Ordinanza
sulla protezione dei dati personali
del personale federale
(OPDPers)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 42 Trattamento dei dati

1 I ser­vi­zi del per­so­na­le, i cen­tri di pre­sta­zio­ne di ser­vi­zi in ma­te­ria di per­so­na­le, i ser­vi­zi fi­nan­zia­ri, i set­to­ri spe­cia­liz­za­ti dell’UF­PER e i ser­vi­zi re­spon­sa­bi­li del sup­por­to tec­ni­co ela­bo­ra­no i da­ti, per quan­to sia ne­ces­sa­rio all’adem­pi­men­to dei lo­ro com­pi­ti.

1bis Gli im­pie­ga­ti pos­so­no con­sul­ta­re i pro­pri da­ti, più pre­ci­sa­men­te i da­ti ri­fe­ri­ti agli ora­ri di pre­sen­za, pur­ché ab­bia­no il di­rit­to di ac­ce­der­vi.41

1ter I su­pe­rio­ri pos­so­no con­sul­ta­re i da­ti dei lo­ro col­la­bo­ra­to­ri, più pre­ci­sa­men­te i da­ti ri­fe­ri­ti agli ora­ri di pre­sen­za, pur­ché ab­bia­no di­rit­to di ac­ce­der­vi.42

2 La por­ta­ta del­le au­to­riz­za­zio­ni al trat­ta­men­to dei da­ti è di­sci­pli­na­ta nell’al­le­ga­to 4.

41 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 19 ott. 2022, in vi­go­re dal 1° gen. 2023 (RU 2022 617).

42 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 19 ott. 2022, in vi­go­re dal 1° gen. 2023 (RU 2022 617).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden