Federal Constitution of the Swiss Confederation

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 123a

1If a sex of­fend­er or vi­ol­ent of­fend­er is re­garded in the re­ports re­quired for sen­ten­cing as be­ing ex­tremely dan­ger­ous and his or her con­di­tion as­sessed as un­treat­able, he or she must be in­car­cer­ated un­til the end of his or her life due to the high risk of re­offend­ing. Early re­lease and re­lease on tem­por­ary li­cence are not per­mit­ted.

2Only if new sci­entif­ic find­ings prove that the of­fend­er can be cured and thus no longer rep­res­ents a danger to the pub­lic can new re­ports be drawn up. If the of­fend­er is re­leased on the basis of these new re­ports, the au­thor­it­ies grant­ing his or her re­lease must ac­cept li­ab­il­ity if he re­offends.

3All re­ports as­sess­ing sex of­fend­ers or vi­ol­ent of­fend­ers must be drawn up by at least two ex­per­i­enced spe­cial­ists who are in­de­pend­ent of each oth­er. The re­ports must take ac­count of all the prin­ciples that are im­port­ant for the as­sess­ment.


1 Ad­op­ted by the pop­u­lar vote on 8 Feb. 2004, in force since 8 Feb. 2004 (FedD of 20 June 2003, FCD of 21 April 2004; AS 2004 2341; BBl 2000 3336, 2001 3433, 2003 4434, 2004 2199).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden