Ordinanza
sull’organizzazione del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport
(OOrg-DDPS)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 15a

1 L’Uf­fi­cio fe­de­ra­le del­la ci­ber­si­cu­rez­za (UFCS) è il cen­tro di com­pe­ten­za del­la Con­fe­de­ra­zio­ne per le ci­ber­mi­nac­ce (Na­tio­nal Cy­ber Se­cu­ri­ty Cen­tre [NC­SC]).

2 Per per­se­gui­re ta­le obiet­ti­vo, l’UFCS as­su­me in par­ti­co­la­re le fun­zio­ni se­guen­ti:

a.
coor­di­na i la­vo­ri del­la Con­fe­de­ra­zio­ne nel set­to­re del­la ci­ber­si­cu­rez­za;
b.
ef­fet­tua ana­li­si tec­ni­che per va­lu­ta­re e con­tra­sta­re ci­be­rin­ci­den­ti e ci­ber­mi­nac­ce, non­ché per iden­ti­fi­ca­re ed eli­mi­na­re vul­ne­ra­bi­li­tà nell’am­bi­to del­la pro­te­zio­ne del­la Sviz­ze­ra dal­le ci­ber­mi­nac­ce;
c.
ri­ce­ve le se­gna­la­zio­ni ri­guar­dan­ti ci­be­rin­ci­den­ti e ci­ber­mi­nac­ce e ana­liz­za le se­gna­la­zio­ni in re­la­zio­ne al­la lo­ro ri­le­van­za per la pro­te­zio­ne del­la Sviz­ze­ra con­tro le ci­ber­mi­nac­ce; al ri­guar­do ge­sti­sce il Ser­vi­zio na­zio­na­le di con­tat­to per le ci­ber­mi­nac­ce;
d.
pub­bli­ca in­for­ma­zio­ni re­la­ti­ve a ci­be­rin­ci­den­ti, sem­pre che ciò sia uti­le per la pro­te­zio­ne con­tro le ci­ber­mi­nac­ce;
e.
av­vi­sa le au­to­ri­tà, le or­ga­niz­za­zio­ni e le per­so­ne in­te­res­sa­te in ca­so di ci­ber­mi­nac­ce im­mi­nen­ti o ci­be­rat­tac­chi in cor­so;
f.
so­stie­ne i ge­sto­ri di in­fra­strut­tu­re cri­ti­che nell’am­bi­to del­la pro­te­zio­ne con­tro le ci­ber­mi­nac­ce; ge­sti­sce a ta­le sco­po il team na­zio­na­le di ri­spo­sta al­le emer­gen­ze in­for­ma­ti­che (Com­pu­ter Emer­gen­cy Re­spon­se Team [CERT]);
g.
ela­bo­ra all’at­ten­zio­ne del Con­si­glio fe­de­ra­le la Ci­ber­stra­te­gia na­zio­na­le e ne coor­di­na l’at­tua­zio­ne.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden