Federal Act
on the Amendment of the Swiss Civil Code
(Part Five: The Code of Obligations)

of 30 March 1911 (Status as of 1 January 2023)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 40e20

V. Re­voc­a­tion

1. Form and time lim­it

 

1 Re­voc­a­tion need not be in any par­tic­u­lar form. The onus is on the cus­tom­er to prove that he has re­voked the con­tract with­in the time lim­it.21

2 The pre­script­ive peri­od for re­voc­a­tion is 14 days and com­mences as soon as the cus­tom­er:22

a.
has pro­posed or ac­cep­ted the con­tract; and
b.
has be­come aware of the in­form­a­tion stip­u­lated in Art. 40d.

3 The onus is on the sup­pli­er to prove when the cus­tom­er re­ceived the in­form­a­tion stip­u­lated in Art. 40d.

4 The time lim­it is ob­served if, on the last day of the pre­script­ive peri­od, the cus­tom­er in­forms the sup­pli­er of re­voc­a­tion or posts his writ­ten no­tice of re­voc­a­tion.23

20In­ser­ted by No I of the FA of 5 Oct. 1990 (AS 1991 846; BBl 1986 II 354). Amended by No I of the FA of 18 June 1993, in force since 1 Jan. 1994 (AS 1993 3120; BBl 1993 I 757).

21Amended by No I of the FA of 19 June 2015 (Re­vi­sion of the right of re­voc­a­tion), in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 4107; BBl 2014 9212993).

22Amended by No I of the FA of 19 June 2015 (Re­vi­sion of the right of re­voc­a­tion), in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 4107; BBl 2014 9212993).

23Amended by No I of the FA of 19 June 2015 (Re­vi­sion of the right of re­voc­a­tion), in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 4107; BBl 2014 9212993).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden