Ordinanza
sul rimborso dei contributi pagati da stranieri
all’assicurazione per la vecchiaia e i superstiti
(OR-AVS)1

del 29 novembre 1995 (Stato 1° gennaio 2003)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 2 Momento del rimborso 5

1 Il rim­bor­so dei con­tri­bu­ti può es­se­re chie­sto ap­pe­na l’in­te­res­sa­to non è più af­fi­lia­to all’as­si­cu­ra­zio­ne, pre­su­mi­bil­men­te in mo­do de­fi­ni­ti­vo, ed egli stes­so non­ché il suo co­niu­ge e i suoi fi­gli d’età in­fe­rio­re ai 25 an­ni non abi­ta­no più in Sviz­ze­ra.

2 Qua­lo­ra fi­gli mag­gio­ren­ni d’età in­fe­rio­re ai 25 an­ni ri­man­ga­no in Sviz­ze­ra, il rim­bor­so dei con­tri­bu­ti può non­di­me­no es­se­re chie­sto se ta­li fi­gli han­no con­clu­so la
lo­ro for­ma­zio­ne.

5 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 20 set. 2002, in vi­go­re dal 1° gen. 2003 (RU 2002 3344).

BGE

139 V 263 (9C_662/2012) from 19. Juni 2013
Regeste: Art. 18 Abs. 3 AHVG; Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Föderativen Volksrepublik Jugoslawien über Sozialversicherung. Das Abkommen vom 8. Juni 1962 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der (ehemaligen) Föderativen Volksrepublik Jugoslawien über Sozialversicherung ist ab 1. April 2010 nicht weiter auf kosovarische Staatsangehörige (Anerkennung Kosovos als unabhängiger Staat durch den Bundesrat am 27. Februar 2008) anwendbar, hier im Zusammenhang mit der Rückvergütung von AHV-Beiträgen, auf welche damit ein Anspruch besteht (E. 2-14).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden