Federal Act
on the Protection of Waters
(Waters Protection Act, WPA)

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.

of 24 January 1991 (Status as of 1 January 2022)


Open article in different language:  DE  |  FR  |  IT
Art. 62 Waste disposal installations 49

1 With­in the lim­its of the ap­proved cred­its, the Con­fed­er­a­tion shall grant the can­tons com­pens­at­ory pay­ments for the con­struc­tion and pro­cure­ment of in­stall­a­tions and equip­ment for the dis­pos­al of spe­cial waste, provided such in­stall­a­tions and equip­ment are of be­ne­fit to Switzer­land as a whole.

2 With­in the lim­its of the ap­proved cred­its, the Con­fed­er­a­tion shall grant the can­tons with low or me­di­um fin­an­cial ca­pa­city com­pens­at­ory pay­ments for the con­struc­tion and pro­cure­ment of in­stall­a­tions and equip­ment for the treat­ment or re­cov­ery of mu­ni­cip­al waste provided the first in­stance de­cision on the con­struc­tion of the in­stall­a­tion was taken be­fore 1 Novem­ber 1997. The Fed­er­al Coun­cil may ex­tend this dead­line for re­gions that do not have the re­quired ca­pa­cit­ies to 31 Oc­to­ber 1999 at the latest if the cir­cum­stances so re­quire.

2bis The right to fed­er­al con­tri­bu­tions in ac­cord­ance with para­graph 2 con­tin­ues if:

a.
the first in­stance de­cision on the con­struc­tion of an in­stall­a­tion was taken be­fore the ex­ten­ded dead­line;
b.
for tech­nic­al reas­ons not due to fault on the part of the can­ton a new in­stall­a­tion must be ap­proved;
c.
the new first in­stance de­cision is taken be­fore 1 Novem­ber 2005; and
d.
con­struc­tion is be­gun be­fore 1 Novem­ber 2006.50

3 ...51

4 The com­pens­at­ory pay­ments shall amount to:

a.
25 per cent of the at­trib­ut­able costs for in­stall­a­tions and equip­ment in ac­cord­ance with para­graphs 1 and 2;
b.52
...

49 Amended by No I of the FA of 20 June 1997, in force since 1 Nov. 1997 (AS 1997 2243; BBl 1996 IV 1217). See also the Fi­nal Pro­vi­sion on this Amend­ment at the end of this text.

50 In­ser­ted by No I of the FA of 8 Oct. 2004, in force since 1 Oct. 2006 (AS 20063859; BBl 2003 80258043).

51 Re­pealed by No II 33 of the FA of 20 March 2008 on the Form­al Re­vi­sion of Fed­er­al Le­gis­la­tion, with ef­fect from 1 Aug. 2008 (AS 2008 3437; BBl 2007 6121).

52 Re­pealed by No II 33 of the FA of 20 March 2008 on the Form­al Re­vi­sion of Fed­er­al Le­gis­la­tion, with ef­fect from 1 Aug. 2008 (AS 2008 3437; BBl 2007 6121).

BGE

131 II 271 () from 8. März 2005
Regeste: Art. 3 Abs. 2 lit. a der Verordnung über die Abgabe zur Sanierung von Altlasten (VASA), Art. 30-32e USG; Abgabesatz für Abfallausfuhr in Untertagedeponie; akzessorische Normenkontrolle. Auslegung von Art. 32e Abs.1 und 2 USG: Rechtsnatur der Abgabe (E. 5.3); Untertagedeponie als Deponieart (E. 6); Begriff der durchschnittlichen Ablagerungskosten (E. 7); Gestaltungsspielraum des Verordnungsgebers bei der Festsetzung der Abgabehöhe (E. 7.3). Art. 32e Abs. 2 USG ermächtigt den Verordnungsgeber, die Abgabesätze für die Deponiearten gemäss den unterschiedlichen Ablagerungskosten abzustufen (E. 8.4). Zulässigkeit eines Abgabetarifs, der für Untertagedeponien einen höheren Abgabesatz als für Reststoffdeponien vorsieht (E. 8-10). Vereinbarkeit des Tarifs mit dem Freihandelsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft (E. 10.1-10.5). Frage der Anwendbarkeit des GATT/WTO- Übereinkommens offen gelassen (E. 10.6). Prüfung, ob die durchschnittlichen Ablagerungskosten bei der Untertagedeponie und der Reststoffdeponie vom Verordnungsgeber als Grundlage des Abgabetarifs genügend abgeklärt worden sind (E. 11); Verletzung des rechtlichen Gehörs durch Kognitionsbeschränkung der Vorinstanz (E. 11.7).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden