Legge federale
sull’imposta federale diretta
(LIFD)

del 14 dicembre 1990 (Stato 1° gennaio 2022)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 116 Notificazione

1 Le de­ci­sio­ni so­no no­ti­fi­ca­te al con­tri­buen­te per scrit­to e de­vo­no in­di­ca­re i ri­me­di giu­ri­di­ci.

2 Se il con­tri­buen­te è d’igno­ta di­mo­ra o se egli di­mo­ra all’este­ro e non ha un rap­pre­sen­tan­te in Sviz­ze­ra, la de­ci­sio­ne può es­ser­gli no­ti­fi­ca­ta va­li­da­men­te me­dian­te pub­bli­ca­zio­ne nel Fo­glio uf­fi­cia­le del Can­to­ne.

BGE

142 II 411 (2C_827/2015, 2C_828/2015) from 3. Juni 2016
Regeste: Eröffnung einer Verfügung an einen im Ausland domizilierten Schweizer durch Ablage in den Akten. Art. 116 Abs. 2, Art. 118 DBG; § 6b des Verwaltungsrechtspflegegesetzes des Kantons Zürich vom 24. Mai 1959; § 128 StG/ZH; § 3 der Verordnung des Kantons Zürich vom 1. April 1998 zum Steuergesetz. Das Kantonale Steueramt konnte den Beschwerdeführer rechtsgültig zur Bezeichnung eines schweizerischen Zustellungsdomizils verpflichten (Art. 118 DGB; § 128 StG/ZH; E. 2.3). Für eine rechtsgültige Eröffnung durch Ablage in den Akten fehlt die dafür erforderliche formell-gesetzliche Grundlage (Art. 116 Abs. 2 DBG e contrario; § 3 der Verordnung des Kantons Zürich vom 1. April 1998 zum Steuergesetz; E. 4.2).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden