Constitution
du canton d’Obwald1

Traduction

du 19 mai 1968 (Etat le 17 septembre 2018)

1 Accepté en votation populaire du 16 déc. 2007, en vigueur depuis le 16 déc. 2007. Garantie de l’Ass. féd. du 18 déc. 2008 (FF 2009 465art. 1 ch. 2, 2008 5497).


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 56

1 Les délibéra­tions du Grand Con­seil et de l’As­semblée com­mun­ale sont pub­liques, de même que les débats ju­di­ci­aires, à l’ex­cep­tion toute­fois des délibéra­tions précéd­ant le juge­ment.

2 La lé­gis­la­tion énumère les cas où le can­ton ou les per­sonnes privées ont in­térêt à ce que les débats ne soi­ent par pub­lics; elle délim­ite l’éten­due du droit à la com­mu­nic­a­tion des dossiers.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden