Ordinanza
sulla costruzione e l’esercizio delle ferrovie
(Ordinanza sulle ferrovie, Oferr)

del 23 novembre 1983 (Stato 1° gennaio 2021)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 2 Principi, regole riconosciute della tecnica, stato della tecnica 9

1 Le co­stru­zio­ni, gli im­pian­ti, i vei­co­li e le lo­ro par­ti de­vo­no es­se­re pia­ni­fi­ca­ti e co­strui­ti in mo­do da ga­ran­ti­re un eser­ci­zio si­cu­ro e una cor­ret­ta ma­nu­ten­zio­ne.

2 Le di­spo­si­zio­ni d’ese­cu­zio­ne in­di­ca­no le nor­me tec­ni­che adat­te a con­cre­tiz­za­re le pre­scri­zio­ni del­la le­gi­sla­zio­ne fer­ro­via­ria. Nei li­mi­ti del pos­si­bi­le in­di­ca­no nor­me ar­mo­niz­za­te a li­vel­lo eu­ro­peo.

3 Se non è sta­ta in­di­ca­ta nes­su­na nor­ma tec­ni­ca o non ne esi­ste al­cu­na, de­vo­no es­se­re ap­pli­ca­te le re­go­le ri­co­no­sciu­te del­la tec­ni­ca.

4 Oc­cor­re inol­tre te­ne­re con­to del­lo sta­to del­la tec­ni­ca se ciò con­sen­te di ri­dur­re ul­te­rior­men­te un ri­schio sen­za in­cor­re­re in un one­re spro­por­zio­na­to.

5 Se par­ti o ma­te­ria­li ri­sul­ta­no es­sen­zia­li per la si­cu­rez­za, oc­cor­re po­ter pro­va­re che le lo­ro ca­rat­te­ri­sti­che e il lo­ro sta­to sod­di­sfa­no i re­qui­si­ti con­for­me­men­te al pre­sen­te ar­ti­co­lo.

9 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 16 nov. 2011, in vi­go­re dal 1° lug. 2012 (RU 20116233).

BGE

130 V 526 () from 8. November 2004
Regeste: a Art. 306 Abs. 2 Ziff. 2 und Art. 310 Abs. 1 SchKG: Verbindlichkeit des bestätigten Nachlassvertrages. Der bestätigte Nachlassvertrag kann privilegierten Forderungen, die nicht eingegeben wurden, entgegengehalten werden. Er kann der Auffangeinrichtung entgegengehalten werden, welche, um ihre Rechte zu wahren, ihre Forderung hätte eingeben und nötigenfalls die Mitwirkung des Sachwalters (Art. 300 und 301 SchKG) verlangen müssen (Erw. 2 und 4.4).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden