Federal Act
on International Mutual Assistance in Criminal Matters
(Mutual Assistance Act, IMAC)

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.

of 20 March 1981 (Status as of 1 July 2021)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 11g Disclosure of personal data by a Schengen State to a third country or an international body

1 Per­son­al data that are trans­mit­ted or made avail­able by a Schen­gen State may be dis­closed to the com­pet­ent au­thor­ity of a third coun­try or to an in­ter­na­tion­al body if:

a.
dis­clos­ure is re­quired to pre­vent, de­tect or pro­sec­ute a crim­in­al of­fence or to ex­ecute a crim­in­al judg­ment;
b.
the Schen­gen State that trans­mit­ted or made avail­able the per­son­al data has giv­en pri­or con­sent to dis­clos­ure; and
c.
the re­quire­ments of Art­icle 11f are met.

2 In derog­a­tion from para­graph 1 let­ter b, per­son­al data may be dis­closed in an in­di­vidu­al case if:

a.
the pri­or con­sent of the Schen­gen State can­not be ob­tained in time; and
b.
dis­clos­ure is ne­ces­sary to pre­vent an im­min­ent and ser­i­ous threat to the pub­lic se­cur­ity of a Schen­gen State or of a third coun­try or to pro­tect the es­sen­tial in­terests of a Schen­gen State.

3 The Schen­gen State shall be no­ti­fied im­me­di­ately of any dis­clos­ure un­der para­graph 2.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden