Legge federale sul diritto d’autore e sui diritti di protezione affini

del 9 ottobre 1992 (Stato 1° aprile 2020)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  EN
Art. 77 Ritenzione della merce

1Se, in se­gui­to a una do­man­da d’in­ter­ven­to ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 76 ca­po­ver­so 1, ha mo­ti­vi fon­da­ti di so­spet­ta­re che l’in­tro­du­zio­ne nel ter­ri­to­rio do­ga­na­le sviz­ze­ro o l’aspor­ta­zio­ne dal ter­ri­to­rio do­ga­na­le sviz­ze­ro di una de­ter­mi­na­ta mer­ce vio­li la le­gi­sla­zio­ne in vi­go­re in Sviz­ze­ra in ma­te­ria di di­rit­to d’au­to­re o di­rit­ti di pro­te­zio­ne af­fi­ni, l’Am­mi­ni­stra­zio­ne lo co­mu­ni­ca al ri­chie­den­te non­ché al di­chia­ran­te, al de­ten­to­re o al pro­prie­ta­rio di ta­le mer­ce.2

2L’AFD trat­tie­ne la mer­ce al mas­si­mo per die­ci gior­ni fe­ria­li dal mo­men­to del­la co­mu­ni­ca­zio­ne se­con­do il ca­po­ver­so 1, per con­sen­ti­re al ri­chie­den­te di chie­de­re prov­ve­di­men­ti cau­te­la­ri.

3In ca­si mo­ti­va­ti, può trat­te­ne­re la mer­ce per al­tri die­ci gior­ni fe­ria­li al mas­si­mo.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 1 del­la LF del 22 giu. 2007, in vi­go­re dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2551; FF 2006 1).
2 Nuo­vo te­sto giu­sta l’all. n. 3 del­la LF del 21 giu. 2013, in vi­go­re dal 1° gen. 2017 (RU 2015 3631; FF 2009 7425).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden