Federal Act
on the Protection of Waters
(Waters Protection Act, WPA)

of 24 January 1991 (Status as of 1 February 2023)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 48 Enforcement powers of the Confederation 40

1 In en­for­cing any oth­er fed­er­al act or any in­ter­na­tion­al agree­ment, the rel­ev­ant fed­er­al au­thor­ity is at the same time re­spons­ible for the en­force­ment of the Wa­ters Pro­tec­tion Act. Be­fore mak­ing its de­cision, it shall con­sult the can­tons con­cerned. The Fed­er­al Of­fice for the En­vir­on­ment41 (Fed­er­al Of­fice)42 and the oth­er fed­er­al agen­cies con­cerned shall par­ti­cip­ate in the en­force­ment pro­ced­ures in ac­cord­ance with Art­icles 62a and 62b of the Gov­ern­ment and Ad­min­is­tra­tion Or­gan­isa­tion Act of 21 March 199743.

2 If the pro­ced­ure un­der para­graph 1 is not suit­able for cer­tain tasks, the Fed­er­al Coun­cil shall reg­u­late en­force­ment by the fed­er­al agen­cies con­cerned.

3 The Con­fed­er­a­tion shall en­force the reg­u­la­tions on sub­stances (Art. 9 para. 2 let. c); it may call on the as­sist­ance of the can­tons for spe­cif­ic ele­ments of its tasks.

4 The Fed­er­al Coun­cil shall de­cide which in­form­a­tion ob­tained in ac­cord­ance with oth­er fed­er­al acts on sub­stances will be made avail­able to the Fed­er­al Of­fice.

40 Amended by No I 15 of the FA of 18 June 1999 on the Co­ordin­a­tion and Sim­pli­fic­a­tion of De­cision-mak­ing Pro­ced­ures, in force since 1 Jan. 2000 (AS 1999 3071; BBl 1998 2591).

41 The name of this ad­min­is­trat­ive unit was changed in ap­plic­a­tion of Art. 16 para. 3 of the Pub­lic­a­tions Or­din­ance of 17 Nov. 2004 (AS 20044937).

42 Ex­pres­sion in ac­cord­ance with An­nex No 5 of the Gene Tech­no­logy Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (AS 20034803; BBl 2000 2391). This amend­ment has been taken in­to ac­count throughout the text.

43 SR 172.010

BGE

121 II 378 () from 25. Oktober 1995
Regeste: Plangenehmigung für die SBB-Neubaustrecke Mattstetten-Rothrist (BAHN 2000). Kognition des Bundesgerichtes (E. 1e). Eisenbahnrechtliche Plangenehmigung (kombiniertes Verfahren): - Zulässigkeit der Etappierung des Plangenehmigungsverfahrens; keine Pflicht, ein generelles Projekt auszuarbeiten (E. 3); Berücksichtigung des Koordinationsprinzips (E. 4); Festlegung der Abschnittsgrenzen (E. 5); - Nachlaufende Bewilligungsverfahren und Detailprojektierungen: Zulässigkeit und verfahrensrechtliche Ausgestaltung (E. 6); - Detaillierungsgrad der Bau- und Werkpläne (E. 7); Anforderungen an das Dispositiv einer Plangenehmigungsverfügung (E. 8); - Berücksichtigung von Anliegen der Kantone (Art. 18 Abs. 3 EBG), insbesondere im Bereich des Kanalisationswesens (E. 9). Lärmschutz, Schutz vor Erschütterungen und Körperschall: - Die Neubaustrecke sowie diejenigen Teile der Stammlinie, die für die Zusammenführung der beiden Eisenbahnstrecken baulich angepasst werden müssen, stellen eine neue ortsfeste Anlage dar, für welche Erleichterungen gemäss Art. 25 Abs. 2 und 3 USG gewährt werden können (E. 10); - Berücksichtigung des Vorsorgeprinzips; Frage der Sanierung der Stammlinie (E. 11); Erleichterungen beim Lärmschutz unter Beachtung des Ortsbildschutzes (E. 12); - Massnahmen für den Schutz vor Baulärm (E. 14); - Beurteilung der getroffenen Massnahmen für den Schutz vor Erschütterungen und Körperschall; soweit bei der Planung eine abschliessende Beurteilung der Auswirkungen nicht möglich ist, dürfen zusätzliche Messungen und Simulationen am Rohbau vorbehalten werden (E. 15). Gewässerschutz: - Einsatz von Herbiziden; bei den gegebenen Verhältnissen müssen die Sickergräben entlang der SBB-Strecke nicht humusiert werden (E. 16). Sanierung von Altlasten: - Vorschriften für die Beurteilung der Frage, ob und wie eine Altlast zu sanieren ist. Die Plangenehmigungsbehörde kann keine Sanierungsverfügung treffen, die sich mit dem Bahnbau nicht begründen lässt (E. 17).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden