Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Ordinance
on Beverage Containers
(Beverage Container Ordinance, BCO)

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.

of 5 July 2000 (Status as on 1 January 2022)

The Swiss Federal Council,

based on Articles 30aletter b, 30b paragraph 2, 30d, 32abis,39 paragraph 1 and
46 paragraph 2 of the Environmental Protection Act of 7 October 19831,
and in implementation of the Federal Act of 6 October 19952 on Technical Barriers to Trade,

ordains:

Section 1 General Provisions

Art. 1 Subject matter and scope of application  

1 This Or­din­ance reg­u­lates:

a.
the sup­ply and take-back of bever­age con­tain­ers used with­in Switzer­land;
b.
the fin­an­cing of the dis­pos­al of bever­age con­tain­ers made from glass.

2 It ap­plies to con­tain­ers of all bever­ages ex­cept for con­tain­ers for milk and milk products.

Art. 2 Definitions  

1 Re­fil­lable con­tain­ers means bever­age con­tain­ers in­ten­ded for re­filling.

2 Non-re­fil­lable con­tain­ers means bever­age con­tain­ers not in­ten­ded for re­filling.

3 Re­cyc­ling of bever­age con­tain­ers means the pro­duc­tion of new con­tain­ers or oth­er products from used con­tain­ers.

Section 2 Requirements for Beverage Containers

Art. 3 Composition  

Deal­ers, man­u­fac­tur­ers and im­port­ers shall sup­ply pack­aging only in con­tain­ers which, when they are col­lec­ted, treated or re­cycled by ex­ist­ing or­gan­isa­tions, do not give rise to sig­ni­fic­ant ad­di­tion­al costs or sig­ni­fic­ant tech­nic­al dif­fi­culties.

Art. 4 Labelling  

Deal­ers, man­u­fac­tur­ers and im­port­ers who sup­ply bever­ages to con­sumers must:

a.
mark re­fil­lable con­tain­ers as such; this does not ap­ply to res­taur­ant busi­nesses;
b.
in­dic­ate the amount of the de­pos­it charged on de­pos­it-bear­ing bever­age con­tain­ers;
c.
on non-re­fil­lable PVC con­tain­ers in­dic­ate the name and ad­dress of a com­pany in Switzer­land that is ob­liged to take them back.

Section 3 Supply and Take-Back of Beverage Containers

Art. 5 Mandatory deposit for refillable containers  

1 Deal­ers, man­u­fac­tur­ers and im­port­ers that sup­ply bever­ages in re­fil­lable con­tain­ers to con­sumers must charge a de­pos­it. They must take back re­fil­lable con­tain­ers of all the products they stock and re­fund the de­pos­it.

2 Ex­emp­ted from these ob­lig­a­tions are:

a.
hold­ers of res­taur­ant busi­nesses who en­sure that re­fil­lable con­tain­ers are col­lec­ted;
b.
deal­ers, man­u­fac­tur­ers and im­port­ers who, when they de­liv­er bever­ages to con­sumers’ homes, charge an amount equi­val­ent to the de­pos­it for any re­fil­lable con­tain­ers not re­turned.

3 The de­pos­it shall be not less than CHF 0.30 for any bever­age con­tain­er.

Art. 6 Mandatory deposit for non-refillable PVC containers  

1 Deal­ers, man­u­fac­tur­ers and im­port­ers who sup­ply bever­ages in non-re­fil­lable PVC con­tain­ers to con­sumers must charge a de­pos­it. They must take back non-re­fil­lable PVC con­tain­ers of all the products they stock, re­fund the de­pos­it and at their own ex­pense pass the con­tain­ers on for re­cyc­ling.

2 Ex­emp­ted from these ob­lig­a­tions are hold­ers of res­taur­ant busi­nesses who en­sure that non-re­fil­lable PVC con­tain­ers are col­lec­ted.

3 The de­pos­it shall be not less than CHF 0.30 for any non-re­fil­lable PVC con­tain­er.

Art. 7 Subsidiary obligation to take back non-refillable PET and metal containers  

1 Deal­ers, man­u­fac­tur­ers and im­port­ers who sup­ply bever­ages in non-re­fil­lable PET or met­al con­tain­ers to con­sumers and who do not en­sure the dis­pos­al of all con­tain­ers they sup­ply through fin­an­cial con­tri­bu­tions to a private or­gan­isa­tion, must:

a.
take back such non-re­fil­lable con­tain­ers at all points of sale dur­ing all open­ing hours;
b.
pass such non-re­fil­lable con­tain­ers on for re­cyc­ling at their own ex­pense; and
c.
in­dic­ate clearly in eas­ily vis­ible places at the points of sale that they ac­cept the re­turn of these types of non-re­fil­lable con­tain­ers.

2 These pro­vi­sions are sub­ject to the re­ser­va­tion of the spe­cial meas­ures taken by the Fed­er­al De­part­ment of En­vir­on­ment, Trans­port, En­ergy and Com­mu­nic­a­tions (DE­TEC) in terms of Art­icle 8.

Art. 8 Measures in the case of insufficient recycling level  

1 The re­cyc­ling level for bever­age con­tain­ers made from glass, PET and alu­mini­um shall be a min­im­um of 75% for each ma­ter­i­al. The re­cyc­ling rate of any pack­aging ma­ter­i­al is the per­cent­age pro­por­tion of the con­tain­ers re­cycled dur­ing a calen­dar year com­pared with the total weight of non-re­fil­lable con­tain­ers of the ma­ter­i­al sup­plied for use in Switzer­land.

2 If the tar­get is not achieved, DE­TEC may re­quire that deal­ers, man­u­fac­tur­ers and im­port­ers:

a.
charge a min­im­um de­pos­it on non-re­fil­lable con­tain­ers of the ma­ter­i­al con­cerned;
b.
ac­cept the re­turn of such con­tain­ers and re­fund the de­pos­it; and
c.
pass re­turned con­tain­ers on for re­cyc­ling at their own ex­pense.

3 DE­TEC may lim­it the man­dat­ory de­pos­it to those con­tain­ers that are the main cause of the re­cyc­ling tar­get not be­ing met. It may grant ex­emp­tions from the man­dat­ory de­pos­it if the re­cyc­ling of the con­tain­ers is guar­an­teed in oth­er ways.

4 If man­u­fac­tur­ers and im­port­ers sup­ply an­nu­ally more than 100 tonnes of re­cyc­lable non-re­fil­lable con­tain­ers of a pack­aging ma­ter­i­al oth­er than glass, PET, alu­mini­um or PVC, then DE­TEC may also stip­u­late a min­im­um re­cyc­ling level and meas­ures in ac­cord­ance with para­graph 2 for this ma­ter­i­al.

Section 4 Prepaid Disposal Fee for Glass Beverage Containers

Art. 9 Obligation to pay a fee  

1 Man­u­fac­tur­ers who sup­ply empty glass bever­age con­tain­ers for use with­in Swit­zer­land and im­port­ers who im­port such con­tain­ers must pay in re­spect of these a dis­pos­al fee (the «fee») to an or­gan­isa­tion (the «Fee Or­gan­isa­tion») ap­poin­ted by the Fed­er­al Of­fice for the En­vir­on­ment (the FOEN)3.

2 The ob­lig­a­tion to pay a fee also ap­plies to im­port­ers who im­port filled glass bever­age con­tain­ers.

3 No fee is pay­able by:

a.
man­u­fac­tur­ers and im­port­ers who sup­ply or im­port bever­age con­tain­ers with a ca­pa­city of less than 0.09 litres;
b.
man­u­fac­tur­ers and im­port­ers who sup­ply or im­port few­er than 1,000 bever­age con­tain­ers per half cal­en­dar year.

3 The name of this ad­min­is­trat­ive unit was changed in ap­plic­a­tion of Art. 16 para. 3 of the Pub­lic­a­tions Or­din­ance of 17 Nov. 2004 (SR 170.512.1). This change has been made throughout the text.

Art. 10 Level of fee  

1 The fee per bever­age con­tain­er shall be not less than CHF 0.01 and not more than CHF 0.10.

2 DE­TEC shall set the fee rate based on the an­ti­cip­ated costs of the activ­it­ies set out in Art­icle 12, hav­ing first con­sul­ted the in­ter­ested parties.

3 The Fee Or­gan­isa­tion must in­form con­sumers about the rate of fee in an ap­pro­pri­ate way.

Art. 11 Duty to report and date due  

1 Those re­quired to pay the fee shall, no later than 30 days after the end of each cal­en­dar half year, in­form the Fee Or­gan­isa­tion of the num­ber of bever­age con­tain­ers li­able to the fee sup­plied or im­por­ted by them dur­ing this peri­od. Fig­ures shall be in­dic­ated sep­ar­at­ely in ac­cord­ance with the re­quire­ments of the Fee Or­gan­isa­tion and with the level of fee.

2 The fee for the con­tain­ers sup­plied or im­por­ted dur­ing a cal­en­dar half year shall be due for pay­ment 60 days after the end of the peri­od in ques­tion. In the event of late pay­ment, de­fault in­terest is pay­able; if pay­ment is made in ad­vance, the Fee Or­gan­isa­tion may grant cred­it in­terest.

3 If the Fee Or­gan­isa­tion trans­fers the col­lec­tion of the fee to the Fed­er­al Of­fice for Cus­toms and Bor­der Se­cur­ity (FO­CBS)4, then the col­lec­tion, due date and in­terest pay­ments are gov­erned by the cus­toms le­gis­la­tion.

4 The name of this ad­min­is­trat­ive unit was changed on 1 Jan. 2022 in ap­plic­a­tion of Art. 20 para. 2 of the Pub­lic­a­tions Or­din­ance of 7 Oct. 2015 (SR 170.512.1) (AS 2021 589). This change has been made throughout the text.

Art. 12 Use of the fee  

The Fee Or­gan­isa­tion must use the fee for the fol­low­ing activ­it­ies:

a.
the col­lec­tion and trans­port of used glass;
b.
the clean­ing and sort­ing of in­tact glass con­tain­ers;
c.
the clean­ing and pre­par­a­tion of cul­let for the man­u­fac­ture of con­tain­ers and oth­er products;
d.
in­form­a­tion, par­tic­u­larly to pro­mote the re­use and the re­cyc­ling of glass bev­erage con­tain­ers; no more than 10% of the an­nu­al in­come from the fee may be used for in­form­a­tion activ­it­ies;
e.
re­fund­ing the fee (Art. 14);
f.
its own activ­it­ies in ac­cord­ance with the man­date of the FOEN.
Art. 13 Payments to third parties  

1 Any­one who claims pay­ment from the Fee Or­gan­isa­tion for activ­it­ies un­der Art­icle 12 must sub­mit an ap­plic­a­tion to the Fee Or­gan­isa­tion with sup­port­ing doc­u­ment­a­tion no later than 31 March of the fol­low­ing year. The Fee Or­gan­isa­tion may de­term­ine the in­form­a­tion that ap­plic­a­tions must con­tain.

2 The Fee Or­gan­isa­tion shall make pay­ments to third parties only in­so­far as these un­der­take their activ­it­ies eco­nom­ic­ally and pro­fes­sion­ally. To this end, it may make en­quir­ies.

3 The Fee Or­gan­isa­tion shall make pay­ments in re­spect of activ­it­ies set out in Art­icle 12 let­ters a–d based on the funds avail­able. In so do­ing, it shall take ac­count in par­tic­u­lar of the amount and qual­ity of the used glass and the en­vir­on­ment­al im­pact of these act­ivi­ties.

Art. 14 Refund  

1 Any­one who ex­ports bever­age con­tain­ers for which a fee has been paid may claim the re­fund of the fee in an ap­plic­a­tion with sup­port­ing doc­u­ment­a­tion.

2 If the amount due for re­fund is less than CHF 25.00, it shall not be re­fun­ded.

3 Ap­plic­a­tions for a re­fund of the fee may be sub­mit­ted to the Fee Or­gan­isa­tion for each cal­en­dar year, but must be sub­mit­ted no later than 31 March of the fol­low­ing year.

Art. 15 Organisation  

1 The FOEN shall del­eg­ate the levy­ing, ad­min­is­tra­tion and use of the fee to a suit­able private or­gan­isa­tion. The Fee Or­gan­isa­tion may not have any com­mer­cial in­terest re­lated to the manu­fac­ture, im­port or ex­port, sup­ply or dis­pos­al of bever­age con­tain­ers.

2 The FOEN shall enter in­to a con­tract with the Fee Or­gan­isa­tion for a peri­od of up to five years. The con­tract shall reg­u­late in par­tic­u­lar the pro­por­tion of the fee which the Fee Or­gan­isa­tion may use for its own activ­it­ies, and the con­di­tions and con­se­quences of pre­ma­ture ter­min­a­tion of the con­tract.

3 The Fee Or­gan­isa­tion shall ap­point a in­de­pend­ent third party to audit its ac­counts. It must sup­ply them with all the ne­ces­sary in­form­a­tion and per­mit ac­cess to files.

4 It may reach agree­ment with the FO­CBS on levy­ing the fee on im­ports. The FO­CBS may un­der­take to in­form the or­gan­isa­tion about the data in the cus­toms de­clar­a­tions and fur­ther in­form­a­tion re­lat­ing to the im­port or ex­port of bever­age con­tain­ers.

5 The Fee Or­gan­isa­tion shall safe­guard the com­mer­cial con­fid­en­ti­al­ity of parties li­able to pay the fee vis-à-vis third parties.

Art. 16 Supervision of the Fee Organisation  

1 The FOEN shall su­per­vise the Fee Or­gan­isa­tion. It can is­sue dir­ect­ives to it, in par­tic­u­lar about use of the fee.

2 The Fee Or­gan­isa­tion must provide the FOEN with all the ne­ces­sary in­form­a­tion and al­low it ac­cess to its files.

3 It must sub­mit to the FOEN each year no later than 31 May a re­port on its activ­it­ies in the pre­vi­ous year. This re­port must con­tain in par­tic­u­lar:

a.
the an­nu­al ac­counts;
b.
the aud­it­or’s re­port;
c.
the num­ber of bever­age con­tain­ers sub­ject to a fee no­ti­fied, itemised ac­cord­ing to the level of the fee;
d.
a break­down show­ing how the fee was used by amount, pur­pose and re­cipi­ent.

4 The FOEN shall pub­lish the re­port, ex­clud­ing any in­form­a­tion that is sub­ject to com­mer­cial or man­u­fac­tur­ing con­fid­en­ti­al­ity or which per­mits de­duc­tions of this nature to be drawn.

Art. 17 Procedure 5  

1 The Fee Or­gan­isa­tion shall de­cide on ap­plic­a­tions for fee re­funds (Art. 14) and pay­ments to third parties (Art. 13) by is­su­ing rul­ings.

2 ...6

5 Amended by No II 80 of the Or­din­ance of 8 Nov. 2006 on the Amend­ment of Fed­er­al Coun­cil Or­din­ances in ac­cord­ance with the Total Re­vi­sion of the Ad­min­is­tra­tion of Fed­er­al Justice, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 4705).

6 Re­pealed by No II 80 of the Or­din­ance of 8 Nov. 2006 on the Amend­ment of Fed­er­al Coun­cil Or­din­ances in ac­cord­ance with the Total Re­vi­sion of the Ad­min­is­tra­tion of Fed­er­al Justice, with ef­fect from 1 Jan. 2007 (AS 2006 4705).

Section 5 Notification Requirements

Art. 18 Manufacture and import  

Man­u­fac­tur­ers and im­port­ers of bever­ages must in­form the FOEN by the end of Feb­ru­ary of each year in line with its re­quire­ments of:

a.
the volume of bever­ages pro­duced or im­por­ted for con­sump­tion in Switzer­land the pre­vi­ous year, di­vided in­to re­fil­lable and non-re­fil­lable con­tain­ers, pack­aging ma­ter­i­al and bever­age cat­egor­ies;
b.
the weight of re­cyc­lable non-re­fil­lable con­tain­ers that were used for the bever­ages man­u­fac­tured or im­por­ted for do­mest­ic con­sump­tion the pre­vi­ous year, itemised ac­cord­ing to pack­aging ma­ter­i­al and bever­age cat­egor­ies.
Art. 19 Return and recycling  

1 Deal­ers, man­u­fac­tur­ers and im­port­ers with an ob­lig­a­tion to take back non-re­fil­lable con­tain­ers (Art. 6 para. 1, Art. 7 para. 1, Art. 8 para. 2) must by the end of Feb­ru­ary of each year no­ti­fy the FOEN of the weight of the con­tain­ers re­turned and re­cycled in the pre­vi­ous year. The de­clar­a­tions must be itemised ac­cord­ing to pack­aging mate­ri­als.

2 Any­one who in the course of busi­ness re­cycles bever­age con­tain­ers, or im­ports or ex­ports them for re­cyc­ling, must by the end of Feb­ru­ary of each year no­ti­fy the FOEN for the pre­vi­ous year, in re­spect of each pack­aging ma­ter­i­al, of the weight, the re­cyc­ling com­pany and the meth­od of re­cyc­ling.

Art. 20 Reporting to private offices  

1 Those re­quired to re­port may also sub­mit their in­form­a­tion by the end of Feb­ru­ary of each year to private re­port­ing of­fices. In this case, they must en­sure that these re­port­ing of­fices com­pile all the data and sub­mit it to the FOEN by the end of April each year.

2 The FOEN is en­titled to in­spect all in­di­vidu­al no­ti­fic­a­tions.

Section 6 Final Provisions

Art. 21 Enforcement  

The Can­tons shall en­force this Or­din­ance un­less en­force­ment is spe­cific­ally as­signed to a fed­er­al au­thor­ity.

Art. 22 Repeal and amendment of current legislation  

1 The Or­din­ance of 22 Au­gust 19907 on Bever­age Con­tain­ers is re­pealed.

2 ...8

7 [AS 1990 1480, 1995 5505, 1998 832]

8 Re­pealed by No IV 33 of the Or­din­ance of 22 Aug. 2007 on the Form­al Re­vi­sion of Fed­er­al Le­gis­la­tion, with ef­fect from 1 Jan. 2008 (AS 20074477).

Art. 23 Commencement  

1 This Or­din­ance comes in­to force on 1 Janu­ary 2001, sub­ject to para­graph 2.

2 DE­TEC shall de­term­ine the com­mence­ment date for Art­icles 9–14, 16 and 179 to co­in­cide with the en­act­ment of the Or­din­ance on the Level of the Pre­paid Dis­pos­al Fee for Glass Bever­age Con­tain­ers (Art. 10 para. 2).

9 In ac­cord­ance with Art. 2 of the Or­din­ance of 7 Sept. 2001 on the Level of the Pre­paid Dis­pos­al Fee for Glass Bever­age Con­tain­ers, in force since 1 Jan. 2002 (SR 814.621.4).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden