Federal Act
on the Protection of Waters
(Waters Protection Act, WPA)

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.

of 24 January 1991 (Status as of 1 January 2022)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 60a Cantonal waste water charges 43

1 The can­tons shall en­sure that the costs of the con­struc­tion, op­er­a­tion, main­ten­ance, im­prove­ment and re­place­ment of waste wa­ter treat­ment plants that serve the pub­lic in­terest are passed on to the per­sons re­spons­ible for the pro­duc­tion of the waste wa­ter through fees or oth­er charges. In or­gan­ising the charges, the fol­low­ing factors in par­tic­u­lar shall be taken in­to ac­count:

a.
the nature and volume of the waste wa­ter pro­duced;
b.
the de­pre­ci­ation re­quired to pre­serve the value of the in­stall­a­tions;
c.
the in­terest;
d.
the planned in­vest­ment re­quire­ments for main­ten­ance, im­prove­ments and re­place­ments, for ad­apt­a­tion to stat­utory re­quire­ments and for op­er­a­tion­al op­tim­isa­tion.

2 If im­pos­ing cost-cov­er­ing charges that com­ply with the pol­luter pays prin­ciple jeop­ard­ises the en­vir­on­ment­ally com­pat­ible dis­pos­al of waste wa­ter, dis­pos­al may be fin­anced dif­fer­ently to the ex­tent re­quired.

3 The per­sons re­spons­ible for the waste wa­ter treat­ment plants must form the re­quired fin­an­cial re­serves.

4 The prin­ciples for cal­cu­lat­ing the charges shall be made pub­lic.

43 In­ser­ted by No I of the FA of 21 March 2014, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2014 3327; BBl 2013 5549).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden