Ordinanza
sui prodotti elettrici a bassa tensione
(OPBT)

del 25 novembre 2015 (Stato 20 aprile 2016)


Open article in different language:  DE  |  FR
Art. 12 Documentazione tecnica

1 L’ope­ra­to­re eco­no­mi­co de­ve te­ne­re a di­spo­si­zio­ne una do­cu­men­ta­zio­ne tec­ni­ca che per­met­ta all’or­ga­no di con­trol­lo (art. 21 LIE) di ve­ri­fi­ca­re il ri­spet­to dei re­qui­si­ti es­sen­zia­li.

2 La do­cu­men­ta­zio­ne tec­ni­ca de­ve es­se­re re­dat­ta in una lin­gua uf­fi­cia­le sviz­ze­ra o in lin­gua in­gle­se e de­ve com­pren­de­re le in­di­ca­zio­ni se­guen­ti:

a.
una de­scri­zio­ne ge­ne­ra­le del pro­dot­to;
b.
i di­se­gni e i pia­ni di pro­get­ta­zio­ne e fab­bri­ca­zio­ne in par­ti­co­la­re sche­mi di com­po­nen­ti, sot­tou­ni­tà e cir­cui­ti;
c.
le de­scri­zio­ni e spie­ga­zio­ni ne­ces­sa­rie per la com­pren­sio­ne dei di­se­gni e dei pia­ni ci­ta­ti non­ché del fun­zio­na­men­to dei pro­dot­ti;
d.
un elen­co del­le nor­me ap­pli­ca­te com­ple­ta­men­te o in par­te e, nel­la mi­su­ra in cui non sia­no sta­te ap­pli­ca­te ta­li nor­me, una de­scri­zio­ne del­le so­lu­zio­ni adot­ta­te per sod­di­sfa­re gli obiet­ti­vi di si­cu­rez­za;
e.
i ri­sul­ta­ti dei cal­co­li di co­stru­zio­ne e de­gli esa­mi, in­clu­sa un’ido­nea va­lu­ta­zio­ne dei ri­schi;
f.
le re­la­zio­ni in­ter­ne o di ter­zi sul­le pro­ve ef­fet­tua­te.

3 La do­cu­men­ta­zio­ne tec­ni­ca può es­se­re re­dat­ta in un’al­tra lin­gua pur­ché le in­for­ma­zio­ni ne­ces­sa­rie al­la sua va­lu­ta­zio­ne sia­no for­ni­te in una lin­gua uf­fi­cia­le sviz­ze­ra o in in­gle­se.

4 La do­cu­men­ta­zio­ne tec­ni­ca de­ve po­ter es­se­re pre­sen­ta­ta du­ran­te die­ci an­ni a de­cor­re­re dall’im­mis­sio­ne sul mer­ca­to sviz­ze­ro del pro­dot­to a bas­sa ten­sio­ne. Per le pro­du­zio­ni in se­rie, il ter­mi­ne de­cor­re dal­la fab­bri­ca­zio­ne dell’ul­ti­mo esem­pla­re.

Diese Seite ist durch reCAPTCHA geschützt und die Google Datenschutzrichtlinie und Nutzungsbedingungen gelten.

Feedback
Laden