Ordinanza
sulla terminologia agricola e sul riconoscimento
delle forme di azienda
(Ordinanza sulla terminologia agricola, OTerm)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 1

1 I ter­mi­ni de­fi­ni­ti nel­la pre­sen­te or­di­nan­za si ap­pli­ca­no al­la leg­ge sull’agri­col­tu­ra e al­le or­di­nan­ze ema­na­te in ba­se a es­sa.3

2 L’or­di­nan­za di­sci­pli­na inol­tre la pro­ce­du­ra in ma­te­ria di:

a.
ri­co­no­sci­men­to del­le azien­de e del­le di­ver­se for­me di col­la­bo­ra­zio­ne in­te­ra­zien­da­le;
b.
ve­ri­fi­ca e de­li­mi­ta­zio­ne del­le su­per­fi­ci.

3 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell’O del 26 nov. 2003, in vi­go­re dal 1° gen. 2004 (RU 2003 4873).

BGE

96 I 24 () from 18. März 1970
Regeste: Kantonales Strafrecht und Strafprozessrecht. Art. 4 BV. Bedeutung der Bestimmung, wonach niemand gerichtlich verfolgt werden darf "ausser in den vom Gesetz vorgesehenen Fällen" (Erw. 2). Nulla poena sine lege: - Strafnormen als zulässiger Inhalt von Verordnungen (Erw. 4a). - Zuständigkeit der luzernischen Gemeinden zum Erlass von Strafbestimmungen, insbesondere auf dem Gebiete der Lärmbekämpfung, mit der sich auch § 46 des luzern. EGzStGB befasst (Erw. 4b-d). Ein kantonales Strafgesetz, das für seinen Bereich die allgemeinen Bestimmungen des eidg. StGB als anwendbar erklärt, verweist damit, wie ohne Willkür angenommen werden kann, nicht auf die beim Erlass des kantonalen Gesetzes bestehenden, sondern auf die jeweils geltenden Bestimmungen des StGB (Erw. 6).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden