Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Legge federale
sul materiale bellico
(LMB)

del 13 dicembre 1996 (Stato 1° settembre 2023)

L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,

visti gli articoli 54 capoverso 1 e 107 capoverso 2 della Costituzione federale1;2
visto il messaggio del Consiglio federale del 15 febbraio 19953,

decreta:

1 RS 101

2 Nuovo testo giusta il n. II 3 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (RU 2023 259; FF 2018 2345).

3 FF 1995II 864

Capitolo 1: Disposizioni generali

Art. 1 Scopo  

La leg­ge ha per sco­po la tu­te­la de­gli ob­bli­ghi in­ter­na­zio­na­li non­ché dei prin­ci­pi di po­li­ti­ca este­ra del­la Sviz­ze­ra me­dian­te il con­trol­lo del­la fab­bri­ca­zio­ne e del tra­sfe­ri­men­to di ma­te­ria­le bel­li­co e del­la re­la­ti­va tec­no­lo­gia; nel me­de­si­mo tem­po de­ve po­ter es­se­re man­te­nu­ta, in Sviz­ze­ra, una ca­pa­ci­tà in­du­stria­le ade­gua­ta al­le esi­gen­ze del­la sua di­fe­sa na­zio­na­le.

Art. 2 Principio  

So­no sot­to­po­ste ad au­to­riz­za­zio­ne del­la Con­fe­de­ra­zio­ne:

a.
la fab­bri­ca­zio­ne di ma­te­ria­le bel­li­co;
b.
il com­mer­cio di ma­te­ria­le bel­li­co;
c.
la me­dia­zio­ne di ma­te­ria­le bel­li­co;
d.
l’im­por­ta­zio­ne, l’espor­ta­zio­ne e il tran­si­to di ma­te­ria­le bel­li­co;
e.
il tra­sfe­ri­men­to di be­ni im­ma­te­ria­li, «know how» com­pre­so, e il con­fe­ri­men­to di di­rit­ti su­gli stes­si be­ni, in quan­to es­si con­cer­na­no ma­te­ria­le bel­li­co e sia­no ac­qui­si­ti da per­so­ne fi­si­che o giu­ri­di­che con do­mi­ci­lio o se­de all’este­ro.
Art. 3 Rapporto con altre leggi 4  

So­no fat­te sal­ve la le­gi­sla­zio­ne do­ga­na­le, le pre­scri­zio­ni re­la­ti­ve ai pa­ga­men­ti e gli al­tri at­ti nor­ma­ti­vi in ma­te­ria di com­mer­cio este­ro.

4 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 2 del­la LF del 22 giu. 2001 con­cer­nen­te il coor­di­na­men­to del­la le­gi­sla­zio­ne fe­de­ra­le sul­le ar­mi, sul ma­te­ria­le bel­li­co, su­gli esplo­si­vi e sui be­ni uti­liz­za­bi­li a fi­ni ci­vi­li e mi­li­ta­ri, in vi­go­re dal 1° mar. 2002 (RU 2002 248; FF 2000 2971).

Art. 4 Applicazione alle aziende d’armamento della Confederazione  

Le di­spo­si­zio­ni re­la­ti­ve all’au­to­riz­za­zio­ne di prin­ci­pio (art. 9–11) non si ap­pli­ca­no al­le azien­de d’ar­ma­men­to del­la Con­fe­de­ra­zio­ne.5 Le di­spo­si­zio­ni re­la­ti­ve al­la me­dia­zio­ne (art. 15 e 16), all’im­por­ta­zio­ne e all’espor­ta­zio­ne (art. 17–19) e al tra­sfe­ri­men­to di be­ni im­ma­te­ria­li o al con­fe­ri­men­to di di­rit­ti su­gli stes­si be­ni (art. 20 e 21) non si ap­pli­ca­no al­le azien­de d’ar­ma­men­to del­la Con­fe­de­ra­zio­ne, qua­lo­ra le lo­ro ope­ra­zio­ni sia­no in re­la­zio­ne con le ac­qui­si­zio­ni di ma­te­ria­le bel­li­co per l’eser­ci­to sviz­ze­ro.

5 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 2 del­la LF del 22 giu. 2001 con­cer­nen­te il coor­di­na­men­to del­la le­gi­sla­zio­ne fe­de­ra­le sul­le ar­mi, sul ma­te­ria­le bel­li­co, su­gli esplo­si­vi e sui be­ni uti­liz­za­bi­li a fi­ni ci­vi­li e mi­li­ta­ri, in vi­go­re dal 1° mar. 2002 (RU 2002 248; FF 2000 2971).

Art. 5 Definizione di materiale bellico  

1 Per ma­te­ria­le bel­li­co s’in­ten­do­no:

a.
ar­mi, si­ste­mi d’ar­ma, mu­ni­zio­ni e esplo­si­vi mi­li­ta­ri;
b.
at­trez­za­tu­re con­ce­pi­te o mo­di­fi­ca­te spe­ci­fi­ca­ta­men­te per il com­bat­ti­men­to o per l’istru­zio­ne al com­bat­ti­men­to e che di re­go­la non ven­go­no uti­liz­za­te per sco­pi ci­vi­li.

2 So­no con­si­de­ra­ti ma­te­ria­le bel­li­co an­che le com­po­nen­ti e gli as­sem­blag­gi, an­che par­zial­men­te la­vo­ra­ti, qua­lo­ra ma­ni­fe­sta­men­te non sia­no uti­liz­za­bi­li nel­la me­de­si­ma ver­sio­ne an­che per sco­pi ci­vi­li.

3 Il Con­si­glio fe­de­ra­le de­si­gna il ma­te­ria­le bel­li­co in un’or­di­nan­za.

Art. 6 Altre definizioni  

1 Per fab­bri­ca­zio­ne ai sen­si del­la pre­sen­te leg­ge s’in­ten­do­no le at­ti­vi­tà pro­fes­sio­na­li vol­te al­la rea­liz­za­zio­ne di ma­te­ria­le bel­li­co o al­la mo­di­fi­ca di par­ti di ma­te­ria­le bel­li­co es­sen­zia­li al suo fun­zio­na­men­to.

2 Per com­mer­cio ai sen­si del­la pre­sen­te leg­ge s’in­ten­do­no le at­ti­vi­tà pro­fes­sio­na­li vol­te all’of­fer­ta, all’ac­qui­sto o al tra­sfe­ri­men­to di ma­te­ria­le bel­li­co.

3 Per me­dia­zio­ne s’in­ten­do­no:

a.
le at­ti­vi­tà in­te­se a crea­re le con­di­zio­ni ne­ces­sa­rie al­la con­clu­sio­ne di con­trat­ti che ver­to­no sul­la fab­bri­ca­zio­ne, l’of­fer­ta, l’ac­qui­sto o il tra­sfe­ri­men­to di ma­te­ria­le bel­li­co, il tra­sfe­ri­men­to di be­ni im­ma­te­ria­li, «know how» com­pre­so, o il con­fe­ri­men­to di di­rit­ti su­gli stes­si be­ni in quan­to con­cer­na­no ma­te­ria­le bel­li­co;
b.
la con­clu­sio­ne di sif­fat­ti con­trat­ti, qua­lo­ra le pre­sta­zio­ni sia­no for­ni­te da ter­zi.

Capitolo 2: Materiale bellico vietato 6

6 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 mar. 2012, in vigore dal 1° feb 2013 (RU 2013 295; FF 2011 5323).

Art. 7 Armi atomiche, biologiche e chimiche  

1 È vie­ta­to:

a.
svi­lup­pa­re, fab­bri­ca­re, pro­cu­ra­re, ac­qui­sta­re, for­ni­re ad al­tri7, im­por­ta­re, espor­ta­re, far tran­si­ta­re, de­po­si­ta­re ar­mi ato­mi­che, bio­lo­gi­che o chi­mi­che (ar­mi ABC) o di­spor­ne in al­tro mo­do;
b.
in­dur­re al­tri a com­met­te­re uno de­gli at­ti di cui al­la let­te­ra a;
c.
fa­vo­ri­re la com­mis­sio­ne di uno de­gli at­ti di cui al­la let­te­ra a.

2 Non sog­giac­cio­no al di­vie­to gli at­ti de­sti­na­ti a:

a.
con­sen­ti­re agli or­ga­ni com­pe­ten­ti di di­strug­ge­re ar­mi ABC; op­pu­re
b.
as­si­cu­ra­re pro­te­zio­ne con­tro gli ef­fet­ti del­le ar­mi ABC o a com­bat­te­re ta­li ef­fet­ti.

3 Il di­vie­to s’ap­pli­ca an­che agli at­ti com­mes­si all’este­ro, in­di­pen­den­te­men­te dal di­rit­to del luo­go del rea­to, qua­lo­ra:

a.
vio­li­no con­ven­zio­ni di di­rit­to in­ter­na­zio­na­le pub­bli­co vin­co­lan­ti per la Sviz­ze­ra, e
b.
l’au­to­re sia sviz­ze­ro op­pu­re do­mi­ci­lia­to in Sviz­ze­ra.

7 Nuo­va espr. giu­sta il n. I del­la LF del 16 mar. 2012, in vi­go­re dal 1° feb 2013 (RU 2013 295; FF 2011 5323).

Art. 8 Mine antiuomo  

1 È vie­ta­to:

a.
svi­lup­pa­re, fab­bri­ca­re, pro­cu­ra­re, ac­qui­sta­re, for­ni­re ad al­tri, im­por­ta­re, espor­ta­re, far tran­si­ta­re, de­po­si­ta­re mi­ne an­ti­uo­mo o di­spor­ne in al­tro mo­do;
b.
in­dur­re al­tri a com­met­te­re uno de­gli at­ti di cui al­la let­te­ra a;
c.
fa­vo­ri­re la com­mis­sio­ne di uno de­gli at­ti di cui al­la let­te­ra a.8

2 È per­mes­so con­ser­va­re o tra­sfe­ri­re un nu­me­ro li­mi­ta­to di mi­ne an­ti­uo­mo per lo svi­lup­po di tec­ni­che di ri­le­va­zio­ne, ri­mo­zio­ne o di­stru­zio­ne del­le mi­ne an­ti­uo­mo e per la for­ma­zio­ne a ta­li tec­ni­che. Il nu­me­ro di que­ste mi­ne non de­ve tut­ta­via ec­ce­de­re il mi­ni­mo as­so­lu­ta­men­te ne­ces­sa­rio ai fi­ni sum­men­zio­na­ti.9

3 Per mi­ne an­ti­uo­mo si in­ten­do­no gli or­di­gni esplo­si­vi po­sti so­pra o sot­to il suo­lo od al­tra su­per­fi­cie o nel­le vi­ci­nan­ze, e ap­po­si­ta­men­te con­ce­pi­ti o mo­di­fi­ca­ti per esplo­de­re in pre­sen­za, vi­ci­nan­za o a con­tat­to di una o più per­so­ne, in mo­do da met­ter­le fuo­ri com­bat­ti­men­to, fe­rir­le o uc­ci­der­le. Le mi­ne con­ce­pi­te per esplo­de­re per ef­fet­to del­la pre­sen­za, del­la vi­ci­nan­za o del con­tat­to di un vei­co­lo e non di una per­so­na e mu­ni­te di di­spo­si­ti­vi an­ti­ma­ni­po­la­zio­ne non so­no con­si­de­ra­te mi­ne an­ti­uo­mo a cau­sa del­la pre­sen­za di ta­le di­spo­si­ti­vo.10

4 Per «di­spo­si­ti­vo an­ti­ma­ni­po­la­zio­ne» si in­ten­de un di­spo­si­ti­vo de­sti­na­to a pro­teg­ge­re una mi­na e che ne fa par­te, è col­le­ga­to o è fis­sa­to ad es­sa o è po­sto sot­to di es­sa, ed è at­ti­va­to in ca­so di ten­ta­ti­vo di ma­ni­po­la­zio­ne o di al­tra al­te­ra­zio­ne in­ten­zio­na­le del­la mi­na.11

8 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 16 mar. 2012, in vi­go­re dal 1° feb 2013 (RU 2013 295; FF 2011 5323).

9 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 16 mar. 2012, in vi­go­re dal 1° feb 2013 (RU 2013 295; FF 2011 5323).

10 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 20 mar. 1998, in vi­go­re dal 1° mar. 1999 (RU 1999 1155; FF 1998 489).

11 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 19 dic. 2003, in vi­go­re dal 1° giu. 2004 (RU 2004 2451; FF 2003 19761989).

Art. 8a Munizioni a grappolo 12  

1 È vie­ta­to:

a.
svi­lup­pa­re, fab­bri­ca­re, pro­cu­ra­re, ac­qui­sta­re, for­ni­re ad al­tri, im­por­ta­re, espor­ta­re, far tran­si­ta­re, de­po­si­ta­re mu­ni­zio­ni a grap­po­lo o di­spor­ne in al­tro mo­do;
b.
in­dur­re al­tri a com­met­te­re uno de­gli at­ti di cui al­la let­te­ra a;
c.
fa­vo­ri­re la com­mis­sio­ne di uno de­gli at­ti di cui al­la let­te­ra a.

2 Il ca­po­ver­so 1 si ap­pli­ca an­che ai pic­co­li or­di­gni esplo­si­vi ap­po­si­ta­men­te con­ce­pi­ti per es­se­re dis­se­mi­na­ti o ri­la­scia­ti da un di­spen­ser fis­sa­to a un ae­ro­mo­bi­le.

3 È per­mes­so con­ser­va­re, ac­qui­sta­re o tra­sfe­ri­re un nu­me­ro li­mi­ta­to di mu­ni­zio­ni a grap­po­lo per lo svi­lup­po di tec­ni­che di ri­le­va­zio­ne, ri­mo­zio­ne o di­stru­zio­ne del­le mu­ni­zio­ni a grap­po­lo, per la for­ma­zio­ne a ta­li tec­ni­che e per lo svi­lup­po di con­tro­mi­su­re re­la­ti­ve al­le mu­ni­zio­ni a grap­po­lo. Il nu­me­ro di que­ste mu­ni­zio­ni non de­ve tut­ta­via ec­ce­de­re il mi­ni­mo as­so­lu­ta­men­te ne­ces­sa­rio ai fi­ni sum­men­zio­na­ti.

12 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 16 mar. 2012, in vi­go­re dal 1° feb 2013 (RU 2013 295; FF 2011 5323).

Art. 8b Divieto del finanziamento diretto 13  

1 È vie­ta­to il fi­nan­zia­men­to di­ret­to del­lo svi­lup­po, del­la fab­bri­ca­zio­ne o dell’ac­qui­sto di ma­te­ria­le bel­li­co vie­ta­to.

2 Per fi­nan­zia­men­to di­ret­to ai sen­si del­la pre­sen­te leg­ge s’in­ten­de la con­ces­sio­ne di­ret­ta di cre­di­ti, mu­tui, do­na­zio­ni o van­tag­gi fi­nan­zia­ri com­pa­ra­bi­li ai fi­ni del pa­ga­men­to o dell’an­ti­ci­pa­zio­ne di spe­se e one­ri con­nes­si con lo svi­lup­po, la fab­bri­ca­zio­ne o l’ac­qui­sto di ma­te­ria­le bel­li­co vie­ta­to.

13 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 16 mar. 2012, in vi­go­re dal 1° feb 2013 (RU 2013 295; FF 2011 5323).

Art. 8c Divieto del finanziamento indiretto 14  

1 È vie­ta­to il fi­nan­zia­men­to in­di­ret­to del­lo svi­lup­po, del­la fab­bri­ca­zio­ne o dell’ac­qui­sto di ma­te­ria­le bel­li­co vie­ta­to, se vol­to a elu­de­re il di­vie­to del fi­nan­zia­men­to di­ret­to.

2 Per fi­nan­zia­men­to in­di­ret­to ai sen­si del­la pre­sen­te leg­ge s’in­ten­de:

a.
la par­te­ci­pa­zio­ne a so­cie­tà che svi­lup­pa­no, fab­bri­ca­no o ac­qui­sta­no ma­te­ria­le bel­li­co vie­ta­to;
b.
l’ac­qui­sto di ob­bli­ga­zio­ni o al­tri pro­dot­ti d’in­ve­sti­men­to emes­si da sif­fat­te so­cie­tà.

14 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 16 mar. 2012, in vi­go­re dal 1° feb 2013 (RU 2013 295; FF 2011 5323).

Capitolo 3: Autorizzazione di principio

Art. 9 Oggetto  

1 È te­nu­to a mu­nir­si di un’au­to­riz­za­zio­ne di prin­ci­pio chiun­que, su ter­ri­to­rio sviz­ze­ro, in­ten­da:

a.
fab­bri­ca­re ma­te­ria­le bel­li­co;
b.15
com­mer­cia­re ma­te­ria­le bel­li­co per con­to pro­prio o per con­to di ter­zi o pro­cu­rar­ne a ti­to­lo di me­dia­to­re pro­fes­sio­na­le a de­sti­na­ta­ri all’este­ro, in­di­pen­den­te­men­te dal luo­go in cui si tro­va il ma­te­ria­le bel­li­co.

2 Non ne­ces­si­ta di un’au­to­riz­za­zio­ne di prin­ci­pio chi:

a.
ri­for­ni­sce in qua­li­tà di sot­to­for­ni­to­re dit­te in Sviz­ze­ra che di­spon­go­no di un’au­to­riz­za­zio­ne di prin­ci­pio;
b.
ese­gue or­di­na­zio­ni del­la Con­fe­de­ra­zio­ne per ma­te­ria­le bel­li­co de­sti­na­to all’eser­ci­to sviz­ze­ro;
c.16
fab­bri­ca, com­mer­cia o pro­cu­ra a ti­to­lo di me­dia­to­re pro­fes­sio­na­le a de­sti­na­ta­ri all’este­ro ar­mi da fuo­co se­con­do la le­gi­sla­zio­ne sul­le ar­mi, re­la­ti­ve par­ti, ac­ces­so­ri, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni e, a ta­le sco­po, di­spo­ne di una pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi con­for­me­men­te al­la le­gi­sla­zio­ne sul­le ar­mi;
d.
fab­bri­ca o com­mer­cia in Sviz­ze­ra esplo­si­vi, pez­zi pi­ro­tec­ni­ci o pol­ve­re da fuo­co, che so­no con­tem­pla­ti dal­la le­gi­sla­zio­ne su­gli esplo­si­vi, e, a ta­le sco­po, di­spo­ne di un’au­to­riz­za­zio­ne se­con­do la le­gi­sla­zio­ne su­gli esplo­si­vi.17

15 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 2 del­la LF del 22 giu. 2001 con­cer­nen­te il coor­di­na­men­to del­la le­gi­sla­zio­ne fe­de­ra­le sul­le ar­mi, sul ma­te­ria­le bel­li­co, su­gli esplo­si­vi e sui be­ni uti­liz­za­bi­li a fi­ni ci­vi­li e mi­li­ta­ri, in vi­go­re dal 1° mar. 2002 (RU 2002 248; FF 2000 2971).

16 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 1 del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

17 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 2 del­la LF del 22 giu. 2001 con­cer­nen­te il coor­di­na­men­to del­la le­gi­sla­zio­ne fe­de­ra­le sul­le ar­mi, sul ma­te­ria­le bel­li­co, su­gli esplo­si­vi e sui be­ni uti­liz­za­bi­li a fi­ni ci­vi­li e mi­li­ta­ri, in vi­go­re dal 1° mar. 2002 (RU 2002 248; FF 2000 2971).

Art. 10 Condizioni  

1 L’au­to­riz­za­zio­ne di prin­ci­pio è ri­la­scia­ta a per­so­ne fi­si­che o giu­ri­di­che:

a.
che of­fro­no le ne­ces­sa­rie ga­ran­zie di una ge­stio­ne re­go­la­re de­gli af­fa­ri, e
b.
la cui at­ti­vi­tà pre­vi­sta non le­de gli in­te­res­si del Pae­se.

2 Qua­lo­ra il ri­chie­den­te, per po­ter eser­ci­ta­re la sua at­ti­vi­tà, deb­ba es­se­re ti­to­la­re an­che di un’au­to­riz­za­zio­ne con­for­me­men­te al­la le­gi­sla­zio­ne fe­de­ra­le o can­to­na­le in ma­te­ria di ar­mi, l’au­to­riz­za­zio­ne di prin­ci­pio è ri­la­scia­ta a con­di­zio­ne che sia sta­ta ac­cor­da­ta l’au­to­riz­za­zio­ne giu­sta det­ta le­gi­sla­zio­ne.

Art. 11 Validità  

1 L’au­to­riz­za­zio­ne di prin­ci­pio non è tra­sfe­ri­bi­le ed è va­li­da uni­ca­men­te per il ma­te­ria­le bel­li­co in es­sa men­zio­na­to. La sua du­ra­ta può es­se­re li­mi­ta­ta ed il ri­la­scio può es­se­re vin­co­la­to a con­di­zio­ni e one­ri.

2 Può es­se­re re­vo­ca­ta, in tut­to o in par­te, se non so­no più adem­piu­te le con­di­zio­ni per il ri­la­scio.

3 Es­sa non so­sti­tui­sce l’au­to­riz­za­zio­ne pre­scrit­ta da al­tre di­spo­si­zio­ni del di­rit­to fe­de­ra­le o can­to­na­le.

Capitolo 4: Autorizzazioni specifiche

Sezione 1: Tipi d’autorizzazione

Art. 12  

Per le at­ti­vi­tà sot­to­po­ste ad au­to­riz­za­zio­ne con­for­me­men­te al­la pre­sen­te leg­ge si di­stin­gue tra le se­guen­ti au­to­riz­za­zio­ni spe­ci­fi­che:

a.18
...
b.
au­to­riz­za­zio­ne di me­dia­zio­ne;
c.
au­to­riz­za­zio­ne d’im­por­ta­zio­ne;
d.
au­to­riz­za­zio­ne d’espor­ta­zio­ne;
e.
au­to­riz­za­zio­ne di tran­si­to;
f.
au­to­riz­za­zio­ne per la sti­pu­la­zio­ne di con­trat­ti re­la­ti­vi al tra­sfe­ri­men­to di be­ni im­ma­te­ria­li, «know how» com­pre­so, o il con­fe­ri­men­to di di­rit­ti su­gli stes­si be­ni;
g.19
au­to­riz­za­zio­ne di com­mer­cio.

18 Abro­ga­ta dal n. I 2 del­la LF del 22 giu. 2001 con­cer­nen­te il coor­di­na­men­to del­la le­gi­sla­zio­ne fe­de­ra­le sul­le ar­mi, sul ma­te­ria­le bel­li­co, su­gli esplo­si­vi e sui be­ni uti­liz­za­bi­li a fi­ni ci­vi­li e mi­li­ta­ri, con ef­fet­to dal 1° mar. 2002 (RU 2002 248; FF 2000 2971).

19 In­tro­dot­ta dal n. I 2 del­la LF del 22 giu. 2001 con­cer­nen­te il coor­di­na­men­to del­la le­gi­sla­zio­ne fe­de­ra­le sul­le ar­mi, sul ma­te­ria­le bel­li­co, su­gli esplo­si­vi e sui be­ni uti­liz­za­bi­li a fi­ni ci­vi­li e mi­li­ta­ri, in vi­go­re dal 1° mar. 2002 (RU 2002 248, 2004 2611; FF 2000 2971).

Sezione 2: ...

Art. 13e1420  

20 Abro­ga­ti dal n. I 2 del­la LF del 22 giu. 2001 con­cer­nen­te il coor­di­na­men­to del­la le­gi­sla­zio­ne fe­de­ra­le sul­le ar­mi, sul ma­te­ria­le bel­li­co, su­gli esplo­si­vi e sui be­ni uti­liz­za­bi­li a fi­ni ci­vi­li e mi­li­ta­ri, con ef­fet­to dal 1° mar. 2002 (RU 2002 248; FF 2000 2971).

Sezione 3: Autorizzazione per attività di mediazione

Art. 15 Oggetto  

1 Chiun­que, su ter­ri­to­rio sviz­ze­ro, in­ten­da pro­cu­ra­re ma­te­ria­le bel­li­co per un de­sti­na­ta­rio all’este­ro, sen­za ge­sti­re una pro­pria of­fi­ci­na di pro­du­zio­ne di ma­te­ria­le bel­li­co in Sviz­ze­ra, de­ve es­se­re ti­to­la­re di un’au­to­riz­za­zio­ne di prin­ci­pio se­con­do l’ar­ti­co­lo 9 e di un’au­to­riz­za­zio­ne spe­ci­fi­ca21 per ogni sin­go­lo ca­so.

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può pre­ve­de­re ec­ce­zio­ni per de­ter­mi­na­ti Pae­si.

3 Chiun­que, a ti­to­lo di me­dia­to­re pro­fes­sio­na­le, pro­cu­ra a de­sti­na­ta­ri all’este­ro ar­mi da fuo­co se­con­do la le­gi­sla­zio­ne sul­le ar­mi, re­la­ti­ve par­ti, ac­ces­so­ri, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni ot­tie­ne un’au­to­riz­za­zio­ne spe­ci­fi­ca so­lo se for­ni­sce la pro­va che di­spo­ne di una cor­ri­spon­den­te pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi con­for­me­men­te al­la le­gi­sla­zio­ne sul­le ar­mi.22

21 Te­sto ret­ti­fi­ca­to dal­la Com­mis­sio­ne di re­da­zio­ne dell’AF (art. 33 LRC – RU 1974 1051).

22 In­tro­dot­to dal n. I 2 del­la LF del 22 giu. 2001 con­cer­nen­te il coor­di­na­men­to del­la le­gi­sla­zio­ne fe­de­ra­le sul­le ar­mi, sul ma­te­ria­le bel­li­co, su­gli esplo­si­vi e sui be­ni uti­liz­za­bi­li a fi­ni ci­vi­li e mi­li­ta­ri (RU 2002 248; FF 2000 2971). Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 1 del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Art. 16 Validità  

1 L’au­to­riz­za­zio­ne di me­dia­zio­ne può es­se­re di du­ra­ta li­mi­ta­ta ed il ri­la­scio può es­se­re vin­co­la­to a con­di­zio­ni e one­ri.

2 L’au­to­riz­za­zio­ne di me­dia­zio­ne può es­se­re so­spe­sa o re­vo­ca­ta, qua­lo­ra cir­co­stan­ze ec­ce­zio­na­li lo esi­ga­no.

Sezione 3a: Patente di commercio23

23 Introdotta dal n. I 2 della LF del 22 giu. 2001 concernente il coordinamento della legislazione federale sulle armi, sul materiale bellico, sugli esplosivi e sui beni utilizzabili a fini civili e militari, in vigore dal 1° mar. 2002 (RU 2002 248; FF 2000 2971).

Art. 16a Oggetto  

1 Chi dal ter­ri­to­rio sviz­ze­ro com­mer­cia in ma­te­ria­le bel­li­co all’este­ro, sen­za ge­sti­re in Sviz­ze­ra una pro­pria of­fi­ci­na di pro­du­zio­ne di ma­te­ria­le bel­li­co, ne­ces­si­ta, ol­tre che di un’au­to­riz­za­zio­ne di prin­ci­pio ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 9, di un’au­to­riz­za­zio­ne spe­ci­fi­ca per ogni sin­go­lo ca­so.

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può pre­ve­de­re ec­ce­zio­ni per de­ter­mi­na­ti Pae­si.

3 Chi dal ter­ri­to­rio sviz­ze­ro com­mer­cia all’este­ro in ar­mi da fuo­co, re­la­ti­ve par­ti, ac­ces­so­ri, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni se­con­do la le­gi­sla­zio­ne sul­le ar­mi ot­tie­ne l’au­to­riz­za­zio­ne spe­ci­fi­ca so­lo se for­ni­sce la pro­va che di­spo­ne di una pa­ten­te di com­mer­cio di ar­mi con­for­me­men­te al­la le­gi­sla­zio­ne sul­le ar­mi.24

24 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 1 del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

Art. 16b Validità  

1 La pa­ten­te di com­mer­cio può es­se­re di du­ra­ta li­mi­ta­ta co­me pu­re es­se­re vin­co­la­ta a con­di­zio­ni e one­ri.

2 Qua­lo­ra cir­co­stan­ze straor­di­na­rie lo ri­chie­da­no, la pa­ten­te di com­mer­cio può es­se­re so­spe­sa o re­vo­ca­ta.

Sezione 4: Autorizzazione d’importazione, d’esportazione e di transito

Art. 17 Oggetto  

1 L’im­por­ta­zio­ne, l’espor­ta­zio­ne e il tran­si­to di ma­te­ria­le bel­li­co ne­ces­si­ta­no di un’au­to­riz­za­zio­ne del­la Con­fe­de­ra­zio­ne.

2 È ri­chie­sta un’au­to­riz­za­zio­ne di tran­si­to an­che per le for­ni­tu­re a de­po­si­ti do­ga­na­li e de­po­si­ti fran­chi do­ga­na­li sviz­ze­ri non­ché per le for­ni­tu­re da sif­fat­ti de­po­si­ti ver­so l’este­ro.25

3 Il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na il re­gi­me dell’au­to­riz­za­zio­ne e la pro­ce­du­ra re­la­ti­va al tran­si­to di ma­te­ria­le bel­li­co nel­lo spa­zio ae­reo.

3bis Es­so può pre­ve­de­re per l’espor­ta­zio­ne e il tran­si­to da o ver­so de­ter­mi­na­ti Pae­si pro­ce­du­re age­vo­la­te per l’ot­te­ni­men­to dell’au­to­riz­za­zio­ne o ec­ce­zio­ni all’ob­bli­go dell’au­to­riz­za­zio­ne.26

3ter Es­so può pre­ve­de­re per le im­por­ta­zio­ni di com­po­nen­ti, as­sem­blag­gi o par­ti stac­ca­te pro­ce­du­re d’au­to­riz­za­zio­ne age­vo­la­te.27

4 Non è ri­chie­sta l’au­to­riz­za­zio­ne d’im­por­ta­zio­ne con­for­me­men­te al­la pre­sen­te leg­ge per:

a.
l’im­por­ta­zio­ne di ma­te­ria­le bel­li­co de­sti­na­to al­la Con­fe­de­ra­zio­ne;
b.28
l’in­tro­du­zio­ne sul ter­ri­to­rio sviz­ze­ro di ar­mi da fuo­co, re­la­ti­ve par­ti, ac­ces­so­ri, mu­ni­zio­ni o ele­men­ti di mu­ni­zio­ni se­con­do la le­gi­sla­zio­ne sul­le ar­mi;
c.
l’im­por­ta­zio­ne di esplo­si­vi, pez­zi pi­ro­tec­ni­ci o pol­ve­re da fuo­co.29

25 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 5 del­la L del 18 mar. 2005 sul­le do­ga­ne, in vi­go­re dal 1° mag. 2007 (RU 2007 1411; FF 2004 485).

26 In­tro­dot­to dal n. I 2 del­la LF del 22 giu. 2001 con­cer­nen­te il coor­di­na­men­to del­la le­gi­sla­zio­ne fe­de­ra­le sul­le ar­mi, sul ma­te­ria­le bel­li­co, su­gli esplo­si­vi e sui be­ni uti­liz­za­bi­li a fi­ni ci­vi­li e mi­li­ta­ri (RU 2002 248; FF 2000 2971). Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 3 n. 5 del DF del 17 dic. 2004 che ap­pro­va e tra­spo­ne nel di­rit­to sviz­ze­ro gli Acc. bi­la­te­ra­li con l’UE per l’as­so­cia­zio­ne del­la Sviz­ze­ra al­la nor­ma­ti­va di Schen­gen e Du­bli­no, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 4475405art. 1 lett. d; FF 2004 5273).

27 In­tro­dot­to dal n. I 2 del­la LF del 22 giu. 2001 con­cer­nen­te il coor­di­na­men­to del­la le­gi­sla­zio­ne fe­de­ra­le sul­le ar­mi, sul ma­te­ria­le bel­li­co, su­gli esplo­si­vi e sui be­ni uti­liz­za­bi­li a fi­ni ci­vi­li e mi­li­ta­ri, in vi­go­re dal 1° mar. 2002 (RU 2002 248; FF 2000 2971).

28 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 1 del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 12 dic. 2008 (RU 2008 54995405art. 2 lett. d; FF 2006 2531).

29 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 2 del­la LF del 22 giu. 2001 con­cer­nen­te il coor­di­na­men­to del­la le­gi­sla­zio­ne fe­de­ra­le sul­le ar­mi, sul ma­te­ria­le bel­li­co, su­gli esplo­si­vi e sui be­ni uti­liz­za­bi­li a fi­ni ci­vi­li e mi­li­ta­ri, in vi­go­re dal 1° mar. 2002 (RU 2002 248; FF 2000 2971).

Art. 18 Dichiarazioni di non riesportazione; deroghe  

1 Di re­go­la, un’au­to­riz­za­zio­ne d’espor­ta­zio­ne può es­se­re ri­la­scia­ta sol­tan­to per for­ni­tu­re ad un Go­ver­no este­ro o ad un’azien­da che agi­sce per con­to di que­st’ul­ti­mo, e a con­di­zio­ne che ta­le Go­ver­no di­chia­ri che il ma­te­ria­le non sa­rà rie­spor­ta­to (di­chia­ra­zio­ne di non rie­spor­ta­zio­ne).

2 Si può ri­nun­cia­re al­la di­chia­ra­zio­ne di non rie­spor­ta­zio­ne per le com­po­nen­ti o gli as­sem­blag­gi di ma­te­ria­le bel­li­co, qua­lo­ra sia ap­pu­ra­to che all’este­ro es­si sa­ran­no in­te­gra­ti in un pro­dot­to e non sa­ran­no rie­spor­ta­ti sen­za mo­di­fi­che, op­pu­re qua­lo­ra si trat­ti di par­ti stac­ca­te il cui va­lo­re, ri­spet­to al ma­te­ria­le bel­li­co fi­ni­to, è tra­scu­ra­bi­le.

Art. 19 Validità  

1 Le au­to­riz­za­zio­ni d’im­por­ta­zio­ne, d’espor­ta­zio­ne e di tran­si­to so­no di du­ra­ta li­mi­ta­ta.

2 Pos­so­no es­se­re so­spe­se o re­vo­ca­te, se cir­co­stan­ze ec­ce­zio­na­li lo esi­go­no.

Sezione 5: Autorizzazioni per il trasferimento di beni immateriali o il conferimento di diritti sugli stessi beni

Art. 20 Oggetto  

1 La con­clu­sio­ne di un con­trat­to che pre­ve­de il tra­sfe­ri­men­to di be­ni im­ma­te­ria­li con­cer­nen­ti ma­te­ria­le bel­li­co, «know how» com­pre­so, di im­por­tan­za es­sen­zia­le per lo svi­lup­po, la fab­bri­ca­zio­ne o l’uti­liz­za­zio­ne di ta­le ma­te­ria­le o il con­fe­ri­men­to di di­rit­ti su­gli stes­si be­ni è sot­to­po­sta ad au­to­riz­za­zio­ne se il tra­sfe­ri­men­to o il con­fe­ri­men­to vie­ne ope­ra­to a par­ti­re dal­la Sviz­ze­ra a fa­vo­re di una per­so­na fi­si­ca o giu­ri­di­ca con do­mi­ci­lio o se­de all’este­ro.

2 Non ca­do­no sot­to ta­le de­fi­ni­zio­ne in par­ti­co­la­re i be­ni im­ma­te­ria­li, «know how» com­pre­so, che:

a.
so­no ne­ces­sa­ri per la rea­liz­za­zio­ne di rou­ti­ne dell’im­pian­to, la ma­nu­ten­zio­ne, il con­trol­lo o la ri­pa­ra­zio­ne di ma­te­ria­le bel­li­co la cui espor­ta­zio­ne è sta­ta au­to­riz­za­ta;
b.
so­no ac­ces­si­bi­li a tut­ti;
c.
de­vo­no es­se­re co­mu­ni­ca­ti per la no­ti­fi­ca di un bre­vet­to in un al­tro Sta­to, o
d.
rien­tra­no nel­la ri­cer­ca scien­ti­fi­ca fon­da­men­ta­le.

3 Il Con­si­glio fe­de­ra­le può pre­ve­de­re de­ro­ghe per de­ter­mi­na­ti Pae­si.

Art. 21 Condizioni  

L’au­to­riz­za­zio­ne è ne­ga­ta qua­lo­ra l’ac­qui­ren­te ab­bia il pro­prio do­mi­ci­lio o la pro­pria se­de in un Pae­se ver­so il qua­le l’espor­ta­zio­ne del ma­te­ria­le bel­li­co in que­stio­ne non sa­reb­be au­to­riz­za­ta.

Sezione 6: Condizioni per l’autorizzazione di affari con l’estero

Art. 22 Fabbricazione, attività di mediazione, esportazione e transito  

La fab­bri­ca­zio­ne, le at­ti­vi­tà di me­dia­zio­ne, l’espor­ta­zio­ne e il tran­si­to di ma­te­ria­le bel­li­co per de­sti­na­ta­ri all’este­ro so­no per­mes­si se non vio­la­no il di­rit­to in­ter­na­zio­na­le pub­bli­co, non le­do­no i prin­ci­pi del­la po­li­ti­ca este­ra sviz­ze­ra e gli im­pe­gni in­ter­na­zio­na­li da es­sa con­trat­ti.

Art. 22a Criteri per l’autorizzazione di affari con l’estero 30  

1 Nel­la va­lu­ta­zio­ne di una do­man­da per l’au­to­riz­za­zio­ne di af­fa­ri con l’este­ro se­con­do l’ar­ti­co­lo 22 e per la con­clu­sio­ne di con­trat­ti se­con­do l’ar­ti­co­lo 20 oc­cor­re con­si­de­ra­re:

a.
il man­te­ni­men­to del­la pa­ce, del­la si­cu­rez­za in­ter­na­zio­na­le e del­la sta­bi­li­tà re­gio­na­le;
b.
la si­tua­zio­ne all’in­ter­no del Pae­se de­sti­na­ta­rio; oc­cor­re te­ner con­to in par­ti­co­la­re del ri­spet­to dei di­rit­ti dell’uo­mo e del­la ri­nun­cia all’im­pie­go di bam­bi­ni-sol­da­to;
c.
le ini­zia­ti­ve del­la Sviz­ze­ra nell’am­bi­to del­la coo­pe­ra­zio­ne al­lo svi­lup­po; oc­cor­re te­ner con­to in par­ti­co­la­re dell’even­tua­li­tà che il Pae­se de­sti­na­ta­rio fi­gu­ri tra i Pae­si me­no svi­lup­pa­ti nell’elen­co in vi­go­re dei Pae­si be­ne­fi­cia­ri dell’aiu­to pub­bli­co al­lo svi­lup­po sti­la­to dal Co­mi­ta­to d’aiu­to al­lo svi­lup­po dell’Or­ga­niz­za­zio­ne per la coo­pe­ra­zio­ne e lo svi­lup­po eco­no­mi­co (OC­SE)31;
d.
il com­por­ta­men­to del Pae­se de­sti­na­ta­rio nei con­fron­ti del­la co­mu­ni­tà in­ter­na­zio­na­le, in par­ti­co­la­re in re­la­zio­ne all’os­ser­van­za del di­rit­to in­ter­na­zio­na­le;
e.
la po­si­zio­ne dei Pae­si che par­te­ci­pa­no con la Sviz­ze­ra a re­gi­mi in­ter­na­zio­na­li di con­trol­lo del­le espor­ta­zio­ni.

2 L’au­to­riz­za­zio­ne per af­fa­ri con l’este­ro con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 22 e per la con­clu­sio­ne di con­trat­ti con­for­me­men­te all’ar­ti­co­lo 20 non è ri­la­scia­ta se:

a.
il Pae­se de­sti­na­ta­rio è im­pli­ca­to in un con­flit­to ar­ma­to in­ter­no o in­ter­na­zio­na­le;
b.
il Pae­se de­sti­na­ta­rio vio­la in mo­do gra­ve e si­ste­ma­ti­co i di­rit­ti dell’uo­mo;
c.
esi­ste un for­te ri­schio che, nel Pae­se de­sti­na­ta­rio, il ma­te­ria­le bel­li­co da espor­ta­re sia im­pie­ga­to con­tro la po­po­la­zio­ne ci­vi­le; o
d.
esi­ste un for­te ri­schio che, nel Pae­se de­sti­na­ta­rio, il ma­te­ria­le bel­li­co da espor­ta­re sia tra­sfe­ri­to a un de­sti­na­ta­rio fi­na­le in­de­si­de­ra­to.

3 In de­ro­ga ai ca­po­ver­si 1 e 2, può es­se­re ri­la­scia­ta un’au­to­riz­za­zio­ne per sin­go­le ar­mi da fuo­co por­ta­ti­li o cor­te di qua­lun­que ca­li­bro e per le re­la­ti­ve mu­ni­zio­ni, se le ar­mi so­no de­sti­na­te esclu­si­va­men­te a uso pri­va­to o spor­ti­vo.

4 In de­ro­ga al ca­po­ver­so 2, può es­se­re ri­la­scia­ta un’au­to­riz­za­zio­ne per af­fa­ri con l’este­ro re­la­ti­vi a in­ter­ven­ti in fa­vo­re del­la pa­ce che si ba­sa­no su un man­da­to del­le Na­zio­ni Uni­te, dell’Or­ga­niz­za­zio­ne per la si­cu­rez­za e la coo­pe­ra­zio­ne in Eu­ro­pa o di un’or­ga­niz­za­zio­ne so­vra­na­zio­na­le il cui obiet­ti­vo è il pro­mo­vi­men­to del­la pa­ce.

30 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 1° ott. 2021, in vi­go­re dal 1° mag. 2022 (RU 2022 226; FF 2021 623).

31 L’elen­co sti­la­to dal Co­mi­ta­to d’aiu­to al­lo svi­lup­po dell’OC­SE è di­spo­ni­bi­le al se­guen­te in­di­riz­zo: www.oecd.org (di­spo­ni­bi­le so­la­men­te in fran­ce­se e in in­gle­se).

Art. 23 Esportazione di pezzi di ricambio  

L’espor­ta­zio­ne di pez­zi di ri­cam­bio di ma­te­ria­le bel­li­co, la cui espor­ta­zio­ne era già sta­ta au­to­riz­za­ta in pre­ce­den­za, è pu­re per­mes­sa se nel frat­tem­po non so­no su­ben­tra­ti even­ti straor­di­na­ri, ta­li da giu­sti­fi­ca­re una re­vo­ca del­la pre­ce­den­te au­to­riz­za­zio­ne.

Art. 24 Importazione  

L’im­por­ta­zio­ne di ma­te­ria­le bel­li­co è per­mes­sa se non vio­la il di­rit­to in­ter­na­zio­na­le pub­bli­co e non le­de gli in­te­res­si del Pae­se.

Sezione 7: Embargo

Art. 2532  

L’au­to­riz­za­zio­ne è esclu­sa se so­no sta­te or­di­na­te mi­su­re coer­ci­ti­ve con­for­me­men­te al­la leg­ge su­gli em­bar­ghi del 22 mar­zo 200233.

32 Nuo­vo te­sto giu­sta l’art. 17 n. 1 del­la L del 22 mar. 2002 su­gli em­bar­ghi, in vi­go­re dal 1° gen. 2003 (RU 2002 3673; FF 2001 1247).

33 RS 946.231

Capitolo 5: Controlli, procedure, emolumenti

Art. 26 Controlli  

Il Con­si­glio fe­de­ra­le ema­na pre­scri­zio­ni re­la­ti­ve al con­trol­lo del­la fab­bri­ca­zio­ne, del com­mer­cio, del­le at­ti­vi­tà di me­dia­zio­ne, dell’im­por­ta­zio­ne, dell’espor­ta­zio­ne e del tran­si­to di ma­te­ria­le bel­li­co, co­me pu­re del tra­sfe­ri­men­to di be­ni im­ma­te­ria­li, «know how» com­pre­so, o del con­fe­ri­men­to di di­rit­ti su­gli stes­si be­ni, qua­lo­ra con­cer­na­no ma­te­ria­le bel­li­co.

Art. 27 Obbligo d’informazione  

I ti­to­la­ri di un’au­to­riz­za­zio­ne giu­sta la pre­sen­te leg­ge e i ti­to­la­ri e il per­so­na­le del­le azien­de in­te­res­sa­te, so­no te­nu­ti a for­ni­re agli or­ga­ni di con­trol­lo ogni in­for­ma­zio­ne uti­le per un con­trol­lo ap­pro­pria­to e a pre­sen­ta­re gli at­ti ri­chie­sti.

Art. 28 Attribuzioni degli organi di controllo  

1 Gli or­ga­ni di con­trol­lo so­no au­to­riz­za­ti ad ac­ce­de­re, du­ran­te le ore nor­ma­li di la­vo­ro e sen­za pre­av­vi­so, nei lo­ca­li com­mer­cia­li del­le per­so­ne te­nu­te a for­ni­re in­for­ma­zio­ni, a ispe­zio­nar­li e a pren­de­re at­to dei do­cu­men­ti uti­li. Se­que­stra­no il ma­te­ria­le a ca­ri­co. So­no fat­te sal­ve le pre­scri­zio­ni più se­ve­re che si ap­pli­ca­no se vi è so­spet­to di in­fra­zio­ni.

2 Se ne­ces­sa­rio, per i con­trol­li pos­so­no far­si as­si­ste­re dal­le po­li­zie can­to­na­li e co­mu­na­li, da­gli or­ga­ni in­qui­ren­ti dell’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­la do­ga­na e del­la si­cu­rez­za dei con­fi­ni, co­me pu­re dal Ser­vi­zio del­le at­ti­vi­tà in­for­ma­ti­ve del­la Con­fe­de­ra­zio­ne.34

3 Gli or­ga­ni di con­trol­lo pos­so­no, nel qua­dro de­gli obiet­ti­vi del­la pre­sen­te leg­ge, trat­ta­re da­ti per­so­na­li. Tra i da­ti per­so­na­li de­gni di par­ti­co­la­re pro­te­zio­ne, pos­so­no es­se­re trat­ta­ti sol­tan­to quel­li con­cer­nen­ti pro­ce­di­men­ti e san­zio­ni am­mi­ni­stra­ti­vi o pe­na­li. Pos­so­no es­se­re trat­ta­ti ul­te­rio­ri da­ti per­so­na­li de­gni di par­ti­co­la­re pro­te­zio­ne, se in­di­spen­sa­bi­li per la trat­ta­zio­ne del sin­go­lo ca­so.

4 Es­si so­no te­nu­ti al se­gre­to d’uf­fi­cio e adot­ta­no nel lo­ro am­bi­to tut­te le pre­cau­zio­ni ne­ces­sa­rie per evi­ta­re lo spio­nag­gio eco­no­mi­co.

34 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 15 dell’O del 12 giu. 2020 sull’ade­gua­men­to di leg­gi in se­gui­to al cam­bia­men­to del­la de­si­gna­zio­ne dell’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le del­le do­ga­ne nel qua­dro del suo ul­te­rio­re svi­lup­po, in vi­go­re dal 1° gen. 2022 (RU 2020 2743).

Art. 29 Responsabilità e procedura  

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le de­si­gna gli or­ga­ni com­pe­ten­ti e di­sci­pli­na i det­ta­gli del­la pro­ce­du­ra. Il con­trol­lo al­la fron­tie­ra è di com­pe­ten­za de­gli or­ga­ni do­ga­na­li.

2 De­ci­de in me­ri­to a do­man­de che pon­go­no una que­stio­ne di prin­ci­pio o di por­ta­ta po­li­ti­ca. Per il re­sto val­go­no le di­spo­si­zio­ni del­la leg­ge del 23 di­cem­bre 196835 sul­la pro­ce­du­ra am­mi­ni­stra­ti­va.

3 La pro­ce­du­ra di ri­cor­so con­tro de­ci­sio­ni fon­da­te sul­la pre­sen­te leg­ge è ret­ta dal­le di­spo­si­zio­ni ge­ne­ra­li del­la pro­ce­du­ra am­mi­ni­stra­ti­va fe­de­ra­le.36

35 RS 172.021

36 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 2 del­la LF del 22 giu. 2001 con­cer­nen­te il coor­di­na­men­to del­la le­gi­sla­zio­ne fe­de­ra­le sul­le ar­mi, sul ma­te­ria­le bel­li­co, su­gli esplo­si­vi e sui be­ni uti­liz­za­bi­li a fi­ni ci­vi­li e mi­li­ta­ri, in vi­go­re dal 1° mar. 2002 (RU 2002 248; FF 2000 2971).

Art. 30 Ufficio centrale  

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le de­si­gna un Uf­fi­cio cen­tra­le per la re­pres­sio­ne del­le at­ti­vi­tà il­le­ga­li con­cer­nen­ti ma­te­ria­le bel­li­co.

2 L’Uf­fi­cio cen­tra­le col­la­bo­ra all’ese­cu­zio­ne del­la pre­sen­te leg­ge e al­la pre­ven­zio­ne dei rea­ti e no­ti­fi­ca al­le au­to­ri­tà di per­se­gui­men­to pe­na­le com­pe­ten­ti le in­fra­zio­ni al­le di­spo­si­zio­ni del­la pre­sen­te leg­ge.37 Es­so è au­to­riz­za­to a trat­ta­re da­ti per­so­na­li, com­pre­si quel­li ne­ces­sa­ri per va­lu­ta­re il pe­ri­co­lo che una per­so­na com­met­ta in­fra­zio­ni al­la pre­sen­te leg­ge, a pre­scin­de­re dal fat­to che si trat­ti o me­no di da­ti per­so­na­li de­gni di par­ti­co­la­re pro­te­zio­ne, nel­la mi­su­ra e per il pe­rio­do ri­chie­sti dall’ese­cu­zio­ne del suo man­da­to.38

37 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 6 dell’O del 12 dic. 2008 sull’ade­gua­men­to del­le di­spo­si­zio­ni le­ga­li in se­gui­to al tra­sfe­ri­men­to del­le uni­tà di in­for­ma­zio­ni del Ser­vi­zio di ana­li­si e pre­ven­zio­ne nel DDPS, in vi­go­re dal 1° gen. 2009 (RU 2008 6261).

38 Nuo­vo te­sto del per. giu­sta l’all. 1 n. II 43 del­la LF del 25 set. 2020 sul­la pro­te­zio­ne dei da­ti, in vi­go­re dal 1° set. 2023 (RU 2022 491; FF 2017 5939).

Art. 31 Emolumenti  

Per le au­to­riz­za­zio­ni pre­vi­ste dal­la pre­sen­te leg­ge so­no pre­le­va­ti emo­lu­men­ti. Il Con­si­glio fe­de­ra­le ne sta­bi­li­sce gli im­por­ti.

Art. 32 Informazione del Parlamento  

Il Con­si­glio fe­de­ra­le in­for­ma le Com­mis­sio­ni par­la­men­ta­ri del­la ge­stio­ne cir­ca i det­ta­gli del­le espor­ta­zio­ni di ma­te­ria­le bel­li­co.

Capitolo 6: Disposizioni penali

Art. 33 Inosservanza degli obblighi dell’autorizzazione e della dichiarazione  

1 Chiun­que, in­ten­zio­nal­men­te:

a.
sen­za au­to­riz­za­zio­ne o con­trav­ve­nen­do al­le con­di­zio­ni o one­ri sta­bi­li­ti nell’au­to­riz­za­zio­ne fab­bri­ca, im­por­ta, fa tran­si­ta­re, espor­ta, com­mer­cia o pro­cu­ra ma­te­ria­le bel­li­co, op­pu­re sti­pu­la con­trat­ti per il tra­sfe­ri­men­to di be­ni im­ma­te­ria­li, «know how» com­pre­so, che con­cer­no­no ma­te­ria­le bel­li­co o per il con­fe­ri­men­to di di­rit­ti su­gli stes­si be­ni;
b.
in una do­man­da for­ni­sce in­di­ca­zio­ni ine­sat­te o in­com­ple­te, de­ter­mi­nan­ti per il ri­la­scio dell’au­to­riz­za­zio­ne, op­pu­re fa uso di una sif­fat­ta do­man­da al­le­sti­ta da un ter­zo;
c.39
omet­te di no­ti­fi­ca­re o non no­ti­fi­ca cor­ret­ta­men­te ma­te­ria­le bel­li­co de­sti­na­to all’im­por­ta­zio­ne, all’espor­ta­zio­ne o al tran­si­to;
d.
for­ni­sce, tra­sfe­ri­sce o pro­cu­ra ma­te­ria­le bel­li­co a un de­sti­na­ta­rio o a un luo­go di de­sti­na­zio­ne di­ver­so da quel­lo men­zio­na­to nell’au­to­riz­za­zio­ne;
e.
tra­sfe­ri­sce be­ni im­ma­te­ria­li, «know how» com­pre­so, o con­fe­ri­sce di­rit­ti su­gli stes­si be­ni a un de­sti­na­ta­rio o a un luo­go di de­sti­na­zio­ne di­ver­so da quel­lo men­zio­na­to nell’au­to­riz­za­zio­ne;
f.
par­te­ci­pa al fi­nan­zia­men­to di un traf­fi­co il­le­ci­to di ma­te­ria­le bel­li­co o svol­ge at­ti­vi­tà di me­dia­zio­ne per il fi­nan­zia­men­to di un ta­le traf­fi­co

è pu­ni­to con una pe­na de­ten­ti­va si­no a tre an­ni o con una pe­na pe­cu­nia­ria.40

2 Nei ca­si gra­vi, la pe­na è una pe­na de­ten­ti­va da uno a die­ci an­ni.41

3 Se l’au­to­re ha agi­to per ne­gli­gen­za, la pe­na è una pe­na pe­cu­nia­ria.42

4 Ove si trat­ti di im­por­ta­zio­ne o di tran­si­to non per­mes­si, è pa­ri­men­ti pu­ni­bi­le l’in­fra­zio­ne com­mes­sa all’este­ro.

39 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 5 del­la L del 18 mar. 2005 sul­le do­ga­ne, in vi­go­re dal 1° mag. 2007 (RU 2007 1411; FF 2004 485).

40 Nuo­va com­mi­na­to­ria giu­sta il n. I del­la LF del 16 mar. 2012, in vi­go­re dal 1° feb 2013 (RU 2013 295; FF 2011 5323).

41 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 17 del­la LF del 17 dic. 2021 sull’ar­mo­niz­za­zio­ne del­le pe­ne, in vi­go­re dal 1° lug. 2023 (RU 2023 259; FF 2018 2345).

42 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 17 del­la LF del 17 dic. 2021 sull’ar­mo­niz­za­zio­ne del­le pe­ne, in vi­go­re dal 1° lug. 2023 (RU 2023 259; FF 2018 2345).

Art. 34 Inosservanza del divieto di armi atomiche, biologiche e chimiche  

1 Chiun­que, in­ten­zio­nal­men­te e sen­za po­ter far va­le­re una de­ro­ga giu­sta l’ar­ti­co­lo 7 ca­po­ver­so 2:

a.
svi­lup­pa, fab­bri­ca, pro­cu­ra, ac­qui­sta, for­ni­sce ad al­tri43, im­por­ta, espor­ta, fa tran­si­ta­re, de­po­si­ta44 ar­mi ato­mi­che, bio­lo­gi­che o chi­mi­che (ar­mi ABC) o ne di­spo­ne in al­tro mo­do;
b.
in­du­ce al­tri45 a com­met­te­re una del­le in­fra­zio­ni de­fi­ni­te nel­la let­te­ra a, op­pu­re
c.
fa­vo­ri­sce una del­le in­fra­zio­ni de­fi­ni­te nel­la let­te­ra a,

è pu­ni­to con una pe­na de­ten­ti­va si­no a die­ci an­ni o con una pe­na pe­cu­nia­ria.46

2 ...47

3 Se l’au­to­re ha agi­to per ne­gli­gen­za, la pe­na è una pe­na de­ten­ti­va si­no a un an­no o una pe­na pe­cu­nia­ria.48

4 L’in­fra­zio­ne com­mes­sa all’este­ro è pu­ni­bi­le, in­di­pen­den­te­men­te dal di­rit­to del luo­go di com­mis­sio­ne, se:

a.
vio­la con­ven­zio­ni in­ter­na­zio­na­li che vin­co­la­no la Sviz­ze­ra, e
b.
l’au­to­re è cit­ta­di­no sviz­ze­ro o è do­mi­ci­lia­to in Sviz­ze­ra.

5 L’ar­ti­co­lo 7 ca­po­ver­si 4 e 5 del Co­di­ce pe­na­le49 è ap­pli­ca­bi­le.50

43 Nuo­va espr. giu­sta il n. I del­la LF del 16 mar. 2012, in vi­go­re dal 1° feb 2013 (RU 2013 295; FF 2011 5323).

44 Nuo­va espr. giu­sta il n. I del­la LF del 16 mar. 2012, in vi­go­re dal 1° feb 2013 (RU 2013 295; FF 2011 5323).

45 Nuo­va espr. giu­sta il n. I del­la LF del 16 mar. 2012, in vi­go­re dal 1° feb 2013 (RU 2013 295; FF 2011 5323).

46 Nuo­va com­mi­na­to­ria giu­sta il n. I del­la LF del 16 mar. 2012, in vi­go­re dal 1° feb 2013 (RU 2013 295; FF 2011 5323).

47 Abro­ga­to dal n. I 17 del­la LF del 17 dic. 2021 sull’ar­mo­niz­za­zio­ne del­le pe­ne, con ef­fet­to dal 1° lug. 2023 (RU 2023 259; FF 2018 2345).

48 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 16 mar. 2012, in vi­go­re dal 1° feb 2013 (RU 2013 295; FF 2011 5323).

49 RS 311.0

50 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 16 mar. 2012, in vi­go­re dal 1° feb 2013 (RU 2013 295; FF 2011 5323).

Art. 35 Inosservanza del divieto di mine antiuomo  

1 Chiun­que, in­ten­zio­nal­men­te e sen­za po­ter far va­le­re una de­ro­ga se­con­do l’ar­ti­co­lo 8ca­po­ver­so 2:

a.
svi­lup­pa, fab­bri­ca, pro­cu­ra, ac­qui­sta, for­ni­sce ad al­tri51, im­por­ta, espor­ta, fa tran­si­ta­re, de­po­si­ta mi­ne an­ti­uo­mo o ne di­spo­ne in al­tro mo­do;
b.
in­du­ce al­tri52 a com­met­te­re una del­le in­fra­zio­ni de­fi­ni­te nel­la let­te­ra a, o
c.
fa­vo­ri­sce una del­le in­fra­zio­ni de­fi­ni­te nel­la let­te­ra a,

è pu­ni­to con una pe­na de­ten­ti­va si­no a die­ci an­ni o con una pe­na pe­cu­nia­ria.53

2 ...54

3 Se l’au­to­re ha agi­to per ne­gli­gen­za, la pe­na è una pe­na de­ten­ti­va si­no a un an­no o una pe­na pe­cu­nia­ria.55

51 Nuo­va espr. giu­sta il n. I del­la LF del 16 mar. 2012, in vi­go­re dal 1° feb 2013 (RU 2013 295; FF 2011 5323).

52 Nuo­va espr. giu­sta il n. I del­la LF del 16 mar. 2012, in vi­go­re dal 1° feb 2013 (RU 2013 295; FF 2011 5323).

53 Nuo­va com­mi­na­to­ria giu­sta il n. I del­la LF del 16 mar. 2012, in vi­go­re dal 1° feb 2013 (RU 2013 295; FF 2011 5323).

54 Abro­ga­to dal n. I 17 del­la LF del 17 dic. 2021 sull’ar­mo­niz­za­zio­ne del­le pe­ne, con ef­fet­to dal 1° lug. 2023 (RU 2023 259; FF 2018 2345).

55 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 16 mar. 2012, in vi­go­re dal 1° feb 2013 (RU 2013 295; FF 2011 5323).

Art. 35a Inosservanza del divieto di munizioni a grappolo 56  

1 Chiun­que, in­ten­zio­nal­men­te e sen­za po­ter far va­le­re una de­ro­ga se­con­do l’ar­ti­co­lo 8a ca­po­ver­so 3:

a.
svi­lup­pa, fab­bri­ca, pro­cu­ra, ac­qui­sta, for­ni­sce ad al­tri, im­por­ta, espor­ta, fa tran­si­ta­re, de­po­si­ta mu­ni­zio­ni a grap­po­lo o ne di­spo­ne in al­tro mo­do;
b.
in­du­ce al­tri a com­met­te­re una del­le in­fra­zio­ni de­fi­ni­te nel­la let­te­ra a; o
c.
fa­vo­ri­sce una del­le in­fra­zio­ni de­fi­ni­te nel­la let­te­ra a,

è pu­ni­to con una pe­na de­ten­ti­va si­no a die­ci an­ni o con una pe­na pe­cu­nia­ria.

2 ...57

3 Se l’au­to­re ha agi­to per ne­gli­gen­za, la pe­na è una pe­na de­ten­ti­va si­no a un an­no o una pe­na pe­cu­nia­ria.

56 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 16 mar. 2012, in vi­go­re dal 1° feb 2013 (RU 2013 295; £FF 2011 5323).

57 Abro­ga­to dal n. I 17 del­la LF del 17 dic. 2021 sull’ar­mo­niz­za­zio­ne del­le pe­ne, con ef­fet­to dal 1° lug. 2023 (RU 2023 259; FF 2018 2345).

Art. 35b Inosservanza del divieto di finanziamento 58  

1 Chiun­que, in­ten­zio­nal­men­te e sen­za po­ter far va­le­re una de­ro­ga se­con­do gli ar­ti­co­li 7 ca­po­ver­so 2, 8 ca­po­ver­so 2 o 8a ca­po­ver­so 3, in­fran­ge il di­vie­to di fi­nan­zia­men­to di cui agli ar­ti­co­li 8b o 8c è pu­ni­to con una pe­na de­ten­ti­va si­no a cin­que an­ni o con una pe­na pe­cu­nia­ria.

2 ...59

3 Non si ren­de pu­ni­bi­le se­con­do la pre­sen­te di­spo­si­zio­ne chi si li­mi­ta a tol­le­ra­re l’even­tua­li­tà di un’in­fra­zio­ne al di­vie­to di fi­nan­zia­men­to di cui agli ar­ti­co­li 8b o 8c.

58 In­tro­dot­to dal n. I del­la LF del 16 mar. 2012, in vi­go­re dal 1° feb 2013 (RU 2013 295; FF 2011 5323).

59 Abro­ga­to dal n. I 17 del­la LF del 17 dic. 2021 sull’ar­mo­niz­za­zio­ne del­le pe­ne, con ef­fet­to dal 1° lug. 2023 (RU 2023 259; FF 2018 2345).

Art. 36 Contravvenzioni  

1 Chiun­que, in­ten­zio­nal­men­te:

a.
ri­fiu­ta di for­ni­re in­for­ma­zio­ni, do­cu­men­ti o l’ac­ces­so ai lo­ca­li com­mer­cia­li se­con­do gli ar­ti­co­li 27 e 28 ca­po­ver­so 1 o for­ni­sce fal­se in­di­ca­zio­ni in me­ri­to;
b.
con­trav­vie­ne in al­tro mo­do a una di­spo­si­zio­ne del­la pre­sen­te leg­ge o a una di­spo­si­zio­ne ese­cu­ti­va o a una de­ci­sio­ne ema­na­ta sot­to la com­mi­na­to­ria del­la pe­na pre­vi­sta dal pre­sen­te ar­ti­co­lo, sen­za che ta­le com­por­ta­men­to sia pu­ni­bi­le se­con­do un’al­tra fat­ti­spe­cie pe­na­le,

è pu­ni­to con la mul­ta fi­no a 100 000 fran­chi.60

2 Il ten­ta­ti­vo e la com­pli­ci­tà so­no pu­ni­bi­li.

3 Se l’au­to­re ha agi­to per ne­gli­gen­za, la pe­na è del­la mul­ta fi­no a 40 000 fran­chi.

4 L’azio­ne pe­na­le si pre­scri­ve in cin­que an­ni.61

60 Nuo­va com­mi­na­to­ria giu­sta il n. I del­la LF del 16 mar. 2012, in vi­go­re dal 1° feb 2013 (RU 2013 295; FF 2011 5323).

61 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I del­la LF del 16 mar. 2012, in vi­go­re dal 1° feb 2013 (RU 2013 295; FF 2011 5323).

Art. 37 Infrazioni commesse nell’ambito della conduzione aziendale  

Se l’in­fra­zio­ne è com­mes­sa nell’am­bi­to del­la con­du­zio­ne azien­da­le, è ap­pli­ca­bi­le l’ar­ti­co­lo 6 del­la leg­ge del 22 mar­zo 197462 sul di­rit­to pe­na­le am­mi­ni­stra­ti­vo.

Art. 38 Confisca di materiale bellico 63  

Il giu­di­ce, in­di­pen­den­te­men­te dal­la pu­ni­bi­li­tà di una da­ta per­so­na, or­di­na la con­fi­sca del ma­te­ria­le bel­li­co in cau­sa nel­la mi­su­ra in cui non è da­ta la ga­ran­zia di un ul­te­rio­re im­pie­go con­for­me al di­rit­to. Il ma­te­ria­le bel­li­co con­fi­sca­to non­ché l’even­tua­le ri­ca­vo del­la rea­liz­za­zio­ne so­no de­vo­lu­ti al­la Con­fe­de­ra­zio­ne; è fat­ta sal­va l’ap­pli­ca­zio­ne del­la leg­ge fe­de­ra­le del 19 mar­zo 200464 sul­la ri­par­ti­zio­ne dei va­lo­ri pa­tri­mo­nia­li con­fi­sca­ti.

63 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I 17 del­la LF del 17 dic. 2021 sull’ar­mo­niz­za­zio­ne del­le pe­ne, in vi­go­re dal 1° lug. 2023 (RU 2023 259; FF 2018 2345).

64 RS 312.4

Art. 39 Confisca di valori patrimoniali 65  

I va­lo­ri pa­tri­mo­nia­li con­fi­sca­ti e i ri­sar­ci­men­ti equi­va­len­ti so­no de­vo­lu­ti al­la Con­fe­de­ra­zio­ne, fat­ta sal­va l’ap­pli­ca­zio­ne del­la leg­ge fe­de­ra­le del 19 mar­zo 200466 sul­la ri­par­ti­zio­ne dei va­lo­ri pa­tri­mo­nia­li con­fi­sca­ti.

65 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 3 del­la LF del 19 mar. 2004 sul­la ri­par­ti­zio­ne dei va­lo­ri pa­tri­mo­nia­li con­fi­sca­ti, in vi­go­re dal 1° ago. 2004 (RU 2004 3503; FF 2002 389).

66 RS 312.4

Art. 40 Giurisdizione, obbligo di denuncia  

1 Il per­se­gui­men­to e il giu­di­zio del­le in­fra­zio­ni sog­giac­cio­no al­la giu­ri­sdi­zio­ne pe­na­le fe­de­ra­le.

2 Le au­to­ri­tà fe­de­ra­li e can­to­na­li pre­po­ste al ri­la­scio del­le au­to­riz­za­zio­ni e al con­trol­lo, gli or­ga­ni di po­li­zia can­to­na­li e co­mu­na­li, non­ché le au­to­ri­tà do­ga­na­li, so­no te­nu­ti a de­nun­cia­re al Mi­ni­ste­ro pub­bli­co del­la Con­fe­de­ra­zio­ne le in­fra­zio­ni al­la pre­sen­te leg­ge che han­no ac­cer­ta­to o di cui han­no avu­to no­ti­zia nell’eser­ci­zio del­le lo­ro fun­zio­ni.

Capitolo 7: Assistenza amministrativa

Art. 41 Assistenza amministrativa in Svizzera  

Le au­to­ri­tà fe­de­ra­li com­pe­ten­ti co­me pu­re gli or­ga­ni di po­li­zia can­to­na­li e co­mu­na­li so­no au­to­riz­za­ti a co­mu­ni­car­si e a co­mu­ni­ca­re al­le au­to­ri­tà di vi­gi­lan­za com­pe­ten­ti i da­ti ne­ces­sa­ri all’ap­pli­ca­zio­ne del­la pre­sen­te leg­ge.

Art. 42 Assistenza amministrativa tra autorità svizzere ed estere  

1 Le au­to­ri­tà fe­de­ra­li com­pe­ten­ti in ma­te­ria di ese­cu­zio­ne, di con­trol­lo, di pre­ven­zio­ne dei rea­ti e di per­se­gui­men­to pe­na­le pos­so­no col­la­bo­ra­re con le au­to­ri­tà este­re com­pe­ten­ti non­ché con or­ga­niz­za­zio­ni e con­ses­si in­ter­na­zio­na­li e coor­di­na­re le in­da­gi­ni qua­lo­ra:

a.
sia ne­ces­sa­rio all’ap­pli­ca­zio­ne del­la pre­sen­te leg­ge o di pre­scri­zio­ni stra­nie­re equi­va­len­ti; e
b.
le au­to­ri­tà este­re o le or­ga­niz­za­zio­ni e con­ses­si in­ter­na­zio­na­li sia­no te­nu­ti al se­gre­to d’uf­fi­cio o a un equi­va­len­te do­ve­re di di­scre­zio­ne e, nel lo­ro am­bi­to, ga­ran­ti­sco­no una pro­te­zio­ne dal­lo spio­nag­gio eco­no­mi­co.

2 Pos­so­no se­gna­ta­men­te chie­de­re al­le au­to­ri­tà este­re non­ché a or­ga­niz­za­zio­ni e con­ses­si in­ter­na­zio­na­li la co­mu­ni­ca­zio­ne dei da­ti ne­ces­sa­ri. A ta­le sco­po, es­se pos­so­no for­ni­re lo­ro da­ti con­cer­nen­ti:

a.
la na­tu­ra, la quan­ti­tà, il luo­go di de­sti­na­zio­ne e d’uti­liz­za­zio­ne, l’im­pie­go pre­vi­sto non­ché il de­sti­na­ta­rio del­la mer­ce, del­le com­po­nen­ti, dei be­ni im­ma­te­ria­li, «know how» com­pre­so, o dei di­rit­ti su­gli stes­si be­ni;
b.
le per­so­ne che par­te­ci­pa­no al­la fab­bri­ca­zio­ne, al­la for­ni­tu­ra di­ret­ta e me­dia­ta o al fi­nan­zia­men­to di mer­ce o com­po­nen­ti, al tra­sfe­ri­men­to di be­ni im­ma­te­ria­li, «know how» com­pre­so, o al con­fe­ri­men­to di di­rit­ti su­gli stes­si be­ni;
c.
le mo­da­li­tà fi­nan­zia­rie dell’ope­ra­zio­ne.

3 Se lo Sta­to este­ro ac­cor­da la re­ci­pro­ci­tà, le au­to­ri­tà fe­de­ra­li di cui al ca­po­ver­so 1 pos­so­no, di pro­pria ini­zia­ti­va o su do­man­da, co­mu­ni­ca­re i da­ti se­con­do il ca­po­ver­so 2, a con­di­zio­ne che l’au­to­ri­tà este­ra as­si­cu­ri che ta­li da­ti:

a.
sa­ran­no trat­ta­ti uni­ca­men­te per sco­pi con­for­mi al­la pre­sen­te leg­ge e che
b.
sa­ran­no uti­liz­za­ti in un pro­ce­di­men­to pe­na­le sol­tan­to se ot­te­nu­ti suc­ces­si­va­men­te, se­con­do le di­spo­si­zio­ni sull’as­si­sten­za giu­di­zia­ria in­ter­na­zio­na­le.

4 Es­se pos­so­no co­mu­ni­ca­re i da­ti an­che a or­ga­niz­za­zio­ni o a con­ses­si in­ter­na­zio­na­li al­le con­di­zio­ni pre­vi­ste al ca­po­ver­so 3; in tal ca­so si può tut­ta­via ri­nun­cia­re al re­qui­si­to del­la re­ci­pro­ci­tà.

5 So­no sal­ve le di­spo­si­zio­ni sull’as­si­sten­za giu­di­zia­ria in­ter­na­zio­na­le in ma­te­ria pe­na­le.

Capitolo 8: Disposizioni finali

Art. 43 Esecuzione  

1 Il Con­si­glio fe­de­ra­le ema­na le di­spo­si­zio­ni d’ese­cu­zio­ne.

2 ...67

67 Abro­ga­to dal n. I 2 del­la LF del 22 giu. 2001 con­cer­nen­te il coor­di­na­men­to del­la le­gi­sla­zio­ne fe­de­ra­le sul­le ar­mi, sul ma­te­ria­le bel­li­co, su­gli esplo­si­vi e sui be­ni uti­liz­za­bi­li a fi­ni ci­vi­li e mi­li­ta­ri, con ef­fet­to dal 1° mar. 2002 (RU 2002 248; FF 2000 2971).

Art. 44 Diritto previgente: abrogazione  

La leg­ge fe­de­ra­le del 30 giu­gno 197268 sul ma­te­ria­le bel­li­co è abro­ga­ta.

Art. 45 Modifica di altri atti legislativi  

...69

69 Le mod. pos­so­no es­se­re con­sul­ta­te al­la RU 1998 794.

Art. 46 Disposizioni transitorie  

1 ...70

2 I con­trat­ti re­la­ti­vi al tra­sfe­ri­men­to di be­ni im­ma­te­ria­li, «know how» com­pre­so, o al con­fe­ri­men­to di di­rit­ti su­gli stes­si be­ni con­clu­si pri­ma dell’en­tra­ta in vi­go­re del­la pre­sen­te leg­ge non so­no sot­to­po­sti ad au­to­riz­za­zio­ne se­con­do la pre­sen­te leg­ge.

70 Ab­gro­ga­to dal n. II 23 del­la LF del 20 mar. 2008 con­cer­nen­te l’ag­gior­na­men­to for­ma­le del di­rit­to fe­de­ra­le, con ef­fet­to dal 1° ago. 2008 (RU 2008 3437; FF 20075575).

Art. 47 Referendum ed entrata in vigore  

1 La pre­sen­te leg­ge sot­to­stà al re­fe­ren­dum fa­col­ta­ti­vo.

2 Il Con­si­glio fe­de­ra­le ne de­ter­mi­na l’en­tra­ta in vi­go­re; fi­no all’en­tra­ta in vi­go­re di una le­gi­sla­zio­ne fe­de­ra­le su­gli ar­ma­men­ti, es­so può de­ro­ga­re all’en­tra­ta in vi­go­re di sin­go­le di­spo­si­zio­ni.

3 Il Con­si­glio fe­de­ra­le di­sci­pli­na il com­mer­cio di pol­ve­re da spa­ro de­sti­na­ta ad usi ci­vi­li, fin­tan­to che sa­ran­no en­tra­te in vi­go­re nor­me le­gi­sla­ti­ve spe­ci­fi­che.

Da­ta dell’en­tra­ta in vi­go­re: 1° apri­le 199871

71 DCF del 25 feb. 1998.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden