Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Legge federale
sull’assistenza amministrativa internazionale
in materia fiscale
(Legge sull’assistenza amministrativa fiscale, LAAF)

del 28 settembre 2012 (Stato 1° gennaio 2022)

L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,

visto l’articolo 173 capoverso 2 della Costituzione federale1;
visto il messaggio del Consiglio federale del 6 luglio 20112,

decreta:

Capitolo 1: Disposizioni generali 3

3 Nuovo testo giusta l’all. del DF del 18 dic. 2015 che approva e traspone nel diritto svizzero la Convenzione del Consiglio d’Europa e dell’OCSE sulla reciproca assistenza amministrativa in materia fiscale, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione  

1 La pre­sen­te leg­ge di­sci­pli­na l’ese­cu­zio­ne dell’as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va nel­lo scam­bio di in­for­ma­zio­ni su do­man­da e in quel­lo spon­ta­neo:4

a.
se­con­do le con­ven­zio­ni per evi­ta­re le dop­pie im­po­si­zio­ni;
b.
se­con­do al­tri ac­cor­di in­ter­na­zio­na­li che pre­ve­do­no uno scam­bio di in­for­ma­zio­ni in ma­te­ria fi­sca­le.

2 So­no fat­te sal­ve le di­spo­si­zio­ni de­ro­ga­to­rie del­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le nel sin­go­lo ca­so.

4 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all.del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Art. 2 Competenza 5  

1 L’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le del­le con­tri­bu­zio­ni (AFC) è com­pe­ten­te per l’ese­cu­zio­ne dell’as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va.

2 I tri­bu­na­li sviz­ze­ri e le au­to­ri­tà fi­sca­li com­pe­ten­ti se­con­do il di­rit­to can­to­na­le o co­mu­na­le pos­so­no no­ti­fi­ca­re di­ret­ta­men­te per po­sta do­cu­men­ti a una per­so­na che si tro­va in uno Sta­to este­ro, qua­lo­ra la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le lo con­sen­ta.6

5 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

6 In­tro­dot­to dal n. I 3 del­la LF del 21 giu. 2019 che at­tua le rac­co­man­da­zio­ni del Fo­rum glo­ba­le sul­la tra­spa­ren­za e sul­lo scam­bio di in­for­ma­zio­ni a fi­ni fi­sca­li, in vi­go­re dal 1° nov. 2019 (RU 20193161; FF 2019 275).

Art. 3 Definizioni  

Nel­la pre­sen­te leg­ge s’in­ten­de per:

a.7
per­so­na in­te­res­sa­ta: la per­so­na sul­la qua­le ven­go­no ri­chie­ste in­for­ma­zio­ni nel­la do­man­da di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va o la per­so­na la cui si­tua­zio­ne fi­sca­le è og­get­to di scam­bio spon­ta­neo di in­for­ma­zio­ni;
b.
de­ten­to­re del­le in­for­ma­zio­ni: la per­so­na che di­spo­ne in Sviz­ze­ra del­le in­for­ma­zio­ni ri­chie­ste;
bbis.8
scam­bio di in­for­ma­zio­ni su do­man­da: scam­bio di in­for­ma­zio­ni in ba­se a una do­man­da di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va;
c.9
do­man­da rag­grup­pa­ta: una do­man­da di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va con la qua­le si ri­chie­do­no in­for­ma­zio­ni su più per­so­ne che han­no agi­to se­con­do lo stes­so mo­del­lo di com­por­ta­men­to e so­no iden­ti­fi­ca­bi­li in ba­se a in­di­ca­zio­ni pre­ci­se;
d.10
scam­bio spon­ta­neo di in­for­ma­zio­ni:scam­bio non ri­chie­sto di in­for­ma­zio­ni de­te­nu­te dall’AFC o dal­le Am­mi­ni­stra­zio­ni can­to­na­li del­le con­tri­bu­zio­ni pre­su­mi­bil­men­te in­te­res­san­ti per l’au­to­ri­tà este­ra com­pe­ten­te.

7 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

8 In­tro­dot­ta dall’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

9 In­tro­dot­ta dal n. I del­la LF del 21 mar. 2014, in vi­go­re dal 1° ago. 2014 (RU 2014 2309; FF 20137203).

10 In­tro­dot­ta dall’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Art. 4 Principi  

1 ...11

2 La pro­ce­du­ra di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va è ese­gui­ta spe­di­ta­men­te.

3 Non è am­mes­sa la tra­smis­sio­ne di in­for­ma­zio­ni su per­so­ne che non so­no per­so­ne in­te­res­sa­te, se que­ste in­for­ma­zio­ni non so­no pre­su­mi­bil­men­te per­ti­nen­ti per la va­lu­ta­zio­ne del­la si­tua­zio­ne fi­sca­le del­la per­so­na in­te­res­sa­ta o se gli in­te­res­si le­git­ti­mi di per­so­ne che non so­no per­so­ne in­te­res­sa­te pre­val­go­no sull’in­te­res­se del­la par­te ri­chie­den­te al­la tra­smis­sio­ne di in­for­ma­zio­ni.12

11 Abro­ga­to dall’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, con ef­fet­to dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

12 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Art. 4a Procedure elettroniche 13  

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può pre­scri­ve­re lo svol­gi­men­to per via elet­tro­ni­ca del­le pro­ce­du­re pre­vi­ste dal­la pre­sen­te leg­ge. Ne di­sci­pli­na le mo­da­li­tà.

2 In ca­so di svol­gi­men­to di pro­ce­du­re per via elet­tro­ni­ca, l’AFC ga­ran­ti­sce l’au­ten­ti­ci­tà e l’in­te­gri­tà dei da­ti tra­smes­si.

3 In ca­so di pre­sen­ta­zio­ne per via elet­tro­ni­ca di at­ti scrit­ti per i qua­li la leg­ge pre­scri­ve la fir­ma, l’AFC può ri­co­no­sce­re, in­ve­ce del­la fir­ma elet­tro­ni­ca qua­li­fi­ca­ta, un’al­tra mo­da­li­tà di con­fer­ma dei da­ti per via elet­tro­ni­ca da par­te del­la per­so­na che li tra­smet­te.

13 In­tro­dot­to dal n. I 6 del­la LF del 18 giu. 2021 sul­le pro­ce­du­re elet­tro­ni­che in am­bi­to fi­sca­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2022 (RU 2021 673; FF 2020 4215).

Art. 5 Diritto procedurale applicabile  

1 Sem­pre che la pre­sen­te leg­ge non di­spon­ga al­tri­men­ti, è ap­pli­ca­bi­le la leg­ge fe­de­ra­le del 20 di­cem­bre 196814 sul­la pro­ce­du­ra am­mi­ni­stra­ti­va (PA).

2 L’ar­ti­co­lo 22a ca­po­ver­so 1 PA con­cer­nen­te la so­spen­sio­ne dei ter­mi­ni non è ap­pli­ca­bi­le.

Art. 5a Accordi sulla protezione dei dati 15  

Se la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le pre­ve­de che l’au­to­ri­tà che tra­smet­te le in­for­ma­zio­ni può spe­ci­fi­ca­re le di­spo­si­zio­ni in ma­te­ria di pro­te­zio­ne dei da­ti che de­vo­no es­se­re ri­spet­ta­te dall’au­to­ri­tà che ri­ce­ve le in­for­ma­zio­ni, il Con­si­glio fe­de­ra­le può con­clu­de­re ac­cor­di sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti. Ta­li di­spo­si­zio­ni ga­ran­ti­sco­no al­me­no il li­vel­lo di pro­te­zio­ne del­la leg­ge fe­de­ra­le del 19 giu­gno 199216 sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti.

15 In­tro­dot­to dall’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

16 RS 235.1

Capitolo 2: Scambio di informazioni su domanda 17

17 Introdotto dall’all. del DF del 18 dic. 2015 che approva e traspone nel diritto svizzero la Convenzione del Consiglio d’Europa e dell’OCSE sulla reciproca assistenza amministrativa in materia fiscale, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Sezione 1: Domande di assistenza amministrativa estere 18

18 Nuovo testo giusta l’all. del DF del 18 dic. 2015 che approva e traspone nel diritto svizzero la Convenzione del Consiglio d’Europa e dell’OCSE sulla reciproca assistenza amministrativa in materia fiscale, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Art. 6 Domande  

1 La do­man­da di uno Sta­to este­ro de­ve es­se­re pre­sen­ta­ta per scrit­to in una lin­gua uf­fi­cia­le sviz­ze­ra o in in­gle­se e con­te­ne­re le in­di­ca­zio­ni pre­vi­ste nel­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le.

2 Se la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le non con­tie­ne di­spo­si­zio­ni sul con­te­nu­to del­la do­man­da e se dal­la con­ven­zio­ne non è pos­si­bi­le de­su­me­re al­tro, la do­man­da de­ve con­te­ne­re le se­guen­ti in­di­ca­zio­ni:

a.
l’iden­ti­tà del­la per­so­na in­te­res­sa­ta, fer­mo re­stan­do che l’iden­ti­fi­ca­zio­ne può es­se­re ef­fet­tua­ta an­che in al­tro mo­do che con l’in­di­ca­zio­ne del no­me e dell’in­di­riz­zo;
b.
una de­scri­zio­ne del­le in­for­ma­zio­ni ri­chie­ste, non­ché in­di­ca­zio­ni sul­la for­ma nel­la qua­le lo Sta­to ri­chie­den­te de­si­de­ra ri­ce­ve­re ta­li in­for­ma­zio­ni;
c.
lo sco­po fi­sca­le per il qua­le le in­for­ma­zio­ni so­no ri­chie­ste;
d.
i mo­ti­vi per cui si pre­sup­po­ne che le in­for­ma­zio­ni ri­chie­ste si tro­vi­no nel­lo Sta­to ri­chie­sto op­pu­re in pos­ses­so o sot­to il con­trol­lo del de­ten­to­re del­le in­for­ma­zio­ni re­si­den­te in ta­le Sta­to;
e.
il no­me e l’in­di­riz­zo del de­ten­to­re pre­sun­to del­le in­for­ma­zio­ni, se so­no no­ti;
f.
la di­chia­ra­zio­ne che la do­man­da sod­di­sfa le pre­scri­zio­ni le­ga­li e nor­ma­ti­ve non­ché la pras­si am­mi­ni­stra­ti­va del­lo Sta­to ri­chie­den­te, co­sic­ché l’au­to­ri­tà ri­chie­den­te, qua­lo­ra es­se fos­se­ro di sua com­pe­ten­za, pos­sa ri­ce­ve­re ta­li in­for­ma­zio­ni in ap­pli­ca­zio­ne del suo di­rit­to o nel qua­dro or­di­na­rio del­la sua pras­si am­mi­ni­stra­ti­va;
g.
la di­chia­ra­zio­ne nel­la qua­le vie­ne pre­ci­sa­to che lo Sta­to ri­chie­den­te ha esau­ri­to le fon­ti di in­for­ma­zio­ne usua­li se­con­do la sua pro­ce­du­ra fi­sca­le in­ter­na.

2bis Il Con­si­glio fe­de­ra­le de­ter­mi­na il con­te­nu­to ne­ces­sa­rio di una do­man­da rag­grup­pa­ta.19

3 Se le con­di­zio­ni di cui ai ca­po­ver­si 1 e 2 non so­no sod­di­sfat­te, l’AFC lo co­mu­ni­ca per scrit­to all’au­to­ri­tà ri­chie­den­te, dan­do­le la pos­si­bi­li­tà di com­ple­ta­re per scrit­to la do­man­da.20

19 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 21 mar. 2014, in vi­go­re dal 1° ago. 2014 (RU 2014 2309; FF 20137203).

20 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 21 mar. 2014, in vi­go­re dal 1° ago. 2014 (RU 2014 2309; FF 20137203).

Art. 7 Non entrata nel merito  

Non si en­tra nel me­ri­to del­la do­man­da se:

a.
è sta­ta pre­sen­ta­ta al­lo sco­po di ri­cer­ca­re pro­ve;
b.
so­no ri­chie­ste in­for­ma­zio­ni che non so­no con­tem­pla­te dal­le di­spo­si­zio­ni sull’as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va del­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le; op­pu­re
c.
vio­la il prin­ci­pio del­la buo­na fe­de, in par­ti­co­la­re se si fon­da su in­for­ma­zio­ni ot­te­nu­te me­dian­te rea­ti se­con­do il di­rit­to sviz­ze­ro.

Sezione 2: Ottenimento di informazioni 21

21 Nuovo testo giusta l’all. del DF del 18 dic. 2015 che approva e traspone nel diritto svizzero la Convenzione del Consiglio d’Europa e dell’OCSE sulla reciproca assistenza amministrativa in materia fiscale, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Art. 8 Principi  

1 Per ot­te­ne­re in­for­ma­zio­ni so­no am­mes­si uni­ca­men­te i prov­ve­di­men­ti che se­con­do il di­rit­to sviz­ze­ro po­treb­be­ro es­se­re pre­si ai fi­ni del­la tas­sa­zio­ne e del­la ri­scos­sio­ne del­le im­po­ste og­get­to del­la do­man­da.

2 Le in­for­ma­zio­ni in pos­ses­so di una ban­ca, di un al­tro isti­tu­to fi­nan­zia­rio, di un man­da­ta­rio, di un pro­cu­ra­to­re o di un fi­du­cia­rio, op­pu­re che si ri­fan­no ai di­rit­ti di pro­prie­tà di una per­so­na pos­so­no es­se­re ri­chie­ste se la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le ne pre­ve­de la tra­smis­sio­ne.

3 Per ot­te­ne­re le in­for­ma­zio­ni l’AFC si ri­vol­ge al­le per­so­ne e al­le au­to­ri­tà di cui agli ar­ti­co­li 9–12, se può pre­su­me­re che es­se di­spon­ga­no di ta­li in­for­ma­zio­ni.

4 L’au­to­ri­tà ri­chie­den­te non ha il di­rit­to di con­sul­ta­re gli at­ti o di pre­sen­zia­re agli at­ti pro­ce­du­ra­li ese­gui­ti in Sviz­ze­ra.

5 Le spe­se per l’ot­te­ni­men­to del­le in­for­ma­zio­ni non so­no rim­bor­sa­te.

6 Gli av­vo­ca­ti le­git­ti­ma­ti a eser­ci­ta­re la rap­pre­sen­tan­za in giu­di­zio in Sviz­ze­ra con­for­me­men­te al­la leg­ge del 23 giu­gno 200022 su­gli av­vo­ca­ti (LL­CA) pos­so­no ne­ga­re la con­se­gna di do­cu­men­ti e in­for­ma­zio­ni tu­te­la­ti dal se­gre­to pro­fes­sio­na­le.

Art. 9 Ottenimento di informazioni dalla persona interessata  

1 Se la per­so­na in­te­res­sa­ta è as­sog­get­ta­ta li­mi­ta­ta­men­te o il­li­mi­ta­ta­men­te all’im­po­sta in Sviz­ze­ra, l’AFC esi­ge la con­se­gna del­le in­for­ma­zio­ni che so­no pre­su­mi­bil­men­te ne­ces­sa­rie per ri­spon­de­re al­la do­man­da. L’AFC sta­bi­li­sce un ter­mi­ne per la con­se­gna del­le in­for­ma­zio­ni.

2 L’AFC in­for­ma la per­so­na in­te­res­sa­ta in me­ri­to al con­te­nu­to del­la do­man­da, per quan­to ciò sia ne­ces­sa­rio all’ot­te­ni­men­to di in­for­ma­zio­ni.

3 La per­so­na in­te­res­sa­ta de­ve con­se­gna­re tut­te le in­for­ma­zio­ni ri­le­van­ti in suo pos­ses­so o sot­to il suo con­trol­lo.

4 L’AFC ese­gue prov­ve­di­men­ti am­mi­ni­stra­ti­vi, co­me ve­ri­fi­che con­ta­bi­li o so­pral­luo­ghi, per quan­to es­si sia­no ne­ces­sa­ri per ri­spon­de­re al­la do­man­da. Es­sa in­for­ma dei prov­ve­di­men­ti l’am­mi­ni­stra­zio­ne can­to­na­le del­le con­tri­bu­zio­ni cui com­pe­te la tas­sa­zio­ne del­la per­so­na in­te­res­sa­ta e le dà l’oc­ca­sio­ne di par­te­ci­pa­re al­la lo­ro ese­cu­zio­ne.

5 ...23

23 Abro­ga­to dall’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, con ef­fet­to dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Art. 10 Ottenimento di informazioni dal detentore delle informazioni  

1 L’AFC esi­ge dal de­ten­to­re del­le in­for­ma­zio­ni la con­se­gna del­le in­for­ma­zio­ni che so­no pre­su­mi­bil­men­te ne­ces­sa­rie per ri­spon­de­re al­la do­man­da. L’AFC sta­bi­li­sce un ter­mi­ne per la con­se­gna del­le in­for­ma­zio­ni.

2 L’AFC in­for­ma il de­ten­to­re del­le in­for­ma­zio­ni in me­ri­to al con­te­nu­to del­la do­man­da, per quan­to ciò sia ne­ces­sa­rio all’ot­te­ni­men­to di in­for­ma­zio­ni.

3 Il de­ten­to­re del­le in­for­ma­zio­ni de­ve con­se­gna­re tut­te le in­for­ma­zio­ni ri­le­van­ti in suo pos­ses­so o sot­to il suo con­trol­lo.

4 ...24

24 Abro­ga­to dall’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, con ef­fet­to dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Art. 11 Ottenimento di informazioni detenute dalle amministrazioni cantonali delle contribuzioni  

1 L’AFC esi­ge dal­le com­pe­ten­ti am­mi­ni­stra­zio­ni can­to­na­li del­le con­tri­bu­zio­ni la tra­smis­sio­ne del­le in­for­ma­zio­ni che so­no pre­su­mi­bil­men­te ne­ces­sa­rie per ri­spon­de­re al­la do­man­da. Se ne­ces­sa­rio, es­sa può esi­ge­re la tra­smis­sio­ne dell’in­car­to fi­sca­le com­ple­to.

2 L’AFC tra­smet­te al­le am­mi­ni­stra­zio­ni can­to­na­li del­le con­tri­bu­zio­ni il con­te­nu­to in­te­gra­le del­la do­man­da e sta­bi­li­sce un ter­mi­ne per la tra­smis­sio­ne del­le in­for­ma­zio­ni.

Art. 12 Ottenimento di informazioni detenute da altre autorità svizzere  

1 L’AFC esi­ge dal­le au­to­ri­tà del­la Con­fe­de­ra­zio­ne, dei Can­to­ni e dei Co­mu­ni la tra­smis­sio­ne del­le in­for­ma­zio­ni che so­no pre­su­mi­bil­men­te ne­ces­sa­rie per ri­spon­de­re al­la do­man­da.

2 L’AFC in­for­ma le au­to­ri­tà cir­ca il con­te­nu­to es­sen­zia­le del­la do­man­da e sta­bi­li­sce un ter­mi­ne per la tra­smis­sio­ne del­le in­for­ma­zio­ni.

Art. 13 Provvedimenti coercitivi  

1 Prov­ve­di­men­ti coer­ci­ti­vi pos­so­no es­se­re or­di­na­ti:

a.
se il di­rit­to sviz­ze­ro pre­ve­de l’ese­cu­zio­ne di prov­ve­di­men­ti coer­ci­ti­vi; op­pu­re
b.
per esi­ge­re le in­for­ma­zio­ni di cui all’ar­ti­co­lo 8 ca­po­ver­so 2.

2 Per ot­te­ne­re in­for­ma­zio­ni l’AFC può ap­pli­ca­re esclu­si­va­men­te i se­guen­ti prov­ve­di­men­ti coer­ci­ti­vi:

a.
la per­qui­si­zio­ne di lo­ca­li o di og­get­ti e do­cu­men­ta­zio­ne in for­ma scrit­ta o su sup­por­ti di im­ma­gi­ni o di da­ti;
b.
il se­que­stro di og­get­ti e do­cu­men­ta­zio­ne in for­ma scrit­ta o su sup­por­ti di im­ma­gi­ni o di da­ti;
c.
l’ac­com­pa­gna­men­to coat­ti­vo dei te­sti­mo­ni re­go­lar­men­te ci­ta­ti.

3 I prov­ve­di­men­ti coer­ci­ti­vi so­no or­di­na­ti dal di­ret­to­re dell’AFC o dal­la per­so­na au­to­riz­za­ta a rap­pre­sen­tar­lo.

4 Se vi è pe­ri­co­lo nel ri­tar­do e un prov­ve­di­men­to coer­ci­ti­vo non può es­se­re or­di­na­to tem­pe­sti­va­men­te, la per­so­na in­ca­ri­ca­ta dell’ese­cu­zio­ne dell’ot­te­ni­men­to del­le in­for­ma­zio­ni può di sua ini­zia­ti­va ese­gui­re un prov­ve­di­men­to coer­ci­ti­vo. Il prov­ve­di­men­to coer­ci­ti­vo è va­li­do sol­tan­to se è ap­pro­va­to en­tro tre gior­ni fe­ria­li dal di­ret­to­re dell’AFC o dal suo so­sti­tu­to.

5 Le au­to­ri­tà di po­li­zia dei Can­to­ni e dei Co­mu­ni e al­tre au­to­ri­tà so­sten­go­no l’AFC nell’ese­cu­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti coer­ci­ti­vi.

6 Le am­mi­ni­stra­zio­ni can­to­na­li del­le con­tri­bu­zio­ni in­te­res­sa­te pos­so­no par­te­ci­pa­re all’ese­cu­zio­ne dei prov­ve­di­men­ti coer­ci­ti­vi.

7 Per il ri­ma­nen­te so­no ap­pli­ca­bi­li gli ar­ti­co­li 42 e 45–50 ca­po­ver­si 1 e 2 del­la leg­ge fe­de­ra­le del 22 mar­zo 197425 sul di­rit­to pe­na­le am­mi­ni­stra­ti­vo.

Art. 14 Informazione delle persone legittimate a ricorrere  

1 L’AFC in­for­ma la per­so­na in­te­res­sa­ta in me­ri­to agli ele­men­ti es­sen­zia­li del­la do­man­da.26

2 L’AFC in­for­ma in me­ri­to al pro­ce­di­men­to di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va le al­tre per­so­ne che, in ba­se agli at­ti, de­ve pre­su­me­re le­git­ti­ma­te a ri­cor­re­re se­con­do l’ar­ti­co­lo 19 ca­po­ver­so 2.27

3 Se una per­so­na ai sen­si del ca­po­ver­so 1 o 2 (per­so­na le­git­ti­ma­ta a ri­cor­re­re) ri­sie­de all’este­ro, l’AFC chie­de al de­ten­to­re del­le in­for­ma­zio­ni di in­vi­ta­re ta­le per­so­na a de­si­gna­re un rap­pre­sen­tan­te au­to­riz­za­to a ri­ce­ve­re le no­ti­fi­ca­zio­ni in Sviz­ze­ra. Es­sa sta­bi­li­sce un ter­mi­ne per la de­si­gna­zio­ne del rap­pre­sen­tan­te au­to­riz­za­to.

4 L’AFC può in­for­ma­re di­ret­ta­men­te la per­so­na le­git­ti­ma­ta a ri­cor­re­re re­si­den­te all’este­ro se:

a.
è con­sen­ti­to no­ti­fi­ca­re do­cu­men­ti per po­sta nel­lo Sta­to in­te­res­sa­to; o
b.
l’au­to­ri­tà ri­chie­den­te ac­con­sen­te espli­ci­ta­men­te a que­sto mo­do di pro­ce­de­re nel sin­go­lo ca­so.28

5 Se una per­so­na le­git­ti­ma­ta a ri­cor­re­re non è rag­giun­gi­bi­le, l’AFC la in­for­ma del­la do­man­da per il tra­mi­te dell’au­to­ri­tà ri­chie­den­te o me­dian­te pub­bli­ca­zio­ne nel Fo­glio fe­de­ra­le. Es­sa la in­vi­ta a de­si­gna­re un rap­pre­sen­tan­te au­to­riz­za­to a ri­ce­ve­re le no­ti­fi­ca­zio­ni. Il ter­mi­ne per la de­si­gna­zio­ne del rap­pre­sen­tan­te au­to­riz­za­to è di die­ci gior­ni.29

26 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 21 mar. 2014, in vi­go­re dal 1° ago. 2014 (RU 2014 2309; FF 20137203).

27 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 21 mar. 2014, in vi­go­re dal 1° ago. 2014 (RU 2014 2309; FF 20137203).

28 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

29 Nuo­vo te­sto del per. giu­sta l’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Art. 14a Informazione in caso di domande raggruppate 30  

1 Su ri­chie­sta dell’AFC, il de­ten­to­re del­le in­for­ma­zio­ni iden­ti­fi­ca le per­so­ne in­te­res­sa­te da una do­man­da rag­grup­pa­ta.

2 L’AFC in­for­ma del­la do­man­da le per­so­ne le­git­ti­ma­te a ri­cor­re­re con se­de o do­mi­ci­lio in Sviz­ze­ra.

3 Chie­de al de­ten­to­re del­le in­for­ma­zio­ni di in­for­ma­re del­la do­man­da le per­so­ne le­git­ti­ma­te a ri­cor­re­re con se­de o do­mi­ci­lio all’este­ro e di in­vi­tar­le nel con­tem­po a de­si­gna­re un rap­pre­sen­tan­te au­to­riz­za­to a ri­ce­ve­re le no­ti­fi­ca­zio­ni in Sviz­ze­ra.

3bis L’AFC può in­for­ma­re di­ret­ta­men­te la per­so­na le­git­ti­ma­ta a ri­cor­re­re re­si­den­te all’este­ro se:

a.
è con­sen­ti­to no­ti­fi­ca­re do­cu­men­ti per po­sta nel­lo Sta­to in­te­res­sa­to; o
b.
l’au­to­ri­tà ri­chie­den­te ac­con­sen­te espli­ci­ta­men­te a que­sto mo­do di pro­ce­de­re nel sin­go­lo ca­so.31

4 Me­dian­te pub­bli­ca­zio­ne in for­ma ano­ni­ma nel Fo­glio fe­de­ra­le, in­for­ma inol­tre le per­so­ne in­te­res­sa­te da una do­man­da rag­grup­pa­ta in me­ri­to:

a.
al­la ri­ce­zio­ne e al con­te­nu­to del­la do­man­da;
b.32
all’ob­bli­go di in­di­ca­re all’AFC uno dei se­guen­ti in­di­riz­zi:
1.
il lo­ro in­di­riz­zo sviz­ze­ro, se han­no se­de o do­mi­ci­lio in Sviz­ze­ra,
2.
il lo­ro in­di­riz­zo all’este­ro, sem­pre che sia con­sen­ti­to no­ti­fi­ca­re do­cu­men­ti per po­sta nel­lo Sta­to in­te­res­sa­to, o
3.
l’in­di­riz­zo di un rap­pre­sen­tan­te in Sviz­ze­ra au­to­riz­za­to a ri­ce­ve­re no­ti­fi­che;
c.
al­la pro­ce­du­ra sem­pli­fi­ca­ta se­con­do l’ar­ti­co­lo 16; e
d.
al fat­to che ema­ne­rà una de­ci­sio­ne fi­na­le per ogni per­so­na le­git­ti­ma­ta a ri­cor­re­re che non ab­bia ac­con­sen­ti­to al­la pro­ce­du­ra sem­pli­fi­ca­ta.

5 Il ter­mi­ne per in­di­ca­re l’in­di­riz­zo se­con­do il ca­po­ver­so 4 let­te­ra b è di 20 gior­ni. De­cor­re dal gior­no suc­ces­si­vo al­la pub­bli­ca­zio­ne nel Fo­glio fe­de­ra­le.33

6 Se non può no­ti­fi­ca­re la de­ci­sio­ne fi­na­le al­le per­so­ne le­git­ti­ma­te a ri­cor­re­re, l’AFC la no­ti­fi­ca me­dian­te co­mu­ni­ca­zio­ne in for­ma ano­ni­ma nel Fo­glio fe­de­ra­le. Il ter­mi­ne di ri­cor­so de­cor­re dal gior­no suc­ces­si­vo al­la co­mu­ni­ca­zio­ne nel Fo­glio fe­de­ra­le.

30 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 21 mar. 2014, in vi­go­re dal 1° ago. 2014 (RU 2014 2309; FF 20137203).

31 In­tro­dot­to dall’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

32 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

33 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Art. 15 Diritto di partecipazione ed esame degli atti  

1 Le per­so­ne le­git­ti­ma­te a ri­cor­re­re pos­so­no par­te­ci­pa­re al pro­ce­di­men­to e con­sul­ta­re gli at­ti.

2 Se l’au­to­ri­tà este­ra ren­de ve­ro­si­mi­li mo­ti­vi per man­te­ne­re se­gre­ti de­ter­mi­na­ti at­ti, l’AFC può ne­ga­re al­le per­so­ne le­git­ti­ma­te a ri­cor­re­re l’esa­me di ta­li at­ti con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 27 PA34.35

34 RS 172.021

35 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 21 mar. 2014, in vi­go­re dal 1° ago. 2014 (RU 2014 2309; FF 20137203).

Sezione 3: Procedura 36

36 Nuovo testo giusta l’all. del DF del 18 dic. 2015 che approva e traspone nel diritto svizzero la Convenzione del Consiglio d’Europa e dell’OCSE sulla reciproca assistenza amministrativa in materia fiscale, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Art. 16 Procedura semplificata  

1 Se ac­con­sen­to­no a tra­smet­te­re le in­for­ma­zio­ni all’au­to­ri­tà ri­chie­den­te, le per­so­ne le­git­ti­ma­te a ri­cor­re­re ne in­for­ma­no per scrit­to l’AFC. Il con­sen­so è ir­re­vo­ca­bi­le.

2 L’AFC chiu­de la pro­ce­du­ra tra­smet­ten­do le in­for­ma­zio­ni all’au­to­ri­tà ri­chie­den­te con l’in­di­ca­zio­ne del con­sen­so del­le per­so­ne le­git­ti­ma­te a ri­cor­re­re.

3 Se il con­sen­so ri­guar­da so­lo una par­te del­le in­for­ma­zio­ni, al­le ri­ma­nen­ti in­for­ma­zio­ni si ap­pli­ca la pro­ce­du­ra or­di­na­ria.

Art. 17 Procedura ordinaria  

1 L’AFC no­ti­fi­ca a ogni per­so­na le­git­ti­ma­ta a ri­cor­re­re una de­ci­sio­ne fi­na­le in cui mo­ti­va l’as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va e de­ter­mi­na l’en­ti­tà del­le in­for­ma­zio­ni da tra­smet­te­re.

2 Le in­for­ma­zio­ni pre­su­mi­bil­men­te ir­ri­le­van­ti non pos­so­no es­se­re tra­smes­se. L’AFC le ri­muo­ve o le ren­de ir­ri­co­no­sci­bi­li.

3 L’AFC no­ti­fi­ca la de­ci­sio­ne fi­na­le al­la per­so­na le­git­ti­ma­ta a ri­cor­re­re re­si­den­te all’este­ro per il tra­mi­te del suo rap­pre­sen­tan­te au­to­riz­za­to o di­ret­ta­men­te, sem­pre che sia con­sen­ti­to no­ti­fi­ca­re do­cu­men­ti per po­sta nel­lo Sta­to in­te­res­sa­to. In ca­so con­tra­rio es­sa no­ti­fi­ca la de­ci­sio­ne me­dian­te pub­bli­ca­zio­ne nel Fo­glio fe­de­ra­le.37

4 L’AFC in­for­ma si­mul­ta­nea­men­te le am­mi­ni­stra­zio­ni can­to­na­li del­le con­tri­bu­zio­ni in­te­res­sa­te in me­ri­to all’ema­na­zio­ne e al con­te­nu­to del­la de­ci­sio­ne fi­na­le.

37 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Art. 18 Spese  

1 Per l’ese­cu­zio­ne del­le do­man­de di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va non so­no ad­dos­sa­te spe­se.

2 L’AFC può ad­dos­sa­re in­te­gral­men­te o par­zial­men­te al­la per­so­na in­te­res­sa­ta o al de­ten­to­re del­le in­for­ma­zio­ni le spe­se so­ste­nu­te in re­la­zio­ne al­lo scam­bio di in­for­ma­zio­ni se:

a.
le spe­se rag­giun­go­no un im­por­to ec­ce­zio­na­le; e
b.
con il suo com­por­ta­men­to ina­de­gua­to la per­so­na in­te­res­sa­ta o il de­ten­to­re del­le in­for­ma­zio­ni ha con­tri­bui­to in ma­nie­ra de­ter­mi­nan­te all’in­sor­ge­re del­le spe­se.

3 Il Con­si­glio fe­de­ra­le pre­ci­sa le con­di­zio­ni di cui al ca­po­ver­so 2 e di­sci­pli­na i det­ta­gli.

Art. 18a Persone defunte 38  

L’as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va può es­se­re ese­gui­ta in re­la­zio­ne a per­so­ne de­fun­te. I lo­ro suc­ces­so­ri ot­ten­go­no la qua­li­tà di par­te.

38 In­tro­dot­to dal n. I 3 del­la LF del 21 giu. 2019 che at­tua le rac­co­man­da­zio­ni del Fo­rum glo­ba­le sul­la tra­spa­ren­za e sul­lo scam­bio di in­for­ma­zio­ni a fi­ni fi­sca­li, in vi­go­re dal 1° nov. 2019 (RU 20193161; FF 2019 275).

Art. 19 Procedura di ricorso  

1 Ogni de­ci­sio­ne an­te­rio­re al­la de­ci­sio­ne fi­na­le, com­pre­sa quel­la re­la­ti­va a prov­ve­di­men­ti coer­ci­ti­vi, è im­me­dia­ta­men­te ese­cu­ti­va e può es­se­re im­pu­gna­ta so­lo con­giun­ta­men­te al­la de­ci­sio­ne fi­na­le.

2 È le­git­ti­ma­ta a ri­cor­re­re la per­so­na in­te­res­sa­ta, non­ché al­tre per­so­ne al­le con­di­zio­ni di cui all’ar­ti­co­lo 48 PA39.

3 Il ri­cor­so ha ef­fet­to so­spen­si­vo. È ap­pli­ca­bi­le l’ar­ti­co­lo 55 ca­po­ver­si 2‒4 PA.

4 In li­nea di prin­ci­pio si pro­ce­de a un so­lo scam­bio di scrit­ti.

5 Per il ri­ma­nen­te si ap­pli­ca­no le di­spo­si­zio­ni sull’am­mi­ni­stra­zio­ne del­la giu­sti­zia fe­de­ra­le.

Art. 20 Chiusura del procedimento  

1 Al pas­sag­gio in giu­di­ca­to del­la de­ci­sio­ne fi­na­le o del­la de­ci­sio­ne su ri­cor­so, l’AFC tra­smet­te all’au­to­ri­tà ri­chie­den­te le in­for­ma­zio­ni de­sti­na­te al­lo scam­bio.

2 L’AFC se­gna­la all’au­to­ri­tà ri­chie­den­te le re­stri­zio­ni ine­ren­ti all’im­pie­go del­le in­for­ma­zio­ni tra­smes­se e l’ob­bli­go di man­te­ne­re il se­gre­to se­con­do le di­spo­si­zio­ni in ma­te­ria di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va del­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le.

3 Se la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le pre­ve­de che le in­for­ma­zio­ni ot­te­nu­te nel qua­dro del­la pro­ce­du­ra di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va pos­so­no es­se­re im­pie­ga­te an­che a fi­ni di­ver­si da quel­li fi­sca­li o pos­so­no es­se­re inol­tra­te a uno Sta­to ter­zo, l’AFC dà il suo con­sen­so, pre­via per­ti­nen­te ve­ri­fi­ca, a con­di­zio­ne che l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del­lo Sta­to ri­chie­sto ac­con­sen­ta a ta­le im­pie­go o inol­tro.40 Se le in­for­ma­zio­ni ot­te­nu­te de­vo­no es­se­re tra­smes­se ad au­to­ri­tà pe­na­li, l’AFC dà il suo con­sen­so d’in­te­sa con l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di giu­sti­zia.

40 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Art. 21 Impiego delle informazioni per fare osservare il diritto fiscale svizzero  

1 Per fa­re os­ser­va­re il di­rit­to fi­sca­le sviz­ze­ro pos­so­no es­se­re im­pie­ga­te sol­tan­to le in­for­ma­zio­ni tra­smes­se all’au­to­ri­tà ri­chie­den­te.

2 Le in­for­ma­zio­ni ban­ca­rie pos­so­no es­se­re im­pie­ga­te sol­tan­to se avreb­be­ro po­tu­to es­se­re ot­te­nu­te se­con­do il di­rit­to sviz­ze­ro.

3 Se so­no sta­te ot­te­nu­te in ba­se all’ob­bli­go di coo­pe­ra­zio­ne di una per­so­na, le in­for­ma­zio­ni pos­so­no es­se­re im­pie­ga­te in un pro­ce­di­men­to pe­na­le con­tro ta­le per­so­na sol­tan­to die­tro sua ap­pro­va­zio­ne, op­pu­re se avreb­be­ro po­tu­to es­se­re ot­te­nu­te an­che sen­za la sua coo­pe­ra­zio­ne.

Art. 21a Procedura di informazione a posteriori delle persone legittimate a ricorrere 4142  

1 In via ec­ce­zio­na­le, l’AFC in­for­ma del­la do­man­da le per­so­ne le­git­ti­ma­te a ri­cor­re­re me­dian­te de­ci­sio­ne sol­tan­to do­po la tra­smis­sio­ne del­le in­for­ma­zio­ni, qua­lo­ra l’au­to­ri­tà ri­chie­den­te ren­da ve­ro­si­mi­le che l’in­for­ma­zio­ne pre­li­mi­na­re va­ni­fi­che­reb­be lo sco­po dell’as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va e il buon esi­to del­la sua in­chie­sta.

2 Se è in­ter­po­sto ri­cor­so con­tro la de­ci­sio­ne, può es­se­re chie­sto uni­ca­men­te l’ac­cer­ta­men­to dell’il­li­cei­tà.

3 L’AFC in­for­ma i de­ten­to­ri del­le in­for­ma­zio­ni e le au­to­ri­tà mes­se al cor­ren­te del­la do­man­da in me­ri­to al dif­fe­ri­men­to dell’in­for­ma­zio­ne. Que­ste per­so­ne e au­to­ri­tà non pos­so­no in­for­ma­re del­la do­man­da le per­so­ne le­git­ti­ma­te a ri­cor­re­re fin­tan­to che que­ste ul­ti­me non sia­no sta­te in­for­ma­te a po­ste­rio­ri.

4 e 5 ...43

41 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 21 mar. 2014, in vi­go­re dal 1° ago. 2014 (RU 2014 2309; FF 20137203).

42 In­tro­dot­ta dall’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

43 Abro­ga­ti dall’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, con ef­fet­to dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Sezione 4: Domande di assistenza amministrativa svizzere 44

44 Nuovo testo giusta l’all. del DF del 18 dic. 2015 che approva e traspone nel diritto svizzero la Convenzione del Consiglio d’Europa e dell’OCSE sulla reciproca assistenza amministrativa in materia fiscale, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Art. 22  

1 Le au­to­ri­tà fi­sca­li in­te­res­sa­te pre­sen­ta­no la lo­ro do­man­da di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in­ter­na­zio­na­le all’AFC.

2 L’AFC esa­mi­na la do­man­da e de­ci­de se so­no sod­di­sfat­te le con­di­zio­ni se­con­do le di­spo­si­zio­ni in ma­te­ria di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va del­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le. Se que­ste con­di­zio­ni non so­no sod­di­sfat­te, l’AFC lo co­mu­ni­ca per scrit­to all’au­to­ri­tà ri­chie­den­te, dan­do­le la pos­si­bi­li­tà di com­ple­ta­re per scrit­to la do­man­da.

3 L’AFC inol­tra la do­man­da al­la com­pe­ten­te au­to­ri­tà este­ra e se­gue il pro­ce­di­men­to di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va fi­no al­la sua con­clu­sio­ne.

4 Il ri­cor­so con­tro le do­man­de sviz­ze­re di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in­ter­na­zio­na­le non è am­mes­so.

5 L’AFC inol­tra le in­for­ma­zio­ni ri­ce­vu­te dall’este­ro al­le au­to­ri­tà fi­sca­li in­te­res­sa­te e se­gna­la lo­ro nel con­tem­po le re­stri­zio­ni ine­ren­ti al lo­ro im­pie­go e l’ob­bli­go di man­te­ne­re il se­gre­to se­con­do le di­spo­si­zio­ni in ma­te­ria di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va del­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le.

5bis L’AFC ve­ri­fi­ca se le in­for­ma­zio­ni ri­ce­vu­te dall’este­ro so­no in­te­res­san­ti per al­tre au­to­ri­tà sviz­ze­re e, se la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le lo con­sen­te e il di­rit­to sviz­ze­ro lo pre­ve­de, le inol­tra a ta­li au­to­ri­tà. Se del ca­so, l’AFC chie­de il con­sen­so dell’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del­lo Sta­to ri­chie­sto.45

6 Le do­man­de di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va re­la­ti­ve a in­for­ma­zio­ni ban­ca­rie pos­so­no es­se­re pre­sen­ta­te sol­tan­to se ta­li in­for­ma­zio­ni po­treb­be­ro es­se­re ot­te­nu­te se­con­do il di­rit­to sviz­ze­ro.

7 Il ca­po­ver­so 6 non si ap­pli­ca in re­la­zio­ne a Sta­ti da cui la Sviz­ze­ra può ri­ce­ve­re in­for­ma­zio­ni sen­za pre­via do­man­da.46

45 In­tro­dot­to dall’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

46 In­tro­dot­to dall’art. 40 del­la LF del 18 dic. 2015 sul­lo scam­bio au­to­ma­ti­co in­ter­na­zio­na­le di in­for­ma­zio­ni a fi­ni fi­sca­li (RU 2016 1297; FF 2015 4467). Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. del DF del 18 dic. 2015 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la Con­ven­zio­ne del Con­si­glio d’Eu­ro­pa e dell’OC­SE sul­la re­ci­pro­ca as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va in ma­te­ria fi­sca­le, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Capitolo 3: Scambio spontaneo di informazioni47

47 Introdotto dall’all. del DF del 18 dic. 2015 che approva e traspone nel diritto svizzero la Convenzione del Consiglio d’Europa e dell’OCSE sulla reciproca assistenza amministrativa in materia fiscale, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Art. 22a Principi  

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na in det­ta­glio gli ob­bli­ghi con­nes­si al­lo scam­bio spon­ta­neo di in­for­ma­zio­ni. A tal fi­ne si ba­sa su­gli stan­dard in­ter­na­zio­na­li e sul­la pras­si di al­tri Sta­ti.

2 L’AFC e le am­mi­ni­stra­zio­ni can­to­na­li del­le con­tri­bu­zio­ni adot­ta­no le mi­su­re ne­ces­sa­rie per iden­ti­fi­ca­re i ca­si in cui de­vo­no es­se­re scam­bia­te spon­ta­nea­men­te le in­for­ma­zio­ni.

3 Le am­mi­ni­stra­zio­ni can­to­na­li del­le con­tri­bu­zio­ni in­via­no spon­ta­nea­men­te e tem­pe­sti­va­men­te all’AFC le in­for­ma­zio­ni pre­vi­ste per la tra­smis­sio­ne al­le au­to­ri­tà este­re com­pe­ten­ti.

4 L’AFC ve­ri­fi­ca le in­for­ma­zio­ni e de­ci­de qua­li tra­smet­te­re.

5 Il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le del­le fi­nan­ze (DFF) può ema­na­re istru­zio­ni; in par­ti­co­la­re può pre­scri­ve­re al­le am­mi­ni­stra­zio­ni can­to­na­li del­le con­tri­bu­zio­ni l’im­pie­go di par­ti­co­la­ri mo­du­li ed esi­ge­re che de­ter­mi­na­ti mo­du­li sia­no tra­smes­si esclu­si­va­men­te in for­ma elet­tro­ni­ca.

Art. 22b Informazione delle persone legittimate a ricorrere  

1 L’AFC in­for­ma del pre­vi­sto scam­bio spon­ta­neo di in­for­ma­zio­ni la per­so­na in­te­res­sa­ta e le al­tre per­so­ne di cui de­ve pre­su­me­re, in ba­se agli at­ti, il di­rit­to a ri­cor­re­re se­con­do l’ar­ti­co­lo 48 PA48.

2 In via ec­ce­zio­na­le, l’AFC in­for­ma ta­li per­so­ne del­lo scam­bio spon­ta­neo di in­for­ma­zio­ni sol­tan­to do­po che que­sto è av­ve­nu­to, qua­lo­ra l’in­for­ma­zio­ne pre­li­mi­na­re va­ni­fi­che­reb­be lo sco­po dell’as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va e il buon esi­to dell’in­chie­sta. Per il ri­ma­nen­te si ap­pli­ca per ana­lo­gia l’ar­ti­co­lo 21a ca­po­ver­si 2 e 3.

3 Se la per­so­na le­git­ti­ma­ta a ri­cor­re­re non può es­se­re con­tat­ta­ta, l’AFC la in­for­ma sul­la pre­vi­sta tra­smis­sio­ne di in­for­ma­zio­ni me­dian­te pub­bli­ca­zio­ne nel Fo­glio fe­de­ra­le. La in­vi­ta a de­si­gna­re un rap­pre­sen­tan­te au­to­riz­za­to a ri­ce­ve­re le no­ti­fi­ca­zio­ni. Sta­bi­li­sce un ter­mi­ne per la de­si­gna­zio­ne del rap­pre­sen­tan­te au­to­riz­za­to.

Art. 22c Diritto di partecipazione ed esame degli atti delle persone legittimate a ricorrere  

Al di­rit­to di par­te­ci­pa­zio­ne e all’esa­me de­gli at­ti si ap­pli­ca per ana­lo­gia l’ar­ti­co­lo 15.

Art. 22d Procedure  

Al­le pro­ce­du­re si ap­pli­ca­no per ana­lo­gia gli ar­ti­co­li 16, 17, 19 e 20.

Art. 22e Informazioni trasmesse spontaneamente dall’estero  

1 Ai fi­ni dell’ap­pli­ca­zio­ne e dell’ese­cu­zio­ne del di­rit­to fi­sca­le sviz­ze­ro l’AFC inol­tra al­le au­to­ri­tà fi­sca­li in­te­res­sa­te le in­for­ma­zio­ni che le so­no sta­te tra­smes­se spon­ta­nea­men­te da al­tri Sta­ti. Se­gna­la a ta­li au­to­ri­tà le re­stri­zio­ni ine­ren­ti all’im­pie­go del­le in­for­ma­zio­ni tra­smes­se e l’ob­bli­go di man­te­ne­re il se­gre­to se­con­do le di­spo­si­zio­ni in ma­te­ria di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va del­la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le.

2 Se la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le lo con­sen­te e il di­rit­to sviz­ze­ro lo pre­ve­de, l’AFC inol­tra le in­for­ma­zio­ni che le so­no sta­te tra­smes­se spon­ta­nea­men­te da un al­tro Sta­to ad al­tre au­to­ri­tà sviz­ze­re per le qua­li ta­li in­for­ma­zio­ni so­no in­te­res­san­ti. Se del ca­so, l’AFC chie­de il con­sen­so dell’au­to­ri­tà com­pe­ten­te del­lo Sta­to che ha tra­smes­so le in­for­ma­zio­ni.

Capitolo 4: Trattamento dei dati, obbligo del segreto e statistiche49

49 Introdotto dall’all. del DF del 18 dic. 2015 che approva e traspone nel diritto svizzero la Convenzione del Consiglio d’Europa e dell’OCSE sulla reciproca assistenza amministrativa in materia fiscale, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Art. 22f Trattamento dei dati  

Per l’adem­pi­men­to dei suoi com­pi­ti se­con­do le con­ven­zio­ni ap­pli­ca­bi­li e la pre­sen­te leg­ge l’AFC può trat­ta­re da­ti per­so­na­li, in­clu­si quel­li re­la­ti­vi a pro­ce­di­men­ti e san­zio­ni am­mi­ni­stra­ti­vi e pe­na­li in ma­te­ria fi­sca­le.

Art. 22g Sistema d’informazione  

1 L’AFC ge­sti­sce un si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne per il trat­ta­men­to dei da­ti per­so­na­li, in­clu­si quel­li re­la­ti­vi a pro­ce­di­men­ti e san­zio­ni am­mi­ni­stra­ti­vi e pe­na­li in ma­te­ria fi­sca­le, che ha ri­ce­vu­to in ba­se al­le con­ven­zio­ni ap­pli­ca­bi­li e al­la pre­sen­te leg­ge.

2 I da­ti pos­so­no es­se­re trat­ta­ti sol­tan­to da col­la­bo­ra­to­ri dell’AFC o da spe­cia­li­sti con­trol­la­ti dall’AFC.

3 Il si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne ser­ve all’AFC per l’adem­pi­men­to dei suoi com­pi­ti se­con­do le con­ven­zio­ni ap­pli­ca­bi­li e la pre­sen­te leg­ge. Può es­se­re im­pie­ga­to se­gna­ta­men­te per:

a.
ri­ce­ve­re e tra­smet­te­re in­for­ma­zio­ni se­con­do le con­ven­zio­ni ap­pli­ca­bi­li e il di­rit­to sviz­ze­ro;
b.
trat­ta­re pro­ce­du­re le­ga­li con­nes­se al­le con­ven­zio­ni ap­pli­ca­bi­li e al­la pre­sen­te leg­ge;
c.
in­flig­ge­re ed ese­gui­re san­zio­ni am­mi­ni­stra­ti­ve o pe­na­li;
d.
trat­ta­re do­man­de di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va e giu­di­zia­ria;
e.
lot­ta­re con­tro i rea­ti fi­sca­li;
f.
ap­pron­ta­re sta­ti­sti­che.

3bis L’AFC può con­ce­de­re al­le au­to­ri­tà fi­sca­li sviz­ze­re a cui inol­tra le in­for­ma­zio­ni tra­smes­se spon­ta­nea­men­te dall’este­ro l’ac­ces­so me­dian­te pro­ce­du­ra di ri­chia­mo ai da­ti del si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne di cui ta­li au­to­ri­tà ne­ces­si­ta­no per l’adem­pi­men­to dei lo­ro com­pi­ti le­ga­li.50

4 Il Con­si­glio fe­de­ra­le de­fi­ni­sce i det­ta­gli con­cer­nen­ti in par­ti­co­la­re:

a.
l’or­ga­niz­za­zio­ne e la ge­stio­ne del si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne;
b.
le ca­te­go­rie dei da­ti per­so­na­li trat­ta­ti;
c.
l’elen­co dei da­ti re­la­ti­vi a pro­ce­di­men­ti e san­zio­ni am­mi­ni­stra­ti­vi e pe­na­li;
d.
le au­to­riz­za­zio­ni di ac­ces­so e di trat­ta­men­to;
e.
la du­ra­ta di con­ser­va­zio­ne, l’ar­chi­via­zio­ne e la di­stru­zio­ne dei da­ti.

50 In­tro­dot­to dal n. I 3 del­la LF del 21 giu. 2019 che at­tua le rac­co­man­da­zio­ni del Fo­rum glo­ba­le sul­la tra­spa­ren­za e sul­lo scam­bio di in­for­ma­zio­ni a fi­ni fi­sca­li, in vi­go­re dal 1° nov. 2019 (RU 20193161; FF 2019 275).

Art. 22h Obbligo del segreto  

1 Chiun­que è in­ca­ri­ca­to dell’ese­cu­zio­ne di una con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le e del­la pre­sen­te leg­ge o vi par­te­ci­pa, de­ve ser­ba­re nei con­fron­ti di al­tri ser­vi­zi uf­fi­cia­li e di pri­va­ti il se­gre­to su quan­to ap­pre­so nell’eser­ci­zio di que­sta at­ti­vi­tà.

2 L’ob­bli­go del se­gre­to non si ap­pli­ca:

a.
al­la tra­smis­sio­ne di in­for­ma­zio­ni e al­le pub­bli­ca­zio­ni se­con­do la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le e la pre­sen­te leg­ge;
b.
nei con­fron­ti di or­ga­ni giu­di­zia­ri o am­mi­ni­stra­ti­vi au­to­riz­za­ti nel sin­go­lo ca­so dal DFF a do­man­da­re in­for­ma­zio­ni uf­fi­cia­li al­le au­to­ri­tà in­ca­ri­ca­te dell’ese­cu­zio­ne del­la pre­sen­te leg­ge;
c.
se la con­ven­zio­ne ap­pli­ca­bi­le di­spen­sa dall’ob­bli­go del se­gre­to e il di­rit­to sviz­ze­ro pre­ve­de una ba­se le­ga­le per ta­le di­spen­sa.
Art. 22i Statistiche  

1 L’AFC pub­bli­ca le sta­ti­sti­che ne­ces­sa­rie per la va­lu­ta­zio­ne tra pa­ri del Fo­rum glo­ba­le sul­la tra­spa­ren­za e sul­lo scam­bio di in­for­ma­zio­ni a fi­ni fi­sca­li.

2 Non sus­si­ste al­cun di­rit­to di ac­ces­so a in­for­ma­zio­ni più am­pie ri­spet­to a quel­le pub­bli­ca­te se­con­do il ca­po­ver­so 1.

Capitolo 4a: Trasparenza degli enti giuridici con sede principale all’estero e amministrazione effettiva in Svizzera51

51 Introdotto dal n. I 3 della LF del 21 giu. 2019 che attua le raccomandazioni del Forum globale sulla trasparenza e sullo scambio di informazioni a fini fiscali, in vigore dal 1° nov. 2019 (RU 20193161; FF 2019 275).

Art. 22ibis  

Un en­te giu­ri­di­co con se­de prin­ci­pa­le all’este­ro che ha la sua am­mi­ni­stra­zio­ne ef­fet­ti­va in Sviz­ze­ra de­ve te­ne­re, nel luo­go dell’am­mi­ni­stra­zio­ne ef­fet­ti­va, un elen­co dei suoi ti­to­la­ri. L’elen­co de­ve men­zio­na­re il no­me e il co­gno­me o la dit­ta non­ché l’in­di­riz­zo di ta­li per­so­ne.

Capitolo 5: Disposizioni penali52

52 Introdotto dall’all. del DF del 18 dic. 2015 che approva e traspone nel diritto svizzero la Convenzione del Consiglio d’Europa e dell’OCSE sulla reciproca assistenza amministrativa in materia fiscale, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Art. 22j Infrazioni contro decisioni delle autorità  

La per­so­na in­te­res­sa­ta o il de­ten­to­re del­le in­for­ma­zio­ni è pu­ni­to con una mul­ta fi­no a 10 000 fran­chi se in­ten­zio­nal­men­te non ot­tem­pe­ra a una de­ci­sio­ne ese­cu­ti­va di con­se­gna del­le in­for­ma­zio­ni se­con­do l’ar­ti­co­lo 9 o 10 che l’AFC gli ha no­ti­fi­ca­to sot­to com­mi­na­to­ria del­la san­zio­ne pre­vi­sta dal­la pre­sen­te di­spo­si­zio­ne.

Art. 22k Violazione del divieto di informazione  

È pu­ni­to con la mul­ta fi­no a 10 000 fran­chi chiun­que, in­ten­zio­nal­men­te o per ne­gli­gen­za, vio­la il di­vie­to di in­for­ma­zio­ne di cui all’ar­ti­co­lo 21a ca­po­ver­so 3.

Art. 22l Procedura  

1 Il per­se­gui­men­to e il giu­di­zio di in­fra­zio­ni al­la pre­sen­te leg­ge so­no di­sci­pli­na­ti dal­la leg­ge fe­de­ra­le del 22 mar­zo 197453 sul di­rit­to pe­na­le am­mi­ni­stra­ti­vo.

2 L’au­to­ri­tà di per­se­gui­men­to e di giu­di­zio è l’AFC.

Capitolo 6: Disposizioni finali 54

54 Nuovo testo giusta l’all. del DF del 18 dic. 2015 che approva e traspone nel diritto svizzero la Convenzione del Consiglio d’Europa e dell’OCSE sulla reciproca assistenza amministrativa in materia fiscale, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 5059; FF 2015 4613).

Art. 23 Modifica del diritto vigente  

La mo­di­fi­ca del di­rit­to vi­gen­te è di­sci­pli­na­ta nell’al­le­ga­to.

Art. 24 Disposizione transitoria  

Le di­spo­si­zio­ni di ese­cu­zio­ne fon­da­te sul de­cre­to fe­de­ra­le del 22 giu­gno 195155 con­cer­nen­te l’ese­cu­zio­ne del­le con­ven­zio­ni in­ter­na­zio­na­li con­chiu­se dal­la Con­fe­de­ra­zio­ne per evi­ta­re i ca­si di dop­pia im­po­si­zio­ne ri­man­go­no ap­pli­ca­bi­li al­le do­man­de di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va pre­sen­ta­te pri­ma dell’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te leg­ge.

Art. 24a Disposizioni transitorie della modifica del 21 marzo 2014 56  

1 Gli ar­ti­co­li 6 ca­po­ver­so 2bis e 14a si ap­pli­ca­no al­le do­man­de rag­grup­pa­te pre­sen­ta­te a par­ti­re dal 1° feb­bra­io 2013.

2 Gli ar­ti­co­li 14 ca­po­ver­si 1 e 2, 15 ca­po­ver­so 2 non­ché 21a del nuo­vo di­rit­to si ap­pli­ca­no an­che al­le do­man­de di as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va pre­sen­ta­te pri­ma del­l’en­tra­ta in vi­go­re del­la mo­di­fi­ca del 21 mar­zo 2014 del­la pre­sen­te leg­ge.

56 In­tro­dot­ta dal n. I del­la LF del 21 mar. 2014, in vi­go­re dal 1° ago. 2014 (RU 2014 2309; FF 20137203).

Art. 25 Entrata in vigore  

1 La pre­sen­te leg­ge sot­to­stà a re­fe­ren­dum fa­col­ta­ti­vo.

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le ne de­ter­mi­na l’en­tra­ta in vi­go­re.

Da­ta dell’en­tra­ta in vi­go­re57: 1° feb­bra­io 2013

57 DCF del 16 gen. 2013.

Allegato

(art. 23)

Modifica del diritto vigente

Gli atti legislativi qui appresso sono modificati come segue:

58

58 Le mod. possono essere consultate alla RU2013 231.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden