Loi fédérale
sur l’organisation de La Poste Suisse
(Loi sur l’organisation de la Poste, LOP)

du 17 décembre 2010 (Etat le 19 décembre 2020)


Open article in different language:  DE  |  IT  |  EN
Art. 13 Changement de forme juridique

1 L’ét­ab­lisse­ment autonome est trans­formé en une so­ciété an­onyme de droit pub­lic ré­gie par la présente loi. Ses rap­ports jur­idiques ne s’en trouvent pas modi­fiés.

2 Le Con­seil fédéral fixe la date du pas­sage à la nou­velle forme jur­idique. Il con­sulte aupara­v­ant les com­mis­sions com­pétentes de l’As­semblée fédérale. Il prend les dé­cisions né­ces­saires, not­am­ment:

a.
ap­prouver le bil­an d’ouver­ture de la so­ciété an­onyme;
b.
nom­mer le con­seil d’ad­min­is­tra­tion de la so­ciété an­onyme, en désign­er le présid­ent et ar­rêter les premi­ers stat­uts;
c.
désign­er l’or­gane de ré­vi­sion.

3 Lors de l’ad­op­tion du bil­an d’ouver­ture, le Con­seil fédéral ap­prouve les derniers comptes et le derni­er rap­port de ges­tion de l’ét­ab­lisse­ment; le con­seil d’ad­min­is­tra­tion lui sou­met une pro­pos­i­tion.

4 Lors de l’ad­op­tion du bil­an d’ouver­ture, le Con­seil fédéral peut con­ver­tir en fonds pro­pres le cap­it­al de dota­tion de l’ét­ab­lisse­ment afin que la part de fonds pro­pres de la so­ciété an­onyme soit suf­f­is­ante. Le compte d’État de la Con­fédéra­tion et le bil­an de la Poste sont ad­aptés en con­séquence.

5 Le con­seil d’ad­min­is­tra­tion de l’ét­ab­lisse­ment pré­pare le change­ment de forme jur­idique, la dis­so­ci­ation de Post­Fin­ance et le trans­fert de pat­rimoine à Post­Fin­ance. À la date de cette opéra­tion, le con­seil d’ad­min­is­tra­tion de la so­ciété an­onyme édicte le règle­ment d’or­gan­isa­tion et as­sume les autres tâches qui lui in­combent en vertu du code des ob­lig­a­tions10 et des stat­uts.

6 En sa qual­ité d’em­ployeur, la so­ciété an­onyme reprend les con­trats de trav­ail existants. Les con­trats de trav­ail de droit pub­lic sont con­vertis en con­trats de trav­ail de droit privé à la date de l’en­trée en vi­gueur d’une nou­velle con­ven­tion col­lect­ive de trav­ail, ou au plus tard deux ans après le change­ment de forme jur­idique.

7 Les in­scrip­tions au re­gistre fon­ci­er, au re­gistre du com­merce et aux autres re­gis­tres pub­lics liées au change­ment de forme jur­idique sont ex­emptes de taxes et d’im­pôts.

8 La loi du 3 oc­tobre 2003 sur la fu­sion11 ne s’ap­plique pas à la trans­form­a­tion de l’ét­ab­lisse­ment en so­ciété an­onyme.

BGE

130 I 96 () from 23. Dezember 2003
Regeste: Art. 49 Abs. 1 BV; Art. 21 Abs. 1 SBBG; Art. 6 Abs. 1 aSBBG; Art. 10 Abs. 1 GarG; Art. 62d RVOG; Befreiung der Schweizerischen Bundesbahnen AG (SBB AG) von den kantonalen Steuern. Zulässigkeit der Besteuerung der SBB AG für Liegenschaften, die keine notwendige Beziehung zum Betrieb des Unternehmens haben. Unmassgeblichkeit der zu Art. 6 Abs. 1 aSBBG und Art. 10 Abs. 1 GarG entwickelten Rechtsprechung (vgl. BGE 103 Ib 257; BGE 111 Ib 6) bei Anwendung von Art. 21 Abs. 1 SBBG (E. 2 und 3).

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden