Convenzione volta a facilitare l’accesso internazionale alla giustizia

Traduzione


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 28

Ogni Sta­to può, al mo­men­to del­la ra­ti­fi­ca­zio­ne, ac­cet­ta­zio­ne, ap­pro­va­zio­ne o ade­sio­ne, ri­ser­var­si il di­rit­to d’esclu­de­re l’ap­pli­ca­zio­ne dell’ar­ti­co­lo 1 al­le per­so­ne non cit­ta­di­ne di uno Sta­to con­traen­te, ma abi­tual­men­te re­si­den­ti in uno Sta­to con­traen­te di­ver­so da quel­lo og­get­to del­la ri­ser­va op­pu­re che han­no abi­tual­men­te ri­sie­du­to nel­lo Sta­to che ha fat­to la ri­ser­va, qua­lo­ra non esi­sta re­ci­pro­ci­tà tra lo Sta­to che ha fat­to la ri­ser­va e lo Sta­to di cui è cit­ta­di­no il ri­chie­den­te l’as­si­sten­za giu­di­zia­ria.

Ogni Sta­to con­traen­te po­trà, al mo­men­to del­la fir­ma, ra­ti­fi­ca­zio­ne, ac­cet­ta­zio­ne, ap­pro­va­zio­ne o ade­sio­ne, ri­ser­var­si il di­rit­to di esclu­de­re:

a)
l’uso dell’in­gle­se, del fran­ce­se o di en­tram­be que­ste lin­gue, co­me pre­vi­sto nel ca­po­ver­so 2 dell’ar­ti­co­lo 7;
b)
l’ap­pli­ca­zio­ne del­le di­spo­si­zio­ni del ca­po­ver­so 2 dell’ar­ti­co­lo 13;
c)
l’ap­pli­ca­zio­ne del­le di­spo­si­zio­ni del ca­pi­to­lo II;
d)
l’ap­pli­ca­zio­ne dell’ar­ti­co­lo 20.

Se uno Sta­to:

e)
ha esclu­so l’uso del­le lin­gue in­gle­se e fran­ce­se, me­dian­te la ri­ser­va di cui nel­la let­te­ra a del ca­po­ver­so pre­ce­den­te, ogni al­tro Sta­to in­te­res­sa­to po­trà ap­pli­ca­re la me­de­si­ma re­go­la ver­so lo Sta­to che ha fat­to la ri­ser­va;
f)
ha fat­to la ri­ser­va di cui nel­la let­te­ra b del ca­po­ver­so pre­ce­den­te, ogni al­tro Sta­to po­trà ri­fiu­ta­re d’ap­pli­ca­re il ca­po­ver­so 2 dell’ar­ti­co­lo 13 ai cit­ta­di­ni del­lo Sta­to che ha fat­to la ri­ser­va, co­me an­che al­le per­so­ne abi­tual­men­te re­si­den­ti in det­to Sta­to;
g)
ha fat­to la ri­ser­va di cui nel­la let­te­ra c del ca­po­ver­so pre­ce­den­te, ogni al­tro Sta­to po­trà ri­fiu­ta­re d’ap­pli­ca­re le di­spo­si­zio­ni del ca­pi­to­lo II ai cit­ta­di­ni del­lo Sta­to che ha fat­to la ri­ser­va non­ché al­le per­so­ne abi­tual­men­te re­si­den­ti in det­to Sta­to.

Non è am­mes­sa nes­su­na al­tra ri­ser­va.

Ogni Sta­to con­traen­te po­trà, in qual­sia­si mo­men­to, ri­ti­ra­re una ri­ser­va fat­ta. Il ri­ti­ro sa­rà no­ti­fi­ca­to al Mi­ni­ste­ro de­gli Af­fa­ri Este­ri del Re­gno dei Pae­si Bas­si. L’ef­fet­to del­la ri­ser­va sca­drà il pri­mo gior­no del ter­zo me­se ci­vi­le suc­ces­si­vo a det­ta no­ti­fi­ca­zio­ne.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden