Loi fédérale
sur la pêche
(LFSP1)

du 21 juin 1991 (Etat le 1 janvier 2022)er

1 Introduite par le ch. I 18 de la LF du 18 juin 1999 sur la coordination et la simplification des procédures de décision, en vigueur depuis le 1er janv. 2000 (RO 1999 3071; FF 1998 2221).


Open article in different language:  DE  |  IT
Art. 9 Mesures à prendre pour de nouvelles installations

1 Les autor­ités com­pétentes pour ac­cord­er les autor­isa­tions rel­ev­ant du droit de la pêche doivent, compte tenu des con­di­tions naturelles et, le cas échéant, d’autres in­té­rêts, im­poser toutes les mesur­es pro­pres à:

a.
créer des con­di­tions de vie fa­vor­ables à la faune aquatique en fix­ant:
1.
le débit min­im­al en cas de prélève­ment d’eau,
2.
la forme du pro­fil d’écoule­ment,
3.
la struc­ture du lit et des berges,
4.
le nombre et la nature des ab­ris pour les pois­sons,
5.
la pro­fondeur et la tem­pérat­ure de l’eau,
6.
la vitesse du cour­ant;
b.
as­surer la libre mi­gra­tion du pois­son;
c.
fa­vor­iser sa re­pro­duc­tion naturelle;
d.
em­pêch­er que les pois­sons et les écre­visses ne soi­ent tués ou blessés par des con­struc­tions ou des ma­chines.

2 Si, lors de l’ex­a­men d’un pro­jet tend­ant à mod­i­fi­er les eaux, leur ré­gime, leur cours, les rives ou le fond des eaux, on ne peut trouver aucune mesure per­met­tant d’em­pê­cher que la pêche soit grave­ment com­prom­ise au sens de l’art­icle premi­er, la déci­sion doit tenir compte de tous les in­térêts en présence.

3 Les mesur­es au sens de l’al. 1 doivent être prévues déjà lors de l’élab­or­a­tion des pro­jets.

BGE

125 II 18 () from 27. November 1998
Regeste: Konzession und Bewilligungen für den Neubau eines Wasserkraftwerks. Der Rechtsmittelentscheid des Bundesrates, der die Erteilung der Konzession für den Kraftwerksneubau bestätigt, bindet die kantonalen Behörden in den vorbehaltenen und nachfolgenden - insbesondere gewässerschutzrechtlichen - Bewilligungsverfahren nicht und steht einer umfassenden Interessenabwägung in diesen Verfahren nicht entgegen (E. 4).

125 II 591 () from 5. Oktober 1999
Regeste: Art. 40 GSchG, Art. 42 GSchV, Art. 6,7 NHG und Art. 18 ff. NHG, Art. 8 ff. BGF, Art. 23 WRG und Art. 4 Auenverordnung: Dauerbewilligung zur jährlichen Spülung des Ausgleichsbeckens einer Kraftwerkanlage. Pflicht zur Entfernung angesammelter Sedimente aus einer Stauanlage. Gesetzliche Grundlagen zur Bewilligung der gewählten Entfernungsmethode. Art. 42 der am 1.1.1999 in Kraft getretenen GSchV ist dem Wortlaut nach restriktiver als Art. 40 GSchG. Diese Vorschrift ist dennoch gesetzeskonform (E. 4-6). Überprüfung des gestützt auf Art. 7 NHG erstatteten Gutachtens der Eidgenössischen Natur- und Heimatschutzkommission (E. 7). Aufgrund einer umfassenden Interessenabwägung mit Einbezug verschiedener Entfernungsmethoden erweist sich die hier bewilligte jährliche Spülung des Ausgleichsbeckens als gesetzmässig. Insbesondere wird dem qualifizierten Schutz gemäss Art. 6 f. NHG sowie Art. 4 Auenverordnung durch die strengen Auflagen der angefochtenen Bewilligung hinreichend Rechnung getragen (E. 8 und 9).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden