Ordonnance
sur l’aviation
(OSAv)1

du 14 novembre 1973 (Etat le 1 janvier 2019)er

1Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 1994, en vigueur depuis le 1er janv. 1995 (RO 1994 3028).


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 137

1 Les trans­ports contre ré­mun­éra­tion ef­fec­tués par aéronef ain­si que les trans­ports gra­tu­its ef­fec­tués par une en­tre­prise de trans­port aéri­en tit­u­laire d’une autori­sation d’ex­ploiter sont ré­gis par les dis­pos­i­tions spé­ciales sur la re­sponsab­il­ité figu­rant dans l’or­don­nance du 17 août 2005 sur le trans­port aéri­en183 et par les con­di­tions prévues aux art. 106 et 108.184

2 Les autres trans­ports par aéronefs sont ré­gis par les dis­pos­i­tions du droit suisse des ob­lig­a­tions185 sur la re­sponsab­il­ité.

183RS 748.411

184 Nou­velle ten­eur selon le ch. II de l’an­nexe à l’O du 17 août 2005 sur le trans­port aéri­en, en vi­gueur depuis le 5 sept. 2005 (RO 20054243).

185RS 220

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden