Ordinanza
concernente una tassa sul traffico pesante
commisurata alle prestazioni
(Ordinanza sul traffico pesante, OTTP)

del 6 marzo 2000 (Stato 1° luglio 2021)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 36b Comunicazione successiva dell’AFD 87

Se l’AFD con­sta­ta, do­po la mes­sa in cir­co­la­zio­ne del vei­co­lo di cui all’ar­ti­co­lo 36a ca­po­ver­so 2 let­te­ra b, che il de­ten­to­re è in­sol­vi­bi­le o è sta­to in­va­no dif­fi­da­to, e con­si­de­ra la pos­si­bi­li­tà di sot­to­por­re al­la re­spon­sa­bi­li­tà so­li­da­le la per­so­na so­li­dal­men­te re­spon­sa­bi­le ai sen­si dell’ar­ti­co­lo 36 ca­po­ver­so 1bis, es­sa co­mu­ni­ca per scrit­to a que­sta per­so­na di ri­te­ner­la so­li­dal­men­te re­spon­sa­bi­le di tas­se fu­tu­re, non­ché di even­tua­li in­te­res­si e al­tre pre­sta­zio­ni pe­cu­nia­rie con­cer­nen­ti il vei­co­lo:

a.
se non re­ce­de dal con­trat­to en­tro 60 gior­ni; o
b.
se tut­te le tas­se sco­per­te, non­ché even­tua­li in­te­res­si e al­tre pre­sta­zio­ni pe­cu­nia­rie con­cer­nen­ti il vei­co­lo non ven­go­no in­te­ra­men­te pa­ga­ti en­tro 60 gior­ni.

87 In­tro­dot­to dal n. I dell’O del 7 mar. 2008, in vi­go­re dal 1° gen. 2008 (RU 2008 769).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback