Ordinanza
sulle indennità per il traffico regionale viaggiatori
(OITRV)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 12 Coordinamento tra UFT e Cantoni

1 L’UFT e i Can­to­ni ef­fet­tua­no con­giun­ta­men­te la pro­ce­du­ra di or­di­na­zio­ne. Coor­di­na­no le lo­ro at­ti­vi­tà.

2 Per ogni li­nea i com­mit­ten­ti si ac­cor­da­no su un Can­to­ne che as­su­me­rà la ge­stio­ne del­la pro­ce­du­ra di or­di­na­zio­ne. Se i Can­to­ni non rie­sco­no ad ac­cor­dar­si, de­ci­de l’UFT.

3 I Can­to­ni ge­sti­sco­no in par­ti­co­la­re la de­ter­mi­na­zio­ne dell’of­fer­ta, l’esa­me del­le of­fer­te inol­tra­te e le trat­ta­ti­ve con le im­pre­se di tra­spor­to, non­ché la de­ter­mi­na­zio­ne e l’esa­me del­la qua­li­tà del­le pre­sta­zio­ni.

4 L’UFT so­stie­ne i Can­to­ni nell’esa­me del­le of­fer­te inol­tra­te, in par­ti­co­la­re me­dian­te un con­fron­to de­gli in­di­ca­to­ri. Nel ri­spet­to dell’ano­ni­ma­to del­le im­pre­se l’UFT prov­ve­de agli scam­bi di in­for­ma­zio­ni tra i Can­to­ni, se que­ste in­for­ma­zio­ni so­no ri­le­van­ti per l’esa­me dell’of­fer­ta.

5 Ai fi­ni dell’or­di­na­zio­ne l’UFT tie­ne con­to del­le esi­gen­ze di coor­di­na­men­to ge­ne­ra­le dei tra­spor­ti pub­bli­ci.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden