Bei grossen Gesetzen wie OR und ZGB kann dies bis zu 30 Sekunden dauern

Ordinanza sulle borse e il commercio di valori mobiliari

del 2 dicembre 1996 (Stato 1° agosto 2017)

Il Consiglio federale svizzero,

vista la legge federale del 24 marzo 19951 sulle borse e il commercio di valori mobiliari (LBVM, detta qui di seguito legge),

ordina:

Capitolo 1: Disposizioni generali

Art. 1 Oggetto  

La pre­sen­te or­di­nan­za con­tie­ne:

a.1
de­fi­ni­zio­ni (art. 2-3);
b. a e.2
f.3
con­di­zio­ni di au­to­riz­za­zio­ne per i com­mer­cian­ti sviz­ze­ri di va­lo­ri mo­bi­lia­ri, com­pre­se le di­spo­si­zio­ni sul­le di­re­zio­ni, i fon­di pro­pri, la ri­par­ti­zio­ne dei ri­schi, il ren­di­con­to, l'ob­bli­go di te­ne­re un gior­na­le e di co­mu­ni­ca­zio­ne (art. 17-31);
g.4
di­spo­si­zio­ni sui com­mer­cian­ti este­ri di va­lo­ri mo­bi­lia­ri (art. 38-52);
h.5
i.6
di­spo­si­zio­ni sul do­mi­nio dei com­mer­cian­ti da par­te este­ra (art. 56);
k.
di­spo­si­zio­ni fi­na­li e tran­si­to­rie (art. 57-58).

1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. 12 dell'all. 1 all'O del 25 nov. 2015 sull'in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria, in vi­go­re dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5413).
2 Abro­ga­te dal n. 12 dell'all. 1 all'O del 25 nov. 2015 sull'in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria, con ef­fet­to dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5413).
3 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. 12 dell'all. 1 all'O del 25 nov. 2015 sull'in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria, in vi­go­re dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5413).
4 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. 12 dell'all. 1 all'O del 25 nov. 2015 sull'in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria, in vi­go­re dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5413).
5 Abro­ga­ta dal n. 12 dell'all. 1 all'O del 25 nov. 2015 sull'in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria, con ef­fet­to dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5413).
6 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. 12 dell'all. 1 all'O del 25 nov. 2015 sull'in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria, in vi­go­re dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5413).

Art. 2 Commerciante di valori mobiliari  

(art. 2 lett. d LB­VM)

1So­no com­mer­cian­ti di va­lo­ri mo­bi­lia­ri (com­mer­cian­ti) ai sen­si del­la leg­ge i com­mer­cian­ti per con­to pro­prio, le dit­te di emis­sio­ne e i for­ni­to­ri di de­ri­va­ti, sem­pre che sia­no prin­ci­pal­men­te at­ti­vi nel cam­po fi­nan­zia­rio.

2I mar­ket ma­ker e i com­mer­cian­ti che ope­ra­no per il con­to di clien­ti so­no com­mer­cian­ti ai sen­si del­la pre­sen­te leg­ge, an­che quan­do non so­no prin­ci­pal­men­te at­ti­vi nel cam­po fi­nan­zia­rio.

3Non so­no con­si­de­ra­ti com­mer­cian­ti:

a.
la Ban­ca na­zio­na­le sviz­ze­ra;
b.
le di­re­zio­ni dei fon­di ai sen­si del­la leg­ge fe­de­ra­le del 18 mar­zo 19941 sui fon­di di in­ve­sti­men­to;
c.
gli isti­tu­ti di as­si­cu­ra­zio­ne ai sen­si del­la leg­ge del 23 giu­gno 19782 sul­la sor­ve­glian­za de­gli as­si­cu­ra­to­ri;
d.
gli isti­tu­ti del­la pre­vi­den­za pro­fes­sio­na­le ai qua­li è ap­pli­ca­bi­le l'ar­ti­co­lo 71 del­la leg­ge fe­de­ra­le del 25 giu­gno 19823 sul­la pre­vi­den­za pro­fes­sio­na­le per la vec­chia­ia, i su­per­sti­ti e l'in­va­li­di­tà e sot­to­po­sti a una sor­ve­glian­za.

1 [RU 1994 2523, 2000 2355 all. n. 27, 2004 1985 all. n. II 4, 2006 2197 all. n. 135. RU 2006 5379 all. n . I]. Ve­di ora la LF del 23 giu. 2006 su­gli in­ve­sti­men­ti col­let­ti­vi di ca­pi­ta­le (RS 951.31).
2 [RU 1978 1837, 1988 414, 1992 288 all. n. 66 733 di­sp. fin. art. 7 n. 3 2363 all. n. 2, 1993 3204, 1995 1328 all. n. 2 3517 I 12 5679, 2000 2355 all n. 28, 2003 232, 2004 1677 all. n. 4 2617 all. n. 12. RU 2005 5269 all. n. I 3]. Ve­di ora la LF del del 17 dic. 2004 sul­la sor­ve­glian­za de­gli as­si­cu­ra­to­ri (RS 961.01).
3 RS 831.40

Art. 3 Categorie di commercianti  

(art. 2 lett. d LB­VM)

1So­no com­mer­cian­ti per con­to pro­prio i com­mer­cian­ti che ne­go­zia­no pro­fes­sio­nal­men­te per con­to pro­prio e a bre­ve sca­den­za va­lo­ri mo­bi­lia­ri.

2Le dit­te di emis­sio­ne so­no com­mer­cian­ti che as­su­mo­no pro­fes­sio­nal­men­te fer­mo o in com­mis­sio­ne va­lo­ri mo­bi­lia­ri emes­si da ter­zi e li of­fro­no pub­bli­ca­men­te sul mer­ca­to pri­ma­rio.

3 I for­ni­to­ri di de­ri­va­ti so­no com­mer­cian­ti che crea­no pro­fes­sio­nal­men­te de­ri­va­ti che of­fro­no pub­bli­ca­men­te sul mer­ca­to pri­ma­rio per con­to pro­prio o per con­to di ter­zi.

4I mar­ket ma­ker so­no com­mer­cian­ti che ne­go­zia­no pro­fes­sio­nal­men­te per con­to pro­prio e a bre­ve sca­den­za va­lo­ri mo­bi­lia­ri e fis­sa­no i cor­si di sin­go­li va­lo­ri mo­bi­lia­ri pub­bli­ca­men­te e du­re­vol­men­te op­pu­re su ri­chie­sta.

5I com­mer­cian­ti che ope­ra­no per il con­to di clien­ti so­no com­mer­cian­ti che ne­go­zia­no pro­fes­sio­nal­men­te va­lo­ri mo­bi­lia­ri in no­me pro­prio e per il con­to di clien­ti e che:

a.
ten­go­no per­so­nal­men­te o pres­so ter­zi con­ti per il com­mer­cio di va­lo­ri mo­bi­lia­ri, op­pu­re,
b.
con­ser­va­no per­so­nal­men­te o in no­me pro­prio pres­so ter­zi i va­lo­ri mo­bi­lia­ri dei clien­ti.

6Non so­no con­si­de­ra­ti clien­te­la ai sen­si del ca­po­ver­so 5:

a.
le ban­che e i com­mer­cian­ti sviz­ze­ri e este­ri op­pu­re al­tre im­pre­se sot­to­po­ste a una sor­ve­glian­za da par­te del­lo Sta­to;
b.
gli azio­ni­sti o i so­ci che van­ta­no una par­te­ci­pa­zio­ne de­ter­mi­nan­te nei con­fron­ti del de­bi­to­re o le per­so­ne aven­ti vin­co­li eco­no­mi­ci o fa­mi­lia­ri con lo­ro;
c.
gli in­ve­sti­to­ri isti­tu­zio­na­li aven­ti una te­so­re­ria pro­fes­sio­na­le.

7Le of­fer­te pre­sen­ta­te a per­so­ne ai sen­si del ca­po­ver­so 6 non so­no con­si­de­ra­te pub­bli­che a men­te dei ca­po­ver­si 2, 3 e 4.

Art. 4 e 5  

1 Abro­ga­ti dal n. 12 dell'all. 1 all'O del 25 nov. 2015 sull'in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria, con ef­fet­to dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5413).

Capitolo 2: …

Art. 6 a 9  

1 Abro­ga­ti dal n. 12 dell'all. 1 all'O del 25 nov. 2015 sull'in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria, con ef­fet­to dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5413).

Art. 10  

1 Abro­ga­to dal n. 9 dell'all. all'O del 15 ott. 2008 su­gli au­dit dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, con ef­fet­to dal 1° gen. 2009 (RU 2008 5363).

Art. 11 a 13  

1 Abro­ga­ti dal n. 12 dell'all. 1 all'O del 25 nov. 2015 sull'in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria, con ef­fet­to dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5413).

Art. 13a  

1 In­tro­dot­to dal n. 4 dell'all. all'O del 5 nov. 2014 su­gli au­dit dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri (RU 2014 4295). Abro­ga­to dal n. 12 dell'all. 1 all'O del 25 nov. 2015 sull'in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria, con ef­fet­to dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5413).

Art. 14 a 16  

1 Abro­ga­ti dal n. 12 dell'all. 1 all'O del 25 nov. 2015 sull'in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria, con ef­fet­to dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5413).

Capitolo 3: Commercianti svizzeri

Sezione 1: Condizioni di autorizzazione

Art. 17 Richiesta di autorizzazione  

(art. 10 cpv. 2 e 5, art. 12-14, non­ché art. 17 cpv. 1 LB­VM)

1Il com­mer­cian­te pre­sen­ta una ri­chie­sta di au­to­riz­za­zio­ne al­la FIN­MA. Que­sta de­ve con­te­ne­re tut­te le in­di­ca­zio­ni ne­ces­sa­rie, in par­ti­co­la­re in­for­ma­zio­ni su:

a.
il cam­po di at­ti­vi­tà (art. 18);
b.
l'or­ga­niz­za­zio­ne (art. 19);
c.1
il si­ste­ma di con­trol­lo in­ter­no (art. 20);
d.
la se­de del­la di­re­zio­ne (art. 21);
e.
il ca­pi­ta­le mi­ni­mo o la ga­ran­zia (art. 22);
f.
i col­la­bo­ra­to­ri re­spon­sa­bi­li e le per­so­ne che pos­sie­do­no una par­te­ci­pa­zio­ne de­ter­mi­nan­te (art. 23);
g.
i fon­di pro­pri e la ri­par­ti­zio­ne dei ri­schi (art. 29);
h.
la so­cie­tà di au­dit2 (art. 30).

2Il com­mer­cian­te al­le­ga al­la ri­chie­sta di au­to­riz­za­zio­ne i do­cu­men­ti ne­ces­sa­ri, in par­ti­co­la­re gli sta­tu­ti o il con­trat­to di so­cie­tà, non­ché i re­go­la­men­ti.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. 9 dell'all. all'O del 15 ott. 2008 su­gli au­dit dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2009 (RU 2008 5363).
2 Nuo­va espr. giu­sta il n. 9 dell'all. all'O del 15 ott. 2008 su­gli au­dit dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2009 (RU 2008 5363).

Art. 18 Descrizione del campo di attività  

(art. 10 cpv. 2 lett. a e cpv. 3 LB­VM)

1Il com­mer­cian­te de­ve de­scri­ve­re esat­ta­men­te ne­gli sta­tu­ti, nel con­trat­to di so­cie­tà o nei re­go­la­men­ti il cam­po ma­te­ria­le e geo­gra­fi­co di at­ti­vi­tà.

2De­ve in par­ti­co­la­re in­di­ca­re:

a.
qua­li ti­pi di va­lo­ri mo­bi­lia­ri ne­go­zia e qua­li al­tri af­fa­ri trat­ta;
b.
su qua­li mer­ca­ti ope­ra;
c.
per con­to di qua­le ge­ne­re di clien­ti agi­sce.

3Il cam­po ma­te­ria­le e geo­gra­fi­co di at­ti­vi­tà de­ve cor­ri­spon­de­re ai mez­zi fi­nan­zia­ri e all'or­ga­niz­za­zio­ne azien­da­le.

4De­ve in­di­ca­re al­la FIN­MA le bor­se sviz­ze­re o este­re del­le qua­li in­ten­de di­ve­ni­re mem­bro.

5Se in­ten­de eser­ci­ta­re una fi­la­le, una suc­cur­sa­le o una rap­pre­sen­tan­za all'este­ro, il com­mer­cian­te de­ve for­ni­re al­la FIN­MA tut­te le in­di­ca­zio­ni ne­ces­sa­rie al­la va­lu­ta­zio­ne dell'at­ti­vi­tà all'este­ro, in par­ti­co­la­re:

a.
un pia­no di at­ti­vi­tà che de­scri­va se­gna­ta­men­te il ti­po di af­fa­ri pro­spet­ta­ti e le strut­tu­re or­ga­niz­za­ti­ve;
b.
l'in­di­riz­zo del­la se­de all'este­ro;
c.
i no­mi del­le per­so­ne al­le qua­li è af­fi­da­ta l'am­mi­ni­stra­zio­ne e la di­re­zio­ne;
d.
la so­cie­tà di au­dit;
e.
l'au­to­ri­tà di sor­ve­glian­za nel Pae­se ospi­te.
Art. 19 Organizzazione  

(art. 10 cpv. 2 lett. a e cpv. 3 LB­VM)

1Il com­mer­cian­te prov­ve­de ad una ef­fi­ca­ce se­pa­ra­zio­ne in­ter­na del­le fun­zio­ni tra com­mer­cio, ge­stio­ne pa­tri­mo­nia­le e ese­cu­zio­ne del­le tran­sa­zio­ni. In sin­go­li ca­si fon­da­ti la FIN­MA può am­met­te­re ec­ce­zio­ni o or­di­na­re la se­pa­ra­zio­ne di ul­te­rio­ri fun­zio­ni.

2I mar­ket ma­ker e i com­mer­cian­ti che ope­ra­no per il con­to di clien­ti ai sen­si dell'ar­ti­co­lo 2 ca­po­ver­so 2 e che non so­no prin­ci­pal­men­te at­ti­vi nel cam­po fi­nan­zia­rio de­vo­no ren­de­re giu­ri­di­ca­men­te au­to­no­mo il com­mer­cio di va­lo­ri mo­bi­lia­ri.

3Per l'ac­cer­ta­men­to, la li­mi­ta­zio­ne e la sor­ve­glian­za dei ri­schi ai sen­si dell'ar­ti­co­lo 26 ca­po­ver­so 1,1 il com­mer­cian­te sta­bi­li­sce in un re­go­la­men­to o in di­ret­ti­ve in­ter­ne:

a.
i prin­ci­pi del­la ge­stio­ne dei ri­schi;
b.
la com­pe­ten­za e la pro­ce­du­ra di au­to­riz­za­zio­ne per gli af­fa­ri a ri­schio.

1 Que­sto art. ha ora un nuo­vo te­sto.

Art. 20 Sistema di controllo interno  

(art. 10 cpv. 2 lett. a e cpv. 3 LB­VM)

1Il com­mer­cian­te prov­ve­de a isti­tui­re un ef­fi­ca­ce si­ste­ma di con­trol­lo in­ter­no.

2In par­ti­co­la­re af­fi­da a un ser­vi­zio in­di­pen­den­te dal­la di­re­zio­ne la re­vi­sio­ne in­ter­na (or­ga­no di re­vi­sio­ne in­ter­no o ispet­to­ra­to). Que­st'ul­ti­mo ve­ri­fi­ca an­che l'os­ser­van­za dell'ob­bli­go di in­for­ma­zio­ne, di di­li­gen­za e di leal­tà ai sen­si dell'ar­ti­co­lo 11 del­la leg­ge.

3In sin­go­li ca­si fon­da­ti la FIN­MA può eso­ne­ra­re il com­mer­cian­te dall'ob­bli­go di isti­tui­re un or­ga­no di re­vi­sio­ne in­ter­no.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. 9 dell'all. all'O del 15 ott. 2008 su­gli au­dit dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2009 (RU 2008 5363).

Art. 21 Sede della direzione  

(art. 10 cpv. 2 lett. a, cpv. 3 e 5 LB­VM)

1Il com­mer­cian­te de­ve es­se­re ef­fet­ti­va­men­te di­ret­to dal­la Sviz­ze­ra. So­no fat­te sal­ve le di­ret­ti­ve e le de­ci­sio­ni ge­ne­ra­li nell'am­bi­to del­la ge­stio­ne di grup­po, sem­pre che il com­mer­cian­te fac­cia par­te di un grup­po at­ti­vo nel cam­po fi­nan­zia­rio e sot­to­po­sto ad un'ade­gua­ta sor­ve­glian­za di grup­po da par­te del­le au­to­ri­tà este­re di sor­ve­glian­za.

2Le per­so­ne al­le qua­li è sta­ta af­fi­da­ta la ge­stio­ne del com­mer­cian­te de­vo­no ave­re il lo­ro do­mi­ci­lio in una lo­ca­li­tà dal­la qua­le pos­so­no eser­ci­ta­re ef­fet­ti­va­men­te e re­spon­sa­bil­men­te la ge­stio­ne.

Art. 22 Capitale minimo e garanzia  

(art. 10 cpv. 2 lett. b e cpv. 3 LB­VM)

1Il com­mer­cian­te de­ve di­spor­re di un ca­pi­ta­le mi­ni­mo di 1,5 mi­lio­ni di fran­chi, in­te­ra­men­te li­be­ra­to. In ca­so di fon­da­zio­ne con con­fe­ri­men­to di be­ni in na­tu­ra, il va­lo­re de­gli at­ti­vi ap­por­ta­ti e il vo­lu­me dei pas­si­vi de­vo­no es­se­re ve­ri­fi­ca­ti da una so­cie­tà di au­dit abi­li­ta­ta; ta­le pro­ce­du­ra si ap­pli­ca an­che in ca­so di tra­sfor­ma­zio­ne di un'im­pre­sa esi­sten­te in un com­mer­cian­te.1

2Nel ca­so del­le per­so­ne fi­si­che e del­le so­cie­tà di per­so­ne il ca­pi­ta­le si com­po­ne:

a.
dei con­ti di ca­pi­ta­le; e
b.2
de­gli ave­ri dei so­ci il­li­mi­ta­ta­men­te re­spon­sa­bi­li, se da una di­chia­ra­zio­ne scrit­ta ri­sul­ta ir­re­vo­ca­bil­men­te che, in ca­so di li­qui­da­zio­ne, fal­li­men­to o pro­ce­du­ra di ri­sa­na­men­to, so­no di gra­do po­ste­rio­re ai cre­di­ti di tut­ti gli al­tri cre­di­to­ri e che non pos­so­no es­se­re com­pen­sa­ti con i cre­di­ti del com­mer­cian­te o ga­ran­ti­ti con i suoi va­lo­ri pa­tri­mo­nia­li.

3Gli ave­ri di cui al ca­po­ver­so 2 pos­so­no es­se­re im­pu­ta­ti sol­tan­to se ri­sul­ta da una di­chia­ra­zio­ne scrit­ta de­po­si­ta­ta pres­so la so­cie­tà di au­dit l'ob­bli­go del com­mer­cian­te di non ri­dur­re al di sot­to del li­mi­te del ca­pi­ta­le mi­ni­mo al­cu­na del­le due com­po­nen­ti del ca­pi­ta­le sen­za l'ac­cor­do pre­li­mi­na­re del­la so­cie­tà di au­dit.

4La FIN­MA può au­to­riz­za­re le per­so­ne fi­si­che e le so­cie­tà di per­so­ne a de­po­si­ta­re una ga­ran­zia mi­ni­ma di 1,5 mi­lio­ni di fran­chi al po­sto del ca­pi­ta­le mi­ni­mo ai sen­si dei ca­po­ver­si 2 e 3, per esem­pio sot­to for­ma di ga­ran­zia ban­ca­ria o di ver­sa­men­to in con­tan­ti su un con­to ban­ca­rio bloc­ca­to.

5In sin­go­li ca­si fon­da­ti la FIN­MA può au­to­riz­za­re un'al­tra so­glia di ga­ran­zia.

6Per le ban­che si ap­pli­ca­no le di­spo­si­zio­ni dell'or­di­nan­za del 1° giu­gno 20123 sui fon­di pro­pri (OFoP).4


1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. 4 dell'all. all'O del 5 nov. 2014 su­gli au­dit dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4295).
2 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell'O del 31 mar. 2004, in vi­go­re dal 1° lug. 2004 (RU 2004 2781).
3 RS 952.03
4 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. 3 dell'all. 6 all'O del 1° giu. 2012 sui fon­di pro­pri, in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU 2012 5441).

Art. 23 Indicazioni sui collaboratori responsabili e sulle persone che possiedono partecipazioni determinanti  

(art. 10 cpv. 2 lett. d, cpv. 3, non­ché art. 35 cpv. 2 LB­VM)

1Il com­mer­cian­te de­ve for­ni­re nel­la sua ri­chie­sta di au­to­riz­za­zio­ne in­di­ca­zio­ni sui col­la­bo­ra­to­ri re­spon­sa­bi­li e sul­le per­so­ne che pos­sie­do­no par­te­ci­pa­zio­ni de­ter­mi­nan­ti. La ri­chie­sta con­tie­ne in par­ti­co­la­re:

a.
nel ca­so del­le per­so­ne fi­si­che: in­di­ca­zio­ni sul­la na­zio­na­li­tà, il do­mi­ci­lio, le par­te­ci­pa­zio­ni de­ter­mi­nan­ti ad al­tre so­cie­tà e le pro­ce­du­re giu­di­zia­rie e am­mi­ni­stra­ti­ve in cor­so, non­ché un cur­ri­cu­lum vi­tae fir­ma­to, re­fe­ren­ze e un estrat­to del ca­sel­la­rio giu­di­zia­rio;
b.
nel ca­so del­le so­cie­tà: gli sta­tu­ti o i con­trat­ti di so­cie­tà, un estrat­to del re­gi­stro di com­mer­cio o un'at­te­sta­zio­ne cor­ri­spon­den­te, una de­scri­zio­ne del cam­po di at­ti­vi­tà, del­la si­tua­zio­ne fi­nan­zia­ria e, se del ca­so, del­la strut­tu­ra di grup­po, non­ché in­di­ca­zio­ni sul­le pro­ce­du­re giu­di­zia­rie e am­mi­ni­stra­ti­ve con­clu­se o in cor­so.

2Per le per­so­ne che pos­sie­do­no par­te­ci­pa­zio­ni de­ter­mi­nan­ti la ri­chie­sta di au­to­riz­za­zio­ne con­tie­ne inol­tre:

a.
le quo­te di par­te­ci­pa­zio­ne;
b.
la di­chia­ra­zio­ne di cui all'ar­ti­co­lo 28 ca­po­ver­so 2.

3So­no col­la­bo­ra­to­ri re­spon­sa­bi­li del com­mer­cian­te ai sen­si dell'ar­ti­co­lo 10 ca­po­ver­so 2 let­te­ra d del­la leg­ge:

a.
i mem­bri dell'or­ga­no su­pre­mo di di­re­zio­ne, di sor­ve­glian­za e di con­trol­lo, non­ché del­la di­re­zio­ne;
b.1
ca­po dell'or­ga­no di re­vi­sio­ne in­ter­no.

4So­no per­so­ne che pos­sie­do­no par­te­ci­pa­zio­ni de­ter­mi­nan­ti (qua­li­fi­ca­te) ai sen­si dell'ar­ti­co­lo 10 ca­po­ver­so 2 let­te­ra d del­la leg­ge le per­so­ne fi­si­che e giu­ri­di­che che pos­sie­do­no di­ret­ta­men­te o in­di­ret­ta­men­te al­me­no il 10 per cen­to del ca­pi­ta­le o dei di­rit­ti di vo­to di un com­mer­cian­te o che pos­so­no in­fluen­za­re al­tri­men­ti in mo­do de­ter­mi­nan­te la sua at­ti­vi­tà.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. 9 dell'all. all'O del 15 ott. 2008 su­gli au­dit dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2009 (RU 2008 5363).

Art. 24 Iscrizione nel registro di commercio  

(art. 10 cpv. 2 lett. a e cpv. 3 LB­VM)

Il com­mer­cian­te di nuo­va fon­da­zio­ne può iscri­ver­si al re­gi­stro di com­mer­cio sol­tan­to do­po aver ri­ce­vu­to l'au­to­riz­za­zio­ne d'eser­ci­zio da par­te del­la FIN­MA.

Sezione 2: Direzione

Art. 25 Modificazione delle condizioni di autorizzazione  

(art. 10 cpv. 6, non­ché art. 35 cpv. 2 LB­VM)

1Il com­mer­cian­te no­ti­fi­ca al­la FIN­MA tut­te le mo­di­fi­ca­zio­ni del­le con­di­zio­ni di au­to­riz­za­zio­ne, in par­ti­co­la­re:

a.
tut­te le mo­di­fi­ca­zio­ni de­gli sta­tu­ti o dei con­trat­ti di so­cie­tà e dei re­go­la­men­ti;
b.
l'in­ten­zio­ne di eri­ge­re una fi­lia­le, una suc­cur­sa­le o una rap­pre­sen­tan­za all'este­ro, uni­ta­men­te al­le in­di­ca­zio­ni di cui all'ar­ti­co­lo 18 ca­po­ver­so 5;
c.
la ces­sa­zio­ne o ogni im­por­tan­te mo­di­fi­ca­zio­ne dell'at­ti­vi­tà del­la fi­lia­le, del­la suc­cur­sa­le o del­la rap­pre­sen­tan­za all'este­ro;
d.
per quan­to con­cer­ne la fi­lia­le, la suc­cur­sa­le o la rap­pre­sen­tan­za all'este­ro, il cam­bia­men­to del­la so­cie­tà di au­dit o dell'au­to­ri­tà este­ra di sor­ve­glian­za com­pe­ten­te.

2Il cam­bia­men­to dei col­la­bo­ra­to­ri re­spon­sa­bi­li de­ve uni­ca­men­te es­se­re no­ti­fi­ca­to al­la so­cie­tà di au­dit.

3Il com­mer­cian­te può no­ti­fi­ca­re le mo­di­fi­ca­zio­ni de­gli sta­tu­ti per iscri­zio­ne nel re­gi­stro di com­mer­cio e met­te­re in vi­go­re le mo­di­fi­ca­zio­ni dei re­go­la­men­ti sol­tan­to quand'es­se so­no sta­te ap­pro­va­te dal­la FIN­MA.

Art. 26 Contratti di pegno  

(art. 11a LB­VM)

Per i con­trat­ti di pe­gno si ap­pli­ca l'ar­ti­co­lo 332 dell'or­di­nan­za del 17 mag­gio 19723 sul­le ban­che.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. 9 dell'all. all'O del 15 ott. 2008 su­gli au­dit dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2009 (RU 2008 5363).
2 Que­sto art. è abro­ga­to. Ve­di og­gi la LF del 3 ott. 2008 sui ti­to­li con­ta­bi­li (RS 957.1).
3 [RU 1972 752, 1989 1772, 1995 253, 1996 45 3094, 1997 85 art. 57 n. 1, 1998 16 2828, 2003 4077, 2004 2777 2875, 2005 4849, 2006 4307 all. 7 n. 1, 2008 1199 5363 all. n. 7, 2009 5279, 2011 931, 2012 5435 5441 all. 6 n. 2 7251 art. 32. RU 2014 1269 art. 67]. Ve­di ora l'O del 30 apr. 2014 (RS 952.02).

Art. 27 Appartenenza ad una borsa  

(art. 10 cpv. 2 lett. a, cpv. 6, non­ché art. 35 cpv. 2 LB­VM)

Ogni an­no, en­tro il ter­mi­ne di 60 gior­ni dal­la chiu­su­ra dell'eser­ci­zio com­mer­cia­le, il com­mer­cian­te no­ti­fi­ca al­la FIN­MA i no­mi­na­ti­vi del­le bor­se sviz­ze­re e este­re del­le qua­li è mem­bro.

Art. 28 Acquisto e alienazione di partecipazioni determinanti  

(art. 10 cpv. 2 lett. d, cpv. 6, non­ché art. 35 cpv. 2 LB­VM)

1Tut­te le per­so­ne fi­si­che e giu­ri­di­che de­vo­no da­re no­ti­fi­ca al­la FIN­MA pri­ma di ac­qui­sta­re o alie­na­re di­ret­ta­men­te o in­di­ret­ta­men­te una par­te­ci­pa­zio­ne de­ter­mi­nan­te a un com­mer­cian­te or­ga­niz­za­to se­con­do la le­gi­sla­zio­ne sviz­ze­ra. Ta­le ob­bli­go di no­ti­fi­ca sus­si­ste an­che quan­do una par­te­ci­pa­zio­ne de­ter­mi­nan­te vie­ne in tal mo­do au­men­ta­ta o di­mi­nui­ta, nel sen­so che su­pe­ra, rag­giun­ge o scen­de al di­sot­to del­la so­glia del 20, del 33 o del 50 per cen­to del ca­pi­ta­le o dei di­rit­ti di vo­to.

2Le per­so­ne che pos­sie­do­no una par­te­ci­pa­zio­ne de­ter­mi­nan­te de­vo­no di­chia­ra­re al­la FIN­MA se ac­qui­sta­no la par­te­ci­pa­zio­ne per con­to pro­prio o a ti­to­lo fi­du­cia­rio per con­to di ter­zi e se han­no con­ces­so op­zio­ni o di­rit­ti ana­lo­ghi per que­sta par­te­ci­pa­zio­ne.

3Il com­mer­cian­te no­ti­fi­ca al­la FIN­MA le per­so­ne che adem­pio­no le con­di­zio­ni di cui al ca­po­ver­so 1 non ap­pe­na ne ha no­ti­zia.

4En­tro il ter­mi­ne di 60 gior­ni dal­la chiu­su­ra dell'eser­ci­zio com­mer­cia­le, il com­mer­cian­te tra­smet­te al­la FIN­MA un elen­co del­le par­te­ci­pa­zio­ni de­ter­mi­nan­ti. L'elen­co con­tie­ne in­di­ca­zio­ni sull'iden­ti­tà e la quo­ta di par­te­ci­pa­zio­ne di tut­te le per­so­ne che pos­sie­do­no una par­te­ci­pa­zio­ne de­ter­mi­nan­te il gior­no del­la chiu­su­ra, non­ché even­tua­li mo­di­fi­ca­zio­ni ri­spet­to all'an­no pre­ce­den­te.

5Le no­ti­fi­che ai sen­si dei ca­po­ver­si 3 e 4 con­ten­go­no inol­tre in­di­ca­zio­ni e do­cu­men­ta­zio­ne ai sen­si del ca­po­ver­so 2 e dell'ar­ti­co­lo 23 ca­po­ver­so 1, sem­pre che la FIN­MA non ne di­spon­ga già in vir­tù di una pre­ce­den­te no­ti­fi­ca.

Sezione 3: Disposizioni sui fondi propri, la ripartizione dei rischi e il rendiconto

Art. 29 Fondi propri, ripartizione dei rischi e rendiconto  

1Le di­spo­si­zio­ni dell'or­di­nan­za 29 set­tem­bre 20062 sui fon­di pro­pri e le di­spo­si­zio­ni dell'or­di­nan­za del 30 apri­le 20143 sul­le ban­che (OB­CR) sul­la pre­sen­ta­zio­ne dei con­ti (art. 25-42) si ap­pli­ca­no an­che ai com­mer­cian­ti di va­lo­ri mo­bi­lia­ri.4

2In sin­go­li ca­si fon­da­ti la FIN­MA può ec­ce­zio­nal­men­te:

a.
au­to­riz­za­re fa­ci­li­ta­zio­ni;
b.
or­di­na­re ina­spri­men­ti in me­ri­to ai fon­di pro­pri e al­le di­spo­si­zio­ni sul­la ri­par­ti­zio­ne dei ri­schi; in par­ti­co­la­re es­sa può esi­ge­re che il com­mer­cian­te di va­lo­ri mo­bi­lia­ri do­cu­men­ti i fon­di pro­pri a bre­vi in­ter­val­li di tem­po con­for­me­men­te all'ar­ti­co­lo 13 dell'or­di­nan­za del 29 set­tem­bre 2006 sui fon­di pro­pri.

3I fon­di pro­pri dei com­mer­cian­ti di va­lo­ri mo­bi­lia­ri non sog­get­ti al­la leg­ge dell'8 no­vem­bre 19345 sul­le ban­che de­vo­no am­mon­ta­re al­me­no a un quar­to dei co­sti com­ples­si­vi an­nua­li, qua­lo­ra:

a.
le esi­gen­ze di cui agli ar­ti­co­li 42 e 43 OFoP6 sia­no in­fe­rio­ri; e
b.
i fon­di pro­pri di ba­se di qua­li­tà pri­ma­ria se­con­do l'ar­ti­co­lo 21 OFoP non rag­giun­ga­no 10 mi­lio­ni di fran­chi.7

4Per co­sti com­ples­si­vi si in­ten­do­no gli one­ri iscrit­ti, nel con­to eco­no­mi­co dell'ul­ti­mo eser­ci­zio, nel­le se­guen­ti po­ste ai sen­si dell'al­le­ga­to 1 dell'OB­CR:

a
co­sti per il per­so­na­le;
b.
al­tri co­sti d'eser­ci­zio;
c.
ret­ti­fi­che di va­lo­re su par­te­ci­pa­zio­ni non­ché am­mor­ta­men­ti su im­mo­bi­liz­za­zio­ni ma­te­ria­li e va­lo­ri im­ma­te­ria­li;
d.
va­ria­zio­ni di ac­can­to­na­men­ti e al­tre ret­ti­fi­che di va­lo­re, non­ché per­di­te nel­la mi­su­ra in cui è do­cu­men­ta­ta una spe­sa net­ta.8

1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. 2 dell'all. 7 all'O del 29 set. 2006 sui fon­di pro­pri e la ri­par­ti­zio­ne dei ri­schi del­le ban­che e dei com­mer­cian­ti di va­lo­ri mo­bi­lia­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2007 (RU 2006 4307).
2 [RU 2006 4307, 2007 1073, 2008 5363 all. n. 8, 2009 6101, 2010 5429. RU 2012 5441 art. 149]. Ve­di ora l'O del 1° giu. 2012 (RS 952.03).
3 RS 952.02
4 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. 6 dell'all. 2 all'O del 30 apr. 2014 sul­le ban­che, in vi­go­re dal 1° gen. 2015 (RU 2014 1269).
5 RS 952.0
6 RS 952.03
7 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. 3 all'all. 6 dell'O del 1° giu. 2012 sui fon­di pro­pri, in vi­go­re dal 1° gen. 2013 (RU 2012 5441).
8 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. 6 dell'all. 2 all'O del 30 apr. 2014 sul­le ban­che, in vi­go­re dal 1° gen. 2015 (RU 2014 1269).

Art. 29a Garanzia dei depositi  

(art. 17, 19 e 36a LB­VM)

1I com­mer­cian­ti di va­lo­ri mo­bi­lia­ri che de­ten­go­no de­po­si­ti pri­vi­le­gia­ti ai sen­si dell'ar­ti­co­lo 37a del­la leg­ge dell'8 no­vem­bre 19342 sul­le ban­che de­vo­no de­te­ne­re li­qui­di­tà cor­ri­spon­den­ti al lo­ro ob­bli­go di ga­ran­zia con­for­me­men­te all'ar­ti­co­lo 37h ca­po­ver­so 3 del­la leg­ge sul­le ban­che. Le li­qui­di­tà da de­te­ne­re com­pren­do­no gli at­ti­vi del­le ca­te­go­rie 1 o 2 con­for­me­men­te agli ar­ti­co­li 15a e 15b dell'or­di­nan­za del 30 no­vem­bre 20123 sul­la li­qui­di­tà. Le esi­gen­ze po­ste dall'ar­ti­co­lo 18 ca­po­ver­si 1, 2 e 4 dell'or­di­nan­za sul­la li­qui­di­tà so­no ap­pli­ca­bi­li in mo­do cor­ri­spon­den­te.4

2Nell'am­bi­to del­la sua at­ti­vi­tà di ve­ri­fi­ca, la so­cie­tà di au­dit esa­mi­na se so­no pre­sen­ti le li­qui­di­tà sup­ple­men­ta­ri ne­ces­sa­rie e in­di­ca il ri­sul­ta­to di ta­le esa­me nel suo rap­por­to di au­dit.5


1 In­tro­dot­to dal n. III dell'O del 30 set. 2005, in vi­go­re dal 1° gen. 2006 (RU 2005 4849).
2 RS 952.0
3 RS 952.06
4 Nuo­vo te­sto giu­sta l'all. 4 n. 2 dell'O del 25 giu. 2014, in vi­go­re dal 1° gen. 2015 (RU 2014 2321).
5 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. 9 dell'all. all'O del 15 ott. 2008 su­gli au­dit dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2009 (RU 2008 5363).

Sezione 4: Obbligo di tenere un giornale e di comunicazione

Art. 30 Obbligo di tenere un giornale  

(art. 15 cpv. 1 LB­VM)

1Il com­mer­cian­te tie­ne un gior­na­le di tut­ti gli or­di­ni ri­ce­vu­ti e di tut­te le ope­ra­zio­ni in va­lo­ri mo­bi­lia­ri da lui ef­fet­tua­te.

2L'ob­bli­go di te­ne­re un gior­na­le si ap­pli­ca an­che agli or­di­ni e al­le ope­ra­zio­ni in de­ri­va­ti re­la­ti­vi a va­lo­ri mo­bi­lia­ri am­mes­si al com­mer­cio in una se­de di ne­go­zia­zio­ne.

3L'ob­bli­go di te­ne­re un gior­na­le si ap­pli­ca sia al­le ope­ra­zio­ni ef­fet­tua­te per pro­prio con­to sia a quel­le ef­fet­tua­te per con­to di clien­ti.

4La FIN­MA de­ter­mi­na qua­li in­for­ma­zio­ni so­no ne­ces­sa­rie e in qua­le for­ma deb­ba­no es­se­re re­gi­stra­te.


1 Nuo­vo te­sto gui­sta il n. 12 dell'all. 1 all'O del 25 nov. 2015 sull'in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria, in vi­go­re dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5413).

Art. 31 Obbligo di comunicazione  

(art. 15 cpv. 2-4 LB­VM)

1Il com­mer­cian­te co­mu­ni­ca tut­te le ope­ra­zio­ni da lui ef­fet­tua­te in va­lo­ri mo­bi­lia­ri am­mes­si al com­mer­cio in una se­de di ne­go­zia­zio­ne. De­vo­no es­se­re co­mu­ni­ca­ti in par­ti­co­la­re:

a.
la de­no­mi­na­zio­ne e il nu­me­ro dei va­lo­ri mo­bi­lia­ri ac­qui­sta­ti o alie­na­ti;
b.
il vo­lu­me, la da­ta e l'ora del­la con­clu­sio­ne del­la tran­sa­zio­ne;
c.
il cor­so; e
d.
le in­for­ma­zio­ni per l'iden­ti­fi­ca­zio­ne dell'aven­te eco­no­mi­ca­men­te di­rit­to.

2L'ob­bli­go di co­mu­ni­ca­zio­ne si ap­pli­ca an­che al­le ope­ra­zio­ni in de­ri­va­ti re­la­ti­vi a va­lo­ri mo­bi­lia­ri am­mes­si al com­mer­cio in una se­de di ne­go­zia­zio­ne.

3L'ob­bli­go di co­mu­ni­ca­zio­ne si ap­pli­ca sia al­le ope­ra­zio­ni ef­fet­tua­te per pro­prio con­to sia a quel­le ef­fet­tua­te per con­to di clien­ti.

4Non de­vo­no es­se­re co­mu­ni­ca­te le se­guen­ti ope­ra­zio­ni ef­fet­tua­te all'este­ro:

a.
le ope­ra­zio­ni in va­lo­ri mo­bi­lia­ri am­mes­si al com­mer­cio in una se­de di ne­go­zia­zio­ne in Sviz­ze­ra e le ope­ra­zio­ni in de­ri­va­ti re­la­ti­vi a ta­li va­lo­ri, pur­ché al­la se­de di ne­go­zia­zio­ne sia­no re­go­lar­men­te co­mu­ni­ca­ti i fat­ti sog­get­ti all'ob­bli­go di co­mu­ni­ca­zio­ne in vir­tù di un ac­cor­do ai sen­si dell'ar­ti­co­lo 32 ca­po­ver­so 3 LIn­Fi o nell'am­bi­to di uno scam­bio di in­for­ma­zio­ni tra la FIN­MA e la com­pe­ten­te au­to­ri­tà este­ra di vi­gi­lan­za, se:
1.
le ope­ra­zio­ni so­no ef­fet­tua­te dal­la suc­cur­sa­le di un com­mer­cian­te di va­lo­ri mo­bi­lia­ri sviz­ze­ro o da un par­te­ci­pan­te este­ro am­mes­so a una se­de di ne­go­zia­zio­ne, e
2.
la suc­cur­sa­le o il par­te­ci­pan­te este­ro so­no au­to­riz­za­ti al com­mer­cio dal­la com­pe­ten­te au­to­ri­tà este­ra di vi­gi­lan­za e so­no sog­get­ti all'ob­bli­go di co­mu­ni­ca­zio­ne nel­lo Sta­to in­te­res­sa­to o nel­lo Sta­to di ori­gi­ne;
b.
le ope­ra­zio­ni in va­lo­ri mo­bi­lia­ri este­ri am­mes­si al com­mer­cio in una se­de di ne­go­zia­zio­ne in Sviz­ze­ra e le ope­ra­zio­ni in de­ri­va­ti re­la­ti­vi a ta­li va­lo­ri, ef­fet­tua­te in una se­de di ne­go­zia­zio­ne este­ra ri­co­no­sciu­ta.

5Per ef­fet­tua­re la co­mu­ni­ca­zio­ne si può ri­cor­re­re a ter­zi.


1 Nuo­vo te­sto gui­sta il n. 12 dell'all. 1 all'O del 25 nov. 2015 sull'in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria, in vi­go­re dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5413).

Art. 32 a 37  

1 Abro­ga­ti dal n. 9 dell'all. all'O del 15 ott. 2008 su­gli au­dit dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, con ef­fet­to dal 1° gen. 2009 (RU 2008 5363).

Capitolo 4: Commercianti esteri

Sezione 1: Disposizioni generali

Art. 38 Commercianti esteri  

(art. 10 cpv. 3 e 4 LB­VM)

1So­no com­mer­cian­ti este­ri tut­te le im­pre­se or­ga­niz­za­te se­con­do il di­rit­to este­ro che:

a.
pos­sie­do­no all'este­ro un'au­to­riz­za­zio­ne di com­mer­cian­te;
b.
uti­liz­za­no nel­la ra­gio­ne so­cia­le, nel­la de­si­gna­zio­ne del­lo sco­po so­cia­le o nei do­cu­men­ti com­mer­cia­li la lo­cu­zio­ne «com­mer­cian­te di va­lo­ri mo­bi­lia­ri» o una lo­cu­zio­ne di si­gni­fi­ca­to ana­lo­go; op­pu­re
c.
eser­ci­ta­no il com­mer­cio di va­lo­ri mo­bi­lia­ri ai sen­si dell'ar­ti­co­lo 2 let­te­ra d del­la leg­ge.

2Se la di­re­zio­ne ef­fet­ti­va si tro­va in Sviz­ze­ra o se i suoi af­fa­ri si svol­go­no es­sen­zial­men­te o pre­va­len­te­men­te in Sviz­ze­ra o a par­ti­re dal­la Sviz­ze­ra, il com­mer­cian­te de­ve es­se­re or­ga­niz­za­to se­con­do il di­rit­to sviz­ze­ro e sot­to­stà al­le di­spo­si­zio­ni re­la­ti­ve ai com­mer­cian­ti sviz­ze­ri.

Art. 39 Obbligo di autorizzazione  

(art. 10 cpv. 3 e 4, non­ché art. 38 LB­VM)

1Il com­mer­cian­te este­ro ne­ces­si­ta dell'au­to­riz­za­zio­ne del­la FIN­MA se:

a.
oc­cu­pa in Sviz­ze­ra per­so­ne che, a ti­to­lo pro­fes­sio­na­le e per­ma­nen­te, in Sviz­ze­ra e dal­la Sviz­ze­ra:
1.
ne­go­zia­no per lui va­lo­ri mo­bi­lia­ri, ten­go­no con­ti del­la clien­te­la o lo im­pe­gna­no giu­ri­di­ca­men­te (suc­cur­sa­le),
2.
so­no at­ti­ve per lui di­ver­sa­men­te dal nu­me­ro 1, in par­ti­co­la­re gli tra­smet­to­no or­di­ni del­la clien­te­la e lo rap­pre­sen­ta­no a sco­po pub­bli­ci­ta­rio o ad al­tri sco­pi (rap­pre­sen­tan­za);
b.1

2Se vie­ne a co­no­scen­za di al­tre at­ti­vi­tà tran­sfron­ta­lie­re, la FIN­MA può in­for­mar­ne le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà este­re di sor­ve­glian­za al­le con­di­zio­ni pre­vi­ste dall'ar­ti­co­lo 38 del­la leg­ge.


1 Abro­ga­ta dal n. 12 dell'all. 1 all'O del 25 nov. 2015 sull'in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria, con ef­fet­to dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5413).

Art. 40 Diritto applicabile  

(art. 10 cpv. 3 e 4 LB­VM)

1Al­le at­ti­vi­tà in Sviz­ze­ra dei com­mer­cian­ti este­ri si ap­pli­ca­no le di­spo­si­zio­ni del­la leg­ge e del­la pre­sen­te or­di­nan­za re­la­ti­ve ai com­mer­cian­ti sviz­ze­ri, sem­pre che la pre­sen­te or­di­nan­za non di­spon­ga al­tri­men­ti.

2La FIN­MA può as­sog­get­ta­re in­te­ra­men­te i com­mer­cian­ti este­ri al­le di­spo­si­zio­ni re­la­ti­ve ai com­mer­cian­ti sviz­ze­ri, sem­pre che il di­rit­to ap­pli­ca­bi­le al­la se­de prin­ci­pa­le del com­mer­cian­te este­ro non ga­ran­ti­sca ai com­mer­cian­ti sviz­ze­ri age­vo­la­zio­ni equi­va­len­ti e nes­sun trat­ta­to in­ter­na­zio­na­le vi si op­pon­ga.

Sezione 2: Succursali

Art. 41 Condizioni di autorizzazione  

(art. 10 cpv. 3 e 4, non­ché art. 37 LB­VM)

1La FIN­MA ac­cor­da ai com­mer­cian­ti este­ri l'au­to­riz­za­zio­ne di eri­ge­re una suc­cur­sa­le, se:

a.
il com­mer­cian­te este­ro di­spo­ne di un'or­ga­niz­za­zio­ne ap­pro­pria­ta, di suf­fi­cien­ti mez­zi fi­nan­zia­ri e di per­so­na­le qua­li­fi­ca­to per ge­sti­re una suc­cur­sa­le in Sviz­ze­ra;
b.
il com­mer­cian­te este­ro è sot­to­po­sto ad una sor­ve­glian­za ade­gua­ta che in­clu­de la suc­cur­sa­le;
c.
le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà este­re di sor­ve­glian­za non sol­le­va­no obie­zio­ni quan­to all'aper­tu­ra del­la suc­cur­sa­le;
d.
le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà este­re di sor­ve­glian­za si im­pe­gna­no a co­mu­ni­ca­re im­me­dia­ta­men­te al­la FIN­MA l'in­sor­ge­re di av­ve­ni­men­ti che po­treb­be­ro se­ria­men­te pre­giu­di­ca­re gli ave­ri del­la clien­te­la pres­so la suc­cur­sa­le;
e.
le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà este­re di sor­ve­glian­za so­no in gra­do di pre­sta­re as­si­sten­za am­mi­ni­stra­ti­va al­la FIN­MA;
f.
la suc­cur­sa­le è or­ga­niz­za­ta in fun­zio­ne del­la sua at­ti­vi­tà e di­spo­ne di un re­go­la­men­to che ne de­scri­ve esat­ta­men­te il cam­po di at­ti­vi­tà e pre­ve­de un'or­ga­niz­za­zio­ne am­mi­ni­stra­ti­va cor­ri­spon­den­te a que­sta at­ti­vi­tà;
g.
i col­la­bo­ra­to­ri re­spon­sa­bi­li del­la di­re­zio­ne del­la suc­cur­sa­le (art. 23 cpv. 3) of­fro­no la ga­ran­zia di un'at­ti­vi­tà ir­re­pren­si­bi­le;
h.
il com­mer­cian­te este­ro for­ni­sce la pro­va che la ra­gio­ne so­cia­le del­la suc­cur­sa­le può es­se­re iscrit­ta nel re­gi­stro di com­mer­cio.

2La FIN­MA può ne­ga­re l'au­to­riz­za­zio­ne in vir­tù dell'ar­ti­co­lo 37 del­la leg­ge.

3Se il com­mer­cian­te este­ro fa par­te di un grup­po at­ti­vo nel cam­po fi­nan­zia­rio, la FIN­MA può su­bor­di­na­re l'au­to­riz­za­zio­ne al­la con­di­zio­ne del suo as­sog­get­ta­men­to ad un'ade­gua­ta sor­ve­glian­za su ba­se con­so­li­da­ta da par­te del­le au­to­ri­tà este­re di sor­ve­glian­za.

4Gli ar­ti­co­li 12 a 14 del­la leg­ge non so­no ap­pli­ca­bi­li al­le suc­cur­sa­li dei com­mer­cian­ti este­ri.

Art. 42 Iscrizione nel registro di commercio  

(art. 10 cpv. 3 e 4 LB­VM)

Il com­mer­cian­te este­ro può iscri­ve­re la suc­cur­sa­le al re­gi­stro di com­mer­cio sol­tan­to do­po aver ri­ce­vu­to l'au­to­riz­za­zio­ne d'aper­tu­ra da par­te del­la FIN­MA.

Art. 43 Succursali multiple  

(art. 10 cpv. 3 e 4 LB­VM)

1Se apre più suc­cur­sa­li in Sviz­ze­ra, il com­mer­cian­te este­ro de­ve:

a.
ri­chie­de­re l'au­to­riz­za­zio­ne per ognu­na di es­se;
b.
de­si­gna­re una del­le suc­cur­sa­li co­me re­spon­sa­bi­le dei rap­por­ti con la FIN­MA.

2Le suc­cur­sa­li de­vo­no adem­pie­re in co­mu­ne le con­di­zio­ni del­la leg­ge e del­la pre­sen­te or­di­nan­za. Un so­lo rap­por­to di au­dit1 è suf­fi­cien­te.


1 Nuo­va espr. giu­sta il n. 9 dell'all. all'O del 15 ott. 2008 su­gli au­dit dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, in vi­go­re dal 1° gen. 2009 (RU 2008 5363).

Art. 44 Garanzie  

(art. 10 cpv. 3 e 4 LB­VM)

La FIN­MA può ob­bli­ga­re la suc­cur­sa­le a for­ni­re ga­ran­zie ove la pro­te­zio­ne de­gli in­ve­sti­to­ri lo esi­ga.

Art. 45 Allestimento del conto annuale e delle chiusure intermedie della succursale  

(art. 10 cpv. 3 e 4 LB­VM)

1La suc­cur­sa­le può al­le­sti­re il suo con­to an­nua­le e le sue chiu­su­re in­ter­me­die se­con­do le pre­scri­zio­ni ap­pli­ca­bi­li al com­mer­cian­te este­ro, sem­pre che sod­di­sfi­no gli stan­dard in­ter­na­zio­na­li in ma­te­ria di ren­di­con­to.

2De­vo­no es­se­re al­li­bra­ti se­pa­ra­ta­men­te i cre­di­ti e gli im­pe­gni:

a.
nei con­fron­ti di com­mer­cian­ti este­ri;
b.
nei con­fron­ti di im­pre­se o so­cie­tà im­mo­bi­lia­ri at­ti­ve nel set­to­re fi­nan­zia­rio, se:
1.
il com­mer­cian­te este­ro for­ma con es­se un'en­ti­tà eco­no­mi­ca; op­pu­re
2.
si de­ve sup­por­re che il com­mer­cian­te este­ro è le­gal­men­te o di fat­to te­nu­to a so­ste­ne­re si­mi­li im­pre­se.

3Il ca­po­ver­so 2 si ap­pli­ca an­che al­le ope­ra­zio­ni fuo­ri bi­lan­cio.

4La suc­cur­sa­le tra­smet­te tre esem­pla­ri dei suoi con­ti an­nua­li e del­le chiu­su­re in­ter­me­die al­la FIN­MA. La pub­bli­ca­zio­ne non è ri­chie­sta.

Art. 46 Pubblicazione del rapporto di gestione del commerciante estero  

(art. 10 cpv. 3 e 4 LB­VM)

1En­tro quat­tro me­si dal­la fi­ne dell'eser­ci­zio com­mer­cia­le la suc­cur­sa­le met­te a di­spo­si­zio­ne del­la stam­pa o di qual­sia­si in­te­res­sa­to il rap­por­to di ge­stio­ne del com­mer­cian­te este­ro e ne tra­smet­te una co­pia al­la FIN­MA.

2Il rap­por­to di ge­stio­ne del com­mer­cian­te este­ro de­ve es­se­re re­dat­to in una lin­gua uf­fi­cia­le sviz­ze­ra o in in­gle­se.

Art. 47  

1 Abro­ga­to dal n. 9 dell'all. all'O del 15 ott. 2008 su­gli au­dit dei mer­ca­ti fi­nan­zia­ri, con ef­fet­to dal 1° gen. 2009 (RU 2008 5363).

Art. 48 Dissoluzione di una succursale  

(art. 10 cpv. 3 e 4 LB­VM)

Pri­ma di pro­ce­de­re al­la dis­so­lu­zio­ne di una suc­cur­sa­le, il com­mer­cian­te este­ro ri­chie­de l'au­to­riz­za­zio­ne del­la FIN­MA.

Sezione 3: Rappresentanze

Art. 49 Condizioni di autorizzazione  

(art. 10 cpv. 4, non­ché art. 37 LB­VM)

1La FIN­MA ac­cor­da ai com­mer­cian­ti este­ri l'au­to­riz­za­zio­ne di eri­ge­re una rap­pre­sen­tan­za, se:

a.
il com­mer­cian­te este­ro è sot­to­po­sto ad una sor­ve­glian­za ade­gua­ta;
b.
le com­pe­ten­ti au­to­ri­tà este­re di sor­ve­glian­za non sol­le­va­no obie­zio­ni quan­to all'aper­tu­ra del­la rap­pre­sen­tan­za;
c.
i di­ri­gen­ti che ne so­no re­spon­sa­bi­li of­fro­no la ga­ran­zia di un'at­ti­vi­tà di rap­pre­sen­tan­za ir­re­pren­si­bi­le.

2La FIN­MA può ne­ga­re l'au­to­riz­za­zio­ne in vir­tù dell'ar­ti­co­lo 37 del­la leg­ge.

3 Gli ar­ti­co­li 12 a 14, 16 e 17 del­la leg­ge non so­no ap­pli­ca­bi­li al­le rap­pre­sen­tan­ze dei com­mer­cian­ti este­ri.

Art. 50 Rappresentanze multiple  

(art. 10 cpv. 4 LB­VM)

Se apre più rap­pre­sen­tan­ze in Sviz­ze­ra, il com­mer­cian­te este­ro de­ve:

a.
ri­chie­de­re l'au­to­riz­za­zio­ne per ognu­na di es­se;
b.
de­si­gna­re una del­le rap­pre­sen­tan­ze co­me re­spon­sa­bi­le del­le re­la­zio­ni con la FIN­MA.
Art. 51 Rapporto di gestione  

(art. 10 cpv. 4 LB­VM)

En­tro quat­tro me­si dal­la fi­ne dell'eser­ci­zio com­mer­cia­le la rap­pre­sen­tan­za met­te a di­spo­si­zio­ne del­la FIN­MA il rap­por­to di ge­stio­ne del com­mer­cian­te este­ro rap­pre­sen­ta­to.

Art. 52 Dissoluzione di una rappresentanza  

(art. 10 cpv. 4 LB­VM)

Il com­mer­cian­te este­ro no­ti­fi­ca al­la FIN­MA la dis­so­lu­zio­ne del­la rap­pre­sen­tan­za.

Art. 53  

1 Abro­ga­to dal n. 12 dell'all. 1 all'O del 25 nov. 2015 sull'in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria, con ef­fet­to dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5413).

Art. 53a  

1 In­tro­dot­to dal n. I dell'O del 29 giu. 2011 (RU 2011 3461). Abro­ga­to dal n. 12 dell'all. 1 all'O del 25 nov. 2015 sull'in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria, con ef­fet­to dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5413).

Capitolo 4a: …

Art. 53b  

1 In­tro­dot­to dal n. I dell'O del 10 apr. 2013 (RU 2013 1111). Abro­ga­to dal n. 12 dell'all. 1 all'O del 25 nov. 2015 sull'in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria, con ef­fet­to dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5413).

Capitolo 5: …

Art. 54 e 55  

1 Abro­ga­ti dal n. 12 dell'all. 1 all'O del 25 nov. 2015 sull'in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria, con ef­fet­to dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5413).

Capitolo 5a: …

Art. 55a a 55g  

1 In­tro­dot­ti dal n. I dell'O del 10 apr. 2013 (RU 2013 1111). Abro­ga­ti dal n. 12 dell'all. 1 all'O del 25 nov. 2015 sull'in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria, con ef­fet­to dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5413).

Capitolo 6: Relazioni con l'estero

Art. 56 Dominio estero  

(art. 37, art. 10 cpv. 6, non­ché art. 35 cpv. 2 LB­VM)

1I com­mer­cian­ti or­ga­niz­za­ti se­con­do il di­rit­to sviz­ze­ro so­no ri­te­nu­ti do­mi­na­ti dall'este­ro se per­so­ne stra­nie­re che pos­sie­do­no par­te­ci­pa­zio­ni de­ter­mi­nan­ti vi par­te­ci­pa­no di­ret­ta­men­te o in­di­ret­ta­men­te con ol­tre la me­tà dei di­rit­ti di vo­to o vi eser­ci­ta­no al­tri­men­ti un in­flus­so de­ter­mi­nan­te.

2 Si con­si­de­ra­no per­so­ne stra­nie­re:

a.
le per­so­ne fi­si­che che non pos­sie­do­no la na­zio­na­li­tà sviz­ze­ra o un per­mes­so di di­mo­ra in Sviz­ze­ra;
b.
le per­so­ne giu­ri­di­che e le so­cie­tà di per­so­ne che han­no la lo­ro se­de all'este­ro op­pu­re quel­le con se­de in Sviz­ze­ra e do­mi­na­te da per­so­ne di cui al­la let­te­ra a.

3 I com­mer­cian­ti che pas­sa­no sot­to do­mi­nio este­ro de­vo­no chie­de­re l'au­to­riz­za­zio­ne del­la FIN­MA. Lo stes­so di­ca­si dei com­mer­cian­ti do­mi­na­ti dall'este­ro in ca­so di cam­bia­men­to del­le per­so­ne stra­nie­re che pos­sie­do­no par­te­ci­pa­zio­ni de­ter­mi­nan­ti.

4I mem­bri dell'am­mi­ni­stra­zio­ne e del­la di­re­zio­ne del com­mer­cian­te co­mu­ni­ca­no al­la FIN­MA tut­ti i fat­ti che la­scia­no pre­sup­por­re un do­mi­nio este­ro del com­mer­cian­te o un cam­bia­men­to del­le per­so­ne stra­nie­re che pos­sie­do­no par­te­ci­pa­zio­ni de­ter­mi­nan­ti.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. 12 dell'all. 1 all'O del 25 nov. 2015 sull'in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria, in vi­go­re dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5413).

Capitolo 7: Disposizioni finali

Art. 57 Modificazione del diritto vigente  

1


1 Le mod. pos­so­no es­se­re con­sul­ta­te al­la RU 1997 85.

Art. 58 Disposizione transitoria della modifica del 10 aprile 2013  

1Fat­to sal­vo l'ar­ti­co­lo 55c, il riac­qui­sto di ti­to­li di par­te­ci­pa­zio­ne pro­pri al prez­zo di mer­ca­to nell'am­bi­to di un pro­gram­ma di riac­qui­sto in cor­so al mo­men­to dell'en­tra­ta in vi­go­re del­la mo­di­fi­ca del 10 apri­le 2013 è am­mes­so, se le con­di­zio­ni di cui all'ar­ti­co­lo 55b ca­po­ver­so 1 let­te­re c-h so­no ri­spet­ta­te dall'en­tra­ta in vi­go­re. L'ar­ti­co­lo 55b ca­po­ver­si 3 e 4 è ap­pli­ca­bi­le.

2Fat­to sal­vo l'ar­ti­co­lo 55c, il riac­qui­sto di ti­to­li di par­te­ci­pa­zio­ne pro­pri al prez­zo fis­so o me­dian­te emis­sio­ne di op­zio­ni put nell'am­bi­to di un pro­gram­ma di riac­qui­sto in cor­so al mo­men­to dell'en­tra­ta in vi­go­re del­la mo­di­fi­ca del 10 apri­le 2013 è am­mes­so, se le con­di­zio­ni di cui all'ar­ti­co­lo 55b ca­po­ver­so 2 let­te­re c e d so­no ri­spet­ta­te dall'en­tra­ta in vi­go­re. L'ar­ti­co­lo 55b ca­po­ver­si 3 e 4 è ap­pli­ca­bi­le.


1 Nuo­vo te­sto giu­sta il n. I dell'O del 10 apr. 2013, in vi­go­re dal 1° mag. 2013 (RU 2013 1111).

Art. 58a Disposizione transitoria della modifica del 5 luglio 2017  

1Gli ob­bli­ghi di cui agli ar­ti­co­li 30 ca­po­ver­so 2 e 31 ca­po­ver­si 1 let­te­ra d e 2 de­vo­no es­se­re adem­piu­ti al più tar­di dal 1° ot­to­bre 2018. I fat­ti che si ve­ri­fi­ca­no tra il 1° gen­na­io 2018 e il 30 set­tem­bre 2018 e che so­no sog­get­ti a que­sti ob­bli­ghi de­vo­no es­se­re re­gi­stra­ti e co­mu­ni­ca­ti re­troat­ti­va­men­te en­tro il 31 di­cem­bre 2018.

2Le suc­cur­sa­li este­re di com­mer­cian­ti sviz­ze­ri di va­lo­ri mo­bi­lia­ri de­vo­no adem­pie­re i lo­ro ob­bli­ghi di cui agli ar­ti­co­li 30 ca­po­ver­so 2 e 31 ca­po­ver­si 1 let­te­ra d e 2 al più tar­di dal 1° gen­na­io 2019.

3Fi­no al 31 di­cem­bre 2017 la de­ro­ga all'ob­bli­go di co­mu­ni­ca­zio­ne di cui all'ar­ti­co­lo 31 ca­po­ver­so 4 può es­se­re fat­ta va­le­re sen­za un ac­cor­do se­con­do l'ar­ti­co­lo 32 ca­po­ver­so 3 LIn­Fi o uno scam­bio di in­for­ma­zio­ni tra la FIN­MA e la com­pe­ten­te au­to­ri­tà este­ra di vi­gi­lan­za.


1 In­tro­dot­to dal n. 12 dell'all. 1 all'O del 25 nov. 2015 sull'in­fra­strut­tu­ra fi­nan­zia­ria (RU 2015 5413). Nuo­vo te­sto giu­sta il n. III dell'O del 5 lug. 2017, in vi­go­re dal 1° ago. 2017 (RU 2017 3715).

Art. 59 Entrata in vigore  

1La pre­sen­te or­di­nan­za en­tra in vi­go­re il 1° feb­bra­io 1997, fat­to sal­vo il ca­po­ver­so 2.

2L'en­tra­ta in vi­go­re de­gli ar­ti­co­li 54 e 55, non­ché dell'ar­ti­co­lo 58 ca­po­ver­si 8 a 11 sa­rà sta­bi­li­ta ul­te­rior­men­te.1


1 L'en­tra­ta in vi­go­re è sta­ta fis­sa­ta al 1° gen. 1998 dall'art. 2 dell'O del 13 ago. 1997 (RU 1997 2044).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden