1" />
Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Legge federale
sugli stupefacenti e sulle sostanze psicotrope
(Legge sugli stupefacenti, LStup)1

del 3 ottobre 1951 (Stato 1° settembre 2023)

1Nuovo testo giusta il n. I della LF del 24 mar. 1995, in vigore dal 1° lug. 1996 (RU 1996 1677; FF 1994 III 1137).

L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,

visti gli articoli 118 e 123 della Costituzione federale2;3
visto il messaggio del Consiglio federale del 9 aprile 19514,

decreta:

2 RS 101

3 Nuovo testo giusta il n. 7 della LF del 19 mar. 2010 che traspone nel diritto svizzero la decisione quadro 2008/977/GAI sulla protezione dei dati personali trattati nell’ambito della cooperazione giudiziaria e di polizia in materia penale, in vigore dal 1° dic. 2010 (RU 20103387; FF 2009 5873).

4 FF 1951 I 829ediz. ted. 841 ediz. franc.

Capitolo 1: Disposizioni generali5

5Nuovo testo giusta il n. I della LF del 20 mar. 1975, in vigore dal 1° ago. 1975 (RU 1975 1220; FF 1973 I 1106). Secondo la medesima disposizione, il testo è stato distribuito in capitoli e sezioni, al moltiplicativo bisè stata sostituita la lett. a.

Art. 1 Scopo 6  

La pre­sen­te leg­ge ha lo sco­po di:

a.
pre­ve­ni­re il con­su­mo non au­to­riz­za­to di stu­pe­fa­cen­ti e di so­stan­ze psi­co­tro­pe, se­gna­ta­men­te pro­muo­ven­do l’asti­nen­za;
b.
di­sci­pli­na­re la mes­sa a di­spo­si­zio­ne di stu­pe­fa­cen­ti e di so­stan­ze psi­co­tro­pe a fi­ni me­di­ci e scien­ti­fi­ci;
c.
pro­teg­ge­re le per­so­ne da­gli ef­fet­ti no­ci­vi per la sa­lu­te e sot­to il pro­fi­lo so­cia­le pro­vo­ca­ti da tur­be psi­chi­che e com­por­ta­men­ta­li le­ga­te al­la di­pen­den­za;
d.
pre­ser­va­re l’or­di­ne pub­bli­co e la si­cu­rez­za dai pe­ri­co­li de­ri­van­ti da­gli stu­pe­fa­cen­ti e dal­le so­stan­ze psi­co­tro­pe;
e.
lot­ta­re con­tro gli at­ti cri­mi­na­li che so­no in stret­ta re­la­zio­ne con gli stu­pe­fa­cen­ti e le so­stan­ze psi­co­tro­pe.

6 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 20 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

Art. 1a Principio dei quattro pilastri 7  

1 La Con­fe­de­ra­zio­ne e i Can­to­ni pre­ve­do­no mi­su­re nei quat­tro set­to­ri se­guen­ti (prin­ci­pio dei quat­tro pi­la­stri):

a.
pre­ven­zio­ne;
b.
te­ra­pia e rein­se­ri­men­to;
c.
ri­du­zio­ne dei dan­ni e aiu­to al­la so­prav­vi­ven­za;
d.
con­trol­lo e re­pres­sio­ne.

2 In ta­le am­bi­to, la Con­fe­de­ra­zio­ne e i Can­to­ni ten­go­no con­to del­le esi­gen­ze del­la pro­te­zio­ne ge­ne­ra­le del­la sa­lu­te e del­la gio­ven­tù.

7 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 20 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

Art. 1b Rapporto con la legge sugli agenti terapeutici 8  

Agli stu­pe­fa­cen­ti uti­liz­za­ti co­me agen­ti te­ra­peu­ti­ci si ap­pli­ca­no le di­spo­si­zio­ni del­la leg­ge del 15 di­cem­bre 20009 su­gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci. Le di­spo­si­zio­ni del­la pre­sen­te leg­ge so­no ap­pli­ca­bi­li in quan­to la leg­ge su­gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci non pre­ve­da al­cu­na nor­ma­ti­va o pre­ve­da una nor­ma­ti­va me­no este­sa.

8 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 20 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

9 RS 812.21

Art. 2 Definizioni 10  

Ai sen­si del­la pre­sen­te leg­ge s’in­ten­do­no per:

a.
stu­pe­fa­cen­ti: le so­stan­ze e i pre­pa­ra­ti che ge­ne­ra­no di­pen­den­za e pro­du­co­no ef­fet­ti del ti­po del­la mor­fi­na, del­la co­cai­na o del­la ca­na­pa, non­ché quel­li fab­bri­ca­ti a par­ti­re da ta­li so­stan­ze e pre­pa­ra­ti o aven­ti un ef­fet­to si­mi­le a es­si;
b.
so­stan­ze psi­co­tro­pe: le so­stan­ze e i pre­pa­ra­ti che ge­ne­ra­no di­pen­den­za con­te­nen­ti an­fe­ta­mi­ne, bar­bi­tu­ri­ci, ben­zo­dia­ze­pi­ne o al­lu­ci­no­ge­ni qua­li il li­ser­gi­de o la me­sca­li­na o aven­ti un ef­fet­to si­mi­le a ta­li so­stan­ze e pre­pa­ra­ti;
c.
so­stan­ze: le ma­te­rie pri­me qua­li le pian­te e i fun­ghi o lo­ro par­ti non­ché i re­la­ti­vi com­po­sti chi­mi­ci;
d.
pre­pa­ra­ti: gli stu­pe­fa­cen­ti e le so­stan­ze psi­co­tro­pe pron­ti per l’uso;
e.
pre­cur­so­ri: le so­stan­ze che non ge­ne­ra­no di­pen­den­za ma pos­so­no es­se­re tra­sfor­ma­te in stu­pe­fa­cen­ti o in so­stan­ze psi­co­tro­pe;
f.
coa­diu­van­ti chi­mi­ci: le so­stan­ze che ser­vo­no al­la fab­bri­ca­zio­ne di stu­pe­fa­cen­ti e so­stan­ze psi­co­tro­pe.

10 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 20 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

Art. 2a Elenco 11  

Il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le dell’in­ter­no tie­ne un elen­co de­gli stu­pe­fa­cen­ti, del­le so­stan­ze psi­co­tro­pe, dei pre­cur­so­ri e dei coa­diu­van­ti chi­mi­ci. A tal pro­po­si­to si fon­da di nor­ma sul­le rac­co­man­da­zio­ni del­le or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li com­pe­ten­ti.

11 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 20 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

Art. 2b Normativa applicabile alle sostanze psicotrope 12  

In quan­to la leg­ge non di­spon­ga al­tri­men­ti, le di­spo­si­zio­ni con­cer­nen­ti gli stu­pe­fa­cen­ti si ap­pli­ca­no an­che al­le so­stan­ze psi­co­tro­pe.

12 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 20 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

Art. 3 Regimi agevolati di controllo 13  

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può sot­to­por­re i pre­cur­so­ri e i coa­diu­van­ti chi­mi­ci al con­trol­lo de­gli stu­pe­fa­cen­ti se­con­do le di­spo­si­zio­ni dei ca­pi­to­li 2 e 3. Può pre­ve­de­re un ob­bli­go di au­to­riz­za­zio­ne o al­tre mi­su­re di vi­gi­lan­za me­no este­se, co­me l’iden­ti­fi­ca­zio­ne dei clien­ti, l’ob­bli­go di te­ne­re i li­bri e l’ob­bli­go di in­for­ma­re. A tal pro­po­si­to si con­for­ma di nor­ma al­le rac­co­man­da­zio­ni del­le or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li com­pe­ten­ti.14

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può esclu­de­re par­zial­men­te de­gli stu­pe­fa­cen­ti dal­le mi­su­re di con­trol­lo e, in ca­so di de­ter­mi­na­ta con­cen­tra­zio­ne o quan­ti­tà, esclu­der­li in­te­ra­men­te, se le or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li com­pe­ten­ti (Or­ga­niz­za­zio­ne del­le Na­zio­ni Uni­te, Or­ga­niz­za­zio­ne mon­dia­le del­la sa­ni­tà) ne de­ci­do­no o rac­co­man­da­no l’esclu­sio­ne in vir­tù di una con­ven­zio­ne ra­ti­fi­ca­ta dal­la Sviz­ze­ra.15

3 ...16

4 Per l’ese­cu­zio­ne del ca­po­ver­so 1, se­gna­ta­men­te per com­pi­ti d’in­for­ma­zio­ne e di con­su­len­za, il Con­si­glio fe­de­ra­le può far ca­po a or­ga­niz­za­zio­ni pri­va­te.17

13 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 20 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

14Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 20 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

15Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 20 mar. 1975, in vi­go­re dal 1° ago. 1975 (RU 1975 1220; FF 1973 I 1106).

16In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 18 dic. 1968 (RU 1970 9; FF 1968 I 489). Abro­ga­to dal n. I del­la LF del 20 mar. 2008, con ef­fet­to dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

17In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 24 mar. 1995, in vi­go­re dal 1° lug. 1996 (RU 1996 1677; FF 1994 III 1137).

Art. 3a18  

18In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 24 mar. 1995 (RU 1996 1677; FF 1994 III 1137). Abro­ga­to dal n. I del­la LF del 20 mar. 2008, con ef­fet­to dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

Capitolo 1a: Prevenzione, terapia e riduzione dei danni19

19 Introdotto dal n. I della LF del 20 mar. 2008, in vigore dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

Sezione 1: Prevenzione

Art. 3b Ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni  

1 I Can­to­ni pro­muo­vo­no l’in­for­ma­zio­ne e la con­su­len­za per pre­ve­ni­re le tur­be le­ga­te al­la di­pen­den­za e i lo­ro ef­fet­ti no­ci­vi per la sa­lu­te e sot­to il pro­fi­lo so­cia­le. In ta­le am­bi­to ac­cor­da­no par­ti­co­la­re at­ten­zio­ne al­la pro­te­zio­ne dei bam­bi­ni e dei gio­va­ni. Prov­ve­do­no ad as­si­cu­ra­re con­di­zio­ni qua­dro ade­gua­te e crea­no le strut­tu­re ne­ces­sa­rie a tal fi­ne o so­sten­go­no le isti­tu­zio­ni pri­va­te che sod­di­sfa­no i re­qui­si­ti di qua­li­tà.

2 La Con­fe­de­ra­zio­ne at­tua pro­gram­mi na­zio­na­li di pre­ven­zio­ne e pro­muo­ve in par­ti­co­la­re l’iden­ti­fi­ca­zio­ne pre­co­ce del­le tur­be le­ga­te al­la di­pen­den­za; in ta­le am­bi­to tie­ne prio­ri­ta­ria­men­te con­to del­le esi­gen­ze del­la pro­te­zio­ne dei bam­bi­ni e dei gio­va­ni. Sen­si­bi­liz­za il pub­bli­co sul pro­ble­ma del­la di­pen­den­za.

Art. 3c Facoltà di segnalazione  

1 I ser­vi­zi uf­fi­cia­li e i pro­fes­sio­ni­sti ope­ran­ti nei set­to­ri dell’edu­ca­zio­ne, del­la so­cia­li­tà, del­la sa­lu­te, del­la giu­sti­zia e del­la po­li­zia pos­so­no se­gna­la­re al­le isti­tu­zio­ni di cu­ra o di aiu­to so­cia­le com­pe­ten­ti i ca­si esi­sten­ti o a ri­schio di per­so­ne af­fet­te da tur­be le­ga­te al­la di­pen­den­za, se­gna­ta­men­te ove si trat­ti di bam­bi­ni e gio­va­ni, se:

a.
li han­no ri­scon­tra­ti nell’eser­ci­zio del­la lo­ro at­ti­vi­tà uf­fi­cia­le o pro­fes­sio­na­le;
b.
sus­si­ste un pe­ri­co­lo con­si­de­re­vo­le per gli in­te­res­sa­ti, i lo­ro con­giun­ti o la col­let­ti­vi­tà; e
c.
ri­ten­go­no che una mi­su­ra as­si­sten­zia­le sia op­por­tu­na.

2 Se la se­gna­la­zio­ne ri­guar­da un bam­bi­no o un gio­va­ne di età in­fe­rio­re ai 18 an­ni, va in­for­ma­to an­che il suo rap­pre­sen­tan­te le­ga­le, sal­vo che vi si op­pon­ga­no gra­vi mo­ti­vi.

3 I Can­to­ni de­si­gna­no isti­tu­zio­ni di cu­ra o di aiu­to so­cia­le qua­li­fi­ca­te, pub­bli­che o pri­va­te, com­pe­ten­ti per as­si­ste­re le per­so­ne se­gna­la­te, se­gna­ta­men­te i bam­bi­ni o i gio­va­ni a ri­schio.

4 Il per­so­na­le del­le isti­tu­zio­ni di cu­ra o di aiu­to so­cia­le com­pe­ten­ti è te­nu­to al se­gre­to d’uf­fi­cio e al se­gre­to pro­fes­sio­na­le se­con­do gli ar­ti­co­li 320 e 321 del Co­di­ce pe­na­le20.21

5 Se ap­pren­do­no che una per­so­na lo­ro af­fi­da­ta ha vio­la­to l’ar­ti­co­lo 19a, i ser­vi­zi uf­fi­cia­li e i pro­fes­sio­ni­sti di cui al ca­po­ver­so 1 non so­no te­nu­ti a de­nun­ciar­la.

20 RS 311.0

21 Nuo­vo te­sto giu­sta la cor­re­zio­ne del 20 feb. 2013, pub­bli­ca­ta il 4 apr. 2013 (RU 2013973).

Sezione 2: Terapia e reinserimento

Art. 3d Assistenza e cure  

1 I Can­to­ni prov­ve­do­no all’as­si­sten­za del­le per­so­ne af­fet­te da tur­be le­ga­te al­la di­pen­den­za che ne­ces­si­ta­no di cu­re me­di­che o psi­co­so­cia­li o di mi­su­re as­si­sten­zia­li.

2 Le cu­re so­no pre­sta­te al­lo sco­po di ga­ran­ti­re la pre­sa a ca­ri­co te­ra­peu­ti­ca e l’in­te­gra­zio­ne so­cia­le del­le per­so­ne af­fet­te da tur­be le­ga­te al­la di­pen­den­za, di mi­glio­ra­re il lo­ro sta­to di sa­lu­te fi­si­co e psi­chi­co e di crea­re con­di­zio­ni che con­sen­ta­no lo­ro di vi­ve­re sen­za dro­ga.

3 I Can­to­ni pro­muo­vo­no inol­tre il rein­se­ri­men­to pro­fes­sio­na­le e so­cia­le di ta­li per­so­ne.

4 Es­si crea­no le strut­tu­re ne­ces­sa­rie per le cu­re e il rein­se­ri­men­to o so­sten­go­no le isti­tu­zio­ni pri­va­te che sod­di­sfa­no i re­qui­si­ti di qua­li­tà.

5 Il Con­si­glio fe­de­ra­le ema­na rac­co­man­da­zio­ni re­la­ti­ve ai prin­ci­pi per il fi­nan­zia­men­to del­le te­ra­pie con­tro la di­pen­den­za e del­le mi­su­re di rein­se­ri­men­to.

Art. 3e Cure basate sulla prescrizione di stupefacenti 22  

1 Per la pre­scri­zio­ne, la di­spen­sa­zio­ne e la som­mi­ni­stra­zio­ne di stu­pe­fa­cen­ti de­sti­na­ti al­la cu­ra di tos­si­co­ma­ni è ne­ces­sa­ria un’au­to­riz­za­zio­ne. L’au­to­riz­za­zio­ne è ri­la­scia­ta dai Can­to­ni.

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può de­fi­ni­re le con­di­zio­ni qua­dro.

3 Per le cu­re ba­sa­te sul­la pre­scri­zio­ne di eroi­na è ne­ces­sa­ria un’au­to­riz­za­zio­ne del­la Con­fe­de­ra­zio­ne. Il Con­si­glio fe­de­ra­le ema­na di­spo­si­zio­ni spe­cia­li. In par­ti­co­la­re, prov­ve­de af­fin­ché:

a.
l’eroi­na sia pre­scrit­ta sol­tan­to ai tos­si­co­ma­ni per i qua­li al­tre for­me di trat­ta­men­to so­no ri­sul­ta­te inef­fi­ca­ci o il cui sta­to di sa­lu­te non con­sen­te al­tre for­me di trat­ta­men­to;
b.
l’eroi­na sia pre­scrit­ta sol­tan­to da me­di­ci spe­cia­liz­za­ti e in strut­tu­re ap­pro­pria­te;
c.
l’ese­cu­zio­ne e l’an­da­men­to del­le cu­re ba­sa­te sul­la pre­scri­zio­ne di eroi­na sia­no con­trol­la­ti pe­rio­di­ca­men­te.

22 In vi­go­re dal 1° gen. 2010 (RU 2009 2623).

Art. 3f23  

23Abro­ga­to dal n. II del­la LF del 19 mar. 2021, con ef­fet­to dal 1° ago. 2022 (RU 2022 385, 491; FF 2020 5391).

Sezione 3: Riduzione dei danni e aiuto alla sopravvivenza

Art. 3g Compiti dei Cantoni  

I Can­to­ni adot­ta­no mi­su­re vol­te al­la ri­du­zio­ne dei dan­ni e all’aiu­to al­la so­prav­vi­ven­za per evi­ta­re o ri­dur­re la de­gra­da­zio­ne del­le con­di­zio­ni di sa­lu­te e so­cia­li del­le per­so­ne af­fet­te da tur­be le­ga­te al­la di­pen­den­za. Crea­no le strut­tu­re ne­ces­sa­rie a tal fi­ne o so­sten­go­no le isti­tu­zio­ni pri­va­te che sod­di­sfa­no i re­qui­si­ti di qua­li­tà.

Art. 3h Messa in pericolo della circolazione  

Un ser­vi­zio uf­fi­cia­le è te­nu­to ad av­ver­ti­re l’au­to­ri­tà com­pe­ten­te se te­me che una per­so­na, a cau­sa di tur­be le­ga­te al­la di­pen­den­za, met­ta in pe­ri­co­lo la cir­co­la­zio­ne stra­da­le, ae­rea o per via d’ac­qua.

Sezione 4: Coordinamento, ricerca, formazione e garanzia della qualità

Art. 3i Prestazioni della Confederazione  

1 La Con­fe­de­ra­zio­ne, me­dian­te pre­sta­zio­ni di ser­vi­zi, so­stie­ne i Can­to­ni e le or­ga­niz­za­zio­ni pri­va­te nei set­to­ri del­la pre­ven­zio­ne, del­la te­ra­pia e del­la ri­du­zio­ne dei dan­ni, se­gna­ta­men­te per quan­to con­cer­ne:

a.
il coor­di­na­men­to, in­clu­si la pia­ni­fi­ca­zio­ne e l’orien­ta­men­to dell’of­fer­ta;
b.
il mi­glio­ra­men­to del­la qua­li­tà e l’at­tua­zio­ne di mo­del­li d’in­ter­ven­to col­lau­da­ti.

2 La Con­fe­de­ra­zio­ne in­for­ma i Can­to­ni e le or­ga­niz­za­zio­ni pri­va­te in me­ri­to al­le nuo­ve co­no­scen­ze scien­ti­fi­che.

3 Es­sa può adot­ta­re di­ret­ta­men­te mi­su­re com­ple­men­ta­ri vol­te a ri­dur­re i pro­ble­mi di di­pen­den­za o af­fi­dar­ne la rea­liz­za­zio­ne a or­ga­niz­za­zio­ni pri­va­te.

Art. 3j Promozione della ricerca  

Nel qua­dro del­la leg­ge del 7 ot­to­bre 198324 sul­la ri­cer­ca, la Con­fe­de­ra­zio­ne può pro­muo­ve­re la ri­cer­ca scien­ti­fi­ca se­gna­ta­men­te nei set­to­ri se­guen­ti:

a.
ef­fet­ti del­le so­stan­ze che ge­ne­ra­no di­pen­den­za;
b.
cau­se e con­se­guen­ze del­le tur­be le­ga­te al­la di­pen­den­za;
c.
mi­su­re pre­ven­ti­ve e te­ra­peu­ti­che;
d.
pre­ven­zio­ne o ri­du­zio­ne del­le tur­be le­ga­te al­la di­pen­den­za;
e.
ef­fi­ca­cia del­le mi­su­re di rein­se­ri­men­to.

24 [RU 1984 28; 1992 1027art. 19; 1993 901all. 3 n. 3, 2080all. n. 9; 1996 99; 2000 1858; 2003 4265; 2004 4261; 2006 2197all. n. 39; 2008 433; 2010 651; 2011 4497n. I 1; 2012 3655n. I 13; 2013 2639. RU 20134425art. 57]. Ve­di ora la LF del 14 dic. 2012 sul­la pro­mo­zio­ne del­la ri­cer­ca e dell’in­no­va­zio­ne (RS 420.1).

Art. 3k Formazione e perfezionamento  

La Con­fe­de­ra­zio­ne pro­muo­ve la for­ma­zio­ne e il per­fe­zio­na­men­to nei set­to­ri del­la pre­ven­zio­ne, del­la te­ra­pia e del rein­se­ri­men­to, non­ché del­la ri­du­zio­ne dei dan­ni e dell’aiu­to al­la so­prav­vi­ven­za.

Art. 3l Raccomandazioni relative alla garanzia della qualità  

La Con­fe­de­ra­zio­ne ela­bo­ra, in col­la­bo­ra­zio­ne con i Can­to­ni, rac­co­man­da­zio­ni re­la­ti­ve al­la ga­ran­zia del­la qua­li­tà nei set­to­ri del­la pre­ven­zio­ne, del­la te­ra­pia e del rein­se­ri­men­to, non­ché del­la ri­du­zio­ne dei dan­ni e dell’aiu­to al­la so­prav­vi­ven­za.

Capitolo 2: Fabbricazione, fornitura, acquisto e uso di stupefacenti

Sezione 1: Fabbriche e ditte commerciali

Art. 4 Autorizzazione per la produzione e il commercio 25  

1 Le dit­te e le per­so­ne che col­ti­va­no, fab­bri­ca­no, pre­pa­ra­no o com­mer­cia­no stu­pe­fa­cen­ti ne­ces­si­ta­no di un’au­to­riz­za­zio­ne dell’Isti­tu­to sviz­ze­ro per gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci (Swiss­me­dic26). È fat­to sal­vo l’ar­ti­co­lo 8.27

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le fis­sa la for­ma, il con­te­nu­to e la du­ra­ta di que­ste au­to­tiz­za­zio­ni28, co­me pu­re le con­di­zio­ni per la lo­ro con­ces­sio­ne, estin­zio­ne e re­vo­ca.

25 In­tro­dot­ta dal n. I del­la LF del 20 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

26 Nuo­va espr. giu­sta il n. I del­la LF del 19 mar. 2021, in vi­go­re dal 1° ago. 2022 (RU 2022 385; FF 2020 5391). Di det­ta mod. è te­nu­to con­to in tut­to il pre­sen­te te­sto.

27Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 20 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

28 Nuo­va espr. giu­sta il n. I del­la LF del 19 mar. 2021, in vi­go­re dal 1° ago. 2022 (RU 2022 385; FF 2020 5391). Di det­ta mod. é te­nu­to con­to uni­ca­men­te nel­le di­sp. men­zio­na­te nel­la RU.

Art. 5 Importazione, esportazione e transito 29  

1 Per ogni im­por­ta­zio­ne ed espor­ta­zio­ne di stu­pe­fa­cen­ti sog­get­ti a con­trol­lo è ne­ces­sa­ria un’au­to­riz­za­zio­ne di Swiss­me­dic. Ta­le au­to­riz­za­zio­ne è ri­la­scia­ta con­for­me­men­te al­le con­ven­zio­ni in­ter­na­zio­na­li. L’au­to­riz­za­zio­ne d’espor­ta­zio­ne può es­se­re ri­la­scia­ta an­che qua­lo­ra non sia ri­chie­sta dal­la pre­sen­te leg­ge e dal­le con­ven­zio­ni in­ter­na­zio­na­li, ben­sì dal Pae­se de­sti­na­ta­rio.30

1bis Il Con­si­glio fe­de­ra­le può pre­ve­de­re di­spo­si­zio­ni spe­cia­li per l’im­por­ta­zio­ne e l’espor­ta­zio­ne di stu­pe­fa­cen­ti da par­te di viag­gia­to­ri ma­la­ti. Swiss­me­dic può trat­ta­re da­ti per­so­na­li de­gni di par­ti­co­la­re pro­te­zio­ne in re­la­zio­ne con l’im­por­ta­zio­ne e l’espor­ta­zio­ne di stu­pe­fa­cen­ti da par­te di viag­gia­to­ri ma­la­ti, qua­lo­ra ciò sia ne­ces­sa­rio in ba­se a con­ven­zio­ni in­ter­na­zio­na­li.31

2 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­la do­ga­na e del­la si­cu­rez­za dei con­fi­ni32 eser­ci­ta, in­sie­me con l’Isti­tu­to, il con­trol­lo sul tran­si­to de­gli stu­pe­fa­cen­ti.

29 In­tro­dot­ta dal n. I del­la LF del 20 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

30 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 20 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

31 In­tro­dot­to dall’art. 3 n. 9 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 4475405art. 1 lett. f).

32 La de­si­gna­zio­ne dell’uni­tà am­mi­ni­stra­ti­va è adat­ta­ta in ap­pli­ca­zio­ne dell’art. 20 cpv. 2 dell’O del 7 ott. 2015 sul­le pub­bli­ca­zio­ni uf­fi­cia­li (RS 170.512.1), con ef­fet­to dal 1° gen. 2022 (RU 2021 589).

Art. 6 Restrizioni fondate su convenzioni internazionali 33  

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può, in vir­tù di con­ven­zio­ni in­ter­na­zio­na­li, vie­ta­re ai ti­to­la­ri dell’au­to­riz­za­zio­ne di col­ti­va­re, fab­bri­ca­re, im­por­ta­re o espor­ta­re stu­pe­fa­cen­ti, non­ché di co­sti­tuir­ne scor­te.34

2 Es­so può de­le­ga­re det­ta fa­col­tà al Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le dell’in­ter­no che la eser­ci­ta sot­to la sua al­ta vi­gi­lan­za.

33 In­tro­dot­ta dal n. I del­la LF del 20 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

34Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 20 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

Art. 7 Materie prime e prodotti con effetti simili agli stupefacenti 35  

1 Le ma­te­rie pri­me e i pro­dot­ti di cui si de­ve pre­su­me­re che ab­bia­no un ef­fet­to si­mi­le a quel­lo del­le so­stan­ze e dei pre­pa­ra­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 2 pos­so­no es­se­re col­ti­va­ti, fab­bri­ca­ti, im­por­ta­ti, espor­ta­ti, de­po­si­ta­ti, usa­ti o mes­si in com­mer­cio sol­tan­to con l’au­to­riz­za­zio­ne del Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le dell’in­ter­no e al­le con­di­zio­ni da es­so sta­bi­li­te.

2 Swiss­me­dic esa­mi­na se ta­li ma­te­rie pri­me o pro­dot­ti so­no so­stan­ze o pre­pa­ra­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 2. In ca­so af­fer­ma­ti­vo, so­no ne­ces­sa­rie le au­to­riz­za­zio­ni di cui agli ar­ti­co­li 4 e 5.

3 Il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le dell’in­ter­no tie­ne un elen­co di ta­li so­stan­ze e pre­pa­ra­ti

35Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 20 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

Art. 8 Stupefacenti vietati 36  

1 I se­guen­ti stu­pe­fa­cen­ti non pos­so­no es­se­re col­ti­va­ti, im­por­ta­ti, fab­bri­ca­ti o mes­si in com­mer­cio:37

a.
l’op­pio da fu­ma­re e i re­si­dui pro­ve­nien­ti dal­la sua fab­bri­ca­zio­ne o dal­la sua uti­liz­za­zio­ne;
b.
la dia­ce­til­mor­fi­na e i suoi sa­li;
c.
gli al­lu­ci­no­ge­ni co­me il li­ser­gi­de (LSD 25);
d.38
gli stu­pe­fa­cen­ti con ef­fet­ti del ti­po del­la ca­na­pa, sal­vo quan­do sia­no uti­liz­za­ti a fi­ni me­di­ci.39

2 ...40

3 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può vie­ta­re l’im­por­ta­zio­ne, la fab­bri­ca­zio­ne e la mes­sa in com­mer­cio di al­tri stu­pe­fa­cen­ti, se con­ven­zio­ni in­ter­na­zio­na­li vie­ta­no la lo­ro fab­bri­ca­zio­ne o se a que­sta ri­nun­cia­no i prin­ci­pa­li Sta­ti pro­dut­to­ri.41

4 Le even­tua­li scor­te di stu­pe­fa­cen­ti vie­ta­ti de­vo­no es­se­re tra­sfor­ma­te, sot­to la sor­ve­glian­za dell’au­to­ri­tà can­to­na­le, in una so­stan­za au­to­riz­za­ta dal­la leg­ge; se ciò non è pos­si­bi­le, le scor­te de­vo­no es­se­re di­strut­te.

5 Se non vi osta­no con­ven­zio­ni in­ter­na­zio­na­li, l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­la sa­ni­tà pub­bli­ca (UF­SP) può ri­la­scia­re au­to­riz­za­zio­ni ec­ce­zio­na­li per la col­ti­va­zio­ne, l’im­por­ta­zio­ne, la fab­bri­ca­zio­ne e la mes­sa in com­mer­cio de­gli stu­pe­fa­cen­ti:

a.
di cui ai ca­po­ver­si 1 let­te­re a–c e 3, se ta­li stu­pe­fa­cen­ti so­no uti­liz­za­ti per la ri­cer­ca scien­ti­fi­ca, per lo svi­lup­po di me­di­ca­men­ti o per un’ap­pli­ca­zio­ne me­di­ca li­mi­ta­ta;
b.
di cui al ca­po­ver­so 1 let­te­ra d, se ta­li stu­pe­fa­cen­ti so­no uti­liz­za­ti per la ri­cer­ca scien­ti­fi­ca.42

6 Per la col­ti­va­zio­ne di stu­pe­fa­cen­ti di cui ai ca­po­ver­si 1 let­te­re a–c e 3 uti­liz­za­ti co­me prin­ci­pi at­ti­vi in un me­di­ca­men­to omo­lo­ga­to è ne­ces­sa­ria un’au­to­riz­za­zio­ne ec­ce­zio­na­le dell’UF­SP.43

7 Per l’im­por­ta­zio­ne, la fab­bri­ca­zio­ne e la mes­sa in com­mer­cio di uno stu­pe­fa­cen­te di cui ai ca­po­ver­si 1 let­te­re a–c e 3 uti­liz­za­to co­me prin­ci­pio at­ti­vo di un me­di­ca­men­to omo­lo­ga­to è ne­ces­sa­ria un’au­to­riz­za­zio­ne di Swiss­me­dic con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 4.44

8 L’UF­SP45 può ri­la­scia­re au­to­riz­za­zio­ni ec­ce­zio­na­li in quan­to le so­stan­ze di cui ai ca­po­ver­si 1 e 3 sia­no uti­liz­za­te per mi­su­re di lot­ta con­tro gli stu­pe­fa­cen­ti.46

36 In­tro­dot­ta dal n. I del­la LF del 20 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

37 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 20 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

38 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 19 mar. 2021, in vi­go­re dal 1° ago. 2022 (RU 2022 385; FF 2020 5391).

39Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 20 mar. 1975, in vi­go­re dal 1° ago. 1975 (RU 1975 1220; FF 1973 I 1106).

40Abro­ga­to dal n. I del­la LF del 20 mar. 1975, con ef­fet­to dal 1° ago. 1975 (RU 1975 1220; FF 1973 I 1106).

41Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 20 mar. 1975, in vi­go­re dal 1° ago. 1975 (RU 1975 1220; FF 1973 I 1106).

42Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 19 mar. 2021, in vi­go­re dal 1° ago. 2022 (RU 2022 385; FF 2020 5391).

43 In­tro­dot­to dal n. I del DF del 9 ott. 1998 sul­la pre­scri­zio­ne me­di­ca d’eroi­na (RU 1998 2293; FF 1998 I 1161). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 19 mar. 2021, in vi­go­re dal 1° ago. 2022 (RU 2022 385; FF 2020 5391).

44 In­tro­dot­to dal n. I del DF del 9 ott. 1998 sul­la pre­scri­zio­ne me­di­ca d’eroi­na (RU 1998 2293; FF 1998 I1161). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 19 mar. 2021, in vi­go­re dal 1° ago. 2022 (RU 2022 385; FF 2020 5391).

45 Nuo­va espr. giu­sta il n. I del­la LF del 19 mar. 2021, in vi­go­re dal 1° ago. 2022 (RU 2022 385; FF 2020 5391). Di det­ta mod. è te­nu­to con­to in tut­to il pre­sen­te te­sto.

46 In­tro­dot­to dal n. I del DF del 9 ott. 1998 sul­la pre­scri­zio­ne me­di­ca d’eroi­na (RU 1998 2293; FF 1998 I1161). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 20 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

Art. 8a Progetti pilota 47  

1 L’UF­SP, do­po ave­re con­sul­ta­to i Can­to­ni e i Co­mu­ni in­te­res­sa­ti, può au­to­riz­za­re pro­get­ti pi­lo­ta scien­ti­fi­ci con stu­pe­fa­cen­ti che pro­du­co­no ef­fet­ti del ti­po del­la ca­na­pa, che:

a.
so­no li­mi­ta­ti sot­to il pro­fi­lo ter­ri­to­ria­le, tem­po­ra­le e ma­te­ria­le;
b.
per­met­to­no di ac­qui­si­re co­no­scen­ze ri­guar­do all’im­pat­to di nuo­vi di­sci­pli­na­men­ti sull’im­pie­go di que­sti stu­pe­fa­cen­ti a sco­pi non me­di­ci e ri­guar­do all’evo­lu­zio­ne del­lo sta­to di sa­lu­te dei par­te­ci­pan­ti;
c.
so­no svol­ti in mo­do ta­le da as­si­cu­ra­re la pro­te­zio­ne del­la sa­lu­te e del­la gio­ven­tù, la pro­te­zio­ne dell’or­di­ne pub­bli­co e la si­cu­rez­za pub­bli­ca; e
d.
im­pie­ga­no, se pos­si­bi­le, pro­dot­ti a ba­se di ca­na­pa di ori­gi­ne sviz­ze­ra, con­for­mi al­le nor­me dell’agri­col­tu­ra bio­lo­gi­ca sviz­ze­ra.

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na le con­di­zio­ni per lo svol­gi­men­to dei pro­get­ti pi­lo­ta. A ta­le sco­po può de­ro­ga­re agli ar­ti­co­li 8 ca­po­ver­si 1 let­te­ra d e 5, 11, 13, 19 ca­po­ver­so 1 let­te­ra f e 20 ca­po­ver­so 1 let­te­re d ed e.

3 Gli stu­pe­fa­cen­ti che pro­du­co­no ef­fet­ti del ti­po del­la ca­na­pa di­spen­sa­ti nel qua­dro di pro­get­ti pi­lo­ta so­no esen­ta­ti dall’im­po­sta sul ta­bac­co se­con­do l’ar­ti­co­lo 4 del­la leg­ge del 21 mar­zo 196948 sull’im­po­si­zio­ne del ta­bac­co.

47 In­tro­dot­to giu­sta il n. I del DF del 9 ott. 1998 sul­la pre­scri­zio­ne me­di­ca d’eroi­na (RU 1998 2293; FF 1998 I1161). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 25 set. 2020, in vi­go­re dal 15 mag. 2021 al 14 mag. 2031 (RU 2021 216; FF 2019 2187).

48 RS 641.31

Art. 8b Rilevamento dei dati relativi ai trattamenti medici con stupefacenti con effetti del tipo della canapa 49  

1 L’UF­SP ri­le­va i da­ti re­la­ti­vi ai trat­ta­men­ti me­di­ci con stu­pe­fa­cen­ti con ef­fet­ti del ti­po del­la ca­na­pa (me­di­ca­men­ti a ba­se di ca­na­pa) che:

a.
non so­no omo­lo­ga­ti;
b.
so­no omo­lo­ga­ti, ma so­no pre­scrit­ti per un’in­di­ca­zio­ne di­ver­sa da quel­la omo­lo­ga­ta e ap­pli­ca­ti in una for­ma far­ma­ceu­ti­ca di­ver­sa da quel­la omo­lo­ga­ta.

2 Il ri­le­va­men­to dei da­ti ser­ve:

a.
al­la va­lu­ta­zio­ne scien­ti­fi­ca se­con­do l’ar­ti­co­lo 29a; e
b.
all’ana­li­si sta­ti­sti­ca.

3 L’UF­SP met­te i ri­sul­ta­ti dell’ana­li­si sta­ti­sti­ca a di­spo­si­zio­ne:

a.
del­le au­to­ri­tà can­to­na­li di ese­cu­zio­ne;
b.
dei me­di­ci coin­vol­ti nel trat­ta­men­to;
c.
del­le strut­tu­re di ri­cer­ca in­te­res­sa­te.

49 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 19 mar. 2021, in vi­go­re dal 1° ago. 2022 al 31 lug. 2029 (RU 2022 385; FF 2020 5391).

Sezione 2: Professioni sanitarie

Art. 9  

1 Gli ope­ra­to­ri sa­ni­ta­ri ai sen­si del­la le­gi­sla­zio­ne su­gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci50 che eser­ci­ta­no la lo­ro pro­fes­sio­ne co­me at­ti­vi­tà eco­no­mi­ca pri­va­ta51 sot­to la pro­pria re­spon­sa­bi­li­tà pro­fes­sio­na­le con­for­me­men­te al­la leg­ge del 23 giu­gno 200652 sul­le pro­fes­sio­ni me­di­che o che eser­ci­ta­no la lo­ro pro­fes­sio­ne, sot­to la pro­pria re­spon­sa­bi­li­tà pro­fes­sio­na­le, al­le di­pen­den­ze di Can­to­ni o Co­mu­ni e che di­spon­go­no del­la re­la­ti­va au­to­riz­za­zio­ne can­to­na­le, non­ché i di­ret­to­ri re­spon­sa­bi­li di una far­ma­cia pub­bli­ca o di una far­ma­cia d’ospe­da­le pos­so­no pro­cu­rar­si, de­te­ne­re, usa­re e di­spen­sa­re stu­pe­fa­cen­ti sen­za au­to­riz­za­zio­ne; so­no ec­cet­tua­te le au­to­riz­za­zio­ni ec­ce­zio­na­li di cui all’ar­ti­co­lo 8. So­no fat­te sal­ve le di­spo­si­zio­ni can­to­na­li che di­sci­pli­na­no la di­spen­sa­zio­ne di­ret­ta da par­te dei me­di­ci, dei den­ti­sti e dei ve­te­ri­na­ri.53

2 La fa­col­tà di cui al ca­po­ver­so 1 si esten­de agli ope­ra­to­ri sa­ni­ta­ri e agli stu­den­ti del­le pro­fes­sio­ni me­di­che uni­ver­si­ta­rie au­to­riz­za­ti dall’au­to­ri­tà can­to­na­le a so­sti­tui­re un ope­ra­to­re sa­ni­ta­rio in una pro­fes­sio­ne me­di­ca uni­ver­si­ta­ria.54

2a ...55

3 ...56

4 I Can­to­ni pos­so­no li­mi­ta­re i di­rit­ti dei den­ti­sti a de­ter­mi­na­ti stu­pe­fa­cen­ti.

5 D’in­te­sa con Swiss­me­dic, i Can­to­ni sta­bi­li­sco­no le nor­me ap­pli­ca­bi­li agl’isti­tu­ti ospe­da­lie­ri stra­nie­ri si­tua­ti nel­la Sviz­ze­ra.

50 O del 14 nov. 2018 sull’au­to­riz­za­zio­ne dei me­di­ca­men­ti (RS 812.212.1). Il ri­man­do è sta­to ade­gua­to in ap­pli­ca­zio­ne dell'art. 12 cpv. 2 del­la L del 18 giu. 2004 sul­le pub­bli­ca­zio­ni uf­fi­cia­li (RS 170.512)con ef­fet­to dal 1° gen. 2019.

51 Te­sto ret­ti­fi­ca­to dal­la CdR dell’AF (art. 58 cpv. 1 LParl; RS 171.10).

52 RS 811.11

53 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. II 1 del­la LF del 20 mar. 2015, in vi­go­re dal 1° gen. 2018 (RU 2015 5081, 2017 2703; FF 2015 2257).

54 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 20 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

55In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 18 dic. 1968 (RU 1970 9; FF 1968 I 489). Abro­ga­to dal n. I del­la LF del 20 mar. 2008, con ef­fet­to dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

56 Abro­ga­to dal n. II 1 del­la LF del 20 mar. 2015, con ef­fet­to dal 1° gen. 2018 (RU 2015 5081, 2017 2703; FF 2015 2257).

Art. 10  

1 I me­di­ci e i ve­te­ri­na­ri che eser­ci­ta­no sot­to la pro­pria re­spon­sa­bi­li­tà pro­fes­sio­na­le ai sen­si del­la leg­ge del 23 giu­gno 200657 sul­le pro­fes­sio­ni me­di­che so­no au­to­riz­za­ti a pre­scri­ve­re stu­pe­fa­cen­ti.58

2 I me­di­ci e i ve­te­ri­na­ri stra­nie­ri au­to­riz­za­ti a pra­ti­ca­re nel­le zo­ne sviz­ze­re di con­fi­ne in vir­tù di un ac­cor­do in­ter­na­zio­na­le pos­so­no usa­re e pre­scri­ve­re gli stu­pe­fa­cen­ti ne­ces­sa­ri per l’eser­ci­zio del­la lo­ro pro­fes­sio­ne nel­la Sviz­ze­ra. Le lo­ro ri­cet­te de­vo­no es­se­re ese­gui­te da una far­ma­cia nel­la zo­na di con­fi­ne.

3 Il Con­si­glio fe­de­ra­le ema­na le pre­scri­zio­ni com­ple­men­ta­ri se­con­do le qua­li una ri­cet­ta di un me­di­co o di un ve­te­ri­na­rio stra­nie­ro può es­se­re ese­gui­ta nel­la Sviz­ze­ra.

57 RS 811.11

58 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 5 del­la LF del 30 set. 2016 sul­le pro­fes­sio­ni sa­ni­ta­rie, in vi­go­re dal 1° feb. 2020 (RU 2020 57; FF 2015 7125).

Art. 11  

1 I me­di­ci e i ve­te­ri­na­ri so­no te­nu­ti a usa­re, di­spen­sa­re o pre­scri­ve­re gli stu­pe­fa­cen­ti nel­la mi­su­ra am­mes­sa dal­la scien­za.

1bis I me­di­ci e i ve­te­ri­na­ri che di­spen­sa­no o pre­scri­vo­no stu­pe­fa­cen­ti omo­lo­ga­ti co­me me­di­ca­men­ti per in­di­ca­zio­ni di­ver­se da quel­le am­mes­se de­vo­no no­ti­fi­car­lo en­tro 30 gior­ni al­le au­to­ri­tà can­to­na­li com­pe­ten­ti. Su ri­chie­sta di ta­li au­to­ri­tà, de­vo­no for­ni­re tut­te le in­for­ma­zio­ni ne­ces­sa­rie sul­la na­tu­ra e lo sco­po del trat­ta­men­to.59

2 I ca­po­ver­si 1 e 1bis si ap­pli­ca­no an­che ai den­ti­sti per quan­to con­cer­ne l’uso e la di­spen­sa­zio­ne di stu­pe­fa­cen­ti.60

59 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 20 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

60 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 20 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

Art. 12  

1 I Can­to­ni pos­so­no re­vo­ca­re, per un pe­rio­do de­ter­mi­na­to o de­fi­ni­ti­va­men­te, le fa­col­tà di cui all’ar­ti­co­lo 9 se l’ope­ra­to­re sa­ni­ta­rio61 è tos­si­co­ma­ne o ha com­mes­so un’in­fra­zio­ne se­con­do gli ar­ti­co­li 19–22.62

2 Ta­le prov­ve­di­men­to ha ef­fet­to su tut­to il ter­ri­to­rio del­la Con­fe­de­ra­zio­ne.

3 È ri­ser­va­to l’ar­ti­co­lo 54 del Co­di­ce pe­na­le sviz­ze­ro63.

61 De­fi­ni­zio­ne: O del 14 nov. 2018 sull’au­to­riz­za­zio­ne dei me­di­ca­men­ti (RS 812.212.1). Il ri­man­do è sta­to ade­gua­to in ap­pli­ca­zio­ne dell'art. 12 cpv. 2 del­la L del 18 giu. 2004 sul­le pub­bli­ca­zio­ni uf­fi­cia­li (RS 170.512)con ef­fet­to dal 1° gen. 2019.

62Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 20 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

63RS 311.0. Ve­di an­che l’art. 321bis.

Art. 13  

I far­ma­ci­sti pos­so­no di­spen­sa­re stu­pe­fa­cen­ti al pub­bli­co sol­tan­to ver­so pre­sen­ta­zio­ne del­la ri­cet­ta di un me­di­co o di un ve­te­ri­na­rio.

Sezione 3: Stabilimenti ospedalieri e istituti scientifici

Art. 14  

1 Qual­sia­si sta­bi­li­men­to ospe­da­lie­ro può es­se­re au­to­riz­za­to dall’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te a pro­cu­rar­si, de­te­ne­re e usa­re stu­pe­fa­cen­ti nei li­mi­ti dei pro­pri bi­so­gni, qua­lo­ra una del­le per­so­ne con­tem­pla­te nell’ar­ti­co­lo 9 ne as­su­ma la re­spon­sa­bi­li­tà del­la de­ten­zio­ne e dell’uso.

2 Qual­sia­si isti­tu­to scien­ti­fi­co può es­se­re au­to­riz­za­to dall’au­to­ri­tà can­to­na­le com­pe­ten­te a col­ti­va­re, pro­cu­rar­si, de­te­ne­re e usa­re stu­pe­fa­cen­ti nei li­mi­ti dei pro­pri bi­so­gni.64

3 È ri­ser­va­to l’ar­ti­co­lo 8.65

64Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 20 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

65In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 20 mar. 1975, in vi­go­re dal 1° ago. 1975 (RU 1975 1220; FF 1973 I 1106).

Sezione 3a: Organizzazioni e autorità66

66Introdotto dal n. I della LF del 18 dic. 1968 (RU 1970 9; FF 1968 I 489). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 20 mar. 2008, in vigore dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

Art. 14a  

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può au­to­riz­za­re or­ga­niz­za­zio­ni na­zio­na­li o in­ter­na­zio­na­li, co­me la Cro­ce Ros­sa, le Na­zio­ni Uni­te o le lo­ro or­ga­niz­za­zio­ni spe­cia­liz­za­te, non­ché isti­tu­zio­ni e au­to­ri­tà na­zio­na­li co­me gli or­ga­ni do­ga­na­li e del Cor­po del­le guar­die di con­fi­ne, a pro­cu­rar­si, im­por­ta­re, de­te­ne­re, usa­re, pre­scri­ve­re, di­spen­sa­re o espor­ta­re stu­pe­fa­cen­ti nei li­mi­ti del­la lo­ro at­ti­vi­tà.

1bis I Can­to­ni pos­so­no ri­la­scia­re au­to­riz­za­zio­ni ai sen­si del ca­po­ver­so 1 al­le au­to­ri­tà can­to­na­li e co­mu­na­li, se­gna­ta­men­te al­la po­li­zia.

2 Qua­lo­ra cir­co­stan­ze spe­cia­li lo esi­ga­no, il Con­si­glio fe­de­ra­le e i Can­to­ni pos­so­no re­vo­ca­re per un pe­rio­do de­ter­mi­na­to o de­fi­ni­ti­va­men­te le au­to­riz­za­zio­ni da es­si ri­la­scia­te.

Sezione 4: ...

Art. 1567  

67Abro­ga­to dal n. I del­la LF del 20 mar. 2008, con ef­fet­to dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

Art. 15aa15c68  

68In­tro­dot­ti dal n. I del­la LF del 20 mar. 1975 (RU 1975 1220; FF 1973 I 1106). Abro­ga­ti dal n. I del­la LF del 20 mar. 2008, con ef­fet­to dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

Capitolo 3: Controllo

Art. 1669  

Per ogni for­ni­tu­ra di stu­pe­fa­cen­ti dev’es­se­re al­le­sti­to un bol­let­ti­no di con­se­gna da ri­met­te­re al de­sti­na­ta­rio con la mer­ce. La for­ni­tu­ra dev’es­se­re an­nun­cia­ta a Swiss­me­dic me­dian­te una no­ti­fi­ca­zio­ne se­pa­ra­ta. La pre­sen­te di­spo­si­zio­ne non è ap­pli­ca­bi­le agli ope­ra­to­ri sa­ni­ta­ri70 che di­spen­sa­no stu­pe­fa­cen­ti de­sti­na­ti al­la cu­ra di per­so­ne e ani­ma­li o ne for­ni­sco­no ai me­di­ci pra­ti­can­ti nel Can­to­ne che non di­spen­sa­no es­si stes­si stu­pe­fa­cen­ti.

69 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 20 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

70 De­fi­ni­zio­ne: O del 14 nov. 2018 sull’au­to­riz­za­zio­ne dei me­di­ca­men­ti (RS 812.212.1). Il ri­man­do è sta­to ade­gua­to in ap­pli­ca­zio­ne dell'art. 12 cpv. 2 del­la L del 18 giu. 2004 sul­le pub­bli­ca­zio­ni uf­fi­cia­li (RS 170.512)con ef­fet­to dal 1° gen. 2019.

Art. 17  

1 Le dit­te, le per­so­ne e gli isti­tu­ti in pos­ses­so d’una au­to­riz­za­zio­ne in con­for­mi­tà de­gli ar­ti­co­li 4 e 14 ca­po­ver­so 2 de­vo­no te­ne­re una con­ta­bi­li­tà ag­gior­na­ta del­le ope­ra­zio­ni ese­gui­te con stu­pe­fa­cen­ti.71

2 Al­la fi­ne di ogni an­no le dit­te e le per­so­ne no­mi­na­te nell’ar­ti­co­lo 4, de­vo­no fa­re rap­por­to a Swiss­me­dic sul traf­fi­co e sul­le lo­ro scor­te di stu­pe­fa­cen­ti.72

3 Le dit­te e le per­so­ne au­to­riz­za­te a col­ti­va­re, a fab­bri­ca­re e a pre­pa­ra­re stu­pe­fa­cen­ti de­vo­no inol­tre in­for­ma­re an­nual­men­te Swiss­me­dic in me­ri­to al­la su­per­fi­cie del­le lo­ro col­tu­re non­ché al­la na­tu­ra e ai quan­ti­ta­ti­vi di stu­pe­fa­cen­ti estrat­ti, fab­bri­ca­ti e pre­pa­ra­ti.73

4 Le per­so­ne au­to­riz­za­te con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 9 ad ac­qui­sta­re, usa­re e di­spen­sa­re stu­pe­fa­cen­ti o che so­no re­spon­sa­bi­li nel sen­so dell’ar­ti­co­lo 14 ca­po­ver­so 1, de­vo­no pro­var­ne il le­git­ti­mo uso.

5 Il Con­si­glio fe­de­ra­le ema­na di­spo­si­zio­ni su la de­ten­zio­ne e de­si­gna­zio­ne de­gli stu­pe­fa­cen­ti, la pro­pa­gan­da in me­ri­to e le in­di­ca­zio­ni fi­gu­ran­ti nei pro­spet­ti d’im­bal­lag­gio.74

71Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 18 dic. 1968, in vi­go­re dal 1° gen. 1970 (RU 1970 913; FF 1968 I 489).

72 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. II 3 del­la LF del 15 dic. 2000 su­gli agen­ti te­ra­peu­ti­ci, in vi­go­re dal 1° gen. 2002 (RU 20012790; FF 1999 III 2959).

73Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 20 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

74In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 18 dic. 1968, in vi­go­re dal 1° gen. 1970 (RU 1970 913; FF 1968 I 489).

Art. 18  

1 Le dit­te, le per­so­ne, gli sta­bi­li­men­ti e gli isti­tu­ti sog­get­ti al con­trol­lo uf­fi­cia­le so­no te­nu­ti a ren­de­re ac­ces­si­bi­li ai con­trol­lo­ri le col­tu­re, i lo­ca­li di fab­bri­ca­zio­ne, di spac­cio e di de­po­si­to ed a pre­sen­ta­re lo­ro le scor­te di stu­pe­fa­cen­ti, non­ché i do­cu­men­ti giu­sti­fi­ca­ti­vi. Es­si so­no te­nu­ti, su do­man­da ed in ogni tem­po, ad in­for­ma­re le au­to­ri­tà.75

2 I fun­zio­na­ri del­la Con­fe­de­ra­zio­ne e dei Can­to­ni in­ca­ri­ca­ti del­la vi­gi­lan­za sul traf­fi­co de­gli stu­pe­fa­cen­ti so­no te­nu­ti al se­gre­to, sen­za li­mi­te di tem­po, con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 320 del Co­di­ce pe­na­le sviz­ze­ro76.

75Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 18 dic. 1968, in vi­go­re dal 1° gen. 1970 (RU 1970 9; FF 1968 I 489).

76RS 311.0. Ve­di an­che l’art. 321bis.

Capitolo 3a: Protezione e trattamento dei dati 7778

77 Introdotto dall’art. 3 n. 9 del DF del 17 dic. 2004 che approva e traspone nel diritto svizzero gli Acc. bilaterali con l’UE per l’associazione della Svizzera alla normativa di Schengen e Dublino, in vigore dal 12 dic. 2008 (RU 2008 4475405art. 1 lett. f).

78 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 mar. 2021, in vigore dal 1° ago. 2022 (RU 2022 385; FF 2020 5391).

Sezione 1: Protezione dei dati nell’ambito degli Accordi di associazione alla normativa di Schangen 79

79 Introdotto dal n. I della LF del 19 mar. 2021, in vigore dal 1° ago. 2022 (RU 2022 385; FF 2020 5391).

Art. 18a Comunicazione di dati personali a uno Stato vincolato da un accordo di associazione alla normativa di Schengen  

La co­mu­ni­ca­zio­ne di da­ti per­so­na­li al­le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti di Sta­ti vin­co­la­ti da un ac­cor­do di as­so­cia­zio­ne al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen80 è pa­ri­fi­ca­ta al­la co­mu­ni­ca­zio­ne di da­ti per­so­na­li fra or­ga­ni fe­de­ra­li.

80 Acc. del 26 ott. 2004 tra la Con­fe­de­ra­zio­ne Sviz­ze­ra, l’Unio­ne eu­ro­pea e la Co­mu­ni­tà eu­ro­pea ri­guar­dan­te l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra all’at­tua­zio­ne, all’ap­pli­ca­zio­ne e al­lo svi­lup­po dell’ac­quis di Schen­gen (RS 0.362.31); Acc. del 20 apr. 2005 tra la Con­fe­de­ra­zio­ne Sviz­ze­ra e il Re­gno di Da­ni­mar­ca ri­guar­dan­te la co­sti­tu­zio­ne di di­rit­ti e di do­ve­ri tra i due Sta­ti in vi­sta del­la coo­pe­ra­zio­ne Schen­gen (RS 0.362.33); Acc. del 17 dic. 2004 tra la Con­fe­de­ra­zio­ne Sviz­ze­ra, la Re­pub­bli­ca d’Islan­da e il Re­gno di Nor­ve­gia sull’at­tua­zio­ne, l’ap­pli­ca­zio­ne e lo svi­lup­po dell’ac­quis di Schen­gen non­ché sui cri­te­ri e i mec­ca­ni­smi per de­ter­mi­na­re lo Sta­to com­pe­ten­te per l’esa­me di una do­man­da di asi­lo pre­sen­ta­ta in Sviz­ze­ra, in Islan­da o in Nor­ve­gia (RS 0.362.32); Prot. del 28 feb. 2008 tra la Con­fe­de­ra­zio­ne Sviz­ze­ra, l’Unio­ne eu­ro­pea, la Co­mu­ni­tà eu­ro­pea e il Prin­ci­pa­to del Lie­ch­ten­stein sull’ade­sio­ne del Prin­ci­pa­to del Lie­ch­ten­stein all’ac­cor­do tra la Con­fe­de­ra­zio­ne Sviz­ze­ra, l’Unio­ne eu­ro­pea e la Co­mu­ni­tà eu­ro­pea, ri­guar­dan­te l’as­so­cia­zio­ne del­la Con­fe­de­ra­zio­ne Sviz­ze­ra all’at­tua­zio­ne, all’ap­pli­ca­zio­ne e al­lo svi­lup­po dell’ac­quis di Schen­gen (RS 0.362.311).

Art. 18b81  

81 Abro­ga­to dal n. 7 del­la LF del 19 mar. 2010 che tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la de­ci­sio­ne qua­dro 2008/977/GAI sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti per­so­na­li trat­ta­ti nell’am­bi­to del­la coo­pe­ra­zio­ne giu­di­zia­ria e di po­li­zia in ma­te­ria pe­na­le, con ef­fet­to dal 1° dic. 2010 (RU 20103387; FF 2009 5873).

Art. 18c Diritto d’accesso  

Il di­rit­to d’ac­ces­so è ret­to dal­le di­spo­si­zio­ni fe­de­ra­li o can­to­na­li in ma­te­ria di pro­te­zio­ne dei da­ti.82 ...83

82 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. 7 del­la LF del 19 mar. 2010 che tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro la de­ci­sio­ne qua­dro 2008/977/GAI sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti per­so­na­li trat­ta­ti nell’am­bi­to del­la coo­pe­ra­zio­ne giu­di­zia­ria e di po­li­zia in ma­te­ria pe­na­le, in vi­go­re dal 1° dic. 2010 (RU 20103387; FF 2009 5873).

83 Per. abro­ga­to dall’all. 1 n. II 73 del­la LF del 25 set. 2020 sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti, con ef­fet­to dal 1° set. 2023 (RU 2022 491; FF 2017 5939).

Sezione 2: Trattamento dei dati 84

84 Introdotto dal n. I della LF del 19 mar. 2021, in vigore dal 1° ago. 2022 (RU 2022 385; FF 2020 5391).

Art. 18d In relazione alla cura di tossicomani 85  

1 Le au­to­ri­tà e le isti­tu­zio­ni com­pe­ten­ti per l’ese­cu­zio­ne del­la pre­sen­te leg­ge han­no il di­rit­to di trat­ta­re da­ti per­so­na­li, in­clu­si da­ti per­so­na­li de­gni di par­ti­co­la­re pro­te­zio­ne, al­lo sco­po di ve­ri­fi­ca­re le con­di­zio­ni e l’an­da­men­to del­le cu­re pre­sta­te a tos­si­co­ma­ni.86

2 Ga­ran­ti­sco­no la pro­te­zio­ne dei da­ti di cui al ca­po­ver­so 1 me­dian­te mi­su­re tec­ni­che e or­ga­niz­za­ti­ve.

3 Il Con­si­glio fe­de­ra­le de­fi­ni­sce i det­ta­gli, in par­ti­co­la­re:

a.
le au­to­ri­tà e isti­tu­zio­ni com­pe­ten­ti per il trat­ta­men­to dei da­ti;
b.
i da­ti da trat­ta­re;
c.
i flus­si di da­ti;
d.
i di­rit­ti d’ac­ces­so.

85 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 19 mar. 2021, in vi­go­re dal 1° ago. 2022 (RU 2022 385; FF 2020 5391).

86 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. II del­la LF del 19 mar. 2021, in vi­go­re dal 1° set. 2023 (RU 2022 385, 491; FF 2020 5391).

Art. 18e In relazione alle autorizzazioni di cui agli articoli 4, 5 e 8 87  

1 Qua­lo­ra ciò sia ne­ces­sa­rio per il ri­la­scio del­le au­to­riz­za­zio­ni di cui agli ar­ti­co­li 4 e 5 e del­le au­to­riz­za­zio­ni ec­ce­zio­na­li di cui all’ar­ti­co­lo 8 ca­po­ver­si 5–8 o per ve­ri­fi­ca­re che que­ste sia­no ri­spet­ta­te, l’UF­SP e Swiss­me­dic pos­so­no trat­ta­re i se­guen­ti da­ti per­so­na­li:

a.
in­di­ca­zio­ni su even­tua­li pro­ce­di­men­ti am­mi­ni­stra­ti­vi o pe­na­li a ca­ri­co del ri­chie­den­te se­con­do gli ar­ti­co­li 4, 5 e 8 ca­po­ver­si 5–8;
b.
in­di­ca­zio­ni ne­ces­sa­rie all’iden­ti­fi­ca­zio­ne del pa­zien­te; e
c.
da­ti me­di­ci ri­le­van­ti nel qua­dro di un’ap­pli­ca­zio­ne me­di­ca li­mi­ta­ta con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 8 ca­po­ver­so 5 let­te­ra a.

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le sta­bi­li­sce:

a.
i da­ti che pos­so­no es­se­re trat­ta­ti;
b.
i ter­mi­ni di con­ser­va­zio­ne dei da­ti.

87 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 19 mar. 2021, in vi­go­re dal 1° ago. 2022 (RU 2022 385; FF 2020 5391).

Art. 18f In relazione ai medicamenti a base di canapa 88  

1 L’UF­SP ge­sti­sce un si­ste­ma d’in­for­ma­zio­ne per il trat­ta­men­to dei da­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 8b.

2 I me­di­ci che trat­ta­no per­so­ne con me­di­ca­men­ti a ba­se di ca­na­pa re­gi­stra­no i da­ti ne­ces­sa­ri al ri­le­va­men­to dei da­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 8b.I da­ti dei pa­zien­ti so­no re­gi­stra­ti in for­ma pseu­do­ni­miz­za­ta.

3 Il Con­si­glio fe­de­ra­le sta­bi­li­sce:

a.
i da­ti ne­ces­sa­ri per il ri­le­va­men­to se­con­do l’ar­ti­co­lo 8b, se­gna­ta­men­te an­che quel­li re­la­ti­vi agli ef­fet­ti se­con­da­ri;
b.
la fre­quen­za e il mo­men­to del­la re­gi­stra­zio­ne;
c.
i di­rit­ti di ac­ces­so dei me­di­ci se­con­do il ca­po­ver­so 2;
d.
gli aspet­ti tec­ni­ci e or­ga­niz­za­ti­vi del si­ste­ma di ri­le­va­men­to dei da­ti;
e.
i ter­mi­ni di con­ser­va­zio­ne dei da­ti;
f.
la pub­bli­ca­zio­ne del­le ana­li­si sta­ti­sti­che.

4 Può sta­bi­li­re che non deb­ba­no più es­se­re ri­le­va­ti da­ti se per la va­lu­ta­zio­ne scien­ti­fi­ca di cui all’ar­ti­co­lo 8b ca­po­ver­so 2 non so­no più ne­ces­sa­ri nuo­vi da­ti.

88 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 19 mar. 2021, in vi­go­re dal 1° ago. 2022 al 31 lug. 2029 (RU 2022 385; FF 2020 5391).

Capitolo 4: Disposizioni penali

Sezione 1: Atti punibili 89

89 Introdotto dal n. I della LF del 28 set. 2012, in vigore dal 1° ott. 2013 (RU 2013 1451; FF 201172697295).

Art. 1990  

1 È pu­ni­to con una pe­na de­ten­ti­va si­no a tre an­ni o con una pe­na pe­cu­nia­ria chiun­que:

a.
sen­za es­se­re au­to­riz­za­to, col­ti­va, fab­bri­ca o pro­du­ce in al­tro mo­do stu­pe­fa­cen­ti;
b.
sen­za es­se­re au­to­riz­za­to, de­po­si­ta, spe­di­sce, tra­spor­ta, im­por­ta, espor­ta o fa tran­si­ta­re stu­pe­fa­cen­ti;
c.
sen­za es­se­re au­to­riz­za­to, alie­na, pre­scri­ve, pro­cu­ra in al­tro mo­do ad al­tri o met­te in com­mer­cio stu­pe­fa­cen­ti;
d.
sen­za es­se­re au­to­riz­za­to, pos­sie­de, de­tie­ne, ac­qui­sta o si pro­cu­ra in al­tro mo­do stu­pe­fa­cen­ti;
e.
fi­nan­zia il traf­fi­co il­le­ci­to di stu­pe­fa­cen­ti o ser­ve da in­ter­me­dia­rio per il suo fi­nan­zia­men­to;
f.
in­ci­ta pub­bli­ca­men­te al con­su­mo di stu­pe­fa­cen­ti o ren­de pub­bli­ca­men­te no­ta una pos­si­bi­li­tà di ac­qui­sta­re o con­su­ma­re stu­pe­fa­cen­ti;
g.
fa pre­pa­ra­ti­vi per com­met­te­re una del­le in­fra­zio­ni di cui al­le let­te­re a–f.

2 L’au­to­re è pu­ni­to con una pe­na de­ten­ti­va non in­fe­rio­re a un an­no se:91

a.
sa o de­ve pre­su­me­re che l’in­fra­zio­ne può met­te­re di­ret­ta­men­te o in­di­ret­ta­men­te in pe­ri­co­lo la sa­lu­te di mol­te per­so­ne;
b.
agi­sce co­me mem­bro di una ban­da co­sti­tui­ta­si per eser­ci­ta­re si­ste­ma­ti­ca­men­te il traf­fi­co il­le­ci­to di stu­pe­fa­cen­ti;
c.
rea­liz­za, traf­fi­can­do per me­stie­re, una gros­sa ci­fra d’af­fa­ri o un gua­da­gno con­si­de­re­vo­le;
d.
per me­stie­re, of­fre, for­ni­sce o ren­de ac­ces­si­bi­li in al­tro mo­do stu­pe­fa­cen­ti in cen­tri di for­ma­zio­ne de­sti­na­ti prin­ci­pal­men­te ai mi­no­ri o nel­le im­me­dia­te vi­ci­nan­ze.

3 Il giu­di­ce può at­te­nua­re la pe­na se­con­do il suo li­be­ro ap­prez­za­men­to:

a.
in ca­so di in­fra­zio­ne ai sen­si del ca­po­ver­so 1 let­te­ra g;
b.
in ca­so di in­fra­zio­ne ai sen­si del ca­po­ver­so 2, se l’au­to­re è tos­si­co­ma­ne e l’in­fra­zio­ne era de­sti­na­ta a fi­nan­zia­re il pro­prio con­su­mo di stu­pe­fa­cen­ti.

4 È al­tre­sì pu­ni­bi­le in vir­tù del­le di­spo­si­zio­ni di cui ai ca­po­ver­si 1 e 2 chiun­que ha com­mes­so l’at­to all’este­ro, si tro­va in Sviz­ze­ra e non è estra­da­to, sem­pre­ché l’at­to sia pu­ni­bi­le an­che nel luo­go in cui è sta­to com­mes­so. Si ap­pli­ca pe­rò la leg­ge di ta­le luo­go se è più fa­vo­re­vo­le all’au­to­re. L’ar­ti­co­lo 6 del Co­di­ce pe­na­le92 è ap­pli­ca­bi­le.

90Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 20 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

91 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 29 del­la LF del 17 dic. 2021 sull’ar­mo­niz­za­zio­ne del­le pe­ne, in vi­go­re dal 1° lug. 2023 (RU 2023 259; FF 2018 2345).

92 RS 311.0

Art. 19bis93  

È pu­ni­to con una pe­na de­ten­ti­va si­no a tre an­ni o con una pe­na pe­cu­nia­ria chiun­que, sen­za in­di­ca­zio­ne me­di­ca, of­fre, for­ni­sce o ren­de ac­ces­si­bi­li in al­tro mo­do stu­pe­fa­cen­ti a una per­so­na di età in­fe­rio­re ai 18 an­ni.

93 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 20 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

Art. 19a94  

1. Chiun­que, sen­za es­se­re au­to­riz­za­to, con­su­ma in­ten­zio­nal­men­te stu­pe­fa­cen­ti op­pu­re chiun­que com­met­te un’in­fra­zio­ne giu­sta l’ar­ti­co­lo 19 per as­si­cu­rar­si il pro­prio con­su­mo, è pu­ni­to con la mul­ta95.

2. Nei ca­si po­co gra­vi si può ab­ban­do­na­re il pro­ce­di­men­to o pre­scin­de­re da ogni pe­na. Può es­se­re pro­nun­cia­to un av­ver­ti­men­to.

3. Si può pre­scin­de­re dall’azio­ne pe­na­le se l’au­to­re, per aver con­su­ma­to stu­pe­fa­cen­ti, sot­to­stà o si sot­to­po­ne a un’as­si­sten­za sor­ve­glia­ta dal me­di­co. L’azio­ne pe­na­le è ese­gui­ta se l’au­to­re si sot­trae all’as­si­sten­za o al trat­ta­men­to.

4. Se l’au­to­re è tos­si­co­ma­ne, il giu­di­ce può or­di­na­re il col­lo­ca­men­to in una strut­tu­ra spe­cia­liz­za­ta. Gli ar­ti­co­li 60 e 63 del Co­di­ce pe­na­le96 si ap­pli­ca­no per ana­lo­gia.97

94In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 20 mar. 1975, in vi­go­re dal 1° ago. 1975 (RU 1975 1220; FF 1973 I 1106).

95 Nuo­va espr. giu­sta l’all. n. 3 del­la LF del 13 dic. 2002, in vi­go­re dal 1° gen. 2007 (RU 2006 3459; FF 1999 II 1669). Di det­ta mod. è te­nu­to con­to in tut­to il pre­sen­te te­sto.

96 RS 311.0

97 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 29 del­la LF del 17 dic. 2021 sull’ar­mo­niz­za­zio­ne del­le pe­ne, in vi­go­re dal 1° lug. 2023 (RU 2023 259; FF 2018 2345).

Art. 19b98  

1 Chiun­que pre­pa­ra un’esi­gua quan­ti­tà di stu­pe­fa­cen­ti sol­tan­to per il pro­prio con­su­mo o ne for­ni­sce gra­tui­ta­men­te un’esi­gua quan­ti­tà a una per­so­na di età su­pe­rio­re ai 18 an­ni per ren­der­ne pos­si­bi­le il si­mul­ta­neo con­su­mo in co­mu­ne non è pu­ni­bi­le.

2 Per esi­gua quan­ti­tà si in­ten­do­no 10 gram­mi di uno stu­pe­fa­cen­te che pro­du­ce ef­fet­ti del ti­po del­la ca­na­pa.99

98In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 20 mar. 1975 (RU 1975 1220; FF 1973 I 1106). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 20 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

99 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 28 set. 2012, in vi­go­re dal 1° ott. 2013 (RU 2013 1451; FF 201172697295).

Art. 19c100  

Chiun­que in­ten­zio­nal­men­te isti­ga o ten­ta di isti­ga­re al­tri a con­su­ma­re il­le­ci­ta­men­te stu­pe­fa­cen­ti, è pu­ni­to con la mul­ta.

100In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 20 mar. 1975, in vi­go­re dal 1° ago. 1975 (RU 1975 1220; FF 1973 I 1106).

Art. 20101  

1 È pu­ni­to con una pe­na de­ten­ti­va si­no a tre an­ni o con una pe­na pe­cu­nia­ria chiun­que:

a.
pre­sen­ta una do­man­da con in­di­ca­zio­ni fal­se per pro­cu­ra­re a sé o ad al­tri un’au­to­riz­za­zio­ne d’im­por­ta­zio­ne, di tran­si­to o d’espor­ta­zio­ne;
b.
sen­za au­to­riz­za­zio­ne, in Sviz­ze­ra o all’este­ro, av­via ad al­tro luo­go di de­sti­na­zio­ne stu­pe­fa­cen­ti o so­stan­ze di cui all’ar­ti­co­lo 3 ca­po­ver­so 1 per i qua­li è ti­to­la­re di un’au­to­riz­za­zio­ne di espor­ta­zio­ne sviz­ze­ra;
c.102
sen­za au­to­riz­za­zio­ne, col­ti­va, fab­bri­ca, im­por­ta, espor­ta, de­po­si­ta, usa o met­te in com­mer­cio so­stan­ze di cui all’ar­ti­co­lo 3 ca­po­ver­so 1, non­ché so­stan­ze e pre­pa­ra­ti di cui all’ar­ti­co­lo 7;
d.
in qua­li­tà di ope­ra­to­re sa­ni­ta­rio103, usa o di­spen­sa stu­pe­fa­cen­ti di­ver­sa­men­te da quan­to pre­vi­sto ne­gli ar­ti­co­li 11 o 13;
e.
in qua­li­tà di me­di­co o ve­te­ri­na­rio, pre­scri­ve stu­pe­fa­cen­ti di­ver­sa­men­te da quan­to pre­vi­sto nell’ar­ti­co­lo 11.

2 L’au­to­re è pu­ni­to con una pe­na de­ten­ti­va non in­fe­rio­re a un an­no se, traf­fi­can­do per me­stie­re, rea­liz­za una gros­sa ci­fra d’af­fa­ri o un gua­da­gno con­si­de­re­vo­le. ...104

101 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 20 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

102 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 19 mar. 2021, in vi­go­re dal 1° ago. 2022 (RU 2022 385; FF 2020 5391).

103 De­fi­ni­zio­ne: O del 14 nov. 2018 sull’au­to­riz­za­zio­ne dei me­di­ca­men­ti (RS 812.212.1). Il ri­man­do è sta­to ade­gua­to in ap­pli­ca­zio­ne dell'art. 12 cpv. 2 del­la L del 18 giu. 2004 sul­le pub­bli­ca­zio­ni uf­fi­cia­li (RS 170.512)con ef­fet­to dal 1° gen. 2019.

104 Per. abro­ga­to dal n. I 29 del­la LF del 17 dic. 2021 sull’ar­mo­niz­za­zio­ne del­le pe­ne, con ef­fet­to dal 1° lug. 2023 (RU 2023 259; FF 2018 2345).

Art. 21105  

1 È pu­ni­to con una pe­na de­ten­ti­va si­no a tre an­ni o con una pe­na pe­cu­nia­ria chiun­que, in­ten­zio­nal­men­te:

a.106
non ef­fet­tua le no­ti­fi­ca­zio­ni pre­vi­ste ne­gli ar­ti­co­li 11 ca­po­ver­so 1bis, 16 e 17 ca­po­ver­si 2 e 3, non al­le­sti­sce i bol­let­ti­ni di con­se­gna e i re­gi­stri di con­trol­lo pre­scrit­ti, vi iscri­ve in­di­ca­zio­ni fal­se od omet­te di iscri­ver­vi in­di­ca­zio­ni cui è te­nu­to;
b.
si ser­ve di bol­let­ti­ni di con­se­gna o di re­gi­stri di con­trol­lo con­te­nen­ti in­di­ca­zio­ni fal­se o in­com­ple­te.

2 Se l’au­to­re ha agi­to per ne­gli­gen­za, la pe­na è una pe­na pe­cu­nia­ria.107

105 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 20 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

106 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 29 del­la LF del 17 dic. 2021 sull’ar­mo­niz­za­zio­ne del­le pe­ne, in vi­go­re dal 1° lug. 2023 (RU 2023 259; FF 2018 2345).

107 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 29 del­la LF del 17 dic. 2021 sull’ar­mo­niz­za­zio­ne del­le pe­ne, in vi­go­re dal 1° lug. 2023 (RU 2023 259; FF 2018 2345).

Art. 22108  

È pu­ni­to con la mul­ta chiun­que, in­ten­zio­nal­men­te o per ne­gli­gen­za:

a.
vio­la i pro­pri ob­bli­ghi di di­li­gen­za qua­le per­so­na abi­li­ta­ta al com­mer­cio di stu­pe­fa­cen­ti;
b.
con­trav­vie­ne al­le di­spo­si­zio­ni re­la­ti­ve al­la pub­bli­ci­tà e all’in­for­ma­zio­ne in ma­te­ria di stu­pe­fa­cen­ti;
c.
vio­la gli ob­bli­ghi di de­po­si­to e di con­ser­va­zio­ne;
d.
con­trav­vie­ne a una di­spo­si­zio­ne di ese­cu­zio­ne del Con­si­glio fe­de­ra­le o del di­par­ti­men­to com­pe­ten­te la cui vio­la­zio­ne è di­chia­ra­ta pu­ni­bi­le op­pu­re a una de­ci­sio­ne no­ti­fi­ca­ta­gli sot­to com­mi­na­to­ria del­la pe­na pre­vi­sta nel pre­sen­te ar­ti­co­lo.

108 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 20 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

Art. 23109  

1 La pe­na è ade­gua­ta­men­te au­men­ta­ta per il fun­zio­na­rio in­ca­ri­ca­to dell’ese­cu­zio­ne del­la pre­sen­te leg­ge, che com­met­te in­ten­zio­nal­men­te un’in­fra­zio­ne se­con­do gli ar­ti­co­li 19 a 22.

2 Il fun­zio­na­rio in­ca­ri­ca­to di com­bat­te­re il traf­fi­co il­le­ci­to di stu­pe­fa­cen­ti che, a fi­ni d’in­chie­sta, ac­cet­ta un’of­fer­ta di stu­pe­fa­cen­ti non è pu­ni­bi­le nep­pu­re qua­lo­ra non ri­ve­li la sua iden­ti­tà e la sua fun­zio­ne.110

109Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 20 mar. 1975, in vi­go­re dal 1° ago. 1975 (RU 1975 1220; FF 1973 I 1106).

110 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 24 n. 2. del­la LF del 20 giu. 2003 sull’in­chie­sta ma­sche­ra­ta, in vi­go­re dal 1° gen. 2005 (RU 20041409; FF 1998 III 3319).

Art. 24111  

1 I van­tag­gi pe­cu­nia­ri il­le­ci­ti col­lo­ca­ti in Sviz­ze­ra so­no de­vo­lu­ti al­lo Sta­to an­che quan­do l’in­fra­zio­ne è sta­ta com­mes­sa all’este­ro. Se man­ca un fo­ro di cui all’ar­ti­co­lo 32 del Co­di­ce di pro­ce­du­ra pe­na­le del 5 ot­to­bre 2007112 (CPP), il Can­to­ne in cui si tro­va­no i be­ni è com­pe­ten­te per la con­fi­sca.113

2 Le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti met­to­no al si­cu­ro gli stu­pe­fa­cen­ti lo­ro af­fi­da­ti in ese­cu­zio­ne del­la pre­sen­te leg­ge e prov­ve­do­no a uti­liz­zar­li o a di­strug­ger­li.114

111Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 20 mar. 1975, in vi­go­re dal 1° ago. 1975 (RU 1975 1220; FF 1973 I 1106).

112 RS 312.0

113 Nuo­vo te­sto del per. giu­sta l’all. 1 n. II 27 del Co­di­ce di pro­ce­du­ra pe­na­le del 5 ott. 2007, in vi­go­re dal 1° gen. 2011 (RU 2010 1881; FF 2006 989).

114 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 20 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

Art. 25115  

115Abro­ga­to dal n. I del­la LF del 20 mar. 1975, con ef­fet­to dal 1° ago. 1975 (RU 1975 1220; FF 1973 I 1106).

Art. 26  

In man­can­za di pre­scri­zio­ni del­la pre­sen­te leg­ge, so­no ap­pli­ca­bi­li le di­spo­si­zio­ni ge­ne­ra­li del Co­di­ce pe­na­le sviz­ze­ro116.

116RS 311.0. Ve­di an­che l’art. 321bis.

Art. 27117  

1 So­no fat­te sal­ve le di­spo­si­zio­ni spe­cia­li del Co­di­ce pe­na­le118 e le di­spo­si­zio­ni del­la leg­ge del 20 giu­gno 2014119 sul­le der­ra­te ali­men­ta­ri.120

2 In ca­so di im­por­ta­zio­ne, espor­ta­zio­ne o tran­si­to non au­to­riz­za­ti di stu­pe­fa­cen­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 19, le di­spo­si­zio­ni pe­na­li del­la leg­ge del 18 mar­zo 2005121 sul­le do­ga­ne e dell’or­di­nan­za del 29 mar­zo 2000122 re­la­ti­va al­la leg­ge fe­de­ra­le con­cer­nen­te l’im­po­sta sul va­lo­re ag­giun­to non so­no ap­pli­ca­bi­li.

117 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 20 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

118 RS 311.0

119 RS 817.0

120 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. II 4 del­la L del 20 giu. 2014 sul­le der­ra­te ali­men­ta­ri, in vi­go­re dal 1° mag. 2017 (RU 2017 249; FF 2011 5017).

121 RS 631.0

122 [RU 20001347; 20013294n. II 4; 20045387; 20062353, 4705n. II 45; 20071469all. 4 n. 24, 6657all. n. 9. RU 2009 6743art. 163]. Ve­di ora l’O del 27 nov. 2009 (RS 641.201).

Sezione 2: Perseguimento penale 123

123 Introdotto dal n. I della LF del 28 set. 2012 (RU 2013 1451; FF 201172697295). Nuovo testo giusta l’all. n. II 3 della LF del 18 mar. 2016 sulle multe disciplinari, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2017 6559, 2019 527; FF 2015 869).

Art. 28124  

1 Il per­se­gui­men­to pe­na­le spet­ta ai Can­to­ni.

2 Gli ar­ti­co­li 6 e 7 del­la leg­ge fe­de­ra­le del 22 mar­zo 1974125 sul di­rit­to pe­na­le am­mi­ni­stra­ti­vo si ap­pli­ca­no an­che in ca­so di per­se­gui­men­to pe­na­le da par­te del­le au­to­ri­tà can­to­na­li.

3 Le sen­ten­ze, i de­cre­ti pe­na­li e le de­ci­sio­ni di ab­ban­do­no pro­nun­cia­ti nei ca­si di cui all’ar­ti­co­lo 19 ca­po­ver­so 2 de­vo­no es­se­re im­me­dia­ta­men­te co­mu­ni­ca­ti, nel lo­ro te­sto in­te­gra­le, all’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di po­li­zia se l’ac­cu­sa ha chie­sto una pe­na de­ten­ti­va sen­za so­spen­sio­ne con­di­zio­na­le.

124 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 20 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

125 RS 313.0

Art. 28a126  

Le in­fra­zio­ni di cui agli ar­ti­co­li 20–22 ac­cer­ta­te nell’am­bi­to di ese­cu­zio­ne del­la Con­fe­de­ra­zio­ne dal­la com­pe­ten­te au­to­ri­tà fe­de­ra­le so­no per­se­gui­te e giu­di­ca­te da que­st’ul­ti­ma. La pro­ce­du­ra è ret­ta dal­la leg­ge fe­de­ra­le del 22 mar­zo 1974127 sul di­rit­to pe­na­le am­mi­ni­stra­ti­vo.

126 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 20 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

127 RS 313.0

Art. 28b a 28l128  

128 In­tro­dot­ti dal n. I del­la LF del 28 set. 2012 (RU 2013 1451; FF 201172697295). Abro­ga­ti dall’all. n. II 3 del­la LF del 18 mar. 2016 sul­le mul­te di­sci­pli­na­ri, con ef­fet­to dal 1° gen. 2020 (RU 2017 6559, 2019 527; FF 2015 869).

Capitolo 5: Compiti dei Cantoni e della Confederazione129

129 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 20 mar. 2008, in vigore dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

Sezione 1: Compiti della Confederazione

Art. 29  

1 La Con­fe­de­ra­zio­ne eser­ci­ta l’al­ta vi­gi­lan­za sull’ese­cu­zio­ne del­la leg­ge.

2 La Con­fe­de­ra­zio­ne eser­ci­ta il con­trol­lo ai con­fi­ni del Pae­se (im­por­ta­zio­ne, tran­si­to ed espor­ta­zio­ne) non­ché nei de­po­si­ti do­ga­na­li e nei de­po­si­ti fran­chi do­ga­na­li.

3 La Con­fe­de­ra­zio­ne e i Can­to­ni col­la­bo­ra­no nell’adem­pi­men­to dei com­pi­ti che in­com­bo­no lo­ro in vir­tù del­la pre­sen­te leg­ge e coor­di­na­no le lo­ro mi­su­re. Pos­so­no coin­vol­ge­re al­tre or­ga­niz­za­zio­ni in­te­res­sa­te.

4 ...130

130 Abro­ga­to dal n. I del­la LF del 19 mar. 2021, con ef­fet­to dal 1° ago. 2022 (RU 2022 385; FF 2020 5391).

Art. 29a  

1 L’UF­SP prov­ve­de al­la va­lu­ta­zio­ne scien­ti­fi­ca del­le mi­su­re adot­ta­te in vir­tù del­la pre­sen­te leg­ge. Può tra­smet­te­re in for­ma ano­ni­ma all’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di sta­ti­sti­ca i da­ti di cui agli ar­ti­co­li 18d–18fper ana­li­si e pub­bli­ca­zio­ne.131

2 Do­po la con­clu­sio­ne di va­lu­ta­zio­ni im­por­tan­ti, il Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le dell’in­ter­no ri­fe­ri­sce sui ri­sul­ta­ti al Con­si­glio fe­de­ra­le e al­le com­pe­ten­ti com­mis­sio­ni dell’As­sem­blea fe­de­ra­le e sot­to­po­ne lo­ro pro­po­ste cir­ca l’ul­te­rio­re pro­ce­de­re.

3 L’UF­SP ge­sti­sce un ser­vi­zio di do­cu­men­ta­zio­ne, in­for­ma­zio­ne e coor­di­na­men­to.

4 Swiss­me­dic pre­sen­ta rap­por­to con­for­me­men­te al­le con­ven­zio­ni in­ter­na­zio­na­li.

131 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 19 mar. 2021, in vi­go­re dal 1° ago. 2022 (RU 2022 385; FF 2020 5391).

Art. 29b  

1 Nell’am­bi­to del­la lot­ta con­tro il traf­fi­co il­le­ci­to di stu­pe­fa­cen­ti, l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di po­li­zia adem­pie i com­pi­ti di un cen­tro na­zio­na­le di ana­li­si, di coor­di­na­men­to e d’in­da­gi­ne con­for­me­men­te al­la leg­ge fe­de­ra­le del 7 ot­to­bre 1994132 su­gli Uf­fi­ci cen­tra­li di po­li­zia giu­di­zia­ria del­la Con­fe­de­ra­zio­ne.

2 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di po­li­zia adem­pie i com­pi­ti se­guen­ti:

a.
col­la­bo­ra, nei li­mi­ti del­le pre­scri­zio­ni sull’as­si­sten­za giu­di­zia­ria e del­la pras­si in ma­te­ria, al­la lot­ta con­tro il traf­fi­co il­le­ci­to di stu­pe­fa­cen­ti con­dot­ta dal­le au­to­ri­tà di al­tri Sta­ti;
b.
rac­co­glie le in­for­ma­zio­ni at­te a pre­ve­ni­re le in­fra­zio­ni al­la pre­sen­te leg­ge e a fa­ci­li­ta­re il per­se­gui­men­to dei col­pe­vo­li;
c.
cu­ra i con­tat­ti con:
1.
gli uf­fi­ci in­te­res­sa­ti dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le (UF­SP, Di­re­zio­ne ge­ne­ra­le del­le do­ga­ne),
2.133
la Po­sta sviz­ze­ra,
3.
il Ser­vi­zio per com­pi­ti spe­cia­li (DFGP),
4.
le au­to­ri­tà can­to­na­li di po­li­zia,
5.
gli uf­fi­ci cen­tra­li de­gli al­tri Pae­si,
6.
l’Or­ga­niz­za­zio­ne in­ter­na­zio­na­le di po­li­zia cri­mi­na­le In­ter­pol.

3 Gli or­ga­ni do­ga­na­li e del Cor­po del­le guar­die di con­fi­ne se­gna­la­no all’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di po­li­zia le in­fra­zio­ni al­la pre­sen­te leg­ge af­fin­ché sia­no co­mu­ni­ca­te al­le au­to­ri­tà este­re e in­ter­na­zio­na­li; in­for­ma­no an­che i Can­to­ni.

4 All’as­sun­zio­ne di pro­ve nell’am­bi­to dell’as­si­sten­za giu­di­zia­ria in­ter­na­zio­na­le in pro­ce­di­men­ti pe­na­li ri­guar­dan­ti stu­pe­fa­cen­ti si ap­pli­ca­no le per­ti­nen­ti di­spo­si­zio­ni del Co­di­ce di pro­ce­du­ra pe­na­le del 5 ot­to­bre 2007134.

132 RS 360

133Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. II 5 del­la LF del 17 dic. 2010 sul­le po­ste, in vi­go­re dal 1° ott. 2012 (RU 2012 4993; FF 2009 4493).

134 RS 312.0

Art. 29c  

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le de­si­gna un la­bo­ra­to­rio na­zio­na­le di ri­fe­ri­men­to, in­ca­ri­ca­to di com­pi­ti di ri­cer­ca, d’in­for­ma­zio­ne e di coor­di­na­men­to in am­bi­ti ana­li­ti­ci, far­ma­ceu­ti­ci e far­ma­co-cli­ni­ci re­la­ti­vi agli stu­pe­fa­cen­ti e al­le so­stan­ze di cui agli ar­ti­co­li 2, 3 ca­po­ver­so 1 e 7 ca­po­ver­so 3.

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le de­si­gna un os­ser­va­to­rio na­zio­na­le dei pro­ble­mi le­ga­ti al­la di­pen­den­za. L’os­ser­va­to­rio rac­co­glie, ana­liz­za e in­ter­pre­ta da­ti sta­ti­sti­ci. Col­la­bo­ra con i Can­to­ni e le or­ga­niz­za­zio­ni in­ter­na­zio­na­li.

3 La Con­fe­de­ra­zio­ne può af­fi­da­re a ter­zi par­te dei com­pi­ti di ri­cer­ca, d’in­for­ma­zio­ne, di coor­di­na­men­to e di mo­ni­to­rag­gio dei pro­ble­mi le­ga­ti al­la di­pen­den­za di cui ai ca­po­ver­si 1 e 2.

Sezione 2: Compiti dei Cantoni

Art. 29d  

1 I Can­to­ni ema­na­no le di­spo­si­zio­ni ne­ces­sa­rie per l’ese­cu­zio­ne del di­rit­to fe­de­ra­le e de­si­gna­no le au­to­ri­tà e gli uf­fi­ci com­pe­ten­ti per:

a.
as­su­me­re i com­pi­ti e le com­pe­ten­ze nei set­to­ri del­la pre­ven­zio­ne, del­la te­ra­pia e del rein­se­ri­men­to, non­ché del­la ri­du­zio­ne dei dan­ni e dell’aiu­to al­la so­prav­vi­ven­za (cap. 1a), se­gna­ta­men­te per ri­ce­ve­re le no­ti­fi­ca­zio­ni dei ca­si esi­sten­ti o a ri­schio di per­so­ne af­fet­te da tur­be le­ga­te al­la di­pen­den­za (art. 3c);
b.
ri­la­scia­re le au­to­riz­za­zio­ni (art. 3e, 14 e 14a cpv. 1bis);
c.
ri­ce­ve­re le no­ti­fi­ca­zio­ni con­cer­nen­ti la di­spen­sa­zio­ne e la pre­scri­zio­ne di stu­pe­fa­cen­ti per in­di­ca­zio­ni di­ver­se da quel­le am­mes­se (art. 11 cpv. 1bis);
d.
pro­ce­de­re ai con­trol­li (art. 16–18);
e.
pro­muo­ve­re i pro­ce­di­men­ti pe­na­li (art. 28) e re­vo­ca­re le au­to­riz­za­zio­ni per l’eser­ci­zio del com­mer­cio di stu­pe­fa­cen­ti (art. 12);
f.
eser­ci­ta­re la sor­ve­glian­za sul­le au­to­ri­tà e su­gli or­ga­ni di cui al­le let­te­re a–e, non­ché sul­le isti­tu­zio­ni di cu­ra e di aiu­to so­cia­le am­mes­se.

2 I Can­to­ni pos­so­no ri­scuo­te­re tas­se per il ri­la­scio del­le au­to­riz­za­zio­ni (art. 3e, 14 e 14a cpv. 1bis), per le di­spo­si­zio­ni spe­cia­li che pren­do­no e per i con­trol­li a cui pro­ce­do­no.

3 I Can­to­ni co­mu­ni­ca­no le di­spo­si­zio­ni di ese­cu­zio­ne al Di­par­ti­men­to fe­de­ra­le dell’in­ter­no.

Art. 29e  

1 I Go­ver­ni can­to­na­li ri­fe­ri­sco­no re­go­lar­men­te al Con­si­glio fe­de­ra­le sull’ese­cu­zio­ne del­la pre­sen­te leg­ge e sul­le os­ser­va­zio­ni fat­te in pro­po­si­to e met­to­no a di­spo­si­zio­ne i da­ti ne­ces­sa­ri (art. 29c cpv. 2).

2 I Can­to­ni so­no te­nu­ti a no­ti­fi­ca­re tem­pe­sti­va­men­te all’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di po­li­zia, con­for­me­men­te al­le di­spo­si­zio­ni del­la leg­ge fe­de­ra­le del 7 ot­to­bre 1994135 su­gli Uf­fi­ci cen­tra­li di po­li­zia giu­di­zia­ria del­la Con­fe­de­ra­zio­ne, qual­sia­si pro­ce­di­men­to pe­na­le pro­mos­so per in­fra­zio­ne al­la pre­sen­te leg­ge. Le re­la­ti­ve in­for­ma­zio­ni so­no in li­nea di prin­ci­pio tra­smes­se per via elet­tro­ni­ca o in­tro­dot­te di­ret­ta­men­te nei si­ste­mi di ela­bo­ra­zio­ne dei da­ti dell’Uf­fi­cio fe­de­ra­le di po­li­zia. Il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na i det­ta­gli.

Capitolo 6: Disposizioni finali

Art. 30136  

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le ema­na le di­spo­si­zio­ni ne­ces­sa­rie per l’ese­cu­zio­ne del­la pre­sen­te leg­ge.

2 Es­so fis­sa l’im­por­to del­le tas­se che Swiss­me­dic ri­scuo­te per le au­to­riz­za­zio­ni, i con­trol­li e le pre­sta­zio­ni di ser­vi­zi. Può de­le­ga­re ta­le com­pe­ten­za a Swiss­me­dic.

3 Nel ri­la­scia­re au­to­riz­za­zio­ni a or­ga­niz­za­zio­ni, isti­tu­zio­ni e au­to­ri­tà ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 14a, il Con­si­glio fe­de­ra­le de­fi­ni­sce, ca­so per ca­so, le at­tri­bu­zio­ni, le con­di­zio­ni da adem­pie­re per il lo­ro eser­ci­zio e le mo­da­li­tà di con­trol­lo. Se ne­ces­sa­rio, nel di­sci­pli­na­re il con­trol­lo può ema­na­re di­spo­si­zio­ni de­ro­gan­ti al­la leg­ge.

136 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 20 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

Art. 31a34137  

137Abro­ga­ti dal n. I del­la LF del 20 mar. 2008, con ef­fet­to dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

Art. 35138  

138Abro­ga­to dal n. I del­la LF de1 20 mar. 1975, con ef­fet­to dal 1° ago. 1975 (RU 1975 1220; FF 1973 I 1106).

Art. 36139  

139Abro­ga­to dal n. I del­la LF del 20 mar. 2008, con ef­fet­to dal 1° lug. 2011 (RU 2009 2623, 2011 2559; FF 200678797949).

Art. 36a Disposizioni transitorie della modifica del 19 marzo 2021 140  

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le sta­bi­li­sce fi­no a quan­do le au­to­riz­za­zio­ni ec­ce­zio­na­li ri­la­scia­te dall’UF­SP in vir­tù del di­rit­to an­te­rio­re per la col­ti­va­zio­ne, l’im­por­ta­zio­ne, la fab­bri­ca­zio­ne e la mes­sa in com­mer­cio a fi­ni me­di­ci di stu­pe­fa­cen­ti con ef­fet­ti del ti­po del­la ca­na­pa ri­man­go­no va­li­de do­po l’en­tra­ta in vi­go­re del­la mo­di­fi­ca del 19 mar­zo 2021.

2 Fi­no a quan­do l’au­to­riz­za­zio­ne ec­ce­zio­na­le di cui al ca­po­ver­so 1 ri­ma­ne va­li­da, non è ne­ces­sa­ria al­cu­na au­to­riz­za­zio­ne di Swiss­me­dic se­con­do l’ar­ti­co­lo 4.


140 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 19 mar. 2021, in vi­go­re dal 1° ago. 2022 (RU 2022 385; FF 2020 5391).

Art. 37  

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le fis­sa la da­ta dell’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te leg­ge.2 A con­ta­re dal­la sua en­tra­ta in vi­go­re, so­no abro­ga­te la leg­ge fe­de­ra­le del 2 ot­to­bre 1924141 sui pro­dot­ti stu­pe­fa­cen­ti, co­me pu­re le di­spo­si­zio­ni con­tra­rie del­le leg­gi e or­di­nan­ze fe­de­ra­li e can­to­na­li.

Da­ta dell’en­tra­ta in vi­go­re: 1° giu­gno 1952142

141[CS 4 439]

142DCF del 4 mar. 1952.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden