ne, ca­li­bro e nu­me­ro dell’ar­ma, non­ché da­ta dell’alie­na­zio­ne;
c.
ge­ne­ra­li­tà dei ti­to­la­ri di una car­ta eu­ro­pea d’ar­ma da fuo­co se­con­do l’ar­ti­co­lo 25b e le in­di­ca­zio­ni che vi fi­gu­ra­no;
d.
ge­ne­ra­li­tà dei ti­to­la­ri di un per­mes­so di por­to di ar­mi se­con­do l’ar­ti­co­lo 27 e le in­di­ca­zio­ni che vi fi­gu­ra­no.

7 I si­ste­mi d’in­for­ma­zio­ne di cui all’ar­ti­co­lo 32a ca­po­ver­si 2 e 3 pos­so­no con­te­ne­re an­che il nu­me­ro AVS.

138 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 5 del­la LF del 25 set. 2015 sul mi­glio­ra­men­to del­lo scam­bio d’in­for­ma­zio­ni tra au­to­ri­tà in ma­te­ria di ar­mi, in vi­go­re dal 1° lug. 2016 (RU 2016 1831; FF 2014 277).

139 Nuo­va espr. giu­sta l’all. n. 15 del­la LF del 18 dic. 2020 (Uti­liz­za­zio­ne si­ste­ma­ti­ca del nu­me­ro AVS da par­te del­le au­to­ri­tà), in vi­go­re dal 1° gen. 2022 (RU 2021 758; FF 2019 6043). Di det­ta mod. é te­nu­to con­to uni­ca­men­te nel­le di­sp. men­zio­na­te nel­la RU.

140 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 15 ago. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).

141 RS 510.10

142 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 14 dic. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).

Art.32c Comunicazione di dati 143  

1 Tut­ti i da­ti del­la DEWA, del­la DEB­B­WA e del­la DA­RUE pos­so­no es­se­re co­mu­ni­ca­ti al­le se­guen­ti au­to­ri­tà per l’adem­pi­men­to dei lo­ro com­pi­ti le­ga­li:

a.
au­to­ri­tà com­pe­ten­ti del­lo Sta­to di do­mi­ci­lio o d’ori­gi­ne;
b.
al­tre au­to­ri­tà can­to­na­li e fe­de­ra­li di giu­sti­zia e po­li­zia, non­ché le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti per l’ese­cu­zio­ne del­la pre­sen­te leg­ge;
c.
au­to­ri­tà este­re di po­li­zia, di per­se­gui­men­to pe­na­le e di si­cu­rez­za, non­ché gli uf­fi­ci di Eu­ro­pol e In­ter­pol.

2 Tut­ti i da­ti del­la DEWA, del­la DEB­B­WA, del­la DA­WA e del­la DA­RUE pos­so­no es­se­re re­si ac­ces­si­bi­li al­le au­to­ri­tà di per­se­gui­men­to pe­na­le can­to­na­li e fe­de­ra­li, al­le au­to­ri­tà di po­li­zia can­to­na­li non­ché al­le au­to­ri­tà do­ga­na­li per mez­zo di una pro­ce­du­ra di ri­chia­mo.

3 Tut­ti i da­ti del­la DEB­B­WA e del­la DA­WA pos­so­no es­se­re re­si ac­ces­si­bi­li ai ser­vi­zi com­pe­ten­ti dell’am­mi­ni­stra­zio­ne mi­li­ta­re e ai ser­vi­zi com­pe­ten­ti per l’ese­cu­zio­ne del­la leg­ge fe­de­ra­le del 25 set­tem­bre 2020144 sui pre­cur­so­ri di so­stan­ze esplo­den­ti per mez­zo di una pro­ce­du­ra di ri­chia­mo.145

4 L’Uf­fi­cio cen­tra­le co­mu­ni­ca sen­za in­du­gio ai ser­vi­zi com­pe­ten­ti dell’am­mi­ni­stra­zio­ne mi­li­ta­re le nuo­ve re­gi­stra­zio­ni nel­la DEB­B­WA di mi­li­ta­ri e per­so­ne sog­get­te all’ob­bli­go di le­va cui è sta­ta re­vo­ca­ta o ri­fiu­ta­ta un’au­to­riz­za­zio­ne op­pu­re se­que­stra­ta un’ar­ma. La co­mu­ni­ca­zio­ne al si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne per la ge­stio­ne in­te­gra­ta del­le ri­sor­se (PSN) av­vie­ne per mez­zo di una pro­ce­du­ra au­to­ma­tiz­za­ta.

5 L’Uf­fi­cio cen­tra­le co­mu­ni­ca sen­za in­du­gio all’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del Can­to­ne di do­mi­ci­lio le nuo­ve re­gi­stra­zio­ni nel­la DA­WA di mi­li­ta­ri e per­so­ne sog­get­te all’ob­bli­go di le­va cui l’ar­ma per­so­na­le o l’ar­ma in pre­sti­to è sta­ta ri­ti­ra­ta a ti­to­lo cau­te­la­re o de­fi­ni­ti­vo, o cui non è sta­ta con­se­gna­ta al­cu­na ar­ma per­so­na­le o in pre­sti­to. La co­mu­ni­ca­zio­ne ai si­ste­mi d’in­for­ma­zio­ne del Can­to­ne di do­mi­ci­lio com­pe­ten­te di cui all’ar­ti­co­lo 32a ca­po­ver­si 2 e 3 av­vie­ne per mez­zo di una pro­ce­du­ra au­to­ma­tiz­za­ta.

6 I da­ti del­la DEWS so­no co­mu­ni­ca­ti al­le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti del­lo Sta­to di do­mi­ci­lio del­la per­so­na in­te­res­sa­ta.

7 I da­ti del si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne di cui all’ar­ti­co­lo 32a ca­po­ver­so 3 pos­so­no es­se­re re­si ac­ces­si­bi­li, per mez­zo di una pro­ce­du­ra di ri­chia­mo, al­le au­to­ri­tà di per­se­gui­men­to pe­na­le e al­le au­to­ri­tà giu­di­zia­rie dei Can­to­ni e del­la Con­fe­de­ra­zio­ne, al­le au­to­ri­tà di po­li­zia can­to­na­li, all’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di po­li­zia (fed­pol) non­ché al­le au­to­ri­tà do­ga­na­li e ai ser­vi­zi com­pe­ten­ti dell’am­mi­ni­stra­zio­ne mi­li­ta­re per l’adem­pi­men­to dei lo­ro com­pi­ti le­ga­li.

8 Il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na in qua­le mi­su­ra i da­ti de­vo­no es­se­re co­mu­ni­ca­ti al­le au­to­ri­tà fe­de­ra­li e can­to­na­li, non­ché il con­trol­lo, la con­ser­va­zio­ne, la ret­ti­fi­ca e la can­cel­la­zio­ne dei da­ti.

143 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 5 del­la LF del 25 set. 2015 sul mi­glio­ra­men­to del­lo scam­bio d’in­for­ma­zio­ni tra au­to­ri­tà in ma­te­ria di ar­mi, in vi­go­re dal 1° lug. 2016 (RU 2016 1831; FF 2014 277).

144 RS 941.42

145 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 4 del­la LF del 25 set. 2020 sui pre­cur­so­ri di so­stan­ze esplo­den­ti, in vi­go­re dal 1° gen. 2023 (RU 2022 352; FF 2020 151).

Sezione 2: Trattamento e protezione dei dati nell’ambito degli accordi di associazione alla normativa di Schengen 146

146 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 giu. 2007, in vigore dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Art. 32d Comunicazione di dati personali a uno Stato Schengen 147  

La co­mu­ni­ca­zio­ne di da­ti per­so­na­li al­le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà di Sta­ti Schen­gen è pa­ri­fi­ca­ta al­la co­mu­ni­ca­zio­ne di da­ti per­so­na­li tra or­ga­ni fe­de­ra­li.

147 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF dell’11 dic. 2009 (Ade­gua­men­to del­la tra­spo­si­zio­ne dell’ac­quis di Schen­gen), in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU 2010 2823; FF 2009 3051).

Art. 32e Comunicazione di dati personali a uno Stato non vincolato da un accordo di associazione alla normativa di Schengen  

1 Da­ti per­so­na­li pos­so­no es­se­re co­mu­ni­ca­ti a Sta­ti ter­zi sol­tan­to se que­sti ul­ti­mi ga­ran­ti­sco­no una pro­te­zio­ne ade­gua­ta dei da­ti ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 16 ca­po­ver­so 1 del­la leg­ge fe­de­ra­le del 25 set­tem­bre 2020148 sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti (LPD).149

2 Qua­lo­ra non ga­ran­ti­sca un ade­gua­to li­vel­lo di pro­te­zio­ne, al­lo Sta­to ter­zo pos­so­no es­se­re co­mu­ni­ca­ti da­ti per­so­na­li se:

a.
la per­so­na in­te­res­sa­ta ha da­to il suo con­sen­so con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 6 ca­po­ver­si 6 e, se del ca­so, 7 LPD;
b.
la co­mu­ni­ca­zio­ne è ne­ces­sa­ria per pro­teg­ge­re la vi­ta o l’in­te­gri­tà fi­si­ca del­la per­so­na in­te­res­sa­ta e non è pos­si­bi­le ot­te­ne­re il suo con­sen­so en­tro un ter­mi­ne ra­gio­ne­vo­le; o
c.
la co­mu­ni­ca­zio­ne è ne­ces­sa­ria per tu­te­la­re un in­te­res­se pub­bli­co pre­pon­de­ran­te o per ac­cer­ta­re, eser­ci­ta­re o far va­le­re un di­rit­to in giu­sti­zia o di­nan­zi a un’al­tra au­to­ri­tà este­ra com­pe­ten­te.150

3 Ol­tre che nei ca­si in­di­ca­ti nel ca­po­ver­so 2, pos­so­no es­se­re co­mu­ni­ca­ti da­ti per­so­na­li an­che quan­do, nel ca­so spe­ci­fi­co, ga­ran­zie suf­fi­cien­ti as­si­cu­ra­no una pro­te­zio­ne ade­gua­ta del­la per­so­na in­te­res­sa­ta.

4 Il Con­si­glio fe­de­ra­le de­fi­ni­sce la por­ta­ta del­le ga­ran­zie da pre­sta­re e le re­la­ti­ve mo­da­li­tà.

148 RS 235.1

149 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. 1 n. II 44 del­la LF del 25 set. 2020 sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti, in vi­go­re dal 1° set. 2023 (RU 2022 491; FF 2017 5939).

150 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. 1 n. II 44 del­la LF del 25 set. 2020 sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti, in vi­go­re dal 1° set. 2023 (RU 2022 491; FF 2017 5939).

Art. 32f151  

151 Abro­ga­to dal n. 6 del­la LF del 19 mar. 2010 che tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la de­ci­sio­ne qua­dro 2008/977/GAI sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti per­so­na­li trat­ta­ti nell’am­bi­to del­la coo­pe­ra­zio­ne giu­di­zia­ria e di po­li­zia in ma­te­ria pe­na­le, con ef­fet­to dal 1° dic. 2010 (RU 2010 33873417; FF 2009 5873).

Art. 32g Diritto d’accesso  

Il di­rit­to d’ac­ces­so è ret­to dal­le di­spo­si­zio­ni fe­de­ra­li o can­to­na­li in ma­te­ria di pro­te­zio­ne dei da­ti.152 ...153

152 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. 6 del­la LF del 19 mar. 2010 che tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la de­ci­sio­ne qua­dro 2008/977/GAI sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti per­so­na­li trat­ta­ti nell’am­bi­to del­la coo­pe­ra­zio­ne giu­di­zia­ria e di po­li­zia in ma­te­ria pe­na­le, in vi­go­re dal 1° dic. 2010 (RU 2010 33873417; FF 2009 5873).

153 Se­con­do per. abro­ga­to dall’all. 1 n. II 44 del­la LF del 25 set. 2020 sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti, con ef­fet­to dal 1° set. 2023 (RU 2022 491; FF 2017 5939).

Art. 32he32i154  

154 Abro­ga­ti dal n. 6 del­la LF del 19 mar. 2010 che tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la de­ci­sio­ne qua­dro 2008/977/GAI sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti per­so­na­li trat­ta­ti nell’am­bi­to del­la coo­pe­ra­zio­ne giu­di­zia­ria e di po­li­zia in ma­te­ria pe­na­le, con ef­fet­to dal 1° dic. 2010 (RU 2010 33873417; FF 2009 5873).

Sezione 3: Obblighi di comunicazione155

155 Introdotta dal n. I della LF del 22 giu. 2007, in vigore dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Art. 32j Comunicazioni nell’ambito dell’amministrazione militare  

1 ...156

2I ser­vi­zi com­pe­ten­ti dell’am­mi­ni­stra­zio­ne mi­li­ta­re co­mu­ni­ca­no all’Uf­fi­cio cen­tra­le:

a.
l’iden­ti­tà e il nu­me­ro AVS del­le per­so­ne cui al pro­scio­gli­men­to dall’ob­bli­go mi­li­ta­re è sta­ta ce­du­ta in pro­prie­tà un’ar­ma, non­ché il ti­po e il nu­me­ro dell’ar­ma;
b.
l’iden­ti­tà e il nu­me­ro AVS del­le per­so­ne cui, in ba­se al­la le­gi­sla­zio­ne mi­li­ta­re, l’ar­ma per­so­na­le o l’ar­ma in pre­sti­to è sta­ta ri­ti­ra­ta a ti­to­lo cau­te­la­re o de­fi­ni­ti­vo, o cui non è sta­ta con­se­gna­ta al­cu­na ar­ma per­so­na­le o in pre­sti­to.157

156 Abro­ga­to dal n. I del­la LF del 23 dic. 2011, con ef­fet­to dal 1° gen. 2013 (RU 201245516775; FF 20114077).

157 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 5 del­la LF del 25 set. 2015 sul mi­glio­ra­men­to del­lo scam­bio d’in­for­ma­zio­ni tra au­to­ri­tà in ma­te­ria di ar­mi, in vi­go­re dal 1° lug. 2016 (RU 2016 1831; FF 2014 277).

Art. 32k Obbligo di comunicazione delle autorità cantonali e dei servizi di comunicazione  

Le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà can­to­na­li e i ser­vi­zi di co­mu­ni­ca­zio­ne tra­smet­to­no all’Uf­fi­cio cen­tra­le le in­for­ma­zio­ni di cui di­spon­go­no cir­ca:

a.
l’iden­ti­tà del­le per­so­ne sen­za per­mes­so di do­mi­ci­lio in Sviz­ze­ra che han­no ac­qui­sta­to in Sviz­ze­ra un’ar­ma o una par­te di ar­ma, es­sen­zia­le o co­strui­ta ap­po­si­ta­men­te;
b.
l’iden­ti­tà del­le per­so­ne con do­mi­ci­lio in un al­tro Sta­to Schen­gen che han­no ac­qui­sta­to in Sviz­ze­ra un’ar­ma da fuo­co o una par­te di ar­ma, es­sen­zia­le o co­strui­ta ap­po­si­ta­men­te;
c.
l’ac­qui­sto di ar­mi o par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te.

Capitolo 8: Disposizioni penali

Art. 33 Delitti e crimini 158159  

1 È pu­ni­to con una pe­na de­ten­ti­va fi­no a tre an­ni o con una pe­na pe­cu­nia­ria chiun­que in­ten­zio­nal­men­te:

a.160
sen­za di­rit­to of­fre, alie­na, pro­cu­ra per me­dia­zio­ne, ac­qui­sta, pos­sie­de, fab­bri­ca, mo­di­fi­ca, tra­sfor­ma, por­ta, espor­ta in uno Sta­to Schen­gen o in­tro­du­ce sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro ar­mi, par­ti di ar­mi es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni;
abis.161
sen­za di­rit­to ri­muo­ve, ren­de ir­ri­co­no­sci­bi­le, mo­di­fi­ca o com­ple­ta il con­tras­se­gno di ar­mi da fuo­co, di lo­ro par­ti es­sen­zia­li o di lo­ro ac­ces­so­ri pre­scrit­to dall’ar­ti­co­lo 18a;
b.
in qua­li­tà di ti­to­la­re di una pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi, in pre­vi­sio­ne o in oc­ca­sio­ne dell’in­tro­du­zio­ne sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro, non de­nun­zia ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni op­pu­re for­ni­sce fal­se di­chia­ra­zio­ni;
c.
ot­tie­ne frau­do­len­te­men­te una pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi for­nen­do in­for­ma­zio­ni fal­se o in­com­ple­te;
d.
vio­la gli ob­bli­ghi di cui all’ar­ti­co­lo 21;
e.
in qua­li­tà di ti­to­la­re di una pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi non cu­sto­di­sce in mo­do si­cu­ro ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni (art. 17 cpv. 2 lett. d);
f.162
in qua­li­tà di ti­to­la­re di una pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi:
1.
fab­bri­ca o in­tro­du­ce sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro ar­mi da fuo­co, lo­ro par­ti es­sen­zia­li, ac­ces­so­ri di ar­mi o mu­ni­zio­ni sen­za mu­nir­li di un con­tras­se­gno con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 18a o 18b,
2.
of­fre, ac­qui­sta, alie­na o pro­cu­ra per me­dia­zio­ne ar­mi da fuo­co, lo­ro par­ti es­sen­zia­li, ac­ces­so­ri di ar­mi o mu­ni­zio­ni non con­tras­se­gna­ti con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 18a o 18b,
3.
of­fre, ac­qui­sta, alie­na o pro­cu­ra per me­dia­zio­ne ar­mi da fuo­co, lo­ro par­ti es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi o mu­ni­zio­ni in­tro­dot­ti il­le­ci­ta­men­te sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro.
g.
of­fre, alie­na o pro­cu­ra per me­dia­zio­ne ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni a per­so­ne ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 7 ca­po­ver­so 1 che non so­no in gra­do di pre­sen­ta­re un’au­to­riz­za­zio­ne ec­ce­zio­na­le ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 7 ca­po­ver­so 2.

2 Se l’au­to­re ha agi­to per ne­gli­gen­za, la pe­na è una pe­na pe­cu­nia­ria.163

3 È pu­ni­to con una pe­na de­ten­ti­va fi­no a cin­que an­ni o con una pe­na pe­cu­nia­ria chiun­que sen­za di­rit­to, in­ten­zio­nal­men­te e per me­stie­re:

a.164
of­fre, alie­na, pro­cu­ra per me­dia­zio­ne, fab­bri­ca, ri­pa­ra, mo­di­fi­ca, tra­sfor­ma, espor­ta in uno Sta­to Schen­gen o in­tro­du­ce sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni;
b.165
...
c.166
of­fre, ac­qui­sta, alie­na o pro­cu­ra per me­dia­zio­ne ar­mi da fuo­co, lo­ro par­ti es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi o mu­ni­zio­ni non con-tras­se­gna­ti con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 18a o 18b o in­tro­dot­ti il­le­ci­ta­men­te sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro.

158 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

159 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 2 del DF dell’11 dic. 2009 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e la CE re­la­ti­vo al re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va 2008/51/CE che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU 20102899; FF 20093051).

160 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 2 del DF dell’11 dic. 2009 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e la CE re­la­ti­vo al re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va 2008/51/CE che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU 20102899; FF 20093051).

161 In­tro­dot­ta dall’art. 2 del DF del 23 dic. 2011 (Pro­to­col­lo ONU sul­le ar­mi da fuo­co), in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU 2012 6777; FF 2011 4077).

162 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 2 del DF dell’11 dic. 2009 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e la CE re­la­ti­vo al re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va 2008/51/CE che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU 20102899; FF 20093051).

163 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 18 del­la LF del 17 dic. 2021 sull’ar­mo­niz­za­zio­ne del­le pe­ne, in vi­go­re dal 1° lug. 2023 (RU 2023 259; FF 2018 2345).

164 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 2 del DF dell’11 dic. 2009 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e la CE re­la­ti­vo al re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va 2008/51/CE che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU 20102899; FF 20093051).

165 Abro­ga­ta dall’art. 2 del DF dell’11 dic. 2009 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e la CE re­la­ti­vo al re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va 2008/51/CE che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va sul­le ar­mi, con ef­fet­to dal 28 lug. 2010 (RU 20102899; FF 20093051).

166 In­tro­dot­ta dall’art. 2 del DF dell’11 dic. 2009 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e la CE re­la­ti­vo al re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va 2008/51/CE che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU 20102899; FF 20093051).

Art. 34 Contravvenzioni 167  

1 È pu­ni­to con la mul­ta chiun­que:

a.
ot­tie­ne o cer­ca di ot­te­ne­re frau­do­len­te­men­te un per­mes­so d’ac­qui­sto di ar­mi o un per­mes­so di por­to di ar­mi for­nen­do in­for­ma­zio­ni fal­se o in­com­ple­te op­pu­re si ren­de com­pli­ce del rea­to, sen­za che sia adem­piu­ta una fat­ti­spe­cie dell’ar­ti­co­lo 33 ca­po­ver­so 1 let­te­ra a;
b.
spa­ra sen­za au­to­riz­za­zio­ne con un’ar­ma da fuo­co (art. 5 cpv. 3 e 4);
c.
vio­la il do­ve­re di di­li­gen­za nell’alie­na­re ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni (art. 10a e 15 cpv. 2);
d.
non adem­pie gli ob­bli­ghi se­con­do l’ar­ti­co­lo 11 ca­po­ver­si 1 e 2 o iscri­ve in­di­ca­zio­ni fal­se o in­com­ple­te nel con­trat­to;
e.
in qua­li­tà di pri­va­to non cu­sto­di­sce di­li­gen­te­men­te ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni (art. 26 cpv. 1);
f.
in qua­li­tà di pri­va­to non de­nun­zia ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, ac­ces­so­ri di ar­mi, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni op­pu­re for­ni­sce fal­se di­chia­ra­zio­ni in oc­ca­sio­ne dell’in­tro­du­zio­ne sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro o del tran­si­to nel traf­fi­co pas­seg­ge­ri;
g.
non se­gna­la im­me­dia­ta­men­te al­la po­li­zia la per­di­ta di ar­mi (art. 26 cpv. 2);
h.
non re­ca con sé il per­mes­so di por­to di ar­mi (art. 27 cpv. 1);
i.
non adem­pie gli ob­bli­ghi di no­ti­fi­ca ai sen­si de­gli ar­ti­co­li 7a ca­po­ver­so 1, 9c, 11 ca­po­ver­si 3 e 4, 11a ca­po­ver­so 2, 17 ca­po­ver­so 7 o 42 ca­po­ver­so 5;
j.
in quan­to ere­de non adem­pie gli ob­bli­ghi ai sen­si de­gli ar­ti­co­li 6a, 8 ca­po­ver­so 2bis o 11 ca­po­ver­so 4;
k.
ri­cor­re a for­me di of­fer­ta vie­ta­te (art. 7b);
l.168
l. ot­tie­ne frau­do­len­te­men­te la bol­let­ta di scor­ta gra­zie a in­di­ca­zio­ni fal­se o in­com­ple­te;
lbis.169
espor­ta ar­mi da fuo­co, lo­ro par­ti es­sen­zia­li o mu­ni­zio­ni (art. 22b cpv. 1) in uno Sta­to Schen­gen sen­za al­le­ga­re la bol­let­ta di scor­ta al­la spe­di­zio­ne;
m.
in oc­ca­sio­ne dell’en­tra­ta in pro­ve­nien­za da uno Sta­to Schen­gen por­ta con sé ar­mi da fuo­co, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te, op­pu­re mu­ni­zio­ni sen­za la car­ta eu­ro­pea d’ar­mi da fuo­co (art. 25a cpv. 4);
n.
tra­spor­ta un’ar­ma da fuo­co sen­za te­ne­re se­pa­ra­te ar­ma e mu­ni­zio­ni (art. 28 cpv. 2);
o.
in al­tro mo­do con­trav­vie­ne in­ten­zio­nal­men­te a una di­spo­si­zio­ne del­la pre­sen­te leg­ge la cui vio­la­zio­ne è di­chia­ra­ta pu­ni­bi­le dal Con­si­glio fe­de­ra­le nel­le di­spo­si­zio­ni ese­cu­ti­ve.

2 ...170

167 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

168 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF dell’11 dic. 2009 (Ade­gua­men­to del­la tra­spo­si­zio­ne dell’ac­quis di Schen­gen), in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU 2010 2823; FF 2009 3051).

169 In­tro­dot­ta dal n. I del­la LF dell’11 dic. 2009 (Ade­gua­men­to del­la tra­spo­si­zio­ne dell’ac­quis di Schen­gen), in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU 2010 2823; FF 2009 3051).

170 Abro­ga­to dal n. I 18 del­la LF del 17 dic. 2021 sull’ar­mo­niz­za­zio­ne del­le pe­ne, con ef­fet­to dal 1° lug. 2023 (RU 2023 259; FF 2018 2345).

Art. 35 Infrazioni commesse nell’azienda  

Al­le in­fra­zio­ni com­mes­se nell’azien­da so­no ap­pli­ca­bi­li gli ar­ti­co­li 6 e 7 del­la leg­ge fe­de­ra­le del 22 mar­zo 1974171 sul di­rit­to pe­na­le am­mi­ni­stra­ti­vo.

Art. 36 Perseguimento penale  

1 Pro­ce­di­men­to e giu­di­zio del­le in­fra­zio­ni spet­ta­no ai Can­to­ni. La Con­fe­de­ra­zio­ne so­stie­ne il coor­di­na­men­to del pro­ce­di­men­to tra i Can­to­ni.

2 L’UD­SC è com­pe­ten­te per il pro­ce­di­men­to e il giu­di­zio del­le con­trav­ven­zio­ni al­la pre­sen­te leg­ge in ma­te­ria di tran­si­to nel traf­fi­co tu­ri­sti­co e di in­tro­du­zio­ne di ar­mi sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro.172

3 Se una con­trav­ven­zio­ne se­con­do il ca­po­ver­so 2 è pa­ri­men­ti un’in­fra­zio­ne con­tro la le­gi­sla­zio­ne sul­le do­ga­ne o la le­gi­sla­zio­ne re­la­ti­va all’im­po­sta sul va­lo­re ag­giun­to, la pe­na è quel­la pre­vi­sta per l’in­fra­zio­ne più gra­ve; può es­se­re au­men­ta­ta in mo­do ap­pro­pria­to.

172 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 13 dell’O del 12 giu. 2020 sull’ade­gua­men­to di leg­gi in se­gui­to al cam­bia­men­to del­la de­si­gna­zio­ne dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le del­le do­ga­ne nel qua­dro del suo ul­te­rio­re svi­lup­po, in vi­go­re dal 1° gen. 2022 (RU 2020 2743).

Art. 37173  

173 Abro­ga­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, con ef­fet­to dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Capitolo 9: Disposizioni finali

Art. 38 Esecuzione da parte dei Cantoni  

1 I Can­to­ni ap­pli­ca­no la pre­sen­te leg­ge, nel­la mi­su­ra in cui la stes­sa non di­chia­ri com­pe­ten­te la Con­fe­de­ra­zio­ne.

2 Es­si ema­na­no le di­spo­si­zio­ni per l’ese­cu­zio­ne can­to­na­le e le co­mu­ni­ca­no al­le au­to­ri­tà fe­de­ra­li.

Art. 39174  

174 Abro­ga­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, con ef­fet­to dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Art. 40 Disposizioni d’esecuzione del Consiglio federale  

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le ema­na le di­spo­si­zio­ni d’ese­cu­zio­ne re­la­ti­ve al­la pre­sen­te leg­ge.

2 Di­sci­pli­na se­gna­ta­men­te for­ma e con­te­nu­to del­le au­to­riz­za­zio­ni.

3 De­si­gna le au­to­ri­tà che im­met­to­no di­ret­ta­men­te i da­ti nel­le ban­che da­ti del­la Con­fe­de­ra­zio­ne.175

4 Può de­fe­ri­re com­pi­ti d’ese­cu­zio­ne all’UD­SC.176

175 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 2 del DF dell’11 dic. 2009 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e la CE re­la­ti­vo al re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va 2008/51/CE che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 28 lug. 2010 (RU 20102899; FF 20093051).

176 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 13 dell’O del 12 giu. 2020 sull’ade­gua­men­to di leg­gi in se­gui­to al cam­bia­men­to del­la de­si­gna­zio­ne dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le del­le do­ga­ne nel qua­dro del suo ul­te­rio­re svi­lup­po, in vi­go­re dal 1° gen. 2022 (RU 2020 2743).

Art. 41177  

177 Abro­ga­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, con ef­fet­to dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Art. 42 Disposizione transitoria  

1 Chiun­que, ai sen­si del di­rit­to can­to­na­le vi­gen­te, è le­git­ti­ma­to a por­ta­re un’ar­ma o a com­mer­cia­re in ar­mi e in­ten­de con­ser­va­re ta­le di­rit­to, de­ve pre­sen­ta­re una do­man­da d’au­to­riz­za­zio­ne en­tro il ter­mi­ne di un an­no a par­ti­re dall’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te leg­ge.

2 I di­rit­ti ac­qui­si­ti so­no ga­ran­ti­ti fi­no al­la de­ci­sio­ne in me­ri­to al­la do­man­da.

3 Re­sta­no va­li­de le au­to­riz­za­zio­ni d’im­por­ta­zio­ne, espor­ta­zio­ne e tran­si­to ri­la­scia­te se­con­do la leg­ge fe­de­ra­le del 30 giu­gno 1972178 e del 13 di­cem­bre 1996179 sul ma­te­ria­le bel­li­co.

4 Chiun­que in ba­se al di­rit­to pre­vi­gen­te è già in pos­ses­so di un’au­to­riz­za­zio­ne d’im­por­ta­zio­ne, d’espor­ta­zio­ne e di tran­si­to a ti­to­lo pro­fes­sio­na­le di ar­mi, par­ti es­sen­zia­li di ar­mi, mu­ni­zio­ni ed ele­men­ti di mu­ni­zio­ne può con­ti­nua­re a in­tro­dur­re sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro e a espor­ta­re que­sti og­get­ti sul­la ba­se di ta­le au­to­riz­za­zio­ne.180

5 Chiun­que è già in pos­ses­so di ar­mi, par­ti di ar­mi, es­sen­zia­li o co­strui­te ap­po­si­ta­men­te se­con­do l’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 2, op­pu­re ac­ces­so­ri di ar­mi se­con­do l’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 1 let­te­ra g de­ve no­ti­fi­car­lo al­le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti per il ri­la­scio del­le au­to­riz­za­zio­ni ec­ce­zio­na­li en­tro tre me­si dall’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te di­spo­si­zio­ne.181

6 En­tro sei me­si dall’en­tra­ta in vi­go­re del di­vie­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 2 può es­se­re pre­sen­ta­ta una do­man­da di au­to­riz­za­zio­ne ec­ce­zio­na­le. La pre­sen­te di­spo­si­zio­ne non si ap­pli­ca a chi è già in pos­ses­so di un’au­to­riz­za­zio­ne ec­ce­zio­na­le per l’ac­qui­sto di un’ar­ma. Chi non in­ten­de pre­sen­ta­re ta­le do­man­da de­ve, en­tro sei me­si dall’en­tra­ta in vi­go­re del di­vie­to, alie­na­re gli og­get­ti a una per­so­na le­git­ti­ma­ta.182

7 Se la do­man­da di au­to­riz­za­zio­ne ec­ce­zio­na­le è re­spin­ta, gli og­get­ti in que­stio­ne de­vo­no es­se­re alie­na­ti a una per­so­na le­git­ti­ma­ta en­tro quat­tro me­si dal­la reie­zio­ne.183

178 [RU 1973 113. RU 1998 794art. 44]

179 RS 514.51

180 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

181 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

182 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

183 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Art. 42a Disposizione transitoria della modifica del 17 dicembre 2004 184  

1 Chiun­que è già in pos­ses­so di un’ar­ma da fuo­co o di una par­te es­sen­zia­le di ar­ma se­con­do l’ar­ti­co­lo 10 de­ve, en­tro un an­no dall’en­tra­ta in vi­go­re del­la mo­di­fi­ca del­la pre­sen­te leg­ge del 17 di­cem­bre 2004, di­chia­ra­re l’og­get­to al ser­vi­zio di co­mu­ni­ca­zio­ne del Can­to­ne di do­mi­ci­lio.

2 La di­chia­ra­zio­ne ai sen­si del ca­po­ver­so 1 non è ne­ces­sa­ria per:

a.
le ar­mi da fuo­co o le par­ti es­sen­zia­li di ar­mi ac­qui­sta­te pre­ce­den­te­men­te pres­so una per­so­na ti­to­la­re del­la pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi;
b.
le ar­mi da fuo­co d’or­di­nan­za ce­du­te pre­ce­den­te­men­te in pro­prie­tà dall’am­mi­ni­stra­zio­ne mi­li­ta­re.

184 In­tro­dot­to dall’art. 3 n. 6 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 20084475405art. 1 lett. e; FF 20045273).

Art. 42b Disposizione transitoria della modifica del 28 settembre 2018 185  

1 Chiun­que all’en­tra­ta in vi­go­re del­la mo­di­fi­ca del 28 set­tem­bre 2018 del­la pre­sen­te leg­ge è in pos­ses­so di un’ar­ma da fuo­co se­con­do l’ar­ti­co­lo 5 ca­po­ver­so 1 let­te­re bd de­ve, en­tro tre an­ni, no­ti­fi­car­ne il le­git­ti­mo pos­ses­so all’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del pro­prio Can­to­ne di do­mi­ci­lio.

2 La no­ti­fi­ca non è ne­ces­sa­ria se l’ar­ma da fuo­co è già re­gi­stra­ta in un si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne can­to­na­le sull’ac­qui­sto di ar­mi da fuo­co di cui all’ar­ti­co­lo 32a ca­po­ver­so 2.

185 In­tro­dot­to dall’all. del DF del 28 set. 2018 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro lo scam­bio di no­te tra la Sviz­ze­ra e l’UE con­cer­nen­te il re­ce­pi­men­to del­la di­ret­ti­va (UE) 2017/853 che mo­di­fi­ca la di­ret­ti­va UE sul­le ar­mi, in vi­go­re dal 15 ago. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).

Art. 43 Referendum ed entrata in vigore  

1 La pre­sen­te leg­ge sot­to­stà al re­fe­ren­dum fa­col­ta­ti­vo.

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le ne de­ter­mi­na l’en­tra­ta in vi­go­re.

Da­ta dell’en­tra­ta in vi­go­re: 1° gen­na­io 1999186

186 DCF del 21 set. 1998.

Allegato 187

187 Introdotto dal n. II della LF dell’11 dic. 2009 (Adeguamento della trasposizione dell’acquis di Schengen), in vigore dal 28 lug. 2010 (RU 2010 2823; FF 2009 3051).

(art. 4 cpv. 2bis)

Accordi di associazione alla normativa di Schengen

Gli accordi di associazione alla normativa di Schengen sono:

a.
l’Accordo del 26 ottobre 2004188 tra la Confederazione Svizzera, l’Unione europea e la Comunità europea riguardante l’associazione della Svizzera all’attuazione, all’applicazione e allo sviluppo dell’acquis di Schengen;
b.
l’Accordo del 26 ottobre 2004189 sotto forma di scambio di lettere tra il Consiglio dell’Unione europea e la Confederazione Svizzera concernente i comitati che assistono la Commissione europea nell’esercizio dei suoi poteri esecutivi;
c.
l’Accordo del 17 dicembre 2004190 tra la Confederazione Svizzera, la Repubblica d’Islanda e il Regno di Norvegia sull’attuazione, l’applicazione e lo sviluppo dell’acquis di Schengen nonché sui criteri e i meccanismi per determinare lo Stato competente per l’esame di una domanda di asilo presentata in Svizzera, in Islanda o in Norvegia;
d.
l’Accordo del 28 aprile 2005191 tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Danimarca sull’attuazione, l’applicazione e lo sviluppo delle parti dell’acquis di Schengen basate sulle disposizioni del titolo IV del Trattato che istituisce la Comunità europea;
e.
il Protocollo del 28 febbraio 2008192 tra la Confederazione Svizzera, l’Unione europea, la Comunità europea e il Principato del Liechtenstein sull’adesione del Principato del Liechtenstein all’accordo tra la Confederazione Svizzera, l’Unione europea e la Comunità europea riguardante l’associazione della Confederazione Svizzera all’attuazione, all’applicazione e allo sviluppo dell’acquis di Schengen.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden