1" />
Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Federal Act
on the Protection of Nature and Cultural Heritage
(NCHA)1

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.

of 1 July 1966 (Status as of 1 January 2022)

1 Amended by No I of the FA of 24 March 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 214; BBl 1991 III 1121).

The Federal Assembly of the Swiss Confederation,

based on Article 78 paragraph 4 of the Federal Constitution2,
in implementation of the Nagoya Protocol of 29 October 20103 on Access to Genetic Resources and the Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from their Utilization to the Convention on Biological Diversity (Nagoya Protocol),
and having considered the Federal Council Dispatch dated 12 November 19654,5

decrees:

2 SR 101

3 SR 0.451.432

4 BB1 1965 III 89

5 Amended by the Annex to the FD of 21 March 2014 (Nagoya Protocol), in force since 12 Oct. 2014 (AS 2014 2629; BBl 2013 3009).

1

Art. 16  

The aim of this Act, sub­ject to the au­thor­ity of the Con­fed­er­a­tion un­der Art­icle 78 para­graphs 2–5 of the Fed­er­al Con­sti­tu­tion, is:7

a.
to care­fully man­age and pro­tect her­it­age land­scapes and sites of loc­al char­ac­ter, his­tor­ic­al sites, and the coun­try’s nat­ur­al and cul­tur­al monu­ments, and to pro­mote their pre­ser­va­tion and up­keep;
b.
to sup­port the can­tons in ful­filling their tasks in the fields of nature pro­tec­tion, cul­tur­al her­it­age pro­tec­tion and monu­ment pre­ser­va­tion, and to en­sure co­oper­a­tion with them;
c.
to sup­port the en­deav­ours of or­gan­isa­tions act­ive in the fields of nature pro­tec­tion, cul­tur­al her­it­age pro­tec­tion or monu­ment pre­ser­va­tion;
d.8
to pro­tect in­di­gen­ous flora and fauna, their bio­lo­gic­al di­versity and their nat­ur­al hab­it­ats;
dbis.9
to pro­mote the con­ser­va­tion of bio­lo­gic­al di­versity and the sus­tain­able use of its com­pon­ents through the fair and equit­able shar­ing of be­ne­fits arising from ge­net­ic re­sources;
e.10
to pro­mote sci­ence and re­search and the edu­ca­tion and train­ing of ex­perts in the fields of nature pro­tec­tion, cul­tur­al her­it­age pro­tec­tion and monu­ment pre­ser­va­tion.

6 Amended by No I of the FA of 24 March 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 214, BBl 1991 III 1121).

7 Amended by the An­nex to the FD of 21 March 2014 (Nagoya Pro­tocol), in force since 12 Oct. 2014 (AS 2014 2629; BBl 2013 3009).

8Amended by An­nex No 2 of the Gene Tech­no­logy Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (AS 2003 4803; BBl 2000 2391).

9 In­ser­ted by the An­nex to the FD of 21 March 2014 (Nagoya Pro­tocol), in force since 12 Oct. 2014 (AS 2014 2629; BBl 2013 3009).

10 The amend­ment in ac­cord­ance with the FA of 20 June 2014 on Con­tinu­ing Edu­ca­tion and Train­ing, in force since 1 Jan. 2017, relates on to the French and Itali­an texts (AS 2016 689; BBl 20133729).

Art. 2  

1 The ful­fil­ment of fed­er­al tasks as defined in Art­icle 24sex­ies para­graph 2 of the Fed­er­al Con­sti­tu­tion12 is taken to mean in par­tic­u­lar:13

a.14
the plan­ning, con­struc­tion and al­ter­a­tion of works and in­stall­a­tions by the Con­fed­er­a­tion, its in­sti­tu­tions and en­ter­prises, such as build­ings and in­stall­a­tions of the fed­er­al ad­min­is­tra­tion, na­tion­al roads, and build­ings and in­stall­a­tions of the Swiss Fed­er­al Rail­ways;
b.
the is­su­ing of li­cences and au­thor­isa­tions, such as those for the con­struc­tion and op­er­a­tion of trans­port in­fra­struc­ture and fa­cil­it­ies (in­clud­ing ap­prov­al of plans) and of works and in­stall­a­tions for con­vey­ing en­ergy, li­quids or gases, and for tele­com­mu­nic­a­tions, as well as au­thor­isa­tions for forest-clear­ing op­er­a­tions;
c.
the pro­vi­sion of sub­sidies for plan­ning, works and in­stall­a­tions, e.g. for land im­prove­ment pro­jects, renov­a­tion of ag­ri­cul­tur­al build­ings, river train­ing, wa­ter body pro­tec­tion struc­tures and trans­port in­fra­struc­ture.

2 De­cisions of can­ton­al au­thor­it­ies con­cern­ing pro­jects that can pre­sum­ably be car­ried out only with sub­sidies as spe­cified in para­graph 1c above shall be re­garded as equi­val­ent to the ful­fil­ment of fed­er­al tasks.15

12 [AS 1962749]. Now Art. 78 para. 2 of the Fed­er­al Con­sti­tu­tion of 18 April 1999 (SR 101).

13Amended by An­nex No 2 of the Ge­net­ic En­gin­eer­ing Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (AS 2003 4803; BBl 2000 2391).

14 Amended by No 7 of the An­nex to the Tele­com­mu­nic­a­tions En­ter­prises Act of 30 April 1997, in force since 1 Jan. 1998 (AS 1997 2480; BBl 1996III 1306).

15 In­ser­ted by No I 3 of the FA of 18 June 1999 on the Co­ordin­a­tion and Sim­pli­fic­a­tion of De­cision-Mak­ing Pro­ced­ures, in force since 1 Jan. 2000 (AS 19993071; BBl 19982591).

Art. 3  

1 In the ful­fil­ment of fed­er­al tasks, the Con­fed­er­a­tion, its in­sti­tu­tions and en­ter­prises, and the can­tons shall en­sure that her­it­age land­scapes and sites of loc­al char­ac­ter, his­tor­ic­al sites, and nat­ur­al and cul­tur­al monu­ments are care­fully man­aged and, where there is an over­rid­ing pub­lic in­terest, pre­served un­di­min­ished.17

2 They shall ful­fil this ob­lig­a­tion by:

a.
suit­ably design­ing and main­tain­ing their own build­ings and in­stall­a­tions, or by fore­go­ing their con­struc­tion al­to­geth­er (Art. 2 let. a);
b.
im­pos­ing con­di­tions or re­quire­ments on the is­sue of li­cences and au­thor­isa­tions, or re­fus­ing to is­sue them (Art. 2 let. b);
c.
re­strict­ing or re­fus­ing sub­sidies (Art. 2 let. c).

3 This ob­lig­a­tion ap­plies re­gard­less of the sig­ni­fic­ance of the site as defined in Art­icle 4. A meas­ure must not go bey­ond what is re­quired to pro­tect the site and its sur­round­ings.

4 ...18

17 Amended by No I of the FA of 24 March 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 214; BBl 1991III 1121).

18 In­ser­ted by No I 3 of the FA of 18 June 1999 on the Co­ordin­a­tion and Sim­pli­fic­a­tion of De­cision-Mak­ing Pro­ced­ures (AS 1999 3071; BBl 1998 2591). Re­pealed by the An­nex to the FD of 21 March 2014 (Nagoya Pro­tocol), with ef­fect from 1 Sept. 2014 (AS 2014 2629; BBl 2013 3009).

Art. 4  

With re­gard to her­it­age land­scapes and sites of loc­al char­ac­ter, his­tor­ic­al sites, and nat­ur­al and cul­tur­al monu­ments with­in the mean­ing of Art­icle 24­sex­ies para­graph 2 of the Fed­er­al Con­sti­tu­tion19, a dis­tinc­tion must be made between:

a.
sites of na­tion­al im­port­ance;
b.
sites of re­gion­al and loc­al im­port­ance.

19 [AS 1962749]. Now Art. 78 para. 2 of the Fed­er­al Con­sti­tu­tion of 18 April 1999 (SR 101).

Art. 5  

1 After con­sulta­tion with the can­tons, the Fed­er­al Coun­cil shall pre­pare in­vent­or­ies of sites of na­tion­al im­port­ance; these may be based on ex­ist­ing in­vent­or­ies drawn up by of­fi­cial in­sti­tu­tions and or­gan­isa­tions act­ive in the fields of nature pro­tec­tion, cul­tur­al her­it­age pro­tec­tion or monu­ment pre­ser­va­tion.20 The prin­ciples de­term­in­ing the se­lec­tion of sites shall be stated in the in­vent­or­ies, which must also in­clude at least the fol­low­ing de­tails:

a.
a pre­cise de­scrip­tion of the sites;
b.
jus­ti­fic­a­tion for their na­tion­al im­port­ance;
c.
pos­sible threats;
d.
ex­ist­ing pro­tec­tion meas­ures;
e.
the level of pro­tec­tion aimed for;
f.
pro­pos­als for im­prove­ments.

2 The in­vent­or­ies need not be ex­haust­ive. They must be re­viewed and up­dated at reg­u­lar in­ter­vals. De­cisions on the in­clu­sion, re­vi­sion or de­le­tion of sites shall be taken by the Fed­er­al Coun­cil after con­sulta­tion with the can­tons. The can­tons may re­quest a re­view on their own ini­ti­at­ive.

20Amended by No I of the FA of 24 March 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 214; BBl 1991 III 1121).

Art. 6  

1 The in­clu­sion of a site of na­tion­al im­port­ance in a fed­er­al in­vent­ory in­dic­ates that it par­tic­u­larly de­serves to be pre­served un­di­min­ished, or in any case to be man­aged with the greatest pos­sible care, in­clud­ing the ap­plic­a­tion of res­tor­a­tion or ap­pro­pri­ate re­place­ment meas­ures.21

2 In ful­filling a fed­er­al task, de­par­tures from the prin­ciple that sites are to be pre­served un­di­min­ished, as spe­cified in the in­vent­or­ies, may only be con­sidered if op­pos­ing in­terests, also of na­tion­al im­port­ance, carry equal or great­er weight.

21 Amended by No I 3 of the FA of 18 June 1999 on the Co­ordin­a­tion and Sim­pli­fic­a­tion of De­cision-Mak­ing Pro­ced­ures, in force since 1 Jan. 2000 (AS 19993071; BBl 19982591).

Art. 722  

1 If the Con­fed­er­a­tion is re­spons­ible for the ful­fil­ment of a fed­er­al task, then, de­pend­ing on its re­mit, either the Fed­er­al Of­fice for the En­vir­on­ment (FOEN), the Fed­er­al Of­fice of Cul­ture or the Fed­er­al Roads Of­fice shall as­sess wheth­er it is ne­ces­sary for an ex­pert re­port to be pre­pared by a com­mis­sion as spe­cified in Art­icle 25 para­graph 1. If the can­ton is re­spons­ible, this as­sess­ment shall be made by the can­ton­al ex­pert body as spe­cified in Art­icle 25 para­graph 2.23

2 If, in con­nec­tion with the ful­fil­ment of a fed­er­al task, a site lis­ted in a fed­er­al in­vent­ory in ac­cord­ance with Art­icle 5 may be sig­ni­fic­antly dam­aged or fun­da­ment­al is­sues are raised, the com­mis­sion shall pre­pare an ex­pert re­port for the de­cision-mak­ing au­thor­ity, in­dic­at­ing wheth­er the site should be pre­served un­di­min­ished or how it must be pro­tec­ted.

3 The ex­pert re­port shall be one of the factors con­sidered by the de­cision-mak­ing au­thor­ity when weigh­ing up all the in­terests.24

22 Amended by No I No 3 of the FA of 18 June 1999 on the Co­ordin­a­tion and Sim­pli­fic­a­tion of De­cision-Mak­ing Pro­ced­ures, in force since 1 Jan. 2000 (AS 19993071; BBl 19982591).

23 Amended by the An­nex to the FD of 21 March 2014 (Nagoya Pro­tocol), in force since 1 Sept. 2014 (AS 2014 2629; BBl 2013 3009).

24 In­ser­ted by No I of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 April 2020 (AS 2020 1217; BBl 2019 3491335).

Art. 825  

In im­port­ant cases, a com­mis­sion may, on its own ini­ti­at­ive, at any stage of the pro­ced­ure, sub­mit an ex­pert re­port con­cern­ing the pro­tec­tion of sites or their pre­ser­va­tion in an un­di­min­ished form. However, re­ports shall be sub­mit­ted as early as pos­sible. All ne­ces­sary doc­u­ment­a­tion shall be made avail­able to the com­mis­sion on re­quest.

25Amended by No I of the FA of 24 March 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 214; BBl 1991 III 1121).

Art. 926  

The com­pet­ent fed­er­al body may also re­quest the can­ton­al ex­pert body (Art. 25 Para. 2), the can­ton­al com­mis­sion re­spons­ible for nature pro­tec­tion, cul­tur­al her­it­age pro­tec­tion or monu­ment pre­ser­va­tion, or an­oth­er body des­ig­nated by the can­ton to pre­pare an ex­pert re­port. In ad­di­tion, it may re­quest or­gan­isa­tions act­ive in the fields of nature pro­tec­tion, cul­tur­al her­it­age pro­tec­tion or monu­ment pre­ser­va­tion to sub­mit their com­ments.

26Amended by No I of the FA of 24 March 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 214; BBl 1991 III 1121).

Art. 1027  

In all the cases spe­cified in Art­icles 7, 8 and 9, the can­ton­al gov­ern­ments shall also be con­sul­ted. The can­tons shall in­vite the com­munes con­cerned to state their po­s­i­tion.

27Amended by No I of the FA of 24 March 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 214; BBl 1991 III 1121).

Art. 11  

In the case of mil­it­ary build­ings and in­stall­a­tions not sub­ject to ap­prov­al in ac­cord­ance with Art­icle 126 para­graph 4 of the Armed Forces Act of 3 Feb­ru­ary 199528, the com­pet­ent fed­er­al au­thor­ity shall not be re­quired to com­mis­sion an ex­pert re­port,29 nor is it ob­liged to provide doc­u­ment­a­tion for the op­tion­al ex­pert re­port.

28 SR 510.10

29 Amended by No 6 of the An­nex to the Armed Forces Act of 3 Feb. 1995, in force since 1 Jan. 1996 (AS 1995 4093; BBl 1993 IV 1).

Art. 1230  

1 A right of ap­peal against rul­ings of the can­ton­al au­thor­it­ies or the fed­er­al au­thor­it­ies shall be ac­cor­ded to:

a.
the com­munes;
b.
the or­gan­isa­tions con­cerned with nature pro­tec­tion, cul­tur­al her­it­age pro­tec­tion, monu­ment pre­ser­va­tion or re­lated ob­ject­ives, sub­ject to the fol­low­ing re­quire­ments:
1.
the or­gan­isa­tion is act­ive throughout Switzer­land,
2.
it pur­sues solely non-profit-mak­ing ob­jects; any com­mer­cial activ­it­ies must serve the achieve­ment of its non-profit-mak­ing ob­jects.

2 The right of ap­peal is ac­cor­ded to the or­gan­isa­tions only in leg­al fields that have formed part of their ob­jects for at least ten years.

3 The Fed­er­al Coun­cil shall des­ig­nate the or­gan­isa­tions en­titled to ap­peal.

4 The su­preme ex­ec­ut­ive body of the or­gan­isa­tion is re­spons­ible for fil­ing the ap­peal.

5 The or­gan­isa­tions may give gen­er­al au­thor­isa­tion to their leg­ally in­de­pend­ent can­ton­al and supra-can­ton­al sub-or­gan­isa­tions to raise gen­er­al ob­jec­tions or to file ap­peals in spe­cif­ic cases that re­late to their loc­al area of activ­ity.

30 Amended by No II 1 of the FA of 20 Dec. 2006, in force since 1 Ju­ly 2007 (AS 2007 2701; BBl 200553515391). The pro­vi­sion on com­mer­cial activ­ity in para. 1 let. b No 2 comes in­to force on 1 Ju­ly 2010.

Art. 12a31  

An ap­peal against a de­cision on provid­ing a fed­er­al sub­sidy shall be in­ad­miss­ible if a de­cision has already be taken else­where by means of a rul­ing un­der Art­icle 12 para­graph 1 on the plan­ning, the works or the in­stall­a­tion in ful­fil­ment of a fed­er­al task.

31In­ser­ted by No I of the FA of 24 March 1995 (AS 1996 214; BBl 1991 III 1121). Amended by No II 1 of the FA of 20. Dec. 2006, in force since 1 Ju­ly 2007 (AS 2007 2701; BBl 200553515391).

Art. 12b32  

1 The au­thor­ity shall no­ti­fy the com­munes and or­gan­isa­tions of its rul­ings un­der Art­icle 12 para­graph 1 by writ­ten no­tice or by pub­lic­a­tion in the Of­fi­cial Fed­er­al Gaz­ette or in the can­ton­al or­gan of pub­lic­a­tion. The rul­ing shall nor­mally be made avail­able for pub­lic in­spec­tion for 30 days.

2 If fed­er­al or can­ton­al law provides for an ob­jec­tion pro­ced­ure, no­tice must also be giv­en of ap­plic­a­tions in ac­cord­ance with para­graph 1.

32In­ser­ted by No I of the FA of 24 March 1995 (AS 1996 214; BBl 1991 III 1121). Amended by No II 1 of the FA of 20. Dec. 2006, in force since 1 Ju­ly 2007 (AS 2007 2701; BBl 200553515391).

Art. 12c33  

1 Com­munes and or­gan­isa­tions that have not ex­er­cised a right of re­course may par­ti­cip­ate in the re­mainder of the pro­ceed­ings as a party only if they are pre­ju­diced by an amend­ment to the rul­ing. For com­puls­ory pur­chase cases, the Fed­er­al Act of 20 June 193034 on Com­puls­ory Pur­chase (Com­puls­ory Pur­chase Act) ap­plies.

2 If a com­mune or an or­gan­isa­tion has not par­ti­cip­ated in ob­jec­tion pro­ceed­ings un­der fed­er­al or can­ton­al law, it shall no longer have the right to ap­peal.

3 If an or­gan­isa­tion has failed to enter a com­pet­ent ob­jec­tion to a land use plan that is equi­val­ent to a rul­ing or if the ob­jec­tion has been dis­missed with full leg­al ef­fect, the or­gan­isa­tion may not enter the same ob­jec­tion in sub­sequent pro­ceed­ings.

4 Para­graphs 2 and 3 also ap­ply to ob­jec­tions and ap­peals un­der can­ton­al law against land use plans.

33 In­ser­ted by No II 1 of the FA of 20 Dec. 2006, in force since 1 Ju­ly 2007 (AS 2007 2701; BBl 200553515391).

34 SR 711

Art. 12d35  

1 If an ap­plic­ant and an or­gan­isa­tion enter in­to an agree­ment on ob­lig­a­tions that re­late to pub­lic law mat­ters, this agree­ment shall be deemed ex­clus­ively to be a joint ap­plic­a­tion to the au­thor­ity. The au­thor­ity shall take ac­count of the ef­fect of the agree­ment in its rul­ing or de­cision, un­less the agree­ment is de­fect­ive in terms of Art­icle 49 of the Fed­er­al Act of 20 Decem­ber 196836 on Ad­min­is­trat­ive Pro­ced­ure.

2 Agree­ments between ap­plic­ants and or­gan­isa­tions on fin­an­cial or oth­er be­ne­fits are not per­mit­ted if they re­late to:

a.
the en­force­ment of pub­lic law ob­lig­a­tions, and in par­tic­u­lar of­fi­cial re­quire­ments;
b.
meas­ures not provided for un­der pub­lic law or that have no con­nec­tion with the pro­ject;
c.
pay­ment in re­turn for a waiver of a right of re­course or for any oth­er pro­ced­ur­al con­ces­sion.

3 The ap­peal au­thor­ity shall dis­miss an ap­peal if it is an ab­use of leg­al pro­cess or the or­gan­isa­tion has de­man­ded un­law­ful pay­ments in terms of para­graph 2.

35 In­ser­ted by No II 1 of the FA of 20. Dec. 2006, in force since 1 Ju­ly 2007 (AS 2007 2701; BBl 200553515391).

36 SR 172.021

Art. 12e37  

Con­struc­tion work may be start be­fore the con­clu­sion of the pro­ceed­ings provided the out­come of the pro­ceed­ings can have no re­per­cus­sions on the work done.

37In­ser­ted by No II 1 of the FA of 20. Dec. 2006, in force since 1 Ju­ly 2007 (AS 2007 2701; BBl 200553515391).

Art. 12f38  

If the or­gan­isa­tion is un­suc­cess­ful in the pro­ceed­ings, it shall bear the costs of the ap­peal be­fore the fed­er­al au­thor­it­ies.

38In­ser­ted by No II 1 of the FA of 20. Dec. 2006, in force since 1 Ju­ly 2007 (AS 2007 2701; BBl 200553515391).

Art. 12g39  

1 The can­tons shall have a right of ap­peal against rul­ings is­sued by fed­er­al au­thor­it­ies un­der Art­icle 12 para­graph 1.

2 The Fed­er­al Of­fice con­cerned shall have a right of ap­peal against can­ton­al rul­ings un­der Art­icle 12 para­graph 1; it may make use of the rights of re­course un­der fed­er­al and can­ton­al law.

39In­ser­ted by No II 1 of the FA of 20. Dec. 2006, in force since 1 Ju­ly 2007 (AS 2007 2701; BBl 200553515391).

Art. 1341  

1 The Con­fed­er­a­tion may sup­port nature pro­tec­tion, cul­tur­al her­it­age pro­tec­tion and monu­ment pre­ser­va­tion by provid­ing the can­tons with glob­al fin­an­cial as­sist­ance with­in the scope of the au­thor­ised cred­its and on the basis of pro­gramme agree­ments for the pre­ser­va­tion, ac­quis­i­tion, up­keep, in­vest­ig­a­tion and doc­u­ment­a­tion of land­scapes, sites of loc­al char­ac­ter, his­tor­ic­al sites, or nat­ur­al and cul­tur­al monu­ments de­serving pro­tec­tion.

2 By way of ex­cep­tion, it may provide fin­an­cial as­sist­ance by means of a rul­ing for pro­jects that re­quire an in­di­vidu­al as­sess­ment by the Con­fed­er­a­tion.

3 The amount of the fin­an­cial as­sist­ance is de­term­ined by the im­port­ance of the site to be pro­tec­ted and the ef­fect­ive­ness of the meas­ures.

4 Fin­an­cial as­sist­ance shall be provided only if the meas­ures are cost-ef­fect­ive and are car­ried out pro­fes­sion­ally.

5 The pro­tec­tion and up­keep meas­ures ordered con­sti­tute pub­lic-law re­stric­tions on the use of prop­erty (Art. 702 Civil Code42). They are bind­ing on the landown­er con­cerned and must be re­cor­ded in the land re­gister on ap­plic­a­tion by the can­ton. Ex­emp­tions from this ob­lig­a­tion are de­term­ined by the Fed­er­al Coun­cil.

41 Amended by No II 7 of the FA of 6 Oct. 2006 on the New Sys­tem of Fin­an­cial Equal­isa­tion and Di­vi­sion of Tasks between the Con­fed­er­a­tion and the Can­tons (NFA), in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).

42 SR 210

Art. 1443  

The Con­fed­er­a­tion may provide sub­sidies to na­tion­al or­gan­isa­tions in­volved in nature pro­tec­tion, cul­tur­al her­it­age pro­tec­tion and monu­ment pre­ser­va­tion to­wards the costs of their activ­it­ies serving the pub­lic in­terest.

43Amended by No I of the FA of 24 March 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 214; BBl 1991 III 1121).

Art. 14a44  

1 The Con­fed­er­a­tion may provide sub­sidies for:

a.
re­search pro­jects;
b.
train­ing and con­tinu­ing edu­ca­tion of ex­perts;
c.
pub­lic re­la­tions.

2 In­so­far as it is in the na­tion­al in­terest, it may either carry out these activ­it­ies it­self or ar­range for them to be car­ried out by third parties at its ex­pense.

44In­ser­ted by No I of the FA of 24 March 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 214; BBl 1991 III 1121).

Art. 15  

1 The Con­fed­er­a­tion may, by con­tract or, if this is not pos­sible, by com­puls­ory pur­chase, pur­chase or safe­guard nat­ur­al land­scapes, his­tor­ic­al sites and nat­ur­al or cul­tur­al monu­ments of na­tion­al im­port­ance. It may as­sign re­spons­ib­il­ity for ad­min­is­tra­tion to can­tons, com­munes or or­gan­isa­tions.45

2 The Com­puls­ory Pur­chase Act46 ap­plies.

45 Amended by No I of the FA of 24 March 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 214; BBl 1991 III 1121).

46SR 711

Art. 16  

In cases where a nat­ur­al land­scape as defined in Art­icle 15, a his­tor­ic­al site, or a cul­tur­al monu­ment of na­tion­al im­port­ance is in im­me­di­ate danger, the Fed­er­al De­part­ment of the En­vir­on­ment, Trans­port, En­ergy and Com­mu­nic­a­tions or the Fed­er­al De­part­ment of Home Af­fairs47 may take tem­por­ary meas­ures to place the site in ques­tion un­der fed­er­al pro­tec­tion and or­der any safe­guards ne­ces­sary for its pre­ser­va­tion.48

47Amended by No I of the FA of 19 June 1987, in force since 1 Feb. 1988 (AS 1988254; BBl 1985 II 1445).

48 The group of ad­min­is­trat­ive units af­fected was mod­i­fied in ap­plic­a­tion of Art. 16 para. 3 of the Pub­lic­a­tions Or­din­ance of 17 Nov. 2004 (AS 2004 4937).

Art. 16a49  

1 The Fed­er­al As­sembly shall ap­prove by simple fed­er­al de­cree tem­por­ary guar­an­tee cred­its50 to guar­an­tee the pro­vi­sion of sub­sidies.

2The fin­an­cing of the areas of cul­tur­al her­it­age pro­tec­tion and monu­ment pre­ser­va­tion is gov­erned by Art­icle 27 of the Cul­ture Pro­mo­tion Act of 11 Decem­ber 200951.52

49In­ser­ted by An­nex No 9 of the Sub­sidies Act of 5 Oct. 1990 (AS 1991 857; BBl 1987 I 369). Amended by No II 7 of the FA of 6 Oct. 2006 on the New Sys­tem of Fin­an­cial Equal­isa­tion and Di­vi­sion of Tasks between the Con­fed­er­a­tion and the Can­tons (NFA), in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).

50 Term in ac­cord­ance with An­nex No 3 of the FA of 19 March 2021, in force since 1 Jan. 2022 (AS 2021 662; BBl 2020 349).

51 SR 442.1

52 In­ser­ted by An­nex No II 5 of the Cul­ture Pro­mo­tion Act of 11 Dec. 2009, in force since 1 Jan. 2012 (AS 2011 6127; BBl 2007 48194857).

Art. 1753  

If a site is no longer deemed worthy of pro­tec­tion, re­pay­ment of all or part of the sub­sidy provided may be re­ques­ted.

53Amended by Sec­tion 9 of the An­nex to the Sub­sidy Act of 5 Oct. 1990, in force since 1 April 1991 (AS 1991 857; BBl 1997 I 369).

Art. 17a54  

The Fed­er­al Coun­cil shall define those cases where, with the ap­prov­al of the can­ton, a com­mis­sion may pre­pare an ex­pert re­port either on its own ini­ti­at­ive or at the re­quest of third parties.

54In­ser­ted by No I of the FA of 24 March 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 214; BBl 1991 III 1121).

Art. 18  

1 The ex­tinc­tion of in­di­gen­ous an­im­al and plant spe­cies must be pre­ven­ted by pre­serving suf­fi­ciently ex­tens­ive hab­it­ats (bi­otopes) and by oth­er ap­pro­pri­ate meas­ures. These meas­ures must pay due re­gard to ag­ri­cul­tur­al and forestry in­terests de­serving pro­tec­tion.

1bis Spe­cial pro­tec­tion shall be giv­en to ri­pari­an zones, fen­lands and mires, rare forest com­munit­ies, hedgerows, thick­ets, dry grass­lands and oth­er sites that play a role in pre­serving the eco­lo­gic­al bal­ance or which provide es­pe­cially fa­vour­able con­di­tions for bio­coen­oses.55

1ter If, after due con­sid­er­a­tion of the in­terests of all parties, dam­age by tech­nic­al in­ter­ven­tions to hab­it­ats de­serving of pro­tec­tion is un­avoid­able, the party re­spons­ible must take meas­ures to en­sure the best pos­sible pro­tec­tion, res­tor­a­tion, or, fail­ing that, the pro­vi­sion of ap­pro­pri­ate com­pens­a­tion.56

2 If pest con­trol meas­ures are taken, par­tic­u­larly by us­ing tox­ic sub­stances, care must be taken not to en­danger an­im­al and plant spe­cies de­serving pro­tec­tion.

3 The Con­fed­er­a­tion may pro­mote the re­set­tle­ment in suit­able sites of spe­cies that have be­come ex­tinct in the wild in Switzer­land or whose num­bers are threatened.

4 The fed­er­al le­gis­la­tion on hunt­ing and the pro­tec­tion of birds and on fish­er­ies is re­served.

55In­ser­ted by Art. 66 No 1 of the FA of 7 Oct. 1983 on Pro­tec­tion of the En­vir­on­ment (En­vir­on­ment­al Pro­tec­tion Act), in force since 1 Jan. 1985 (AS 1984 1122; BBl 1979 III 749).

56 In­ser­ted by Art. 66 No 1 of the FA of 7 Oct. 1983 on Pro­tec­tion of the En­vir­on­ment (En­vir­on­ment­al Pro­tec­tion Act), in force since 1 Jan. 1985 (AS 1984 1122; BBl 1979 III 749).

Art. 18a57  

1 The Fed­er­al Coun­cil shall des­ig­nate bi­otopes of na­tion­al im­port­ance after con­sult­ing the can­tons. It shall define the loc­a­tion of these bi­otopes and spe­cify the pro­tec­tion ob­ject­ives.

2 The can­tons shall make ar­range­ments for the pro­tec­tion and up­keep of bi­otopes of na­tion­al im­port­ance. They shall take ap­pro­pri­ate meas­ures in good time and en­sure that they are im­ple­men­ted.

3 The Fed­er­al Coun­cil may, after con­sult­ing the can­tons, set time lim­its for ar­ran­ging pro­tec­tion meas­ures. Should a can­ton fail, des­pite a re­mind­er, to ar­range pro­tec­tion meas­ures with­in the set peri­od, the Fed­er­al De­part­ment of the En­vir­on­ment, Trans­port, En­ergy and Com­mu­nic­a­tions58 may carry out the meas­ures re­quired and pass an ap­pro­pri­ate pro­por­tion of the costs in­curred on to the can­ton.

57In­ser­ted by No I of the FA of 19 June 1987, in force since 1 Feb. 1988 (AS 1988 254; BBl 1985 II 1445).

58 The title of this ad­min­is­trat­ive unit was mod­i­fied in ap­plic­a­tion of Art. 16 para. 3 of the Pub­lic­a­tions Or­din­ance of 17 Nov. 2004 (AS 2004 4937).

Art. 18b59  

1 The can­tons are re­spons­ible for the pro­tec­tion and up­keep of bi­otopes of re­gion­al and loc­al im­port­ance.

2 In in­tens­ively used areas with­in and out­side res­id­en­tial areas, the can­tons shall en­sure eco­lo­gic­al com­pens­a­tion by means of thick­ets, hedgerows, ri­pari­an tree plant­a­tions, or oth­er near-nat­ur­al ve­get­a­tion ad­ap­ted to the site. In do­ing so, due con­sid­er­a­tion must be giv­en to ag­ri­cul­tur­al re­quire­ments.

59In­ser­ted by No I of the FA of 19 June 1987, in force since 1 Feb. 1988 (AS 1988 254; BBl 1985 II 1445).

Art. 18c60  

1 The pro­tec­tion and up­keep of bi­otopes should be achieved wherever pos­sible on the basis of agree­ments with landown­ers and farm or forestry op­er­at­ors, and also by ap­pro­pri­ate ag­ri­cul­tur­al and forestry use.

2 Landown­ers and farm or forestry op­er­at­ors have the right to ap­pro­pri­ate com­pens­a­tion if they re­strict ex­ist­ing uses in the in­terests of the pro­tec­tion ob­ject­ive, or provide a ser­vice for no fin­an­cial con­sid­er­a­tion.

3 If a landown­er fails to use the site as re­quired for the pro­tec­tion ob­ject­ives to be achieved, he must tol­er­ate its use by third parties, as ordered by the au­thor­it­ies.

4 If land must be ac­quired for the pro­tec­tion ob­ject­ives to be achieved, the can­tons shall have a power of com­puls­ory pur­chase. In their im­ple­ment­a­tion reg­u­la­tions, they may de­clare the Com­puls­ory Pur­chase Act61 to be ap­plic­able, whereby the can­ton­al gov­ern­ment shall rule on any ob­jec­tions that re­main in dis­pute. If the site to be pro­tec­ted ex­tends over the ter­rit­ory of more than one can­ton, the Com­puls­ory Pur­chase Act ap­plies.

60In­ser­ted by No I of the FA of 19 June 1987, in force since 1 Feb. 1988 (AS 1988 254; BBl 1985 II 1445).

61SR 711

Art. 18d62  

1 The Con­fed­er­a­tion shall provide the can­tons with glob­al com­pens­at­ory pay­ments with­in the scope of the au­thor­ised cred­its and on the basis of pro­gramme agree­ments for the pro­tec­tion and up­keep of bi­otopes of na­tion­al, re­gion­al and loc­al im­port­ance and for eco­lo­gic­al com­pens­a­tion.

2 By way of ex­cep­tion, it may provide com­pens­at­ory pay­ments by means of a rul­ing for pro­jects that re­quire an in­di­vidu­al as­sess­ment by the Con­fed­er­a­tion.

3 The amount of a com­pens­at­ory pay­ment is de­term­ined by the sig­ni­fic­ance of the site to be pro­tec­ted and the ef­fect­ive­ness of the meas­ures.

4 Com­pens­at­ory pay­ments shall be provided only if the meas­ures are cost-ef­fect­ive and are car­ried out pro­fes­sion­ally.

5 The Con­fed­er­a­tion shall bear the costs of des­ig­nat­ing bi­otopes of na­tion­al im­port­ance.

62In­ser­ted by No I of the FA of 19 June 1987 (AS 1988 254; BBl 1985 II 1445). Amended by No II 7 of the FA of 6 Oct. 2006 on the New Sys­tem of Fin­an­cial Equal­isa­tion and Di­vi­sion of Tasks between the Con­fed­er­a­tion and the Can­tons (NFA), in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5779; BBl2005 6029).

Art. 19  

The gath­er­ing of wild plants and cap­tur­ing of an­im­als liv­ing in the wild for com­mer­cial pur­poses are sub­ject to ap­prov­al by the com­pet­ent can­ton­al au­thor­ity. Such ap­prov­al may be re­stric­ted to par­tic­u­lar spe­cies, areas, sea­sons and quant­it­ies or num­bers, or in oth­er ways, and or­gan­ised gath­er­ing or cap­tur­ing activ­it­ies and the pro­mo­tion there­of may be pro­hib­ited. The fore­go­ing does not ap­ply to nor­mal ag­ri­cul­tur­al and forestry ex­ploit­a­tion, or to the col­lec­tion of con­ven­tion­al amounts of fungi, ber­ries, and herbs used in teas and for medi­cin­al pur­poses, un­less the spe­cies in ques­tion are pro­tec­ted.

Art. 20  

1 The Fed­er­al Coun­cil may com­pletely or par­tially pro­hib­it the pick­ing, dig­ging up, up­root­ing, re­mov­al, of­fer­ing for sale, sale, pur­chase or de­struc­tion of rare plants. It may like­wise take ap­pro­pri­ate meas­ures to pro­tect an­im­al spe­cies that are at risk or oth­er­wise de­serve to be pro­tec­ted.63

2 The can­tons may is­sue such pro­hib­i­tions for ad­di­tion­al spe­cies.

3 For the pur­poses of spe­cies pro­tec­tion, the Fed­er­al Coun­cil may also im­pose con­di­tions on, re­strict or pro­hib­it the pro­duc­tion, pla­cing on the mar­ket, im­port, ex­port and trans­it of plants or plant products.64

63Amended by An­nex No 2 of the Gene Tech­no­logy Act of 21 March 2003, in force since 1 Jan. 2004 (AS 2003 4803; BBl 2000 2391).

64In­ser­ted by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 Ju­ly 1997 (AS 1997 1152; BBl 1995 IV 629).

Art. 2165  

1 Ri­pari­an ve­get­a­tion (reed and rush beds, al­lu­vi­al zone ve­get­a­tion and oth­er nat­ur­al ri­pari­an plant com­munit­ies) may not be cleared or covered up, or oth­er­wise des­troyed.

2 Where con­di­tions per­mit, the can­tons shall en­sure that ri­pari­an ve­get­a­tion is es­tab­lished if none is present, or at least that con­di­tions fa­vour­able to its de­vel­op­ment are cre­ated.66

65Amended by Art. 66 Sec­tion I of the En­vir­on­ment­al Pro­tec­tion Act of 7 Oct. 1983, in force since 1 Jan. 1985 (AS 1984 1122; BBl 1979 III 749).

66In­ser­ted by Art. 75 Sec­tion 2 of the Wa­ter Pro­tec­tion Act of 24 Jan. 1991 (AS 1992 1860; BBl 1987 II 1061). Amended by No I of the FA of 24 March 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 214; BBl 1991 III 1121).

Art. 22  

1 The com­pet­ent can­ton­al au­thor­ity may, for sci­entif­ic pur­poses or for edu­ca­tion­al and thera­peut­ic pur­poses, grant ex­cep­tion­al ap­prov­al for pro­tec­ted plants to be gathered or dug up or for an­im­als to be cap­tured in spe­cified areas.

2 It may au­thor­ise the re­mov­al of ri­pari­an ve­get­a­tion for pro­jects lim­ited to a spe­cif­ic site in cases per­mit­ted un­der the le­gis­la­tion on the wa­ter bod­ies pro­tec­tion au­thor­it­ies or on the pro­tec­tion of wa­ter bod­ies.67

3 If on the basis of a dif­fer­ent en­act­ment a fed­er­al au­thor­ity is com­pet­ent to de­cide on a pro­ject, this au­thor­ity shall grant the ex­cep­tion­al ap­prov­al. ...68.69

67Amended by Art. 75 Sec­tion 2 of the Wa­ter Pro­tec­tion Act of 24 Jan. 1991, in force since 1 Nov. 1992 (AS 1992 1860; BBl 1987 II 1061).

68Second sen­tence de­leted by the Sec­tion I 3 of the FA of 18 June 1999 on the Co­ordin­a­tion and Sim­pli­fic­a­tion of De­cision-Mak­ing Pro­ced­ures, with ef­fect of 1 Jan. 2000 (AS 19993071; BBl 19982591).

69Amended by Sec­tion 6 of the An­nex to the Armed Forces Act of 3 Feb. 1995, in force since 1 Jan. 1996 (AS 1995 4093; BBl 1993 IV 1).

Art. 2370  

The es­tab­lish­ment of an­im­als and plants of spe­cies, sub­spe­cies and breeds not nat­ive to the coun­try or site shall be sub­ject to ap­prov­al by the Fed­er­al Coun­cil. The fore­go­ing does not ap­ply to en­clos­ures, gar­dens and parks, or to ag­ri­cul­tur­al and forestry en­ter­prises.

70Amended by Art. 27 Sec­tion 2 of the Hunt­ing Act of 20 June 1986, in force since 1 April 1988 (AS 1988 506; BBl 1983 II 1197).

Art. 23a  

Art­icles 18a, 18cand 18dap­ply to the pro­tec­tion of mires of out­stand­ing beauty and na­tion­al im­port­ance.

Art. 23b  

1 A mire land­scape is a near-nat­ur­al land­scape char­ac­ter­ised by the pres­ence of mires. The non-mire part there­of bears a close eco­lo­gic­al, visu­al, cul­tur­al or his­tor­ic­al re­la­tion­ship to the mires.

2 A mire land­scape is deemed to be of out­stand­ing beauty and na­tion­al im­port­ance if it:

a.
is unique, or
b.
is among the most valu­able of a group of com­par­able mire land­scapes.

3 The Fed­er­al Coun­cil shall des­ig­nate and define the po­s­i­tion of mire land­scapes of out­stand­ing beauty and na­tion­al im­port­ance de­serving of pro­tec­tion, tak­ing ac­count of ex­ist­ing set­tle­ments and land use. In do­ing so, it shall co­oper­ate closely with the can­tons, who in turn shall con­sult the landown­ers con­cerned.

4 The Con­fed­er­a­tion shall fin­ance the work of des­ig­nat­ing mire land­scapes of out­stand­ing beauty and na­tion­al im­port­ance.

Art. 23c  

1 The over­all pro­tec­tion ob­ject­ive shall be to pre­serve the nat­ur­al and cul­tur­al fea­tures of the mire land­scapes that ac­count for their out­stand­ing beauty and na­tion­al im­port­ance. The Fed­er­al Coun­cil shall spe­cify pro­tec­tion ob­ject­ives ap­pro­pri­ate to the par­tic­u­lar fea­tures of the mire land­scapes.

2 The can­tons are re­spons­ible for for­mu­lat­ing spe­cif­ic pro­tec­tion ob­ject­ives and for their im­ple­ment­a­tion. They shall take the ap­pro­pri­ate pro­tec­tion and up­keep meas­ures in good time. Art­icles 18a para­graph 3 and 18cap­ply by ana­logy.

3 The Con­fed­er­a­tion shall provide the can­tons with glob­al com­pens­at­ory pay­ments with­in the scope of the au­thor­ised cred­its and on the basis of pro­gramme agree­ments for the pro­tec­tion and up­keep meas­ures.72

4 By way of ex­cep­tion, it may provide com­pens­at­ory pay­ments by means of a rul­ing for pro­jects that re­quire an in­di­vidu­al as­sess­ment by the Con­fed­er­a­tion.73

5 The amount of the sub­sidies is de­term­ined by the ef­fect­ive­ness of the meas­ures.74

6 Com­pens­at­ory pay­ments shall be provided only if the meas­ures are cost-ef­fect­ive and are car­ried out pro­fes­sion­ally.75

72 Amended by No II 7 of the FA of 6 Oct. 2006 on the New Sys­tem of Fin­an­cial Equal­isa­tion and Di­vi­sion of Tasks between the Con­fed­er­a­tion and the Can­tons (NFA), in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5779; BBl2005 6029).

73 In­ser­ted by No II 7 of the FA of 6 Oct. 2006 on the New Sys­tem of Fin­an­cial Equal­isa­tion and Di­vi­sion of Tasks between the Con­fed­er­a­tion and the Can­tons (NFA), in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).

74 In­ser­ted by No II 7 of the FA of 6 Oct. 2006 on the New Sys­tem of Fin­an­cial Equal­isa­tion and Di­vi­sion of Tasks between the Con­fed­er­a­tion and the Can­tons (NFA), in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).

75 In­ser­ted by No II 7 of the FA of 6 Oct. 2006 on the New Sys­tem of Fin­an­cial Equal­isa­tion and Di­vi­sion of Tasks between the Con­fed­er­a­tion and the Can­tons (NFA), in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).

Art. 23d  

1 The re­mod­el­ling and use of mire land­scapes shall be per­mit­ted provided that this does not con­flict with the pre­ser­va­tion of the fea­tures typ­ic­al of these land­scapes.

2 Sub­ject to para­graph 1, the fol­low­ing are per­mit­ted in par­tic­u­lar:

a.
ag­ri­cul­tur­al and forestry use;
b.
main­ten­ance and re­new­al of law­fully erec­ted build­ings and in­stall­a­tions;
c.
meas­ures de­signed to pro­tect people against nat­ur­al dis­asters;
d.
in­fra­struc­ture re­quired for the ap­plic­a­tion of let­ters a–c above.
Art. 23e  

1 Parks of na­tion­al im­port­ance are areas with high nat­ur­al and land­scape val­ues.

2 They are di­vided in­to the fol­low­ing cat­egor­ies:

a.
na­tion­al parks;
b.
re­gion­al nature parks;
c.
nature dis­cov­ery parks.
Art. 23f  

1 A na­tion­al park is a large area that provides un­spoiled hab­it­ats to the in­di­gen­ous flora and fauna, and which al­lows the land­scape to evolve nat­ur­ally.

2 With­in this frame­work, it also serves the pur­pose of:

a.
of­fer­ing areas for re­cre­ation;
b.
pro­mot­ing en­vir­on­ment­al edu­ca­tion;
c.
per­mit­ting sci­entif­ic re­search, in par­tic­u­lar in­to the in­di­gen­ous flora and fauna and in­to the nat­ur­al evol­u­tion of the land­scape.

3 It com­prises:

a.
a core zone where nature is al­lowed to de­vel­op freely and to which the gen­er­al pub­lic has only lim­ited ac­cess;
b.
a buf­fer zone where the cul­tur­al land­scape is man­aged in a near-nat­ur­al man­ner and is pro­tec­ted against det­ri­ment­al in­ter­ven­tions.
Art. 23g  

1 A re­gion­al nature park is a large, partly pop­u­lated area, char­ac­ter­ised by the rich­ness of its nat­ur­al and cul­tur­al land­scape, whose build­ings and in­stall­a­tions blend har­mo­ni­ously with the land­scape and sites of loc­al char­ac­ter.

2 With­in a re­gion­al nat­ur­al park:

a.
the qual­ity of nature and the land­scape shall be main­tained and en­hanced;
b.
sus­tain­able busi­ness activ­it­ies shall be en­cour­aged and the mar­ket­ing of the res­ult­ant goods and ser­vices pro­moted.
Art. 23h  

1 A nature dis­cov­ery park is an area close to a densely pop­u­lated area that of­fers un­spoiled hab­it­ats to the in­di­gen­ous flora and fauna and al­lows the gen­er­al pub­lic to ex­per­i­ence nature.

2 With­in this frame­work, it shall also serve to pro­mote en­vir­on­ment­al edu­ca­tion.

3 It com­prises:

a.
a core zone where nature is al­lowed to de­vel­op freely and to which the gen­er­al pub­lic has only lim­ited ac­cess;
b.
a trans­ition zone where nature can be ex­per­i­enced and which acts as a buf­fer against harm­ful in­tru­sions in­to the core zone.
Art. 23i  

1 The can­tons shall sup­port re­gion­al ef­forts to es­tab­lish and op­er­ate parks of na­tion­al im­port­ance.

2 They shall en­sure that the res­id­ents in the com­munes con­cerned can play their part in a suit­able man­ner.

Art. 23j  

1 The Con­fed­er­a­tion shall award a park la­bel to the park au­thor­ity on the re­com­mend­a­tion of the can­tons provided:

a.
the long term ex­ist­ence of the park is guar­an­teed through ap­pro­pri­ate meas­ures;
b.
the re­quire­ments of Art­icles 23f, 23g or 23h and of Art­icles 23e, 23i para­graph 2 and 23l let­ters a and b are ful­filled.

2 The au­thor­ity for a park with the park la­bel shall on ap­plic­a­tion award a product la­bel to the per­sons and busi­nesses that man­u­fac­ture products or provide ser­vices in the park in a sus­tain­able man­ner in or­der to des­ig­nate these products or ser­vices.

3 The park la­bel and product la­bel are awar­ded for a lim­ited peri­od.

Art. 23k  

1 The Con­fed­er­a­tion shall provide the can­tons with glob­al fin­an­cial as­sist­ance with­in the lim­its of the au­thor­ised cred­its and on the basis of pro­gramme agree­ments for the es­tab­lish­ment, op­er­a­tion and qual­ity as­sur­ance of parks of na­tion­al im­port­ance provided:

a.
the parks ful­fil the re­quire­ments of Art­icle 23j para­graph 1 let­ters a and b;
b.
reas­on­able self-fin­an­cing meas­ures and oth­er fund­ing meth­ods are in­suf­fi­cient;
c.
the meas­ures are cost-ef­fect­ive and are im­ple­men­ted pro­fes­sion­ally.

2 The amount of fin­an­cial as­sist­ance is de­term­ined by the ef­fect­ive­ness of the meas­ures.

Art. 23l  

The Fed­er­al Coun­cil shall is­sue reg­u­la­tions on:

a.
the re­quire­ments for the award of the park la­bel and the product la­bel to parks of na­tion­al im­port­ance, and in par­tic­u­lar on the size of the park, the per­mit­ted uses, the pro­tec­tion meas­ures and the guar­an­tee of the long-term ex­ist­ence of the park;
b.
the award and ex­ploit­a­tion of the park la­bel and the product la­bel;
c.
the con­clu­sion of pro­gramme agree­ments and the veri­fic­a­tion of the ef­fect­ive­ness of the glob­al fin­an­cial as­sist­ance from the Con­fed­er­a­tion;
d.
sup­port for sci­entif­ic re­search on parks of na­tion­al im­port­ance.
Art. 23m  

1 The ex­ist­ing Na­tion­al Park in Can­ton Graubünden is gov­erned by the Na­tion­al Park Act of 19 Decem­ber 198077.

2 The Con­fed­er­a­tion may award the «Swiss Na­tion­al Park Found­a­tion» a park la­bel be­fore any ex­pan­sion through the ad­di­tion of a buf­fer zone in ac­cord­ance with Art­icle 23f para­graph 3 let­ter b.

3 Any ex­pan­sion by means of a buf­fer zone shall be pro­moted in ac­cord­ance with Art­icle 23k.

Art. 23n79  

1 Any per­son who in ac­cord­ance with the Nagoya Pro­tocol util­ises ge­net­ic re­sources or be­ne­fits dir­ectly from their util­isa­tion (users) must ap­ply due di­li­gence ap­pro­pri­ate to the cir­cum­stances to en­sure that:

a.
the re­sources have been ac­cessed law­fully; and
b.
mu­tu­ally agreed terms for the fair and equit­able shar­ing of the be­ne­fits have been es­tab­lished.

2 Ge­net­ic re­sources are not sub­ject to the due di­li­gence re­quire­ment if they:

a.
ori­gin­ate from a coun­try that is not a Party to the Nagoya Pro­tocol;
b.
ori­gin­ate from a coun­try that has no do­mest­ic ac­cess and be­ne­fit-shar­ing reg­u­lat­ory re­quire­ments;
c.
ori­gin­ate from an area bey­ond na­tion­al jur­is­dic­tion of any Party to the Nagoya Pro­tocol;
d.
are covered for a spe­cif­ic use by a spe­cial­ised in­ter­na­tion­al in­stru­ment un­der Art­icle 4 of the Nagoya Pro­tocol;
e.
are hu­man ge­net­ic re­sources;
f.
as com­mod­it­ies or goods in trade are not util­ised as ge­net­ic re­sources in terms of the Nagoya Pro­tocol.

3 The util­isa­tion of ge­net­ic re­sources in terms of para­graph 1 means to con­duct re­search and de­vel­op­ment on the ge­net­ic or bio­chem­ic­al com­pos­i­tion of ge­net­ic re­sources, in­clud­ing through the ap­plic­a­tion of bi­o­tech­no­logy.

4 Ac­cess un­der para­graph 1 let­ter a is law­ful, if, by vir­tue of the Nagoya Pro­tocol, it is in ac­cord­ance with the do­mest­ic ac­cess and be­ne­fit-shar­ing reg­u­lat­ory re­quire­ments of the Party to the Nagoya Pro­tocol that provides the re­source.

5 If the re­quire­ments of para­graph 1 let­ters a and b are not met, users must en­sure that they are met sub­sequently, or must re­frain from util­ising the ge­net­ic re­sources con­cerned or from be­ne­fit­ing dir­ectly from their util­isa­tion. In emer­gen­cies, the Fed­er­al Coun­cil may provide for a delay in meet­ing the re­quire­ments for ge­net­ic re­sources that are patho­gen­ic or harm­ful or­gan­isms.

6 The Fed­er­al Coun­cil shall reg­u­late what in­form­a­tion on util­ised ge­net­ic re­sources must be re­cor­ded and passed on to sub­sequent users.

79 See also: Art. 25d.

Art. 23o80  

1 No­ti­fic­a­tion of com­pli­ance with the due di­li­gence re­quire­ment must be giv­en to the FOEN be­fore mar­ket au­thor­isa­tion has been ob­tained or, if such au­thor­isa­tion is not re­quired, be­fore the com­mer­cial­isa­tion of products de­veloped on the basis of util­ised ge­net­ic re­sources.

2 In­form­a­tion re­lat­ing to com­pli­ance with the due di­li­gence re­quire­ment may be passed on to the in­ter­na­tion­al clear­ing-house de­scribed in Art­icle 14 of the Nagoya Pro­tocol and to the com­pet­ent na­tion­al au­thor­it­ies of Parties to the Nagoya Pro­tocol. The name of the no­ti­fy­ing per­son, the product to be com­mer­cial­ised, the util­ised ge­net­ic re­source, the date on which it was ac­cessed, and its source are made pub­licly avail­able.

3 The Fed­er­al Coun­cil shall des­ig­nate the au­thor­it­ies re­spons­ible for veri­fy­ing com­pli­ance with the no­ti­fic­a­tion re­quire­ment. It may provide for ex­emp­tions to the no­ti­fic­a­tion re­quire­ment if the veri­fic­a­tion of com­pli­ance with the due di­li­gence re­quire­ment is en­sured by oth­er means.

80 See also: Art. 25d.

Art. 23p  

Art­icles 23n and 23o also ap­ply to tra­di­tion­al know­ledge of in­di­gen­ous and loc­al com­munit­ies as­so­ci­ated with ge­net­ic re­sources un­less such tra­di­tion­al know­ledge is already freely avail­able to the pub­lic.

Art. 23q  

1 The Fed­er­al Coun­cil may make ac­cess to ge­net­ic re­sources in Switzer­land sub­ject to no­ti­fic­a­tion or au­thor­isa­tion and to an agree­ment that reg­u­lates the util­isa­tion of ge­net­ic re­sources and the shar­ing of be­ne­fits arising out of their util­isa­tion.

2 The Con­fed­er­a­tion may sup­port the con­ser­va­tion and sus­tain­able use of ge­net­ic re­sources.

Art. 2481  

1 Any per­son who wil­fully and without au­thor­isa­tion:82

a.83
des­troys or ser­i­ously dam­ages a nat­ur­al or cul­tur­al monu­ment pro­tec­ted un­der this Act, a pro­tec­ted his­tor­ic­al site, a pro­tec­ted nat­ur­al land­scape or a pro­tec­ted bi­otope;
b.
clears, cov­ers up or oth­er­wise des­troys ri­pari­an ve­get­a­tion as spe­cified in Art­icle 21;
c.84
des­troys or ser­i­ously dam­ages bur­ied nat­ur­al ob­jects or an­tiquit­ies of sub­stan­tial sci­entif­ic value85 (Art. 724 para. 1 Civil Code86);
d.87
...

shall be li­able to a term of im­pris­on­ment not ex­ceed­ing one year or to a mon­et­ary pen­alty.

2 In cases of neg­li­gence, the pen­alty shall be a fine not ex­ceed­ing 40,000 Swiss francs.88

81Amended by No I of the FA of 19 June 1987, in force since 1 Feb. 1988 (AS 1988 254; BBl 1985 II 1445).

82Amended by Art. 333 of the Crim­in­al Code (SR 311.0) in the ver­sion of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3459; BBl 1999 1979).

83Amended by No I of the FA of 24 March 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 214; BBl 1991 III 1121).

84In­ser­ted by No I of the FA of 24 March 1995 (AS 1996 214; BBl 1991III 1121). Amended by Art. 32 No 4 of the Cul­tur­al Prop­erty Trans­fer Act of 20 June 2003, in force since 1 June 2005 (AS 2005 1869; BBl 2002 535).

85 Re­vised by the Draft­ing Com­mit­tee of the Fed­er­al As­sembly (Art. 58 para. 1 ParlA; SR 171.10).

86 SR 210

87In­ser­ted by No I of the FA of 21 June 1996 (AS 1997 1152; BBl 1995 IV 629). Re­pealed by An­nex 1 No 1 of the FA of 16 March 2012 on the Trade in Pro­tec­ted An­im­al and Plant Spe­cies, with ef­fect from 1 Oct. 2013 (AS 2013 3095; BBl 2011 6985).

88Amended by Art. 333 of the Crim­in­al Code (SR 311.0) in the ver­sion of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3459; BBl 1999 1979).

Art. 24a89  

1 Any per­son who:

a.
fails to com­ply with a con­di­tion or re­quire­ment that makes spe­cif­ic ref­er­ence to this pro­vi­sion that is re­lated to the pro­vi­sion of a fed­er­al sub­sidy;
b.90
con­tra­venes an im­ple­ment­a­tion reg­u­la­tion is­sued un­der Art­icles 16, 18, 18a, 18b, 18c, 19, 20, 23c, 23dor 25a, where in­fringe­ments have been de­clared to be of­fences;
c.
per­forms an ac­tion without au­thor­isa­tion where ap­prov­al is re­quired as spe­cified in Art­icles 19, 22 para­graph 1, or 23

shall be li­able to a fine not ex­ceed­ing 20,000 Swiss francs.

2 Any per­son who wil­fully fails to provide in­form­a­tion or provides false in­form­a­tion un­der Art­icle 23o shall be li­able to a fine not ex­ceed­ing 100,000 Swiss francs; in cases of neg­li­gence, the pen­alty shall be a fine not ex­ceed­ing 40,000 Swiss francs. The court may or­der the pub­lic­a­tion of the judg­ment.91

89In­ser­ted by No I of the FA of 19 June 1987, in force since 1 Feb. 1988 (AS 1988 254; BBl 1985 II 1445).

90Amended by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 Ju­ly 1997 (AS 1997 1152; BBl 1995 IV 629).

91 In­ser­ted by the An­nex to the FD of 21 March 2014 (Nagoya Pro­tocol), in force since 12 Oct. 2014 (AS 2014 2629; BBl 2013 3009).

Art. 24b92  

Art­icles 6 and 7 of the Fed­er­al Act of 22 March 197493 on Ad­min­is­trat­ive Crim­in­al Law ap­ply.

92In­ser­ted by No I of the FA of 19 June 1987, in force since 1 Feb. 1988 (AS 1988 254; BBl 1985 II 1445).

93SR 313.0

Art. 24c94  

Art­icle 69 of the Crim­in­al Code95 re­lat­ing to the for­feit­ure of un­law­fully ac­quired items and pe­cu­ni­ary be­ne­fits ap­plies.

94In­ser­ted by No I of the FA of 19 June 1987 (AS 1988 254; BBl 1985 II 1445). Amended by Art. 334 of the Crim­in­al Code (SR 311.0) in the ver­sion of the FA of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3459; BBl 1999 1979).

95SR 311.0

Art. 24d96  

1 The can­tons are re­spons­ible for pro­sec­u­tion.

2 ...97

96In­ser­ted by No I of the FA of 19 June 1987, in force since 1 Feb. 1988 (AS 1988 254; BBl 1985 II 1445).

97In­ser­ted by No I of the FA of 21 June 1996 (AS 1997 1152; BBl 1995 IV 629). Re­pealed by An­nex 1 No 1 of the FA of 16 March 2012 on the Trade in Pro­tec­ted An­im­al and Plant Spe­cies, with ef­fect from 1 Oct. 2013 (AS 2013 3095; BBl 2011 6985).

Art. 24e98  

Any per­son who dam­ages a nat­ur­al or cul­tur­al monu­ment pro­tec­ted un­der this Act, a pro­tec­ted his­tor­ic­al site, a pro­tec­ted nat­ur­al land­scape, a pro­tec­ted bi­otope or pro­tec­ted ri­pari­an ve­get­a­tion may, ir­re­spect­ive of any crim­in­al pro­ceed­ings, be re­quired:

a.
to re­verse the il­leg­al meas­ures;
b.
to pay the costs of rem­edy­ing the dam­age;
c.
to take ap­pro­pri­ate com­pens­at­ory meas­ures if the dam­age is ir­re­par­able.

98In­ser­ted by No I of the FA of 19 June 1987 (AS 1988 254; BBl 1985 II 1445). Amended by No I of the FA of 24 March 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 214; BBl 1991 III 1121).

Art. 24f100  

The can­tons shall im­ple­ment this Act un­less im­ple­ment­a­tion is as­signed to the Con­fed­er­a­tion. They shall is­sue the re­quired reg­u­la­tions.

100 In­ser­ted by the An­nex to the FD of 21 March 2014 (Nagoya Pro­tocol), in force since 1 Sept. 2014 (AS 2014 2629; BBl 2013 3009).

Art. 24g101  

1 The Con­fed­er­a­tion su­per­vises the im­ple­ment­a­tion of this Act.

2 It co­ordin­ates the im­ple­ment­ing meas­ures car­ried out by the can­tons and the rel­ev­ant fed­er­al au­thor­it­ies.

101 In­ser­ted by the An­nex to the FD of 21 March 2014 (Nagoya Pro­tocol), in force since 1 Sept. 2014 (AS 2014 2629; BBl 2013 3009).

Art. 24h102  

1 The fed­er­al au­thor­ity that im­ple­ments an­oth­er fed­er­al act or in­ter­na­tion­al treaty is also re­spons­ible when ful­filling that task for im­ple­ment­ing this Act. It shall con­sult the can­tons con­cerned be­fore mak­ing its de­cision. The FOEN, the Fed­er­al Of­fice of Cul­ture, the Fed­er­al Roads Of­fice and the oth­er fed­er­al of­fices con­cerned shall co­oper­ate in im­ple­ment­ing this Act in ac­cord­ance with Art­icles 62aand 62bof the Gov­ern­ment and Ad­min­is­tra­tion Or­gan­isa­tion Act of 21 March 1997103.

2 If the pro­ced­ure un­der para­graph 1 is un­suit­able for cer­tain tasks, the Fed­er­al Coun­cil shall reg­u­late im­ple­ment­a­tion by the fed­er­al au­thor­it­ies con­cerned.

3 The Con­fed­er­a­tion shall en­force the reg­u­la­tions on ge­net­ic re­sources (Art. 23n−23q); it may del­eg­ate spe­cif­ic tasks to the can­tons.

4 The fed­er­al im­ple­ment­ing au­thor­it­ies shall take ac­count of can­ton­al nature and cul­tur­al her­it­age pro­tec­tion meas­ures.

102 In­ser­ted by the An­nex to the FD of 21 March 2014 (Nagoya Pro­tocol), in force since 1 Sept. 2014, para. 3 in force since 12 Oct. 2014 (AS 2014 2629; BBl 2013 3009).

103 SR 172.010

Art. 25105  

1 The Fed­er­al Coun­cil shall ap­point one or more ad­vis­ory com­mis­sions for nature pro­tec­tion, cul­tur­al her­it­age pro­tec­tion and monu­ment pre­ser­va­tion.

2 The can­tons shall des­ig­nate ex­pert bod­ies for nature pro­tec­tion, cul­tur­al her­it­age pro­tec­tion and monu­ment pre­ser­va­tion.

105Amended by No I of the FA of 24 March 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 214; BBl 1991 III 1121).

Art. 25a106  

1 The Con­fed­er­a­tion and the can­tons are re­spons­ible for in­form­ing and ad­vising the au­thor­it­ies and the pub­lic on the im­port­ance and the con­di­tion of nature and the land­scape.

2 They shall re­com­mend ap­pro­pri­ate meas­ures for pro­tec­tion and up­keep.

106In­ser­ted by No 1 of the An­nex to the FA of 21 Dec. 1995, in force since 1 Ju­ly 1997 (AS 1997 11551174; BBl 1993 II 1445).

Art. 25b108  

1 The can­tons shall des­ig­nate the in­stall­a­tions, build­ings and areas of soil de­grad­a­tion ori­gin­at­ing after 1 June 1983 with­in mires and mire land­scapes of out­stand­ing beauty and na­tion­al im­port­ance that con­flict with the pro­tec­tion ob­ject­ives and were not duly ap­proved on the basis of land use zones in ac­cord­ance with the Spa­tial Plan­ning Act of 22 June 1979109.

2 With­in the mire land­scape at Rothen­thurm, the can­tons of Schwyz and Zug shall des­ig­nate in­stall­a­tions, build­ings and areas of soil de­grad­a­tion ori­gin­at­ing after 1 June 1983 that are covered by the trans­ition­al pro­vi­sion to Art­icle 24­sex­ies para­graph 5 of the Fed­er­al Con­sti­tu­tion.110

3 Res­tor­a­tion to the ori­gin­al con­di­tion shall ordered by the can­ton­al or fed­er­al au­thor­ity that would be re­spons­ible for de­cisions on the au­thor­isa­tion or im­ple­ment­a­tion of such pro­jects. In restor­ing the ori­gin­al con­di­tion, due con­sid­er­a­tion shall be giv­en to the prin­ciple of pro­por­tion­al­ity.

108Ori­gin­ally Art. 25a. In­ser­ted by No I of the FA of 24 March 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 214; BBl 1991 III 1121).

109SR 700

110[AS 1988352]. Now Art. 78 para. 5 of the Fed­er­al Con­sti­tu­tion of 18 April 1999 (SR 101).

Art. 25c111  

111In­ser­ted by An­nex No I of the Gene Tech­no­logy Act of 21 March 2003 (AS 2003 4803; BBl 2000 2391). Re­pealed by An­nex No 43 of the Ad­min­is­trat­ive Court Act of 17 June 2005, with ef­fect from 1 Jan. 2007 (AS 2006 21971069; BBl 2001 4202).

Art. 25d112  

Art­icles 23n and 23o ap­ply to cases re­lat­ing to ac­cess to ge­net­ic re­sources that oc­curs after the said pro­vi­sions come in­to force.

112 In­ser­ted by the An­nex to the FD of 21 March 2014 (Nagoya Pro­tocol), in force since 12 Oct. 2014 (AS 2014 2629; BBl 2013 3009).

Art. 26  

The Fed­er­al Coun­cil shall de­term­ine the date on which this Act comes in­to force. It shall is­sue the ne­ces­sary im­ple­ment­ing reg­u­la­tions.

Com­mence­ment date: 1 Janu­ary 1967114

114FCD of 27 Dec. 1966.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden