Ordinanza
sulla protezione dalle radiazioni non ionizzanti
(ORNI)

del 23 dicembre 1999 (Stato 1° gennaio 2022)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 5 Limitazione completiva e più severa delle emissioni

1 Se è ac­cer­ta­to op­pu­re è pro­ba­bi­le che uno o più va­lo­ri li­mi­te d’im­mis­sio­ne giu­sta l’al­le­ga­to 2 so­no su­pe­ra­ti da un sin­go­lo im­pian­to o da più im­pian­ti in­sie­me, l’au­to­ri­tà or­di­na li­mi­ta­zio­ni com­ple­ti­ve o più se­ve­re del­le emis­sio­ni.

2 Es­sa or­di­na li­mi­ta­zio­ni com­ple­ti­ve o più se­ve­re del­le emis­sio­ni fi­no a che sia­no ri­spet­ta­ti i va­lo­ri li­mi­te d’im­mis­sio­ne.

3 Se è ac­cer­ta­to op­pu­re è pro­ba­bi­le che, per la cor­ren­te di con­tat­to, il va­lo­re li­mi­te d’im­mis­sio­ne giu­sta l’al­le­ga­to 2 nu­me­ro 13 o 225 è su­pe­ra­to al con­tat­to di og­get­ti con­dut­to­ri, l’au­to­ri­tà or­di­na in pri­mo luo­go mi­su­re con­cer­nen­ti ta­li og­get­ti.

BGE

126 II 399 () from 30. August 2000
Regeste: Schutz vor nichtionisierenden Strahlen einer Mobilfunkantenne (Art. 11-13 USG; Art. 4 und 13 sowie Anhänge 1 und 2 NISV). Konzept des Schutzes vor nichtionisierenden Strahlen: Immissionsgrenzwerte zum Schutz vor den wissenschaftlich nachgewiesenen thermischen Wirkungen und Anlagegrenzwerte zur vorsorglichen Emissionsbegrenzung (Schutz vor dem Risiko weiterer schädlicher Wirkungen, insbesondere vor nicht-thermischen Wirkungen). Abschliessende Regelung der vorsorglichen Emissionsbegrenzung in Art. 4 NISV (E. 3). Keine Gesetzwidrigkeit des gewählten Konzepts und der Festlegung der Grenzwerte. Vorbehalt der Überprüfung und Anpassung bei neuen wissenschaftlichen Erkenntnissen (E. 4).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden