Ordonnance
sur les droits politiques
(ODP)1

du 24 mai 1978 (Etat le 1 juillet 2019)er

1 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 déc. 2013, en vigueur depuis le 15 janv. 2014 (RO 20135365).


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 19 Attestation de la qualité d’électeur

1 L’at­test­a­tion est ac­cordée lor­sque le sig­nataire est in­scrit dans le re­gistre des élec­teurs le jour où la liste des sig­na­tures a été présentée pour at­test­a­tion.

2 Lor­sque le ser­vice re­fuse l’at­test­a­tion, il doit en in­diquer le mo­tif en re­cour­ant à l’une des for­mules suivantes:

a.
il­lis­ible;
b.
non iden­ti­fi­able;
c.
sig­na­ture don­née plusieurs fois;
d.
sig­na­tures de la même main;
e.
sig­na­ture non manuscrite;
f.
n’est pas in­scrit;
g.33
ab­sence de sig­na­ture manuscrite;
h.34
date de nais­sance er­ronée.

3 Le ser­vice in­dique sur chaque liste ou dans l’at­test­a­tion col­lect­ive le nombre des sig­na­tures val­ables et ce­lui des sig­na­tures non val­ables.

435

5 La Chan­celler­ie fédérale ét­ablit des in­struc­tions sur la déliv­rance de l’at­test­a­tion col­lect­ive selon l’art. 62, al. 4, LDP.

6 Le ser­vice sauve­garde le secret du vote.36

33In­troduite par le ch. I de l’O du 26 fév. 1997, en vi­gueur depuis le 1er avr. 1997 (RO 1997 761).

34In­troduite par le ch. I de l’O du 26 fév. 1997, en vi­gueur depuis le 1er avr. 1997 (RO 1997 761).

35Ab­ro­gé par le ch. I de l’O du 26 fév. 1997, avec ef­fet au 1er avr. 1997 (RO 1997 761).

36In­troduit par le ch. I de l’O du 2 sept. 1987, en vi­gueur depuis le 15 sept. 1987 (RO 1987 1126).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden