Ordinanza sull’imposta preventiva

del 19 dicembre 1966 (Stato 1° gennaio 2020)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 25

3. Istan­za; au­to­riz­za­zio­ne1

 

1L’istan­za de­ve es­se­re pre­sen­ta­ta per iscrit­to all’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le del­le con­tri­bu­zio­ni; es­sa de­ve men­zio­na­re:

a.
i da­ti per­so­na­li dei be­ne­fi­cia­ri del­la pre­sta­zio­ne e il luo­go del do­mi­ci­lio o del­la di­mo­ra al­la sca­den­za del­la pre­sta­zio­ne;
b.
il ge­ne­re e l’am­mon­ta­re lor­do del­la pre­sta­zio­ne spet­tan­te a cia­scun be­ne­fi­cia­rio, la da­ta del­la sca­den­za ed, even­tual­men­te, il pe­rio­do a cui si ri­fe­ri­sce la pre­sta­zio­ne.

2L’Am­mi­ni­stra­zio­ne fe­de­ra­le del­le con­tri­bu­zio­ni chia­ri­sce la fat­ti­spe­cie e pren­de la sua de­ci­sio­ne; es­sa può su­bor­di­na­re l’ac­co­gli­men­to dell’istan­za ad one­ri e con­di­zio­ni. La de­ci­sio­ne quan­to a pre­sta­zio­ni non an­co­ra ma­tu­ra­te è pre­sa con ri­ser­va del con­trol­lo suc­ces­si­vo del di­rit­to al rim­bor­so spet­tan­te al be­ne­fi­cia­rio al­la sca­den­za del­la pre­sta­zio­ne.

3L’au­to­riz­za­zio­ne non di­spen­sa la so­cie­tà dall’ob­bli­go di as­si­cu­rar­si, pri­ma di fa­re la no­ti­fi­ca, che il be­ne­fi­cia­rio ave­va an­co­ra in Sviz­ze­ra il do­mi­ci­lio o la di­mo­ra du­re­vo­le al­la sca­den­za del­la pre­sta­zio­ne.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 22 nov. 2000, in vi­go­re dal 1° gen. 2001 (RU 2000 2994).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden