Legge federale
sulla navigazione interna
(LNI)1

del 3 ottobre 1975 (Stato 1° luglio 2020)

1 Introdotta dal n. I 12 della LF del 18 giu. 1999 sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° gen. 2000 (RU 1999 3071; FF 1998 2029).


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 2 Esercizio della navigazione

1 La na­vi­ga­zio­ne sul­le ac­que pub­bli­che è li­be­ra nel qua­dro del­la pre­sen­te leg­ge.

2 L’uso par­ti­co­la­re e l’uso co­mu­ne ac­cre­sciu­to so­no su­bor­di­na­ti all’au­to­riz­za­zio­ne del Can­to­ne sul cui ter­ri­to­rio le ac­que si tro­va­no.

3 I na­tan­ti8 al ser­vi­zio del­la Con­fe­de­ra­zio­ne pos­so­no na­vi­ga­re su tut­te le ac­que.

8 Nuo­vo ter­mi­ne giu­sta il n. I del­la LF del 17 mar. 2017, in vi­go­re dal 1° gen. 2020 (RU 2019 1749; FF 2016 5811). Di det­ta mod. é te­nu­to con­to uni­ca­men­te nel­le di­sp. men­zio­na­te nel­la RU.

BGE

119 IA 197 () from 7. Mai 1993
Regeste: Art. 2 ÜbBest. BV; Vereinbarkeit kantonalrechtlicher Beschränkungen der Schiffahrt mit dem Bundesgesetz über die Binnenschiffahrt (BSG). 1. Zulässiges Rechtsmittel zur Anfechtung eines kantonalen Erlasses, welcher Schiffahrtsfahrverbote für einen Teil der im Kanton gelegenen Gewässer statuiert (E. 1b). Legitimation von Kanuvereinen zur staatsrechtlichen Beschwerde (E. 1c, bb). 2. Bundesrechtlicher Rahmen für die Anordnung von in die Kompetenz der Kantone fallenden Beschränkungen des schiffahrtsmässigen Gemeingebrauchs an Gewässern (E. 2 und 3). 3. Bundesrechtsmässigkeit eines generellen kantonalrechtlichen Fahrverbots für vier bestimmte Fliessgewässer (E. 4 und 5) sowie eines für einen Teil der kantonalen Gewässer geltenden Winterfahrverbotes (E. 6). 4. Bundesrechtswidrigkeit eines Fahrverbotes von 22.00 bis 8.00 Uhr im Sommer auf den bereits dem Winterfahrverbot unterliegenden Gewässern (E. 7).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden