Ordonnance du DEFR
sur la mise en circulation des engrais
(Ordonnance sur le Livre des engrais, OLen)

du 16 novembre 2007 (Etat le 1 janvier 2019)er


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 10 Indication des éléments fertilisants secondaires et des autres constituants déterminant la valeur de l’engrais

1 Sauf dis­pos­i­tion con­traire pour cer­taines po­s­i­tions de l’an­nexe 1, on peut déclarer la ten­eur en cal­ci­um, en mag­nési­um, en so­di­um et en soufre, pour autant que les ten­eurs min­i­males men­tion­nées ci-après soi­ent at­teintes:

a.
dans les en­grais minéraux: 2 % d’oxyde de cal­ci­um ou 1,4 % de cal­ci­um; 2 % d’oxyde de mag­nési­um ou 1,2 % de mag­nési­um; 3 % d’oxyde de so­di­um ou 2,2 % de so­di­um; 5 % d’an­hyd­ride sul­furique ou 2 % de soufre;
b.
dans les en­grais or­ga­niques ou or­gano-minéraux: 2 % d’oxyde de cal­ci­um ou 1,4 % de cal­ci­um; 1 % d’oxyde de mag­nési­um ou 0,6 % de mag­nési­um;1,5 % d’oxyde de so­di­um ou 1,1 % de so­di­um; 2,5 % d’an­hyd­ride sul­furique ou 1 % de soufre.

2 Pour tous les amende­ments minéraux basiques, la valeur neut­ral­is­ante et la ten­eur en cal­ci­um doivent être déclarées, ain­si que la ten­eur en oxyde de mag­nési­um lor­squ’elle est supérieure ou égale à 3 %. Les ten­eurs cor­res­pond­antes en mag­nési­um, oxyde de cal­ci­um et car­bon­ates peuvent être in­diquées en sus.10

311

4 La matière or­ga­nique (MO) est mesur­ée par la «perte au feu». Les matières premières de la matière or­ga­nique doivent être in­diquées; pour les en­grais de fer­me, le type et l’ori­gine (es­pèce an­i­male) ain­si que la trans­form­a­tion; pour la tourbe, le de­gré de dé­com­pos­i­tion et la part ap­prox­im­at­ive de matière or­ga­nique.

5 Pour les types d’en­grais fig­ur­ant à l’an­nexe 1, il faut men­tion­ner les in­dic­a­tions pre­scrites à la colonne 7.

6 Pour les mi­cro-or­gan­ismes, il faut in­diquer le nom du genre et la ten­eur des unités form­ant des colon­ies (UFC). Pour les cham­pig­nons, l’in­dic­a­tion de la ten­eur en spores est ad­mise.12

7 Les désig­na­tions générales tell­es que «con­tient des en­zymes» ou «con­tient des oli­go-élé­ments fer­til­is­ants» ne sont pas ad­mises.

10 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du DE­FR du 23 oct. 2013, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 4267).

11 Ab­ro­gé par le ch. I de l’O du DE­FR du 23 oct. 2013, avec ef­fet au 1er janv. 2014 (RO 2013 4267).

12 Nou­velle ten­eur selon le ch. I de l’O du DE­FR du 31 oct. 2018, en vi­gueur depuis le 1er janv. 2019 (RO 2018 4435).

BGE

132 II 449 () from 20. November 2006
Regeste: Art. 3 Abs. 1 VG; Art. 27 GSchG; Art. 29 USG; Art. 2 aDüV; Art. 6 Abs. 2bis aDüBV; Ziff. 21 lit. a und Ziff. 25 Abs. 1 lit. f des Anhangs 4.5 zur Stoffverordnung; Verantwortlichkeit des Bundes für die im Kampf gegen den Rinderwahnsinn (BSE) getroffenen Massnahmen; Bewilligungspflicht für die Zulassung von tiermehlhaltigen Düngern. Gesetzliche Regelung der Zulassung von Düngemitteln vor und nach dem 1. Januar 2001 (E. 2). Rechtliche Voraussetzungen für eine Verantwortlichkeit des Bundes (E. 3). Gesetzliche Grundlage für die Einführung einer Bewilligungspflicht für Dünger, die nicht zur landwirtschaftlichen Verwendung bestimmt sind (E. 4). Verhältnismässigkeit der eingeführten Bewilligungspflicht (E. 5) und Anpassung der bestehenden Zulassungen an die neue Sach- und Rechtslage (E. 6). Keine pflichtwidrige Informationstätigkeit des Bundesamts für Landwirtschaft (E. 7).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden