Ordinanza
sulla segnaletica stradale
(OSStr)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 64 Cartelli complementari di uso generale

1 Per in­di­ca­re la di­stan­za da un luo­go pe­ri­co­lo­so o da un luo­go do­ve è ap­pli­ca­bi­le una pre­scri­zio­ne, si fa uso del «Car­tel­lo di di­stan­za» (5.01). Per se­gna­la­re la di­stan­za e la di­re­zio­ne, è fat­to uso del «Car­tel­lo in­di­can­te la di­stan­za e la di­re­zio­ne» (5.02).

2 La lun­ghez­za dei trat­ti sui qua­li vi è un pe­ri­co­lo, va­le una pre­scri­zio­ne o de­ve es­se­re os­ser­va­ta una in­di­ca­zio­ne, e an­nun­cia­to con il car­tel­lo com­ple­men­ta­re «Lun­ghez­za del trat­to» (5.03).

3 I se­gna­li di ri­pe­ti­zio­ne so­no ca­rat­te­riz­za­ti dal «Car­tel­lo di ri­pe­ti­zio­ne» (5.04). L’ini­zio e la fi­ne del trat­to mu­ni­to di se­gna­li con­cer­nen­ti la fer­ma­ta o il par­cheg­gio dei vei­co­li so­no an­nun­cia­ti me­dian­te il «Car­tel­lo d’ini­zio» (5.05) ri­spet­ti­va­men­te il «Car­tel­lo di fi­ne» (5.06).

4 Il «Car­tel­lo di di­re­zio­ne» (5.07) por­tan­te una frec­cia di­ret­ta ver­so la si­ni­stra o la de­stra in­di­ca il luo­go do­ve esi­ste un pe­ri­co­lo, do­ve una pre­scri­zio­ne è ap­pli­ca­bi­le o do­ve una in­di­ca­zio­ne de­ve es­se­re os­ser­va­ta. Es­so de­ve es­se­re ado­pe­ra­to in par­ti­co­la­re:

a.
sot­to il se­gna­le «Ci­clo­pi­sta» (2.60), «Stra­da pe­do­na­le» (2.61) e «Stra­da per ca­val­li da sel­la» (2.62), se si de­ve far uso di una ta­le stra­da dall’al­tra par­te del­la car­reg­gia­ta (art. 33);
b.
sot­to il se­gna­le «Di­vie­to di par­cheg­gio» (2.50) e «Par­cheg­gio» (4.17), per in­di­ca­re in che di­re­zio­ne si esten­de un’area vie­ta­ta o ri­ser­va­ta al par­cheg­gio.

5 Il cam­po d’ap­pli­ca­zio­ne di se­gna­li può es­se­re con­cre­tiz­za­to me­dian­te un car­tel­lo com­ple­men­ta­re. Un car­tel­lo com­ple­men­ta­re:

a.
re­can­te un sim­bo­lo o una re­la­ti­va iscri­zio­ne si­gni­fi­ca che il se­gna­le, cui es­sa è ag­giun­ta, si ap­pli­ca sol­tan­to al ge­ne­re di cir­co­la­zio­ne rap­pre­sen­ta­to; ri­man­go­no ri­ser­va­ti gli ar­ti­co­li 15 ca­po­ver­so 1 e 46 ca­po­ver­so 2;
b.
re­can­te la pa­ro­la «ec­cet­tua­to» o «per­mes­so» in col­le­ga­men­to con un’iscri­zio­ne o un sim­bo­lo si­gni­fi­ca che il se­gna­le, cui es­sa è ag­giun­ta, non si ap­pli­ca al re­la­ti­vo ge­ne­re di cir­co­la­zio­ne.160

6 L’in­di­ca­zio­ne «Ci­cli­sti» su un car­tel­lo com­ple­men­ta­re va­le per i con­du­cen­ti di ve­lo­ci­pe­di e di ci­clo­mo­to­ri la cui ve­lo­ci­tà mas­si­ma per la lo­ro co­stru­zio­ne è di 20 km/h op­pu­re di 25 km/h in ca­so di pe­da­la­ta as­si­sti­ta co­me an­che per i con­du­cen­ti de­gli al­tri ci­clo­mo­to­ri pur­ché il mo­to­re sia spen­to.161

7 Sim­bo­li, con re­la­ti­vo si­gni­fi­ca­to, uti­liz­za­bi­li su car­tel­li com­ple­men­ta­ri so­no elen­ca­ti nell’al­le­ga­to 2 nu­me­ro 5.162

160 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 1° apr. 1998, in vi­go­re dal 1° giu. 1998 (RU 1998 1440).

161 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 2 mar. 2012, in vi­go­re dal 1° lug. 2012 (RU 20121823).

162 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 1° apr. 1998, in vi­go­re dal 1° giu. 1998 (RU 1998 1440).

BGE

100 IV 87 () from 9. Juli 1974
Regeste: Art. 39 Abs. 1 SVG. Zeichengebung. Werden zwei Strassenteile an einer Kreuzung oder Einmündung entgegen ihrem natürlichen Verlauf durch entsprechende Signalisierung zu einem vortrittsberechtigten Hauptstrassenzug zusammengefasst, so hat der diesem folgende Strassenbenützer Zeichen zu geben, bevor er den natürlichen Verlauf der Fahrbahn verlässt.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden