Federal Act on the Swiss Financial Market Supervisory Authority

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 7 Principles of regulation

1FINMA ex­er­cises its reg­u­lat­ory powers by is­su­ing:

a.
or­din­ances, where so provided in the fin­an­cial mar­ket le­gis­la­tion; and
b.
cir­cu­lars on the ap­plic­a­tion of the fin­an­cial mar­ket le­gis­la­tion.

2It is­sues or­din­ances and cir­cu­lars only to the ex­tent re­quired for the pur­poses of su­per­vi­sion, lim­it­ing it­self as far as pos­sible to the defin­i­tion of prin­ciples. In do­ing so, it takes ac­count of over­rid­ing fed­er­al law and in par­tic­u­lar of:1

a.
the costs that the su­per­vised per­sons and en­tit­ies in­cur due to reg­u­la­tion;
b.
the ef­fect that reg­u­la­tion has on com­pet­i­tion, in­nov­at­ive abil­ity and the in­ter­na­tion­al com­pet­it­ive­ness of Switzer­land’s fin­an­cial centre;
c.2
the dif­fer­ent sizes, com­plex­it­ies, struc­tures, busi­ness activ­it­ies and risks of the su­per­vised per­sons and en­tit­ies; and
d.
the in­ter­na­tion­al min­im­um stand­ards.

3It sup­ports self-reg­u­la­tion and may re­cog­nise and im­ple­ment the same as a min­im­um stand­ard with­in terms of its su­per­vis­ory powers.

4It provides for a trans­par­ent reg­u­lat­ory pro­cess and the ap­pro­pri­ate par­ti­cip­a­tion of the parties con­cerned.

5It is­sues guidelines on the im­ple­ment­a­tion of these prin­ciples. In do­ing so, it acts in agree­ment with the Fed­er­al De­part­ment of Fin­ance (FDF)3.


1 Amended by An­nex No II 16 of the Fin­an­cial In­sti­tu­tions Act of 15 June 2018, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2018 5247, 2019 4631; BBl 2015 8901).
2 Amended by An­nex No II 16 of the Fin­an­cial In­sti­tu­tions Act of 15 June 2018, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2018 5247, 2019 4631; BBl 2015 8901).
3 Name in ac­cord­ance with An­nex No 4 of the Fin­an­cial Ser­vices Act of 15 June 2018, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 4417; BBl 2015 8901). This amend­ment has been made throughout the text.

BGE

141 II 103 (2C_455/2014) from 27. Januar 2015
Regeste: Art. 10 Abs. 1 in Verbindung mit Art. 2 lit. d BEHG; Mindestumsatzvolumen von 5 Mia. Fr. gemäss FINMA-Rundschreiben 2008/5 vom 20. November 2008 als Voraussetzung der Bewilligungspflicht für das gewerbsmässige Effektengeschäft auf eigene Rechnung. Mit dem Kriterium des jährlichen Mindestumsatzvolumens soll die Bewilligungspflicht für den gewerbsmässigen Effektenhandel auf eigene Rechnung auf das Effektengeschäft beschränkt werden, das durch seine Grösse die Funktionsfähigkeit des Marktes gefährden kann. Dieses Kriterium ist bundesrechtskonform (E. 3). Die Festsetzung des Schwellenwertes von 5 Mia. Fr. basiert auf der Überlegung, dass das Effektengeschäft unabhängig von den tatsächlich eingegangenen Risiken ab einem bestimmten Umsatzvolumen die Funktionsfähigkeit des Marktes gefährden kann. Das bestehende, zwar schematisierende, aber eindeutige Raster lässt keinen Raum für die beantragte Einzelgeschäftsrisikoprüfung (E. 5).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback