Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Federal Act
on the Freezing and the Restitution of Illicit Assets
held by Foreign Politically Exposed Persons
(Foreign Illicit Assets Act, FIAA)

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.

of 18 December 2015 (Status as of 1 July 2016)

The Federal Assembly of the Swiss Confederation,

based on Article 54 paragraph 1 of the Federal Constitution1,
and having regard to the Federal Council Dispatch of 21 May 20142,

decrees:

Section 1 General Provisions

Art. 1 Purpose  

This Act gov­erns the freez­ing, con­fis­ca­tion and resti­tu­tion of as­sets held by for­eign polit­ic­ally ex­posed per­sons or their close as­so­ci­ates, where there is reas­on to as­sume that those as­sets were ac­quired through acts of cor­rup­tion, crim­in­al mis­man­age­ment or by oth­er felon­ies.

Art. 2 Definitions  

With­in the mean­ing of the present Act:

a.
for­eign polit­ic­ally ex­posed per­sons means in­di­vidu­als who are or have been en­trus­ted with prom­in­ent pub­lic func­tions by a for­eign coun­try, for ex­ample heads of State or of gov­ern­ment, seni­or politi­cians at the na­tion­al level, seni­or gov­ern­ment, ju­di­cial or mil­it­ary of­fi­cials at the na­tion­al level, im­port­ant polit­ic­al party of­fi­cials at the na­tion­al level and seni­or ex­ec­ut­ives of State-owned cor­por­a­tions of na­tion­al im­port­ance;
b.
close as­so­ci­ates means nat­ur­al per­sons who are known to be in close as­so­ci­ation with the per­sons defined in sub­para­graph (a) by reas­on of a fam­ily, per­son­al or busi­ness re­la­tion­ship;
c.
as­sets means prop­erty of any kind, wheth­er tan­gible or in­tan­gible, mov­able or im­mov­able.

Section 2 Freezing of Assets

Art. 3 Freeze for purposes of mutual legal assistance  

1 In or­der to sup­port fu­ture co­oper­a­tion with­in the frame­work of mu­tu­al leg­al as­sist­ance pro­ceed­ings with the coun­try of ori­gin, the Fed­er­al Coun­cil may or­der the freez­ing of as­sets in Switzer­land:

a.
over which for­eign polit­ic­ally ex­posed per­sons or their close as­so­ci­ates have power of dis­pos­al;
b.
of which for­eign polit­ic­ally ex­posed per­sons or their close as­so­ci­ates are the be­ne­fi­cial own­ers; or
c.
which be­long to a leg­al en­tity:
1.
through which for­eign polit­ic­ally ex­posed per­sons or their close as­so­ci­ates hold dir­ect or in­dir­ect power of dis­pos­al over those as­sets, or
2.
of which for­eign polit­ic­ally ex­posed per­sons or their close as­so­ci­ates are the be­ne­fi­cial own­ers.

2 An as­set freeze shall be ad­miss­ible if the fol­low­ing con­di­tions are met:

a.
the gov­ern­ment or cer­tain mem­bers of the gov­ern­ment of the coun­try of ori­gin have lost power, or a change in power ap­pears in­ex­or­able;
b.
the level of cor­rup­tion in the coun­try of ori­gin is no­tori­ously high;
c.
it ap­pears likely that the as­sets were ac­quired through acts of cor­rup­tion, crim­in­al mis­man­age­ment or oth­er felon­ies;
d.
the safe­guard­ing of Switzer­land's in­terests re­quires the freez­ing of the as­sets.

3 Pri­or to or­der­ing an as­set freeze, and bar­ring ex­i­gent cir­cum­stances, the Fed­er­al Coun­cil shall in­quire in­to the po­s­i­tion of Switzer­land’s main part­ner coun­tries, and of in­ter­na­tion­al or­gan­isa­tions, with re­gard to freez­ing or­ders. As a rule, it shall co­ordin­ate the tim­ing and sub­stance of the meas­ures it or­ders with meas­ures taken by those coun­tries and or­gan­isa­tions.

Art. 4 Freeze for purposes of confiscation in the event mutual legal assistance proceedings fail  

1 The Fed­er­al Coun­cil may or­der an as­set freeze in Switzer­land in an­ti­cip­a­tion of ini­ti­at­ing pro­ceed­ings for the con­fis­ca­tion of as­sets:

a.
over which for­eign polit­ic­ally ex­posed per­sons or their close as­so­ci­ates have power of dis­pos­al;
b.
of which for­eign polit­ic­ally ex­posed per­sons or their close as­so­ci­ates are the be­ne­fi­cial own­ers; or
c.
which be­long to a leg­al en­tity:
1.
through which for­eign polit­ic­ally ex­posed per­sons or their close as­so­ci­ates hold dir­ect or in­dir­ect power of dis­pos­al over those as­sets, or
2.
of which for­eign polit­ic­ally ex­posed per­sons or their close as­so­ci­ates are the be­ne­fi­cial own­ers.

2 An as­set freeze shall be ad­miss­ible if the fol­low­ing con­di­tions are met:

a.
the as­sets have been made sub­ject to a pro­vi­sion­al seizure or­der with­in the frame­work of in­ter­na­tion­al leg­al as­sist­ance pro­ceed­ings in crim­in­al mat­ters in­stig­ated at the re­quest of the coun­try of ori­gin;
b.
the coun­try of ori­gin is un­able to sat­is­fy the re­quire­ments for mu­tu­al leg­al as­sist­ance ow­ing to the total or sub­stan­tial col­lapse, or the impair­ment, of its ju­di­cial sys­tem (fail­ure of state struc­tures);
c.
the safe­guard­ing of Switzer­land's in­terests re­quires the freez­ing of the as­sets.

3 An as­set freeze shall also be ad­miss­ible where, fol­low­ing re­ceipt of a re­quest for mu­tu­al leg­al as­sist­ance, co­oper­a­tion with the coun­try of ori­gin proves to be im­possible be­cause there are reas­ons to be­lieve that pro­ceed­ings in the coun­try of ori­gin do not sat­is­fy the es­sen­tial prin­ciples of pro­ced­ure fore­seen in Art­icle 2 let­ter a of the Mu­tu­al As­sist­ance Act of 20 March 19813 and where the safe­guard­ing of Switzer­land's in­terests so re­quires.

3 SR 351.1

Art. 5 Amendment and publication of list entries  

1 Where the as­set freeze ordered pur­su­ant to Art­icle 3 of this Act takes the form of an ad­min­is­trat­ive or­din­ance (as­set freeze or­din­ance), the Fed­er­al De­part­ment of For­eign Af­fairs (FD­FA) may amend the list of per­sons named in the as­set freeze, as ap­pen­ded to that or­din­ance. Fol­low­ing con­sulta­tion with the oth­er de­part­ments con­cerned, the FD­FA may add or re­move the names of for­eign polit­ic­ally ex­posed per­sons or their close as­so­ci­ates where in­ter­na­tion­al co­ordin­a­tion with the main part­ner coun­tries and in­ter­na­tion­al or­gan­isa­tions or the safe­guard­ing of Switzer­land’s in­terests so re­quires.

2 The FD­FA shall im­me­di­ately re­move from that list the names of those per­sons against whom the freeze is found to be ground­less.

3 The list of the names of per­sons ap­pen­ded to the as­set freeze or­din­ance shall be pub­lished in the Of­fi­cial Com­pil­a­tion of Fed­er­al Le­gis­la­tion. It may in­clude per­son­al and sens­it­ive data con­cern­ing, in par­tic­u­lar, cur­rent or past mem­ber­ship of a polit­ic­al party or the ex­ist­ence of pending crim­in­al or ad­min­is­trat­ive pro­ceed­ings or sanc­tions.

Art. 6 Duration of freeze  

1 A freeze ordered pur­su­ant to Art­icle 3 shall be lim­ited to a max­im­um dur­a­tion of four years. The Fed­er­al Coun­cil may ex­tend the freeze for an ad­di­tion­al year, re­new­able an­nu­ally, where the coun­try of ori­gin has ex­pressed its will­ing­ness to co­oper­ate with­in the frame­work of mu­tu­al leg­al as­sist­ance pro­ceed­ings. The max­im­um dur­a­tion of the as­set freeze is ten years.

2 As­sets frozen pur­su­ant to Art­icle 4 shall re­main frozen un­til such time as the de­cision con­cern­ing their con­fis­ca­tion be­comes en­force­able. Where no pro­ceed­ings for con­fis­ca­tion of the as­sets have been in­stig­ated with­in a peri­od of 10 years from the date the freez­ing or­der is­sued pur­su­ant to Art­icle 4 be­comes en­force­able, the freeze on the as­sets shall be lif­ted.

Art. 7 Duty to report and to provide information  

1 Per­sons or in­sti­tu­tions who hold or man­age in Switzer­land as­sets of per­sons af­fected by an as­set freeze with­in the mean­ing of Art­icle 3 must im­me­di­ately re­port these as­sets to the Money Laun­der­ing Re­port­ing Of­fice Switzer­land (MROS).

2 Per­sons or in­sti­tu­tions that neither hold nor man­age such as­sets in Switzer­land, but who have know­ledge there­of by vir­tue of the func­tions they per­form, must re­port the as­sets im­me­di­ately to MROS.

3 Based on re­ports re­ceived pur­su­ant to para­graph 2, MROS may re­quest in­form­a­tion from any per­son or in­sti­tu­tion that may hold or man­age as­sets covered by a freeze ordered un­der the pro­vi­sions of the present Act.

4 Per­sons or in­sti­tu­tions sub­ject to the terms of para­graphs 1 to 3 have the fur­ther duty to pro­duce, at the re­quest of MROS, all in­form­a­tion and doc­u­ments re­lat­ing to the re­por­ted as­sets as may be re­quired for the en­force­ment of the present Act, to the ex­tent that they pos­sess any such in­form­a­tion.

5 Law­yers and not­ar­ies are not sub­ject to the duty to re­port and in­form where they are con­strained by the duty of pro­fes­sion­al con­fid­en­ti­al­ity with­in the mean­ing of Art­icle 321 of the Swiss Crim­in­al Code4,

6 MROS shall trans­mit the in­form­a­tion re­ceived pur­su­ant to the pro­vi­sions of para­graphs 1 to 3 to the FD­FA and the Fed­er­al Of­fice of Justice (FOJ). The Fed­er­al Coun­cil shall de­term­ine the pro­ced­ures for co­oper­a­tion in the frame­work of this Act between the FD­FA, the FOJ and the MROS.

Art. 8 Administration of frozen assets  

1 Per­sons and in­sti­tu­tions who hold or man­age in Switzer­land as­sets that have been made sub­ject to a freez­ing or­der pur­su­ant to the terms of this Act shall con­tin­ue to ad­min­is­ter them once the or­der has been is­sued. They shall in­form the FD­FA im­me­di­ately where the value of the as­sets is at risk of de­clin­ing rap­idly or the cost of main­tain­ing the as­sets is ex­cess­ive.

2 Per­sons and in­sti­tu­tions who ad­min­is­ter frozen as­sets pur­su­ant to para­graph 1 shall provide the FD­FA, on its re­quest, with all in­form­a­tion and doc­u­ments re­lat­ing to the freez­ing and man­age­ment of the as­sets in ques­tion.

3 The prin­ciples that gov­ern the in­vest­ment of seized as­sets ap­ply mu­tatis mutandis to the ad­min­is­tra­tion of as­sets frozen un­der the pro­vi­sions of this Act.

4 The FD­FA may or­der the meas­ures ne­ces­sary to avoid the risk of a rap­id de­cline in the value of the as­sets or ex­cess­ive main­ten­ance costs, in­clud­ing the im­me­di­ate li­quid­a­tion of the as­sets pur­su­ant to the pro­vi­sions of the Fed­er­al Act of 11 April 18895 on Debt En­force­ment and Bank­ruptcy. The terms of para­graph 1 also ap­ply to the li­quid­a­tion pro­ceeds.

5 Where a freeze on the as­sets has also been im­posed with­in the frame­work of crim­in­al pro­ceed­ings or of mu­tu­al leg­al as­sist­ance pro­ceed­ings, man­age­ment of the as­sets is the re­spons­ib­il­ity solely of the au­thor­ity over­see­ing the crim­in­al pro­ceed­ings or the mu­tu­al leg­al as­sist­ance pro­ceed­ings. That au­thor­ity shall in­form the FD­FA be­fore or­der­ing the freeze to be lif­ted.

Art. 9 Release of frozen assets  

In ex­cep­tion­al cases, in par­tic­u­lar in cases of hard­ship or where the safe­guard­ing of im­port­ant Swiss in­terests so re­quires, the FD­FA may au­thor­ise the re­lease of a por­tion of the frozen as­sets.

Art. 10 Amicable settlement  

1 Throughout the peri­od in which the as­set freeze is in force, the Fed­er­al Coun­cil may in­struct the FD­FA to seek an am­ic­able set­tle­ment so as to per­mit the full or par­tial resti­tu­tion of the frozen as­sets. Art­icles 17 through 19 ap­ply mu­tatis mutandis to this resti­tu­tion.

2 Any am­ic­able set­tle­ment is sub­ject to the ap­prov­al of the Fed­er­al Coun­cil.

3 If the Fed­er­al Coun­cil ap­proves the am­ic­able set­tle­ment, it shall lift the freeze on the as­sets.

Section 3 Support Measures

Art. 11 General principle  

The Con­fed­er­a­tion may provide the coun­try of ori­gin with as­sist­ance in its ef­forts to ob­tain resti­tu­tion of the frozen as­sets.

Art. 12 Technical assistance  

1 The FD­FA and the FOJ may, after con­sult­ing one an­oth­er, provide the coun­try of ori­gin with tech­nic­al as­sist­ance.

2 They may, in par­tic­u­lar:

a.
as­sist in the train­ing of the com­pet­ent au­thor­it­ies and provide them with leg­al ad­vice;
b.
or­gan­ise bi­lat­er­al or mul­ti­lat­er­al con­fer­ences or meet­ings;
c.
second ex­perts to the coun­try of ori­gin.

3 The FD­FA shall co­ordin­ate these meas­ures with the oth­er de­part­ments con­cerned and may co­oper­ate with qual­i­fied do­mest­ic and in­ter­na­tion­al in­sti­tu­tions for their im­ple­ment­a­tion.

Art. 13 Transmission of information to the country of origin  

1 MROS may trans­mit to its coun­ter­part abroad in the coun­try of ori­gin any in­form­a­tion, in­clud­ing bank in­form­a­tion, that it has ob­tained un­der the pro­vi­sions of this Act in or­der to per­mit that coun­try to pre­pare a re­quest for mu­tu­al leg­al as­sist­ance from Switzer­land or to com­plete an in­suf­fi­ciently sub­stan­ti­ated re­quest.

2 The trans­mis­sion of in­form­a­tion ob­tained by MROS un­der the pro­vi­sions of this Act shall pro­ceed sub­ject to the terms set out in Art­icle 30, Art­icle 31 let­ter b and c and Art­icle 32 para­graph 3 of the Anti-Money Laun­der­ing Act of 10 Oc­to­ber 19976. Art­icle 30 para­graph 4 let­ter a num­ber 1 of that Act does not ap­ply.

3 The in­form­a­tion ob­tained un­der the pro­vi­sions of this Act shall not be trans­mit­ted abroad if:

a.
the coun­try of ori­gin is ex­per­i­en­cing a fail­ure of state struc­tures; or if
b.
the life or phys­ic­al well-be­ing of the per­sons con­cerned would be threatened as a res­ult.

4 The in­form­a­tion ob­tained un­der the pro­vi­sions of this Act shall be trans­mit­ted in the form of a re­port. If re­quired by the cir­cum­stances, the trans­mis­sion of in­form­a­tion to the coun­try of ori­gin may take place in stages or be sub­ject to con­di­tions. In de­fin­ing the con­di­tions, MROS shall take par­tic­u­lar ac­count of the need to re­spect the right to a fair tri­al in the coun­try of ori­gin.

5 Be­fore trans­mit­ting in­form­a­tion ob­tained un­der the pro­vi­sions of the present Act, the MROS shall con­sult with both the FOJ and the FD­FA.

Section 4 Confiscation of assets

Art. 14 Conditions and procedure  

1 The Fed­er­al Coun­cil may in­struct the Fed­er­al De­part­ment of Fin­ance (FDF) to take leg­al ac­tion be­fore the Fed­er­al Ad­min­is­trat­ive Court for the con­fis­ca­tion of frozen as­sets.

2 The Fed­er­al Ad­min­is­trat­ive Court shall or­der the con­fis­ca­tion of as­sets:

a.
that are sub­ject to the power of dis­pos­al of a for­eign polit­ic­ally ex­posed per­son or a close as­so­ci­ate of that in­di­vidu­al, or of which those in­di­vidu­als are the be­ne­fi­cial own­ers;
b.
that are of il­li­cit ori­gin; and which
c.
have been frozen by or­der of the Fed­er­al Coun­cil in an­ti­cip­a­tion of their con­fis­ca­tion, pur­su­ant to Art­icle 4.

3 No stat­ute of lim­it­a­tions in re­spect of crim­in­al pro­sec­u­tion or pen­al­ties may be ap­plied.

4 Should mu­tu­al leg­al as­sist­ance pro­ceed­ings in crim­in­al mat­ters re­sume, con­fis­ca­tion pro­ceed­ings shall be sus­pen­ded un­til such time as a fi­nal de­cision has been reached in those pro­ceed­ings.

Art. 15 Presumption of illicit origin  

1 There shall be a pre­sump­tion that as­sets are of il­li­cit ori­gin where the fol­low­ing con­di­tions are ful­filled:

a.
the wealth of the in­di­vidu­al who has the power of dis­pos­al over the as­sets or who is the be­ne­fi­cial own­er there­of in­creased in­or­din­ately, fa­cil­it­ated by the ex­er­cise of a pub­lic func­tion by a for­eign polit­ic­ally ex­posed per­son;
b.
the level of cor­rup­tion in the coun­try of ori­gin or sur­round­ing the for­eign polit­ic­ally ex­posed per­son in ques­tion was no­tori­ously high dur­ing his or her term of of­fice.

2 An in­crease shall be con­sidered in­or­din­ate where there is a sig­ni­fic­ant dis­pro­por­tion, in­con­sist­ent with or­din­ary ex­per­i­ence and the pre­vail­ing cir­cum­stances in the coun­try, between the in­come le­git­im­ately earned by the per­son with the power of dis­pos­al over the as­sets and the growth in that per­son’s wealth.

3 This pre­sump­tion shall be re­versed where it has been demon­strated with over­whelm­ing prob­ab­il­ity that the as­sets in ques­tion were ac­quired le­git­im­ately.

Art. 16 Rights of third parties  

As­sets may not be con­fis­cated in the fol­low­ing cases:

a.
rights thereto are as­ser­ted by a Swiss au­thor­ity;
b.
a per­son who is not a close as­so­ci­ate of the for­eign polit­ic­ally ex­posed per­son in ques­tion has ac­quired, in good faith, rights in rem on those as­sets:
1.
in Switzer­land, or
2.
in an­oth­er coun­try, provided that those rights have been af­firmed in a ju­di­cial de­cision which can be re­cog­nised in Switzer­land.

Section 5 Restitution of Assets

Art. 17 General principle  

The resti­tu­tion of as­sets is made in pur­suit of the fol­low­ing ob­ject­ives:

a.
to im­prove the liv­ing con­di­tions of the in­hab­it­ants of the coun­try of ori­gin; or
b.
to strengthen the rule of law in the coun­try of ori­gin and thus to con­trib­ute to the fight against im­pun­ity.
Art. 18 Procedure  

1 The resti­tu­tion of con­fis­cated as­sets is made through the fin­an­cing of pro­grammes of pub­lic in­terest.

2 The Fed­er­al Coun­cil may con­clude agree­ments gov­ern­ing the resti­tu­tion of as­sets.

3 Such agree­ments may cov­er, in par­tic­u­lar:

a.
the type of pro­grammes of pub­lic in­terest to be fun­ded by the re­turned as­sets;
b.
the way in which the re­turned as­sets are to be used;
c.
the parties to be in­cluded in the resti­tu­tion pro­cess;
d.
con­trol and mon­it­or­ing of the use made of the re­turned as­sets.

4 In the ab­sence of an agree­ment with the coun­try of ori­gin, the Fed­er­al Coun­cil shall de­term­ine the pro­cess of resti­tu­tion. It may, in par­tic­u­lar, re­turn con­fis­cated as­sets via in­ter­na­tion­al or na­tion­al or­gan­isa­tions, and provide for the su­per­vi­sion of the FD­FA.

5 To the ex­tent pos­sible, it shall in­clude non-gov­ern­ment­al or­gan­isa­tions in the resti­tu­tion pro­cess.

Art. 19 Procedural costs  

1 A lump-sum amount not ex­ceed­ing 2.5% of the value of the con­fis­cated as­sets may be de­duc­ted by the Con­fed­er­a­tion or to the can­tons to cov­er costs in­curred in pro­ceed­ings for the freez­ing, con­fis­ca­tion and resti­tu­tion of the as­sets, and in im­ple­ment­a­tion of sup­port meas­ures.

2 The Fed­er­al Coun­cil shall de­term­ine on a case-by-case basis the amount to be de­duc­ted and the de­tails of any shar­ing ar­range­ments between the Con­fed­er­a­tion and the can­tons con­cerned, in con­sulta­tion with the lat­ter.

Section 6 Legal Remedies

Art. 20 Request for removal  

1 Nat­ur­al per­sons and leg­al en­tit­ies whose names have been in­cluded in the ap­pendix to an as­set freeze or­din­ance may sub­mit to the FD­FA a sub­stan­ti­ated re­quest for the re­mov­al of their names from the list.

2 The FD­FA shall rule on the re­quest.

Art. 21 Appeal  

1 In ac­cord­ance with the gen­er­al pro­vi­sions on the ad­min­is­tra­tion of fed­er­al justice, de­cisions is­sued pur­su­ant to this Act shall be sub­ject to ap­peal.

2 The ap­peal does not have sus­pens­ive ef­fect. Art­icle 55 para­graph 2 of the Ad­min­is­trat­ive Pro­ced­ure Act of 20 Decem­ber 19687 does not ap­ply.

3 Freeze or­din­ances shall not be sub­ject to ap­peal.

Section 7 Administrative Assistance between Swiss Authorities, Data Processing and Reporting

Art. 22 Administrative assistance between Swiss authorities  

1 Fed­er­al and can­ton­al au­thor­it­ies shall trans­mit to the FD­FA and the FDF, on their own ini­ti­at­ive or on re­quest, the in­form­a­tion and per­son­al data ne­ces­sary for this Act to be en­forced.

2 The FD­FA shall trans­mit to the fed­er­al su­per­vis­ory au­thor­it­ies and to fed­er­al and can­ton­al au­thor­it­ies re­spons­ible in mat­ters of mu­tu­al leg­al as­sist­ance and crim­in­al pro­sec­u­tion, at their re­quest, the in­form­a­tion and per­son­al data they re­quire to carry out their leg­al tasks.

3 The FOJ or the au­thor­ity en­trus­ted with the ex­e­cu­tion of a re­quest for mu­tu­al leg­al as­sist­ance in crim­in­al mat­ters shall in­form the FD­FA where:

a.
a re­quest for in­ter­na­tion­al mu­tu­al leg­al as­sist­ance in crim­in­al mat­ters con­cern­ing as­sets frozen in Switzer­land held by for­eign polit­ic­ally ex­posed per­sons or their close as­so­ci­ates will not be gran­ted ow­ing to a fail­ure of state struc­tures in the re­quest­ing coun­try;
b.
there is reas­on to be­lieve that no mu­tu­al leg­al as­sist­ance pro­ceed­ings in crim­in­al mat­ters can be con­duc­ted based on the pro­vi­sions of Art­icle 2 let­ter a of the Mu­tu­al As­sist­ance Act of 20 March 19818; or where
c.
it will be ne­ces­sary to re­ject an already pending re­quest for mu­tu­al leg­al as­sist­ance based on the pro­vi­sions of Art­icle 2 let­ter a of the Mu­tu­al As­sist­ance Act.

8 SR 351.1

Art. 23 Data processing  

The com­pet­ent fed­er­al au­thor­it­ies may pro­cess per­son­al data where the en­force­ment of this Act and of as­set freeze or­din­ances so re­quires. They may pro­cess sens­it­ive per­son­al data where this is in­dis­pens­able in the hand­ling of spe­cif­ic in­di­vidu­al cases.

Art. 24 Reporting  

The FD­FA, after con­sult­ing the oth­er de­part­ments con­cerned, shall sub­mit an­nu­ally, to the com­pet­ent par­lia­ment­ary com­mit­tees, a re­port on the meas­ures taken in ap­plic­a­tion of the present Act.

Section 8 Criminal Provisions

Art. 25 Violation of an asset freeze order  

1 Any per­son who wil­fully and without au­thor­isa­tion from the FD­FA ex­ecutes pay­ments or trans­fers from frozen ac­counts or re­leases frozen as­sets shall be li­able to a cus­todi­al sen­tence not ex­ceed­ing three years or to a mon­et­ary pen­alty.

2 Where the act is com­mit­ted through neg­li­gence, the pen­alty shall be a fine not ex­ceed­ing CHF 250,000.

Art. 26 Violation of the duty to report and to provide information  

1 Any per­son who wil­fully vi­ol­ates the duty to re­port and to provide in­form­a­tion as set out in Art­icle 7 shall be li­able to a fine not ex­ceed­ing CHF 250,000.

2 Where the act is com­mit­ted through neg­li­gence, the pen­alty shall be a fine not ex­ceed­ing CHF 100,000.

Art. 27 Offences in business operations  

As­cer­tain­ing the crim­in­al li­ab­il­ity of per­sons may be dis­pensed with and in­stead the busi­ness op­er­a­tions may be ordered to pay the fine where the fol­low­ing con­di­tions are met:

a.
identi­fy­ing the per­sons who com­mit­ted the of­fences re­quires in­vest­ig­at­ive meas­ures that are dis­pro­por­tion­ate to the pen­alty in­curred; and
b.
a fine of a max­im­um of CHF 50,000 is un­der con­sid­er­a­tion for the vi­ol­a­tions of the crim­in­al pro­vi­sions of this Act.
Art. 28 Jurisdiction  

1 The Fed­er­al Act of 22 March 1974 on Ad­min­is­trat­ive Crim­in­al Law9 ap­plies to vi­ol­a­tions of this Act. The FDF shall be the au­thor­ity re­spons­ible for pro­sec­u­tion and judg­ment.

2 Where a court judg­ment has been re­ques­ted, or where the FDF con­siders that the re­quis­ite con­di­tions for a cus­todi­al sen­tence or oth­er cus­todi­al meas­ures are sat­is­fied, the fed­er­al courts have jur­is­dic­tion. In such cases, the FDF shall refer the case file to the Of­fice of the At­tor­ney Gen­er­al of Switzer­land for pro­ceed­ings be­fore the Fed­er­al Crim­in­al Court. This re­fer­ral shall con­sti­tute the form­al bring­ing of charges. Art­icles 73 to 82 of the Fed­er­al Act on Ad­min­is­trat­ive Crim­in­al Law ap­ply mu­tatis mutandis.

Art. 29 Consolidation of proceedings  

1 Where a crim­in­al case is sub­ject to the jur­is­dic­tion of the FDF and the jur­is­dic­tion of the fed­er­al or can­ton­al au­thor­it­ies, the FDF may or­der that the pro­ceed­ings be con­sol­id­ated un­der the pro­sec­ut­ing au­thor­ity already hand­ling the case, provided that the fol­low­ing con­di­tions are met:

a.
there is a close fac­tu­al con­nec­tion;
b.
the case is not yet pending be­fore the com­pet­ent court; and
c.
con­sol­id­a­tion will not un­reas­on­ably delay the pro­ceed­ings.

2 The Ap­peals Cham­ber of the Fed­er­al Crim­in­al Court shall de­cide on any dis­putes between the FDF and the Of­fice of the At­tor­ney Gen­er­al or the can­ton­al au­thor­it­ies.

Section 9 Final Provisions

Art. 30 Implementation  

The Fed­er­al Coun­cil shall en­act the im­ple­ment­ing pro­vi­sions.

Art. 31 Repeal and amendment of current legislation  

1 The Fed­er­al Act of 1 Oc­to­ber 201010 on the Resti­tu­tion of Il­li­cit As­sets is re­pealed.

2 The fed­er­al acts lis­ted be­low shall be amended as fol­lows:

11

10 []

11 The amend­ments may be con­sul­ted un­der AS 2016 1803.

Art. 32 Transitional provisions  

1 As­sets already frozen when this Act enters in­to force un­der an or­der by the Fed­er­al Coun­cil based on Art­icle 2 of the Fed­er­al Act of 1 Oc­to­ber 201012 on the Resti­tu­tion of Il­li­cit As­sets (RI­AA) or on Art­icle 184 para­graph 3 of the Fed­er­al Con­sti­tu­tion shall re­main frozen. Such as­set freezes shall be con­sidered a freeze ordered pur­su­ant to Art­icle 4.

2 This Act ap­plies to leg­al ac­tions for the con­fis­ca­tion of as­sets brought be­fore the Fed­er­al Ad­min­is­trat­ive Court un­der the pro­vi­sions of the RI­AA and which are still pending when the present Act enters in­to force.

12

Art. 33 Referendum and commencement  

1 This Act is sub­ject to an op­tion­al ref­er­en­dum.

2 The Fed­er­al Coun­cil shall de­term­ine the com­mence­ment date.

Com­mence­ment date: 1 Ju­ly 201613

13 FCD of 25 May 2016.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden