Federal Act
on the Amendment of the Swiss Civil Code
(Part Five: The Code of Obligations)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 547

II. Ef­fect of dis­sol­u­tion on busi­ness man­age­ment

 

1 Where the part­ner­ship is dis­solved for any reas­on oth­er than no­tice of ter­min­a­tion, a part­ner re­tains his au­thor­ity to man­age the part­ner­ship’s busi­ness un­til he learns of the dis­sol­u­tion or ought to have learned of it had he shown due di­li­gence.

2 Where the part­ner­ship is dis­solved on the death of a part­ner, the heir of the de­ceased must in­form the oth­er part­ners of his death without delay and con­tin­ue in good faith to at­tend to the part­ner­ship af­fairs of the de­ceased un­til the re­quis­ite ar­range­ments have been made.

3The oth­er part­ners must like­wise con­tin­ue to man­age the part­ner­ship’s busi­ness in the in­ter­im.

BGE

119 II 119 () from 4. Mai 1993
Regeste: Tod eines Gesellschafters einer aus zwei natürlichen Personen bestehenden einfachen Gesellschaft; rechtliches Los der im Gesamteigentum beider Gesellschafter stehenden Liegenschaft im Falle der Auflösung der Gesellschaft (Art. 545 Abs. 1 Ziff. 2 OR; Art. 550 Abs. 1 OR; Art. 560 ZGB; Art. 652 ZGB). Bestätigung der Rechtsprechung, wonach eine im Gesamteigentum zweier einfacher Gesellschafter stehende Liegenschaft beim Tod des einen ohne besondere Abrede nicht Alleineigentum des anderen wird (E. 3).

 

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden