Ordinanza
concernente l’entrata e il rilascio del visto
(OEV)

del 15 agosto 2018 (Stato 1° maggio 2022)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 29 Frontiere esterne Schengen

1 La SEM sta­bi­li­sce le fron­tie­re ester­ne Schen­gen del­la Sviz­ze­ra d’in­te­sa con l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­la do­ga­na e del­la si­cu­rez­za dei con­fi­ni (UD­SC), le au­to­ri­tà fe­de­ra­li e can­to­na­li com­pe­ten­ti per i con­trol­li del­le per­so­ne e l’Uf­fi­cio fe­de­ra­le dell’avia­zio­ne ci­vi­le.62

2 I con­trol­li del­le per­so­ne al­le fron­tie­re ester­ne Schen­gen al mo­men­to dell’en­tra­ta e del­la par­ten­za per via ter­re­stre e ae­rea so­no ret­te dall’ar­ti­co­lo 8 e dall’al­le­ga­to VI nu­me­ri 1 e 2 del co­di­ce fron­tie­re Schen­gen63.

3 L’en­tra­ta at­tra­ver­so ae­ro­por­ti che non so­no de­si­gna­ti co­me fron­tie­re ester­ne Schen­gen ri­chie­de la pre­via au­to­riz­za­zio­ne del­le au­to­ri­tà com­pe­ten­ti per i con­trol­li del­le per­so­ne nell’area d’at­ter­rag­gio.

62 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 10 nov. 2022, in vi­go­re dal 1° mag. 2022 (RU 2021 733).

63 Cfr. no­ta a piè di pa­gi­na re­la­ti­va all’art. 3 cpv. 1.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden